Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

meno

Strong n°3306
Prononciation [men'-o]

Définition

  1. rester, demeurer
    1. en référence à un lieu
      1. séjourner, s'attarder
      2. ne pas partir
        1. continuer à être présent
        2. être retenu, gardé continuellement
    2. en référence au temps
      1. continuer à être, ne pas périr, durer, endurer
        1. de personnes: survivre, vivre
    3. en référence à un état ou une condition
      1. rester le même, ne pas devenir un autre ou différent
  2. s'attendre, attendre quelqu'un

Étymologie

μενω - μένω
un mot racine

Nature du mot

Verbe

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 10

      11 « Quand vous entrez dans une ville ou un village, cherchez quelqu’un qui est prêt à vous accueillir. Restez chez cette personne jusqu’au moment où vous quitterez l’endroit.

      Matthieu 11

      23 « Et toi, ville de Capernaüm, est-ce que Dieu te fera monter jusqu’au ciel ? Au contraire, il te fera descendre chez les morts ! C’est chez toi que Dieu a fait de grandes choses, et non à Sodome. S’il avait fait ces choses-là à Sodome, cette ville existerait encore aujourd’hui !

      Matthieu 26

      38 Alors il leur dit : « Mon cœur est triste jusqu’à mourir. Restez ici, restez éveillés avec moi. »

      Marc 6

      10 Jésus leur dit encore : « Quand on vous recevra dans une maison, restez-y jusqu’au moment où vous quitterez l’endroit.

      Marc 14

      34 et il leur dit : « Mon cœur est triste jusqu’à mourir. Restez ici, ne dormez pas. »

      Luc 1

      56 Marie reste avec Élisabeth pendant trois mois environ, puis elle retourne chez elle.

      Luc 8

      27 Quand Jésus descend de la barque, un homme de la ville vient à sa rencontre. Cet homme a des esprits mauvais en lui. Depuis longtemps, il ne met plus de vêtements et il n’habite plus dans une maison, mais il vit dans un cimetière.

      Luc 9

      4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, c’est de là que vous repartirez.

      Luc 10

      7 Restez dans cette maison, mangez et buvez ce qu’on vous donne. En effet, l’ouvrier doit recevoir un salaire. Ne passez pas de maison en maison.

      Luc 19

      5 Quand Jésus arrive à cet endroit, il lève les yeux et il dit à Zachée : « Zachée, descends vite ! Aujourd’hui, je dois m’arrêter chez toi ! »

      Luc 24

      29 Mais les deux hommes lui disent en insistant : « Reste avec nous ! C’est le soir et bientôt il va faire nuit. » Jésus entre dans la maison pour rester avec eux.

      Jean 1

      32 Et voici le témoignage de Jean : « J’ai vu l’Esprit Saint descendre du ciel comme une colombe et il est resté sur Jésus.
      33 Moi, je ne le connaissais pas. Mais Dieu, qui m’a envoyé baptiser dans l’eau, c’est lui qui m’a dit : “Tu verras l’Esprit Saint descendre et rester sur un homme. Et c’est lui qui baptise dans l’Esprit Saint.”
      38 Jésus se retourne. Il voit que les disciples le suivent et il leur demande : « Qu’est-ce que vous cherchez ? » Ils lui répondent : « Rabbi, où est-ce que tu habites ? » Le mot « Rabbi » veut dire « Maître ».
      39 Jésus leur répond : « Venez, et vous verrez. » Ils viennent, ils voient où Jésus habite et ils restent avec lui ce jour-là. Il est environ quatre heures de l’après-midi.

      Jean 2

      12 Ensuite il va à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples. Ils y restent seulement quelques jours.

      Jean 3

      36 Celui qui croit au Fils a la vie avec Dieu pour toujours. Celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas cette vie, mais la colère de Dieu restera sur lui. »

      Jean 4

      40 Quand les gens arrivent auprès de Jésus, ils lui demandent : « Reste chez nous ! » Et pendant deux jours, Jésus reste là.

      Jean 5

      38 Vous ne croyez pas celui que le Père a envoyé. C’est pourquoi vous n’accueillez pas ses paroles.

      Jean 6

      27 Ne travaillez pas pour la nourriture qui s’abîme. Mais travaillez pour la nourriture qui dure et qui donne la vie avec Dieu pour toujours. Cette nourriture, le Fils de l’homme vous la donnera. En effet, le Père, qui est Dieu lui-même, a donné son pouvoir au Fils. »
      56 Si quelqu’un mange mon corps et boit mon sang, il vit en moi, et moi je vis en lui.

      Jean 7

      9 Jésus leur dit cela et il reste en Galilée.

      Jean 8

      31 Jésus dit aux Juifs qui ont cru en lui : « Si vous restez fidèles à mes paroles, vous serez vraiment mes disciples.
      35 L’esclave ne reste pas toujours dans la famille. Le fils, lui, reste dans la famille pour toujours.

      Jean 9

      41 Jésus leur répond : « Si vous étiez aveugles, vous ne seriez pas pécheurs. Mais, en fait, vous dites : “Nous voyons clair.” C’est pourquoi vous restez des pécheurs. »

      Jean 10

      40 Jésus retourne de l’autre côté du Jourdain, là où Jean baptisait au début. Jésus reste à cet endroit.

      Jean 11

      6 Il apprend que Lazare est malade, et pourtant, pendant deux jours, Jésus reste là où il est.

      Jean 12

      24 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : le grain de blé tombé dans la terre doit mourir, sinon, il reste seul. Mais s’il meurt, il donne beaucoup de grains.
      34 La foule lui répond : « Dans les livres de la loi, nous avons appris que le Messie vivra pour toujours. Alors, comment peux-tu dire : “On doit placer le Fils de l’homme en haut” ? Ce Fils de l’homme, qui est-ce ? »
      46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde. Ainsi, tous ceux qui croient en moi ne restent pas dans la nuit.

      Jean 14

      10 Je vis dans le Père et le Père vit en moi. Tu ne crois pas cela ? Les paroles que je vous dis ne viennent pas de moi, mais le Père habite en moi, et c’est lui qui agit.
      16 et moi, je prierai le Père. Et il vous donnera quelqu’un d’autre pour vous aider, quelqu’un qui sera avec vous pour toujours :
      17 c’est l’Esprit de vérité. En effet, le monde ne peut pas le recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas. Vous, vous connaissez l’Esprit de vérité, parce qu’il reste avec vous, il habite en vous.
      25 Je vous ai dit ces choses pendant que je suis encore avec vous.

      Jean 15

      4 Restez attachés à moi, comme moi je reste attaché à vous. Une branche ne peut pas donner de fruits toute seule, elle doit rester sur la vigne. De la même façon, vous ne pouvez pas donner de fruits, si vous ne restez pas attachés à moi.
      5 « Je suis la vigne, vous êtes les branches. Si quelqu’un reste attaché à moi comme je suis attaché à lui, il donne beaucoup de fruit. En effet, sans moi, vous ne pouvez rien faire.
      6 Celui qui ne reste pas attaché à moi, on le jette dehors, comme les branches. Alors les branches deviennent sèches, on les ramasse, on les jette dans le feu, et elles brûlent.
      7 Si vous restez attachés à moi, et si mes paroles restent en vous, demandez ce que vous voulez, et vous l’aurez.
      9 Je vous ai aimés comme le Père m’a aimé. Restez dans mon amour.
      10 J’ai obéi aux commandements de mon Père et je reste dans son amour. De la même façon, si vous obéissez à mes commandements, vous resterez dans mon amour.
      11 « Je vous ai dit cela pour que vous ayez ma joie et pour que votre joie soit complète.
      16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, mais c’est moi qui vous ai choisis. Je vous ai envoyés produire des fruits, et des fruits qui durent. Ainsi, mon Père vous donnera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.

      Jean 19

      31 C’est le jour où on prépare le sabbat. Les chefs juifs ne veulent pas que les corps restent sur les croix pendant le sabbat. En effet, ce sabbat est un jour particulièrement important. Ils vont donc demander à Pilate : « Fais-leur casser les jambes et fais enlever les corps ! »

      Jean 21

      22 Jésus lui répond : « Si je veux qu’il vive jusqu’à ce que je vienne, qu’est-ce que cela peut te faire ? Toi, suis-moi ! »
      23 Alors on a raconté dans la communauté que ce disciple n’allait pas mourir. Pourtant Jésus n’avait pas dit : « Il ne va pas mourir. » Mais il avait dit : « Si je veux qu’il vive jusqu’à ce que je vienne, qu’est-ce que cela peut te faire ? »

      Actes 5

      4 Tu pouvais garder le champ, ou bien tu pouvais le vendre et faire ce que tu voulais avec l’argent. Comment est-ce que tu as pu décider dans ton cœur d’agir ainsi ? Ce n’est pas à nous que tu as menti, mais c’est à Dieu ! »

      Actes 9

      43 Pierre reste assez longtemps à Joppé. Il habite chez Simon, un artisan qui travaille le cuir.

      Actes 16

      15 Elle reçoit le baptême avec toute sa famille puis elle nous invite en disant : « Si vous pensez que je crois vraiment au Seigneur, venez habiter chez moi ! » Et elle nous oblige à accepter.

      Actes 18

      3 Il a le même métier qu’eux : ils fabriquent des tentes. C’est pourquoi Paul reste chez eux, et ils travaillent ensemble.
      20 Ceux-ci lui demandent : « Reste encore avec nous ! » Mais Paul ne veut pas,

      Actes 20

      5 Ce groupe est parti avant nous, il nous attend à Troas
      23 Mais en tout cas, dans chaque ville, l’Esprit Saint me dit que je vais souffrir et aller en prison.

      Actes 21

      7 Nous terminons notre voyage en bateau en allant de Tyr à Ptolémaïs. Là, nous saluons les chrétiens et nous restons un jour avec eux.
      8 Le jour suivant, nous repartons et nous arrivons à Césarée. Nous allons dans la maison de Philippe qu’on appelle « Messager de la Bonne Nouvelle ». Nous restons chez lui. Philippe est l’un des sept hommes choisis à Jérusalem pour le service des repas.

      Actes 27

      31 Paul dit à l’officier et aux soldats : « Si ces hommes ne restent pas sur le bateau, vous ne pouvez pas être sauvés. »
      41 Mais ils touchent un banc de sable, et le bateau ne peut plus bouger. L’avant est enfoncé dans le sable et il ne peut plus sortir, puis les vagues violentes cassent l’arrière.

      Actes 28

      16 Nous arrivons à Rome. On permet à Paul d’habiter dans un logement privé avec un soldat pour le garder.
      30 Paul reste encore deux années entières dans le logement qu’il a loué, et il reçoit tous ceux qui viennent le voir.

      Romains 9

      11 Ses enfants n’étaient pas encore nés, ils n’avaient encore fait ni bien ni mal. Pourtant Dieu a dit à Isaac : le frère aîné servira le plus jeune. Les Livres Saints le disent : « J’ai préféré Jacob à Ésaü. » Ceci s’est passé pour que le projet de Dieu se réalise. Dieu choisit les gens librement, ce choix ne dépend pas de leurs actes, mais il dépend seulement de Dieu qui les appelle.

      1 Corinthiens 3

      14 Si quelqu’un a construit une maison qui résiste au feu, celui-là recevra une récompense.

      1 Corinthiens 7

      8 Pourtant, à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis : si vous restez comme moi, c’est une bonne chose pour vous.
      20 Chacun doit rester dans la situation où il était, quand Dieu l’a appelé.
      24 Frères et sœurs chrétiens, chacun doit rester devant Dieu dans la situation où il était, quand Dieu l’a appelé.
      40 Pourtant, à mon avis, elle sera plus heureuse si elle reste comme elle est. Et moi aussi, je crois avoir l’Esprit de Dieu !

      1 Corinthiens 13

      13 Maintenant, trois choses sont toujours là : la foi, l’espérance et l’amour. Mais la plus grande des trois, c’est l’amour.

      1 Corinthiens 15

      6 Ensuite, il s’est montré à plus de 500 frères et sœurs à la fois. Presque tous sont encore vivants, quelques-uns sont morts.

      2 Corinthiens 3

      11 Les choses qui ne durent pas étaient pleines de gloire. Alors les choses qui durent seront encore beaucoup plus glorieuses.
      14 Mais leur intelligence s’est fermée, et jusqu’à aujourd’hui, quand ils lisent les livres de l’ancienne alliance, le même voile est encore là. Non, il n’est pas enlevé, sauf pour celui qui est uni au Christ.

      2 Corinthiens 9

      9 Les Livres Saints disent : « Il donne généreusement aux pauvres, sa bonté dure toujours. »

      Philippiens 1

      25 C’est pourquoi je sais que je vais rester, j’en suis sûr. Je serai auprès de vous tous pour vous aider à faire des progrès et à croire avec joie.

      1 Timothée 2

      15 Pourtant, elle sera sauvée en ayant des enfants, mais à une condition : elle doit garder fidèlement la foi et l’amour et mener une vie simple qui plaît à Dieu.

      2 Timothée 2

      13 Si nous ne sommes pas fidèles, lui, il reste fidèle. En effet, il ne peut pas faire le contraire de ce qu’il dit.

      2 Timothée 3

      14 Toi, garde solidement ce que tu as appris et ce que tu as accepté comme quelque chose de sûr. Tu sais quels maîtres t’ont appris cela.

      2 Timothée 4

      20 Éraste est resté à Corinthe. J’ai laissé Trophime à Milet parce qu’il était malade.

      Hébreux 7

      3 Il n’a pas de père, ni de mère, ni d’ancêtres. On ne parle jamais de sa naissance ni de sa mort. Il ressemble au Fils de Dieu : il reste prêtre pour toujours.
      24 Mais Jésus, lui, vit pour toujours, et jamais personne d’autre ne sera prêtre à sa place.

      Hébreux 10

      34 En effet, vous avez souffert avec ceux qui étaient en prison. Vous avez accepté avec joie qu’on vous arrache vos biens, parce que vous le saviez : vous possédiez une richesse plus grande et qui dure toujours.

      Hébreux 12

      27 Les mots « encore une fois » annoncent ceci : les choses créées, qui peuvent être bouleversées, disparaîtront. Ainsi, les choses qui ne peuvent pas être bouleversées continueront à exister.

      Hébreux 13

      1 Continuez à vous aimer comme des frères et sœurs chrétiens.
      14 Sur la terre, nous habitons une ville qui ne durera pas toujours, mais nous cherchons la ville qui existera plus tard.

      1 Pierre 1

      23 La parole de Dieu vous a fait naître de nouveau. Et cette Parole n’est pas comme une graine qui meurt. Elle est vivante, elle ne meurt pas, elle dure toujours.
      25 mais la parole du Seigneur dure toujours. » Cette Parole, c’est la Bonne Nouvelle qu’on vous a annoncée.

      1 Jean 2

      6 Si quelqu’un dit : « Je reste uni à Dieu », il doit vivre comme Jésus-Christ a vécu.
      10 Celui qui aime son frère ou sa sœur reste dans la lumière, il ne risque pas de tomber dans le péché.
      14 Vous, les enfants, je vous dis encore : « Vous connaissez le Père. » Vous, les parents, je vous dis encore : « Vous connaissez celui qui existe depuis toujours. » Vous, les jeunes, je vous dis encore : « Vous êtes forts, la parole de Dieu reste en vous, et vous avez vaincu le Mauvais. »
      17 Le monde ne dure pas, et les mauvais désirs ne durent pas non plus. Mais celui qui fait ce que Dieu veut, celui-là vit pour toujours.
      19 Ces gens-là sont partis de notre communauté, mais ils n’étaient pas nos frères et nos sœurs. S’ils avaient été nos frères et nos sœurs, ils seraient restés avec nous. Maintenant, c’est clair : ces gens-là n’étaient pas nos frères et nos sœurs.
      24 C’est pourquoi, gardez en vous les paroles entendues depuis le début. Si les paroles entendues depuis le début restent en vous, vous aussi, vous resterez unis au Fils et au Père.
      27 Quant à vous, le Christ vous a donné son Esprit, et cet Esprit habite en vous. Alors vous n’avez pas besoin d’un maître. En effet, c’est l’Esprit Saint qui vous apprend tout, et ce qu’il vous apprend est vrai, ce n’est pas un mensonge. C’est pourquoi, restez unis au Christ, comme l’Esprit Saint vous l’a appris.
      28 Oui, mes enfants, restez unis au Christ. Alors, quand il paraîtra, nous serons pleins de confiance. Ce jour-là, nous ne serons pas couverts de honte devant lui.

      1 Jean 3

      6 Tous ceux qui restent unis à lui ne commettent plus de péchés. Tous ceux qui commettent des péchés ne voient pas Jésus-Christ, ils ne le connaissent pas non plus.
      9 Tous ceux qui sont enfants de Dieu ne commettent plus de péchés. En effet, la parole de Dieu reste en eux comme une semence. Ils ne peuvent plus commettre de péchés, parce qu’ils sont enfants de Dieu.
      14 Mais nous, nous avons de l’amour les uns pour les autres. C’est pourquoi, nous le savons : autrefois, nous étions morts, mais maintenant, nous sommes entrés dans la vie. En effet, celui qui n’aime pas reste dans la mort.
      15 Tous ceux qui détestent un frère ou une sœur sont des assassins, et, vous le savez, un assassin n’a pas en lui la vie avec Dieu pour toujours.
      17 Voici un exemple : quelqu’un est riche. Il voit un frère ou une sœur qui est dans le besoin et il ferme son cœur. Est-ce qu’on peut dire qu’il aime Dieu ?
      24 Celui qui obéit aux commandements de Dieu, il vit en Dieu et Dieu vit en lui. Oui, Dieu vit en nous, à cause de l’Esprit Saint qu’il nous a donné.

      1 Jean 4

      12 Personne n’a jamais vu Dieu, mais si nous nous aimons les uns les autres, Dieu vit en nous, et son amour en nous est parfait.
      13 Voici comment nous reconnaissons que nous vivons en Dieu et que Dieu vit en nous : il nous a donné son Esprit Saint.
      15 Si quelqu’un affirme : « Jésus est le Fils de Dieu », Dieu vit en lui, et lui, il vit en Dieu.
    • Matthieu 10

      11 εἰς ἣν δ’ ἂν πόλιν ἢ κώμην εἰσέλθητε, ἐξετάσατε τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν· κἀκεῖ μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε.

      Matthieu 11

      23 καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; ἕως ᾅδου καταβήσῃ· ὅτι εἰ ἐν Σοδόμοις ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν σοί, ἔμεινεν ἂν μέχρι τῆς σήμερον.

      Matthieu 26

      38 τότε λέγει αὐτοῖς· Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ.

      Marc 6

      10 καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν, ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.

      Marc 14

      34 καὶ λέγει αὐτοῖς· Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.

      Luc 1

      56 Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς, καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς.

      Luc 8

      27 ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια· καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν.

      Luc 9

      4 καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε.

      Luc 10

      7 ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε, ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ’ αὐτῶν, ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν.

      Luc 19

      5 καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι, σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι.

      Luc 24

      29 καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες· Μεῖνον μεθ’ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶν καὶ κέκλικεν ἤδη ἡ ἡμέρα. καὶ εἰσῆλθεν τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς.

      Jean 1

      32 καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτι Τεθέαμαι τὸ πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἔμεινεν ἐπ’ αὐτόν·
      33 κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ὁ πέμψας με βαπτίζειν ἐν ὕδατι ἐκεῖνός μοι εἶπεν· Ἐφ’ ὃν ἂν ἴδῃς τὸ πνεῦμα καταβαῖνον καὶ μένον ἐπ’ αὐτόν, οὗτός ἐστιν ὁ βαπτίζων ἐν πνεύματι ἁγίῳ·
      38 στραφεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς· Τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Ῥαββί (ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενον Διδάσκαλε), ποῦ μένεις;
      39 λέγει αὐτοῖς· Ἔρχεσθε καὶ ὄψεσθε. ἦλθαν οὖν καὶ εἶδαν ποῦ μένει, καὶ παρ’ αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν ἐκείνην· ὥρα ἦν ὡς δεκάτη.

      Jean 2

      12 Μετὰ τοῦτο κατέβη εἰς Καφαρναοὺμ αὐτὸς καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐκεῖ ἔμειναν οὐ πολλὰς ἡμέρας.

      Jean 3

      36 ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον· ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ υἱῷ οὐκ ὄψεται ζωήν, ἀλλ’ ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ μένει ἐπ’ αὐτόν.

      Jean 4

      40 ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας.

      Jean 5

      38 καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ὑμῖν μένοντα, ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε.

      Jean 6

      27 ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει, τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν ὁ θεός.
      56 ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ.

      Jean 7

      9 ταῦτα δὲ εἰπὼν αὐτὸς ἔμεινεν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ.

      Jean 8

      31 Ἔλεγεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς πεπιστευκότας αὐτῷ Ἰουδαίους· Ἐὰν ὑμεῖς μείνητε ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ, ἀληθῶς μαθηταί μού ἐστε,
      35 ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.

      Jean 9

      41 εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Εἰ τυφλοὶ ἦτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν· νῦν δὲ λέγετε ὅτι Βλέπομεν· ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει.

      Jean 10

      40 Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων, καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ.

      Jean 11

      6 ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ, τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ᾧ ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας·

      Jean 12

      24 ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ, πολὺν καρπὸν φέρει.
      34 ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος· Ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου;
      46 ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ.

      Jean 14

      10 οὐ πιστεύεις ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί ἐστιν; τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἀπ’ ἐμαυτοῦ οὐ λαλῶ, ὁ δὲ πατὴρ ἐν ἐμοὶ μένων ποιεῖ τὰ ἔργα αὐτοῦ.
      16 κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν ἵνα ᾖ μεθ’ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα,
      17 τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει· ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ’ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
      25 Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν παρ’ ὑμῖν μένων·

      Jean 15

      4 μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.
      5 ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. ὁ μένων ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ οὗτος φέρει καρπὸν πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν.
      6 ἐὰν μή τις μένῃ ἐν ἐμοί, ἐβλήθη ἔξω ὡς τὸ κλῆμα καὶ ἐξηράνθη, καὶ συνάγουσιν αὐτὰ καὶ εἰς τὸ πῦρ βάλλουσιν καὶ καίεται.
      7 ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοὶ καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ, ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσασθε καὶ γενήσεται ὑμῖν·
      9 καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα, μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ.
      10 ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε, μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου, καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ.
      11 ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.
      16 οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς, καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ, ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν.

      Jean 19

      31 Οἱ οὖν Ἰουδαῖοι, ἐπεὶ παρασκευὴ ἦν, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαββάτῳ, ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου, ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη καὶ ἀρθῶσιν.

      Jean 21

      22 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ; σύ μοι ἀκολούθει.
      23 ἐξῆλθεν οὖν οὗτος ὁ λόγος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνῄσκει. οὐκ εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνῄσκει ἀλλ’· Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ;

      Actes 5

      4 οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενεν καὶ πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν; τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο; οὐκ ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλὰ τῷ θεῷ.

      Actes 9

      43 ἐγένετο δὲ ἡμέρας ἱκανὰς μεῖναι ἐν Ἰόππῃ παρά τινι Σίμωνι βυρσεῖ.

      Actes 16

      15 ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς, παρεκάλεσεν λέγουσα· Εἰ κεκρίκατέ με πιστὴν τῷ κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκόν μου μένετε· καὶ παρεβιάσατο ἡμᾶς.

      Actes 18

      3 καὶ διὰ τὸ ὁμότεχνον εἶναι ἔμενεν παρ’ αὐτοῖς καὶ ἠργάζετο, ἦσαν γὰρ σκηνοποιοὶ τῇ τέχνῃ.
      20 ἐρωτώντων δὲ αὐτῶν ἐπὶ πλείονα χρόνον μεῖναι οὐκ ἐπένευσεν,

      Actes 20

      5 οὗτοι δὲ προσελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
      23 πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν·

      Actes 21

      7 Ἡμεῖς δὲ τὸν πλοῦν διανύσαντες ἀπὸ Τύρου κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα, καὶ ἀσπασάμενοι τοὺς ἀδελφοὺς ἐμείναμεν ἡμέραν μίαν παρ’ αὐτοῖς.
      8 τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισάρειαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ’ αὐτῷ.

      Actes 27

      31 εἶπεν ὁ Παῦλος τῷ ἑκατοντάρχῃ καὶ τοῖς στρατιώταις· Ἐὰν μὴ οὗτοι μείνωσιν ἐν τῷ πλοίῳ, ὑμεῖς σωθῆναι οὐ δύνασθε.
      41 περιπεσόντες δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν τὴν ναῦν, καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος, ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας.

      Actes 28

      16 Ὅτε δὲ εἰσήλθομεν εἰς Ῥώμην, ἐπετράπη τῷ Παύλῳ μένειν καθ’ ἑαυτὸν σὺν τῷ φυλάσσοντι αὐτὸν στρατιώτῃ.
      30 Ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

      Romains 9

      11 μήπω γὰρ γεννηθέντων μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φαῦλον, ἵνα ἡ κατ’ ἐκλογὴν πρόθεσις τοῦ θεοῦ μένῃ,

      1 Corinthiens 3

      14 εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ὃ ἐποικοδόμησεν, μισθὸν λήμψεται·

      1 Corinthiens 7

      8 Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις, καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ·
      11 ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω— καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.
      20 ἕκαστος ἐν τῇ κλήσει ᾗ ἐκλήθη ἐν ταύτῃ μενέτω.
      24 ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ θεῷ.
      40 μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην, δοκῶ δὲ κἀγὼ πνεῦμα θεοῦ ἔχειν.

      1 Corinthiens 13

      13 νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη· τὰ τρία ταῦτα, μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.

      1 Corinthiens 15

      6 ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν·

      2 Corinthiens 3

      11 εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.
      14 ἀλλὰ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν. ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον, ὅτι ἐν Χριστῷ καταργεῖται,

      2 Corinthiens 9

      9 (καθὼς γέγραπται· Ἐσκόρπισεν, ἔδωκεν τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα·

      Philippiens 1

      25 καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,

      1 Timothée 2

      15 σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.

      2 Timothée 2

      13 εἰ ἀπιστοῦμεν, ἐκεῖνος πιστὸς μένει· ἀρνήσασθαι ἑαυτὸν οὐ δύναται.

      2 Timothée 3

      14 σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,

      2 Timothée 4

      20 Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

      Hébreux 7

      3 ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.
      24 ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην·

      Hébreux 10

      34 καὶ γὰρ τοῖς δεσμίοις συνεπαθήσατε, καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε, γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοὺς κρείττονα ὕπαρξιν καὶ μένουσαν.

      Hébreux 12

      27 τὸ δὲ Ἔτι ἅπαξ δηλοῖ τῶν σαλευομένων μετάθεσιν ὡς πεποιημένων, ἵνα μείνῃ τὰ μὴ σαλευόμενα.

      Hébreux 13

      1 Ἡ φιλαδελφία μενέτω.
      14 οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν·

      1 Pierre 1

      23 ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου, διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος·
      25 τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα. τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς.

      1 Jean 2

      6 ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς περιπατεῖν.
      10 ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει, καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν·
      14 ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν πατέρα· ἔγραψα ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ’ ἀρχῆς· ἔγραψα ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν.
      17 καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ, ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
      19 ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν, ἀλλ’ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν· εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν, μεμενήκεισαν ἂν μεθ’ ἡμῶν· ἀλλ’ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν.
      24 ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἐν ὑμῖν μενέτω· ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ’ ἀρχῆς ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ υἱῷ καὶ ἐν τῷ πατρὶ μενεῖτε.
      27 καὶ ὑμεῖς τὸ χρῖσμα ὃ ἐλάβετε ἀπ’ αὐτοῦ μένει ἐν ὑμῖν, καὶ οὐ χρείαν ἔχετε ἵνα τις διδάσκῃ ὑμᾶς· ἀλλ’ ὡς τὸ αὐτοῦ χρῖσμα διδάσκει ὑμᾶς περὶ πάντων, καὶ ἀληθές ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος, καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς, μένετε ἐν αὐτῷ.
      28 Καὶ νῦν, τεκνία, μένετε ἐν αὐτῷ, ἵνα ἐὰν φανερωθῇ σχῶμεν παρρησίαν καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ’ αὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ.

      1 Jean 3

      6 πᾶς ὁ ἐν αὐτῷ μένων οὐχ ἁμαρτάνει· πᾶς ὁ ἁμαρτάνων οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν.
      9 πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει, καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται.
      14 ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.
      15 πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν, καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν.
      17 ὃς δ’ ἂν ἔχῃ τὸν βίον τοῦ κόσμου καὶ θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ χρείαν ἔχοντα καὶ κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ’ αὐτοῦ, πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ;
      24 καὶ ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῷ· καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι μένει ἐν ἡμῖν, ἐκ τοῦ πνεύματος οὗ ἡμῖν ἔδωκεν.

      1 Jean 4

      12 θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν.
      13 Ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν, ὅτι ἐκ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν.
      15 ὃς ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν τῷ θεῷ.
    • Matthieu 10

      11 Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s’il s’y trouve quelqu’un qui soit digne (de vous recevoir), et demeurez chez lui jusqu’à ce que vous partiez.

      Matthieu 11

      23 Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu’au ciel ? (Non), tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts, car, si les miracles faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd’hui.

      Matthieu 26

      38 Il leur dit alors : Mon âme est triste jusqu’à la mort, restez ici et veillez avec moi.

      Marc 6

      10 Il leur disait : Dans quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu’à ce que vous quittiez l’endroit.

      Marc 14

      34 Il leur dit : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; restez ici et veillez.

      Luc 1

      56 Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.

      Luc 8

      27 Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui avait en lui plusieurs démons. Depuis assez longtemps, il ne portait pas de vêtement et il ne demeurait pas dans une maison, mais parmi les tombes.

      Luc 9

      4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y, et c’est de là que vous partirez.

      Luc 10

      7 Demeurez dans cette maison-là, mangez et buvez ce qui s’y trouve ; car l’ouvrier mérite son salaire. Ne passez pas de maison en maison.

      Luc 19

      5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison.

      Luc 24

      29 Mais ils le pressèrent, en disant : Reste avec nous, car le soir approche, le jour est déjà sur son déclin. Il entra, pour rester avec eux.

      Jean 1

      32 Jean rendit ce témoignage : J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et demeurer sur lui ;
      33 et moi, je ne le connaissais pas, mais celui qui m’a envoyé baptiser d’eau m’a dit : Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre et demeurer, c’est lui qui baptise d’Esprit Saint.
      38 Jésus se retourna, vit qu’ils le suivaient et leur dit : Que cherchez-vous ? Ils lui dirent : Rabbi – ce qui se traduit : Maître – où demeures-tu ?
      39 Il leur dit : Venez et vous verrez. Il allèrent et virent où il demeurait ; ils demeurèrent auprès de lui ce jour-là. C’était environ la dixième heure.

      Jean 2

      12 Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

      Jean 3

      36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle ; celui qui ne se confie pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

      Jean 4

      40 Aussi, quand les Samaritains vinrent à lui, ils le prièrent de rester auprès d’eux ; et il resta là deux jours.

      Jean 5

      38 et sa parole ne demeure pas en vous, puisque vous ne croyez pas à celui qu’il a envoyé.

      Jean 6

      27 Travaillez, non en vue de la nourriture qui périt mais en vue de la nourriture qui subsiste pour la vie éternelle, celle que le Fils de l’homme vous donnera ; car c’est lui que le Père – Dieu – a marqué de son sceau.
      56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui.

      Jean 7

      9 Après leur avoir dit cela, il resta en Galilée.

      Jean 8

      31 Jésus dit alors aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous demeurez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples ;
      35 Or, l’esclave ne demeure pas pour toujours dans la maison ; le fils y demeure pour toujours.

      Jean 9

      41 Jésus leur répondit : Si vous étiez aveugles, vous n’auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites : Nous voyons ; aussi votre péché demeure.

      Jean 10

      40 Jésus s’en alla de nouveau au-delà du Jourdain, à l’endroit où Jean avait d’abord baptisé, et il y demeura.

      Jean 11

      6 Quand il eut appris que celui-ci était malade, il resta encore deux jours à l’endroit où il était ;

      Jean 12

      24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé ne tombe en terre et ne meurt, il reste seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit.
      34 La foule lui répondit : Nous avons appris par la loi que le Christ demeure éternellement ; comment donc dis-tu : Il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
      46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

      Jean 14

      10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père et que le Père est en moi ? Les paroles que je vous dis ne viennent pas de moi-même ; le Père, qui demeure en moi, accomplit ses œuvres.
      16 et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre Consolateur qui soit éternellement avec vous,
      17 l’Esprit de vérité, que le monde ne peut pas recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas ; mais vous, vous le connaissez, parce qu’il demeure près de vous et qu’il sera en vous.
      25 Je vous ai parlé de cela pendant que je demeure auprès de vous.

      Jean 15

      4 Demeurez en moi, comme moi en vous. De même que le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s’il ne demeure sur le cep, de même vous non plus, si vous ne demeurez en moi.
      5 Moi, je suis le cep ; vous, les sarments. Celui qui demeure en moi, comme moi en lui, porte beaucoup de fruit, car sans moi, vous ne pouvez rien faire.
      6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il sèche ; puis l’on ramasse les sarments, on les jette au feu et ils brûlent.
      7 Si vous demeurez en moi et que mes paroles demeurent en vous, demandez tout ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé.
      9 Comme le Père m’a aimé, moi aussi, je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour.
      10 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j’ai gardé les commandements de mon Père et que je demeure dans son amour.
      11 Je vous ai parlé ainsi, afin que ma joie soit en vous et que votre joie soit complète.
      16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, mais moi, je vous ai choisis et je vous ai établis, afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, pour que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne.

      Jean 19

      31 C’était (le jour de) la préparation et, pour ne pas laisser les corps en croix pendant le sabbat – or ce sabbat était un grand jour – les Juifs demandèrent à Pilate de les faire enlever après leur avoir brisé les jambes.

      Jean 21

      22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ?
      23 Toi, suis-moi. Là-dessus, le bruit se répandit parmi les frères que ce disciple ne mourrait pas. Pourtant, Jésus ne lui avait pas dit qu’il ne mourrait pas, mais : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ?

      Actes 5

      4 Lorsque tu l’avais, ne demeurait-il pas à toi ? Et, après la vente le prix n’était-il pas à ta disposition ? Comment as-tu mis en ton cœur une pareille action ? Ce n’est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu.

      Actes 9

      43 Pierre demeura quelque temps à Jaffa, chez un certain Simon, corroyeur.

      Actes 16

      15 Lorsqu’elle eut été baptisée avec sa famille, elle nous invita en disant : Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison et demeurez-y. Et elle nous pressa très instamment.

      Actes 18

      3 et comme il avait le même métier, il demeura chez eux, et ils travaillaient ensemble : ils étaient, de leur métier, fabricants de tentes.
      20 qui lui demandèrent de rester quelque temps.

      Actes 20

      5 Ceux-ci prirent les devants et nous attendirent à Troas.
      23 seulement, de ville en ville, le Saint-Esprit atteste et me dit que des liens et des tribulations m’attendent.

      Actes 21

      7 Achevant notre navigation, nous sommes allés de Tyr à Ptolémaïs, où nous avons salué les frères, et passé un jour chez eux.
      8 Partis le lendemain, nous sommes arrivés à Césarée. Étant entrés dans la maison de Philippe l’évangéliste, qui était l’un des sept, nous avons demeuré chez lui.

      Actes 27

      31 Paul dit au centenier et aux soldats : Si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés.
      41 Mais ils tombèrent sur un banc de sable entre deux courants et laissèrent échouer le bateau. La proue, bien engagée, demeurait immobile, tandis que la poupe se disloquait sous la violence des vagues.

      Actes 28

      16 Après notre arrivée à Rome, le centenier livra les prisonniers au commandant mais on permit à Paul de demeurer à part, avec le soldat qui le gardait.
      30 Paul demeura deux ans entiers au domicile qu’il avait loué. Il recevait tous ceux qui venaient le voir ;

      Romains 9

      11 car les enfants n’étaient pas encore nés et ils n’avaient fait ni bien ni mal, pourtant – afin que le dessein de Dieu demeure selon l’élection qui dépend non des œuvres, mais de celui qui appelle –

      1 Corinthiens 3

      14 Si l’œuvre bâtie par quelqu’un sur (le fondement) subsiste, il recevra une récompense.

      1 Corinthiens 7

      8 A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu’il leur est bon de rester comme moi.
      11 si elle est séparée, qu’elle demeure sans se marier ou qu’elle se réconcilie avec son mari, et que le mari ne répudie pas sa femme.
      20 Que chacun demeure dans l’état où il était lorsqu’il a été appelé.
      24 Que chacun, frères, demeure devant Dieu dans l’état où il était lorsqu’il a été appelé.
      40 Néanmoins, elle sera plus heureuse, à mon avis, si elle demeure comme elle est. Or moi aussi, je pense avoir l’Esprit de Dieu.

      1 Corinthiens 13

      13 Maintenant donc ces trois choses demeurent : la foi, l’espérance, l’amour ; mais la plus grande, c’est l’amour.

      1 Corinthiens 15

      6 Ensuite, il a été vu par plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont décédés.

      2 Corinthiens 3

      11 En effet, si ce qui passe a eu sa gloire, à bien plus forte raison ce qui demeure est glorieux.
      14 Mais ils se sont endurcis dans leurs pensées. Car jusqu’à ce jour, quand ils font la lecture de l’Ancien Testament, le même voile demeure ; il n’est pas enlevé, parce qu’il ne disparaît qu’en Christ.

      2 Corinthiens 9

      9 selon qu’il est écrit : Il a répandu (ses bienfaits), il a donné aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais.

      Philippiens 1

      25 J’en suis persuadé, je le sais : je resterai et je séjournerai auprès de vous tous, pour votre progrès et pour votre joie dans la foi.

      1 Timothée 2

      15 Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère si elle persévère dans la foi, dans l’amour, dans la sanctification, avec modestie.

      2 Timothée 2

      13 Si nous sommes infidèles, Lui demeure fidèle, Car il ne peut se renier lui-même.

      2 Timothée 3

      14 Toi, reste attaché à ce que tu as appris, et qui est l’objet de ta foi ; tu sais de qui tu l’as appris :

      2 Timothée 4

      20 Éraste est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

      Hébreux 7

      3 Il est sans père, sans mère, sans généalogie ; il n’a ni commencement de jours, ni fin de vie. Et, rendu semblable au Fils de Dieu, il demeure sacrificateur à perpétuité.
      24 mais lui, (Jésus) parce qu’il demeure éternellement, possède le sacerdoce non transmissible.

      Hébreux 10

      34 En effet, vous avez eu de la compassion pour les prisonniers, et vous avez accepté avec joie qu’on vous arrache vos biens, sachant que vous aviez des possessions meilleures et permanentes.

      Hébreux 12

      27 Ces mots : Une fois encore montrent que les éléments ébranlés seront mis à l’écart, en tant que créés, afin que subsiste ce qui n’est pas ébranlé.

      Hébreux 13

      1 Persévérez dans l’amour fraternel.
      14 Car nous n’avons pas ici de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.

      1 Pierre 1

      23 vous qui avez été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole vivante et permanente de Dieu ;
      25 Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Cette parole est celle qui vous a été annoncée par l’Évangile.

      1 Jean 2

      6 celui qui déclare demeurer en lui, doit marcher aussi comme lui (le Seigneur) a marché.
      10 Celui qui aime son frère demeure dans la lumière et ne risque pas de tomber.
      14 Je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, que la parole de Dieu demeure en vous et que vous avez vaincu le Malin.
      17 Et le monde passe, et sa convoitise aussi ; mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
      19 Ils sont sortis de chez nous, mais ils n’étaient pas des nôtres ; car, s’ils avaient été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous ; mais de la sorte, il est manifeste que tous ne sont pas des nôtres.
      24 Pour vous, ce que vous avez entendu dès le commencement doit demeurer en vous. Si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous demeurerez, vous aussi, dans le Fils et dans le Père.
      27 Pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin qu’on vous enseigne ; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, qu’elle est véritable et qu’elle n’est pas un mensonge, demeurez en lui comme elle vous l’a enseigné.
      28 Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin qu’au moment où il sera manifesté, nous ayons de l’assurance, et qu’à son avènement, nous n’ayons pas honte devant lui.

      1 Jean 3

      6 Quiconque demeure en lui ne pèche pas ; quiconque pèche ne l’a pas vu et ne l’a pas connu.
      9 Quiconque est né de Dieu ne commet pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui, et il ne peut pécher, puisqu’il est né de Dieu.
      14 Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n’aime pas demeure dans la mort.
      15 Quiconque a de la haine pour son frère est un meurtrier, et vous savez qu’aucun meurtrier n’a la vie éternelle demeurant en lui.
      17 Si quelqu’un possède les biens du monde, qu’il voie son frère dans le besoin et qu’il lui ferme son cœur, comment l’amour de Dieu demeurera-t-il en lui ?
      24 Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui ; et nous reconnaissons à ceci qu’il demeure en nous, par l’Esprit qu’il nous a donné.

      1 Jean 4

      12 Personne n’a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.
      13 A ceci nous reconnaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous : c’est qu’il nous a donné de son Esprit.
      15 Celui qui confesse que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
    • Matthieu 10

      11 1161 Dans 1519 quelque 302 3739 ville 4172 ou 2228 village 2968 que vous entriez 1525 5632, informez 1833 5657-vous s’il s’y 1722 846 trouve quelque homme 5101 digne 2076 5748 514 de vous recevoir ; et demeurez 3306 5657 chez lui 2546 jusqu’à ce 302 2193 que vous partiez 1831 5632.

      Matthieu 11

      23 Et 2532 toi 4771, Capernaüm 2584, seras-tu 3588 élevée 5312 5685 jusqu’au 2193 ciel 3772 ? Non. Tu seras abaissée 2601 5701 jusqu’au 2193 séjour des morts 86 ; car 3754, si 1487 les miracles 1411 qui 3588 ont été faits 1096 5637 au 1722 milieu de toi 4671 avaient été faits 1096 5633 dans 1722 Sodome 4670, elle subsisterait 302 3306 5656 encore 3360 aujourd’hui 4594.

      Matthieu 26

      38 Il leur 846 dit 3004 5719 alors 5119 : Mon 3450 âme 5590 est 2076 5748 triste 4036 jusqu’à 2193 la mort 2288 ; restez 3306 5657 ici 5602, et 2532 veillez 1127 5720 avec 3326 moi 1700.

      Marc 6

      10 Puis 2532 il leur 846 dit 3004 5707 : Dans 1519 quelque 3699 1437 maison 3614 que vous entriez 1525 5632, restez 3306 5720-y 1563 jusqu’à 2193 302 ce que vous partiez 1831 5632 de ce lieu 1564.

      Marc 14

      34 2532 Il leur 846 dit 3004 5719 : Mon 3450 âme 5590 est 2076 5748 triste 4036 jusqu’à 2193 la mort 2288 ; restez 3306 5657 ici 5602, et 2532 veillez 1127 5720.

      Luc 1

      56 1161 Marie 3137 demeura 3306 5656 avec 4862 Elisabeth 846 environ 5616 trois 5140 mois 3376. 2532 Puis elle retourna 5290 5656 chez 1519 elle 846 3624.

      Luc 8

      27 Lorsque 1161 Jésus fut descendu 1831 5631 à 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 était possédé 2192 5707 de plusieurs démons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vêtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sépulcres 3418.

      Luc 9

      4 2532 Dans quelque 3739 302 maison 3614 que vous entriez 1525 5632 1519, restez 3306 5720-y 1563 ; et 2532 c’est de là 1564 que vous partirez 1831 5737.

      Luc 10

      7 1161 Demeurez 3306 5720 dans 1722 cette 846 maison 3614-là, mangeant 2068 5723 et 2532 buvant 4095 5723 ce qu’on 846 vous donnera 3844 ; car 1063 l’ouvrier 2040 mérite 2076 5748 514 son 846 salaire 3408. N’allez 3327 5720 pas 3361 de 1537 maison 3614 en 1519 maison 3614.

      Luc 19

      5 2532 Lorsque 5613 Jésus 2424 fut arrivé 2064 5627 à 1909 cet endroit 5117, il leva les yeux 308 5660 et 2532 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Zachée 2195, hâte-toi 4692 5660 de descendre 2597 5628 ; car 1063 il faut 1163 5748 que je 3165 demeure 3306 5658 aujourd’hui 4594 dans 1722 ta 4675 maison 3624.

      Luc 24

      29 Mais 2532 ils le 846 pressèrent 3849 5662, en disant 3004 5723 : Reste 3306 5657 avec 3326 nous 2257, car 3754 le soir 2073 approche 2076 5748 4314, 2532 le jour 2250 est sur son déclin 2827 5758. Et 2532 il entra 1525 5627, pour rester 3306 5658 avec 4862 eux 846.

      Jean 1

      32 2532 Jean 2491 rendit ce témoignage 3140 5656 3004 5723: 3754 J’ai vu 2300 5766 l’Esprit 4151 descendre 2597 5723 du 1537 ciel 3772 comme 5616 une colombe 4058 et 2532 s’arrêter 3306 5656 sur 1909 lui 846.
      33 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 celui qui m 3165’a envoyé 3992 5660 baptiser 907 5721 d 1722’eau 5204, celui-là 1565 m 3427’a dit 2036 5627 : Celui sur 1909 qui 3739 302 tu verras 1492 5632 l’Esprit 4151 descendre 2597 5723 et 2532 s’arrêter 3306 5723 1909 846, c’est 2076 5748 celui 3778 qui baptise 907 5723 du 1722 Saint 40-Esprit 4151.
      38 1161 Jésus 2424 se retourna 4762 5651, et 2532 voyant 2300 5666 qu’ils 846 le suivaient 190 5723, il leur 846 dit 3004 5719 : Que 5101 cherchez-vous 2212 5719 ? 1161 Ils lui 846 répondirent 2036 5627 : Rabbi 4461 ce qui signifie 3004 5743 2059 5746 Maître 1320, où 4226 demeures-tu 3306 5719 ?
      39 Venez 2064 5737, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 voyez 1492 5628. Ils allèrent 2064 5627, et 2532 ils virent 1492 56274226 il demeurait 3306 5719 ; et 2532 ils restèrent 3306 5656 auprès 3844 de lui 846 ce 1565 jour 2250-là. 1161 C’était 2258 5713 environ 5613 la dixième 1182 heure 5610.

      Jean 2

      12 Après 3326 cela 5124, il 846 descendit 2597 5627 à 1519 Capernaüm 2584, avec 2532 sa 846 mère 3384, 2532 ses 846 frères 80 et 2532 ses 846 disciples 3101, et 2532 ils n’y 1563 demeurèrent 3306 5656 que peu 3756 4183 de jours 2250.

      Jean 3

      36 Celui qui croit 4100 5723 au 1519 Fils 5207 a 2192 5719 la vie 2222 éternelle 166 ; 1161 celui qui ne croit pas 544 5723 au Fils 5207 ne verra 3700 5695 point 3756 la vie 2222, mais 235 la colère 3709 de Dieu 2316 demeure 3306 5719 sur 1909 lui 846.

      Jean 4

      40 Aussi 3767, quand 5613 les Samaritains 4541 vinrent 2064 5627 le 846 trouver 4314, ils le 846 prièrent 2065 5707 de rester 3306 5658 auprès 3844 d’eux 846. Et 2532 il resta 3306 56561563 deux 1417 jours 2250.

      Jean 5

      38 et 2532 sa 846 parole 3056 ne demeure 2192 5719 3306 5723 point 3756 en 1722 vous 5213, parce que 3754 vous 5210 ne croyez 4100 5719 pas 3756 à celui 3739 1565 5129 qu’il a envoyé 649 5656.

      Jean 6

      27 Travaillez 2038 5737, non 3361 pour la nourriture 1035 qui 3588 périt 622 5734, mais 235 pour celle 1035 qui 3588 subsiste 3306 5723 pour 1519 la vie 2222 éternelle 166, et que 3739 le Fils 5207 de l’homme 444 vous 5213 donnera 1325 5692 ; car 1063 c’est lui 5126 que le Père 3962, que Dieu 2316 a marqué de son sceau 4972 5656.
      56 Celui qui mange 5176 5723 ma 3450 chair 4561 et 2532 qui boit 4095 5723 mon 3450 sang 129 demeure 3306 5719 en 1722 moi 1698, et je 2504 demeure en 1722 lui 846.

      Jean 7

      9 Après 1161 leur 846 avoir dit 2036 5631 cela 5023, il resta 3306 5656 en 1722 Galilée 1056.

      Jean 8

      31 Et 3767 il 2424 dit 3004 5707 aux 4314 Juifs 2453 qui 3588 avaient cru 4100 5761 en lui 846 : Si 1437 vous 5210 demeurez 3306 5661 dans 1722 ma 1699 parole 3056, vous êtes 2075 5748 vraiment 230 mes 3450 disciples 3101 ;
      35 Or 1161, l’esclave 1401 ne demeure 3306 5719 pas 3756 toujours 1519 165 dans 1722 la maison 3614 ; le fils 5207 y demeure 3306 5719 toujours 1519 165.

      Jean 9

      41 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Si 1487 vous étiez 2258 5713 aveugles 5185, vous n’auriez 302 2192 5707 pas 3756 de péché 266. Mais 1161 maintenant 3568 vous dites 3004 5719 : 3754 Nous voyons 991 5719. C’est pour cela 3767 que votre 5216 péché 266 subsiste 3306 5719.

      Jean 10

      40 2532 Jésus s’en alla 565 5627 de nouveau 3825 au delà 4008 du Jourdain 2446, dans 1519 le lieu 51173699 Jean 2491 avait d’abord 4412 baptisé 907 5723 2258 5713. Et 2532 il y 1563 demeura 3306 5656.

      Jean 11

      6 Lors 5613 donc 3767 qu’il eut appris 191 5656 que 3754 Lazare était malade 770 5719, il resta 3306 5656 deux 1417 jours 2250 encore 5119 3303 dans 1722 le lieu 51173739 il était 2258 5713,

      Jean 12

      24 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, si 3362 le grain 2848 de blé 4621 qui est tombé 4098 5631 en 1519 terre 1093 ne meurt 599 5632, il 846 reste 3306 5719 seul 3441 ; mais 1161, s 1437’il meurt 599 5632, il porte 5342 5719 beaucoup 4183 de fruit 2590.
      34 La foule 3793 lui 846 répondit 611 5662 : Nous 2249 avons appris 191 5656 par 1537 la loi 3551 que 3754 le Christ 5547 demeure 3306 5719 éternellement 1519 165 ; 2532 comment 4459 donc dis 3004 5719-tu 4771 : Il faut 1163 5748 que 3754 le Fils 5207 de l’homme 444 soit élevé 5312 5683 ? Qui 5101 est 2076 5748 ce 3778 Fils 5207 de l’homme 444 ?
      46 Je 1473 suis venu 2064 5754 comme une lumière 5457 dans 1519 le monde 2889, afin que quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 ne demeure 3306 5661 pas 3363 dans 1722 les ténèbres 4653.

      Jean 14

      10 Ne crois-tu 4100 5719 pas 3756 que 3754 je suis 1473 dans 1722 le Père 3962, et 2532 que le Père 3962 est 2076 5748 en 1722 moi 1698 ? Les paroles 4487 que 3739 je 1473 vous 5213 dis 2980 5719, je ne les dis 2980 5719 pas 3756 de 575 moi-même 1683 ; et 1161 le Père 3962 qui demeure 3306 5723 en 1722 moi 1698, c’est lui 846 qui fait 4160 5719 les œuvres 2041.
      16 Et 2532 moi 1473, je prierai 2065 5692 le Père 3962, et 2532 il vous 5213 donnera 1325 5692 un autre 243 consolateur 3875, afin qu 2443’il demeure 3306 5725 éternellement 1519 165 avec 3326 vous 5216,
      17 l’Esprit 4151 de vérité 225, que 3739 le monde 2889 ne 3756 peut 1410 5736 recevoir 2983 5629, parce qu 3754’il ne le 846 voit 2334 5719 point 3756 et ne le 846 connaît 1097 5719 point 3761 ; mais 1161 vous 5210, vous le 846 connaissez 1097 5719, car 3754 il demeure 3306 5719 avec 3844 vous 5213, et 2532 il sera 2071 5704 en 1722 vous 5213.
      25 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023 pendant que je demeure 3306 5723 avec 3844 vous 5213.

      Jean 15

      4 Demeurez 3306 5657 en 1722 moi 1698, et je 2504 demeurerai en 1722 vous 5213. Comme 2531 le sarment 2814 ne 3756 peut 1410 5736 de 575 lui-même 1438 porter 5342 5721 du fruit 2590, s 3362’il ne demeure attaché 3306 5661 au 1722 cep 288, ainsi vous 5210 ne le pouvez non plus 3761 3779, si 3362 vous ne demeurez 3306 5661 en 1722 moi 1698.
      5 Je 1473 suis 1510 5748 le cep 288, vous 5210 êtes les sarments 2814. Celui qui demeure 3306 5723 en 1722 moi 1698 et en 1722 qui 846 je 2504 demeure porte 3778 5342 5719 beaucoup 4183 de fruit 2590, car 3754 sans 5565 moi 1700 vous ne pouvez 1410 5736 rien 3756 3762 faire 4160 5721.
      6 Si quelqu’un 5100 ne demeure 3306 5661 pas 3362 en 1722 moi 1698, il est jeté 906 5681 dehors 1854, comme 5613 le sarment 2814, et 2532 il sèche 3583 5681 ; puis 2532 on ramasse 4863 5719 les sarments 846, 2532 on les jette 906 5719 au 1519 feu 4442, et 2532 ils brûlent 2545 5743.
      7 Si 1437 vous demeurez 3306 5661 en 1722 moi 1698, et 2532 que mes 3450 paroles 4487 demeurent 3306 5661 en 1722 vous 5213, demandez 154 5698 ce que 3739 1437 vous voudrez 2309 5725, et 2532 cela vous 5213 sera accordé 1096 5695.
      9 Comme 2531 le Père 3962 m 3165’a aimé 25 5656, je 2504 vous 5209 ai aussi aimés 25 5656. Demeurez 3306 5657 dans 1722 mon 1699 amour 26.
      10 Si 1437 vous gardez 5083 5661 mes 3450 commandements 1785, vous demeurerez 3306 5692 dans 1722 mon 3450 amour 26, de même que 2531 j 1473’ai gardé 5083 5758 les commandements 1785 de mon 3450 Père 3962, et 2532 que je demeure 3306 5719 dans 1722 son 846 amour 26.
      11 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023, afin que 2443 ma 1699 joie 5479 soit 3306 5661 en 1722 vous 5213, et 2532 que votre 5216 joie 5479 soit parfaite 4137 5686.
      16 Ce n’est pas 3756 vous 5210 qui m 3165’avez choisi 1586 5668 ; mais 235 moi 1473, je vous 5209 ai choisis 1586 5668, et 2532 je vous 5209 ai établis 5087 5656, afin que 2443 vous 5210 alliez 5217 5725, et 2532 que vous portiez 5342 5725 du fruit 2590, et 2532 que votre 5216 fruit 2590 demeure 3306 5725, afin que 2443 ce que 302 3748 vous demanderez 154 5661 au Père 3962 en 1722 mon 3450 nom 3686, il vous 5213 le donne 1325 5632.

      Jean 19

      31 3767 Dans la crainte que 2443 les corps 4983 ne 3363 restassent 3306 5661 sur 1909 la croix 4716 pendant 1722 le sabbat 4521, -car 1893 c’était 2258 5713 5625 2258 5713 la préparation 3904, et 1063 ce 1565 jour de sabbat 4521 était 2258 5713 un grand 3173 jour 2250, — les Juifs 2453 demandèrent 2065 5656 à Pilate 4091 qu’on rompît 2608 5652 les jambes 4628 aux 846 crucifiés, et 2532 qu’on les enlevât 142 5686.

      Jean 21

      22 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Si 1437 je veux 2309 5725 qu’il demeure 3306 5721 jusqu’à 2193 ce que je vienne 2064 5736, que 5101 t 4571’importe 4314 ? Toi 4771, suis 190 5720-moi 3427.
      23 Là-dessus 3767, le 3778 bruit 3056 courut 1831 5627 parmi 1519 les frères 80 que 3754 ce 1565 disciple 3101 ne mourrait 599 5719 point 3756. Cependant 2532 Jésus 2424 n’avait pas 3756 dit 2036 5627 à Pierre 846 3754 qu’il ne mourrait 599 5719 point 3756 ; mais 235 : Si 1437 je veux 2309 5725 qu’il 846 demeure 3306 5721 jusqu’à 2193 ce que je vienne 2064 5736, que 5101 t 4571’importe 4314 ?

      Actes 5

      4 S’il n’eût pas été vendu 3306 5723, ne te 4671 restait-il 3306 5707 pas 3780 ? Et 2532, après qu’il a été vendu 4097 5685, le prix n’était-il pas 5225 5707 à 1722 ta 4674 disposition 1849 ? Comment 5101 3754 as-tu pu mettre 5087 5639 en 1722 ton 4675 cœur 2588 un pareil 5124 dessein 4229 ? Ce n’est pas 3756 à des hommes 444 que tu as menti 5574 5662, mais 235 à Dieu 2316.

      Actes 9

      43 1161 1096 5633 Pierre demeura 3306 5658 quelque 2425 temps 2250 à 1722 Joppé 2445, chez 3844 un 5100 corroyeur 1038 nommé Simon 4613.

      Actes 16

      15 1161 Lorsqu’elle 5613 eut été baptisée 907 5681, avec 2532 sa 846 famille 3624, elle nous fit cette demande 3870 5656 3004 5723 : Si 1487 vous me 3165 jugez 2919 5758 1511 5750 fidèle 4103 au Seigneur 2962, entrez 1525 5631 dans 1519 ma 3450 maison 3624, et demeurez-y 3306 5657. Et 2532 elle nous 2248 pressa par ses instances 3849 5662.

      Actes 18

      3 et 2532, comme 1223 il avait 1511 5750 le même métier 3673, il demeura 3306 5707 chez 3844 eux 846 et 2532 y travailla 2038 5711 : 1063 ils étaient 2258 5713 faiseurs 5078 de tentes 4635.
      20 1161 qui le prièrent 2065 5723 de prolonger 3306 5658 1909 4119 5550 son séjour 3844 846. Mais il n’y consentit 1962 5656 point 3756,

      Actes 20

      5 Ceux-ci 3778 prirent les devants 4281 5631, et nous 2248 attendirent 3306 5707 à 1722 Troas 5174.
      23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, l’Esprit 4151-Saint 40 m’avertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165’attendent 3306 5719.

      Actes 21

      7 1161 Achevant 1274 5660 notre 2249 navigation 4144, nous allâmes 2658 5656 de 575 Tyr 5184 à 1519 Ptolémaïs 4424, 2532 où nous saluâmes 782 5666 les frères 80, et passâmes 3306 5656 un 3391 jour 2250 avec 3844 eux 846.
      8 1161 Nous partîmes 1831 5631 le lendemain 1887, et nous arrivâmes 2064 5627 5625 2064 5627 à 1519 Césarée 2542. 2532 Etant entrés 1525 5631 dans 1519 la maison 3624 de Philippe 5376 l’évangéliste 2099, qui était 5607 5752 l’un des 1537 sept 2033, nous logeâmes 3306 5656 chez 3844 lui 846.

      Actes 27

      31 Paul 3972 dit 2036 5627 au centenier 1543 et 2532 aux soldats 4757 : Si ces hommes 3778 ne restent 3306 5661 pas 3362 dans 1722 le navire 4143, vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 être sauvés 4982 5683.
      41 Mais 1161 ils rencontrèrent 4045 5631 1519 une langue de terre 5117 1337, où ils firent échouer 2027 5656 le navire 3491 ; et 2532 la proue 4408 3303, s’étant engagée 2043 5660, resta 3306 5656 immobile 761, tandis 1161 que la poupe 4403 se brisait 3089 5712 par 5259 la violence 970 des vagues 2949.

      Actes 28

      16 1161 Lorsque 3753 nous fûmes arrivés 2064 5627 à 1519 Rome 4516, 1161 on permit 2010 5681 à Paul 3972 de demeurer 3306 5721 en son particulier 2596 1438, avec 4862 un soldat 4757 qui le 846 gardait 5442 5723.
      30 1161 Paul 3972 demeura 3306 5656 deux ans 1333 entiers 3650 dans 1722 une 2398 maison qu’il avait louée 3410. 2532 Il recevait 588 5711 tous 3956 ceux qui venaient 1531 5740 5734 le 4314 846 voir,

      Romains 9

      11 car 1063, quoique les enfants ne fussent pas encore 3380 nés 1080 5685 et 3366 qu’ils n’eussent fait 4238 5660 ni 5100 bien 18 ni 2228 mal 2556, — afin que 2443 le dessein 4286 d 2596’élection 1589 de Dieu 2316 subsistât 3306 5725, sans 3756 dépendre 1537 des œuvres 2041, et 235 par 1537 la seule volonté de celui qui appelle 2564 5723, —

      1 Corinthiens 3

      14 Si l’œuvre 2041 3739 bâtie 2026 par quelqu’un 1536 sur le fondement 2026 5656 subsiste 3306 5719 5692, il recevra 2983 5695 une récompense 3408.

      1 Corinthiens 7

      8 1161 A ceux qui ne sont pas mariés 22 et 2532 aux veuves 5503, je dis 3004 5719 qu’il leur 846 est 2076 5748 bon 2570 1437 de rester 3306 5661 comme 5613 moi 2504.
      11 1161 2532 si 1437 elle est séparée 5563 5681, qu’elle demeure 3306 5720 sans se marier 22 ou 2228 qu’elle se réconcilie 2644 5649 avec son mari 435, et 2532 que le mari 435 ne répudie 863 5721 point 3361 sa femme 1135.
      20 Que chacun 1538 demeure 3306 5720 dans 1722 l’état où il était 5026 2821 lorsqu’il 3739 1722 a été appelé 2564 5681 1722.
      24 Que chacun 1538, frères 80, demeure 3306 5720 devant 3844 Dieu 2316 dans l’état où 1722 5129 il était lorsqu’il 1722 3739 a été appelé 2564 5681.
      40 Elle est 2076 5748 plus heureuse 3107, néanmoins 1161, si 1437 elle demeure 3306 5661 comme 3779 elle est, suivant 2596 mon 1699 avis 1106. Et 1161 moi aussi 2504, je crois 1380 5719 avoir 2192 5721 l’Esprit 4151 de Dieu 2316.

      1 Corinthiens 13

      13 Maintenant 3570 donc 1161 ces trois choses demeurent 3306 5719: la foi 4102, l’espérance 1680, la charité 26 ; mais 1161 la plus grande 3187 de ces 5130 choses 5023 5140, c’est la charité 26.

      1 Corinthiens 15

      6 Ensuite 1899, il est apparu 3700 5681 à plus de 1883 cinq cents 4001 frères 80 à la fois 2178, dont 1537 3739 la plupart 4119 sont encore 2193 737 vivants 3306 5719, et 1161 dont quelques-uns 5100 2532 sont morts 2837 5681.

      2 Corinthiens 3

      11 En effet 1063, si 1487 ce qui était passager 2673 5746 1223 a été glorieux 1391, ce qui est permanent 3306 5723 est bien 4183 plus 3123 glorieux 1722 1391.
      14 Mais 235 ils sont devenus durs 4456 5681 d’entendement 3540 846. Car 1063 jusqu’à 891 ce jour 4594 le même 846 voile 2571 demeure 3306 5719 quand 1909, ils font la lecture 320 de l’Ancien 3820 Testament 1242, et il ne se lève pas 3361 343 5746, parce que c’est en 1722 Christ 5547 qu’il 3748 disparaît 2673 5743.

      2 Corinthiens 9

      9 selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : Il a fait des largesses 4650 5656, il a donné 1325 5656 aux indigents 3993 ; Sa 846 justice 1343 subsiste 3306 5719 à 1519 jamais 165.

      Philippiens 1

      25 Et 2532 je suis persuadé 5124 3982 5756, je sais 1492 5758 que 3754 je demeurerai 3306 5692 et 2532 que je resterai 4839 5692 avec vous 5213 tous 3956, pour 1519 votre 5216 avancement 4297 et 2532 pour votre joie 5479 dans la foi 4102,

      1 Timothée 2

      15 Elle sera néanmoins 1161 sauvée 4982 5701 en 1223 devenant mère 5042, si 1437 elle persévère 3306 5661 avec 3326 modestie 4997 dans 1722 la foi 4102, 2532 dans la charité 26, et 2532 dans la sainteté 38.

      2 Timothée 2

      13 si 1487 nous sommes infidèles 569 5719, il 1565 demeure 3306 5719 fidèle 4103, car il ne 3756 peut 1410 5736 se renier 720 5664 lui-même 1438.

      2 Timothée 3

      14 1161 Toi 4771, demeure 3306 5720 dans 1722 les choses 3739 que tu as apprises 3129 5627, et 2532 reconnues certaines 4104 5681, sachant 1492 5761 de 3844 qui 5101 tu les as apprises 3129 5627 ;

      2 Timothée 4

      20 Eraste 2037 est resté 3306 5656 à 1722 Corinthe 2882, et 1161 j’ai laissé 620 5627 Trophime 5161 malade 770 5723 à 1722 Milet 3399.

      Hébreux 7

      3 qui est sans père 540, sans mère 282, sans généalogie 35, qui n’a 2192 5723 ni 3383 commencement 746 de jours 2250 ni 3383 fin 5056 de vie 2222, — mais 1161 qui est rendu semblable 871 5772 au Fils 5207 de Dieu 2316, — ce Melchisédek demeure 3306 5719 sacrificateur 2409 à 1519 perpétuité 1336.
      24 Mais 1161 lui, parce 1223 qu’il 846 demeure 3306 5721 éternellement 1519 165, possède 2192 5719 un sacerdoce 2420 qui n’est pas transmissible 531.

      Hébreux 10

      34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez accepté 4327 5662 avec 3326 joie 5479 l’enlèvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723.

      Hébreux 12

      27 1161 Ces mots : Une fois 530 encore 2089, indiquent 1213 5719 le changement 3331 des choses ébranlées 4531 5746, comme 5613 étant faites 4160 5772 pour un temps, afin que 2443 les choses inébranlables 3361 4531 5746 subsistent 3306 5661.

      Hébreux 13

      1 Persévérez 3306 5720 dans l’amour fraternel 5360.
      14 Car 1063 nous n’avons 2192 5719 point 3756 ici-bas 5602 de cité 4172 permanente 3306 5723, mais 235 nous cherchons celle 1934 5719 qui est à venir 3195 5723.

      1 Pierre 1

      23 puisque vous avez été régénérés 313 5746, non 3756 par 1537 une semence 4701 corruptible 5349, mais 235 par une semence incorruptible 862, par 1223 la parole 3056 vivante 2198 5723 et 2532 permanente 3306 5723 1519 165 de Dieu 2316.
      25 Mais 1161 la parole 4487 du Seigneur 2962 demeure 3306 5719 éternellement 1519 165. Et 1161 cette 5124 parole 4487 est 2076 5748 celle qui 3588 vous 5209 1519 a été annoncée par l’Evangile 2097 5685.

      1 Jean 2

      6 Celui qui dit 3004 5723 qu’il demeure 3306 5721 en 1722 lui 846 doit 3784 5719 marcher 4043 5721 aussi 2532 comme 2531 il 1565 a marché 4043 5656 3779 lui-même 846.
      10 Celui qui aime 25 5723 son 846 frère 80 demeure 3306 5719 dans 1722 la lumière 5457, et 2532 aucune 3756 occasion de chute 4625 n’est 2076 5748 en 1722 lui 846.
      14 Je vous 5213 ai écrit 1125 5656, pères 3962, parce que 3754 vous avez connu 1097 5758 celui qui est dès 575 le commencement 746. Je vous 5213 ai écrit 1125 5656, jeunes gens 3495, parce que 3754 vous êtes 2075 5748 forts 2478, et 2532 que la parole 3056 de Dieu 2316 demeure 3306 5719 en 1722 vous 5213, et 2532 que vous avez vaincu 3528 5758 le malin 4190.
      17 Et 2532 le monde 2889 passe 3855 5731, et 2532 sa 846 convoitise 1939 aussi ; mais 1161 celui qui fait 4160 5723 la volonté 2307 de Dieu 2316 demeure 3306 5719 éternellement 1519 165.
      19 Ils sont sortis 1831 5627 du milieu 1537 de nous 2257, mais 235 ils n’étaient 2258 5713 pas 3756 des 1537 nôtres 2257 ; car 1063 s 1487’ils eussent été 2258 5713 des 1537 nôtres 2257, ils seraient 302 demeurés 3306 5715 avec 3326 nous 2257, mais 235 cela est arrivé afin qu 2443’il fût manifeste 5319 5686 que 3754 tous 3956 ne sont 1526 5748 pas 3756 des 1537 nôtres 2257.
      24 Que 3767 ce que 3739 vous 5210 avez entendu 191 5656 dès 575 le commencement 746 demeure 3306 5720 en 1722 vous 5213. Si 1437 ce que 3739 vous avez entendu 191 5656 dès 575 le commencement 746 demeure 3306 5661 en 1722 vous 5213, vous 5210 demeurerez 3306 5692 aussi 2532 dans 1722 le Fils 5207 et 2532 dans 1722 le Père 3962.
      27 Pour vous 2532, l’onction 5545 que 3739 vous 5210 avez reçue 2983 5627 de 575 lui 846 demeure 3306 5719 en 1722 vous 5213, et 2532 vous n’avez pas 3756 besoin 5532 2192 5719 qu 2443’on 5100 vous 5209 enseigne 1321 5725 ; mais 235 comme 5613 son 846 onction 5545 vous 5209 enseigne 1321 5719 4012 toutes choses 3956, et 2532 qu’elle est 2076 5748 véritable 227 et 2532 qu’elle n’est 2076 5748 point 3756 un mensonge 5579, 2532 demeurez 3306 5692 en 1722 lui 846 selon 2531 les enseignements 1321 5656 qu’elle vous 5209 a donnés.
      28 Et 2532 maintenant 3568, petits enfants 5040, demeurez 3306 5720 en 1722 lui 846, afin que 2443, lorsqu’il 3752 paraîtra 5319 5686, nous ayons 2192 5725 de l’assurance 3954, et 2532 qu’à 1722 son 846 avènement 3952 nous ne soyons pas 3361 confus 153 5686 et éloignés 575 de lui 846.

      1 Jean 3

      6 Quiconque 3956 demeure 3306 5723 en 1722 lui 846 ne pèche 264 5719 point 3756 ; quiconque 3956 pèche 264 5723 ne l 846’a pas 3756 vu 3708 5758, et ne 3761 l 846’a pas connu 1097 5758.
      9 Quiconque 3956 est né 1080 5772 de 1537 Dieu 2316 ne pratique 4160 5719 pas 3756 le péché 266, parce que 3754 la semence 4690 de Dieu 846 demeure 3306 5719 en 1722 lui 846 ; et 2532 il ne peut 3756 1410 5736 pécher 264 5721, parce qu 3754’il est né 1080 5769 de 1537 Dieu 2316.
      14 Nous savons 1492 5758 que 3754 nous 2249 sommes passés 3327 5758 de 1537 la mort 2288 à 1519 la vie 2222, parce que 3754 nous aimons 25 5719 les frères 80. Celui qui n’aime 25 5723 pas 3361 demeure 3306 5719 dans 1722 la mort 2288.
      15 Quiconque 3956 hait 3404 5723 son 846 frère 80 est 2076 5748 un meurtrier 443, et 2532 vous savez 1492 5758 qu 3754’aucun 3756 3956 meurtrier 443 n’a 2192 5719 la vie 2222 éternelle 166 demeurant 3306 5723 en 1722 lui 846.
      17 1161 Si quelqu’un 3739 302 possède 2192 5725 les biens 979 du monde 2889, et 2532 que, voyant 2334 5725 son 846 frère 80 dans le besoin 2192 5723 5532, 2532 il lui 575 846 ferme 2808 5661 ses 846 entrailles 4698, comment 4459 l’amour 26 de Dieu 2316 demeure 3306 5719-t-il en 1722 lui 846 ?
      24 2532 Celui qui garde 5083 5723 ses 846 commandements 1785 demeure 3306 5719 en 1722 Dieu 846, et 2532 Dieu 846 en 1722 lui 846 ; et 2532 1722 5129 nous connaissons 1097 5719 qu 3754’il demeure 3306 5719 en 1722 nous 2254 par 1537 l’Esprit 4151 qu 3739’il nous 2254 a donné 1325 5656.

      1 Jean 4

      12 Personne 3762 n’a jamais 4455 vu 2300 5766 Dieu 2316 ; si 1437 nous nous aimons 26 les uns les autres 240, Dieu 2316 demeure 3306 5719 en 1722 nous 2254, et 2532 son 846 amour 25 5725 est 2076 5748 parfait 5048 5772 en 1722 nous 2254.
      13 1722 5129 Nous connaissons 1097 5719 que 3754 nous demeurons 3306 5719 en 1722 lui 846, et 2532 qu’il 846 demeure en 1722 nous 2254, en ce 3754 qu’il nous 2254 a donné 1325 5758 de 1537 son 846 Esprit 4151.
      15 Celui qui 3739 302 confessera 3670 5661 que 3754 Jésus 2424 est 2076 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316, Dieu 2316 demeure 3306 5719 en 1722 lui 846, et 2532 lui 846 en 1722 Dieu 2316.
Afficher tous les 104 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.