Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

zao

Strong n°2198
Prononciation [dzah'-o]

Définition

  1. vivre, respirer, être parmi les vivants (non mort)
  2. vivre une vraie vie
    1. avoir la vraie vie, celle digne de ce nom
    2. actif, béni, destiné au royaume de Dieu
  3. vivre c.à.d passer sa vie, manière de vivre et d'agir
  4. eau de vie, avoir un pouvoir vital en soi
  5. métaph. être en pleine vigueur
    1. être frais, fort, efficace

Étymologie

ζαω - ζάω
verbe primaire

Nature du mot

Verbe

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 4

      Matthieu 9

      18 La mort de nos parents est un moyen de nous conduire à Christ, Celui qui est notre vie. Il est très honorable, pour les plus grands souverains de s'attendre au Seigneur Jésus ; en fait, ceux qui veulent recevoir la Miséricorde de Christ, doivent d’abord l'honorer.

      La diversité des méthodes utilisées par Christ pour accomplir Ses miracles, provient peut-être des différents tempéraments et dispositions d'esprit rencontrés chez ceux qui se sont approchés de Lui : Jésus, Celui qui recherche les cœurs, le savait parfaitement.

      Une pauvre femme s'est approchée de Christ, et par ce fait, elle reçut Sa Miséricorde. Si nous « touchons » seulement, comme l'a fait cette femme, l'ourlet du vêtement de Christ, avec une foi fervente, nos pires maux seront guéris ; il n'y a pas d'autre moyen véritable de guérison, ni crainte à avoir de ce qu’Il connaît toutes choses, éléments qui sont une peine et un fardeau pour nous, que nous n’oserions même pas avouer à un ami intime.

      Lorsque Christ est entré dans la maison de ce chef, Il s’exclama : « retirez-vous ». Parfois, quand la peine de ce monde prédomine en notre cœur, il est difficile pour Christ d'entrer et d’apporter Son réconfort. La fille de ce chef était vraiment morte... mais pas pour Christ. La mort d’une personne intègre peut être considérée, d'une certaine manière, comme un sommeil. Les paroles et les œuvres de Jésus peuvent, au premier abord, ne pas être comprises : elles ne doivent pas cependant, être méprisées.

      Les occupants de cette maison furent renvoyés. Les moqueurs, qui rient de ce qu'ils ne comprennent pas, ne sont pas aptes à être des témoins des œuvres merveilleuses de Christ. Les âmes « mortes » ne peuvent pas être élevées à la vie spirituelle, à moins que Christ ne les prenne en main : c'est ce qui est fait par Sa toute Puissance.

      Si ce simple exemple de Christ, ressuscitant quelqu'un, a tant opéré pour Sa « célébrité », que sera Sa Gloire quand tous ceux qui sont dans leur tombe, entendront Sa voix, et se lèveront ? Ceux qui ont pratiqué le bien se dresseront, pour la résurrection à la vie, mais ceux qui ont fait le mal, se lèveront... pour connaître la damnation.

      Matthieu 16

      Matthieu 22

      Matthieu 26

      Matthieu 27

      Marc 5

      Marc 12

      Marc 16

      Luc 2

      36 Bien qu’à cette époque une certaine dégradation morale régnât dans la Maison de Dieu, ce Dernier ne l'a cependant pas laissée sans témoin. Anne ne quittait pas le temple, elle y œuvrait en permanence. Elle priait sans cesse : c’était pour elle une vocation spirituelle et en toutes choses elle servait Dieu.

      Ceux qui connaissent Christ ont de grandes raisons de remercier Dieu. Anne témoignait de Sa Personne. Que ces deux exemples de sainteté, Siméon et Anne, puissent encourager spirituellement ceux qui portent des cheveux blancs, véritable couronne de gloire : qu’ils soient trouvés dans le « chemin de la Justice » ! Avant que leurs lèvres ne soient muettes, dans la tombe, ils doivent faire monter avec force leurs louanges vers le Rédempteur.

      En toutes choses, Christ a été rendu semblable à Ses frères : Il est donc passé par l'enfance et l'adolescence, comme les autres enfants, cependant sans commettre le péché, avec des preuves manifestes de la nature divine qui L’animait. Par l'Esprit de Dieu, toutes les facultés de Jésus démontrèrent qu’Il était différent des autres jeunes. En effet, ces derniers commettaient certaines fautes, par la nature de leur cœur, ce qui se manifestait dans leurs paroles ou leurs actes ; Christ, quant à Lui était rempli de Sagesse, sous l'influence du Saint-Esprit : tout ce qu’Il a prononcé et accompli a été parfait, malgré Son jeune âge. Les enfants de Son entourage montraient la corruption inhérente à leur nature humaine... Nulle autre chose que la Grâce de Dieu ne reposait sur les épaules de Jésus !

      Luc 4

      Luc 10

      Luc 15

      Luc 20

      Luc 24

      Jean 4

      Jean 5

      Jean 6

      Jean 7

      Jean 11

      Jean 14

      Actes 1

      Actes 7

      Actes 9

      Actes 10

      Actes 14

      Actes 17

      Actes 20

      Actes 22

      22 Tant que Paul fit le récit de sa conversion aux Juifs, ceux-ci l’écoutèrent, mais lorsqu'il mentionna qu'il avait été envoyé vers les Païens, ce fut si contraire à tous leurs préjugés nationaux, qu'ils ne voulurent pas en entendre davantage.

      La conduite frénétique des Juifs étonna l'officier romain, qui supposait que Paul avait commis un grand crime. L’apôtre dut alors plaider son privilège de citoyenneté romaine, par laquelle il était exempté de toutes épreuves corporelles ou châtiments destinés à le forcer d’avouer sa culpabilité. La manière avec laquelle il s'exprima montre d’ailleurs clairement la paix et la sérénité d'esprit dont il était animé.

      Du fait que Paul était Juif et soumis à une certaine offense, l'officier romain le questionna pour savoir comment il avait obtenu sa citoyenneté romaine, précieuse distinction ; l'apôtre lui répondit que c'était uniquement, par sa naissance.

      Sachons apprécier cette liberté sous laquelle sont nés tous les enfants de Dieu ! Liberté qu'aucune somme d'argent, même conséquente, ne peut acheter pour ceux qui ne sont pas régénérés par le sang de Christ. Cette parole de Paul, relative à sa citoyenneté, mit fin à ses ennuis.

      Beaucoup de personnes sont gardés des mauvaises pratiques par la crainte des hommes, alors que celle de Dieu ne les impressionne nullement. L'apôtre entama sa phrase salutaire simplement : « vous est-il permis » ? Il savait que le Dieu qu'il servait, le soutiendrait dans toutes les souffrances provoquées par Son nom. La piété de l’apôtre le conduisait à éviter, dans la mesure du possible, toute dérive de langage. Il ne s'est jamais écarté de sa route, où il discernait la croix de son divin Maître ; il n’a poursuivi aucun but inutile.

      Actes 25

      Actes 26

      Actes 28

      Romains 1

      Romains 6

      11 Nous trouvons dans ce texte les raisons les plus valables pour lutter contre le péché et pour nous consacrer à l’affermissement de notre sainteté. Étant, par la Grâce, libérés du règne du péché, vivant pour Dieu, et ayant la perspective de la vie éternelle, il convient aux croyants d’avancer avec ferveur vers ce but. Les convoitises de « l’ancienne nature » du croyant n’étant pas tout à fait étouffées, ce dernier doit vigoureusement leur résister, en luttant sérieusement, avec l’aide de la Grâce divine, afin de ne point se laisser dériver dans cet état mortel. Le fait de savoir que l’état de cette ancienne nature aura bientôt une fin, encourage le véritable chrétien, en particulier dans sa lutte contre les tentations, les convoitises, éléments qui l'embarrassent si souvent et l'affligent...

      Plaçons-nous à la disposition de Dieu, tels des « armes » ou des « outils », prêts pour le combat et l'œuvre de la Justice, à Son service. Nous disposons de la Puissance de la Grâce divines. Le péché ne dominera plus sur nous. Les promesses que Dieu nous a adressées sont plus puissantes et plus efficaces, pour anéantir le péché, que celles que nous pourrions lui faire.

      Le péché peut troubler le véritable croyant, mais en fin de compte, ce dernier ne sera pas dominé ; il pourra être blessé par ses chutes éventuelles, mais celles-ci ne domineront pas en lui !

      Quelqu'un pourrait-il prétexter cette doctrine pour se permettre de pratiquer délibérément le péché ? Que de telles pensées abominables, si contraires aux perfections de Dieu, et à la conception de l’Évangile, si opposées à l'existence de la Grâce, soient rejetées ! Qu’est-ce qui pourrait vaincre plus efficacement le péché, que l'Amour de Christ ? Continuerions-nous délibérément à pécher contre une telle Bonté et un tel Amour ?

      Romains 7

      1

      Les croyants sont unis à Christ, pour qu'ils puissent apporter du fruit à Dieu. (Romains 7:1-6)
      L'usage et l'excellence de la loi. (Romains 7:7-13)
      Les conflits spirituels du croyant, entre la corruption et la Grâce. (Romains 7:14-25)

      Tant qu'un homme continuera à être astreint au respect de la loi, ne cherchant sa justification que par sa propre obéissance, il restera en quelque sorte, toujours esclave du péché. Seul l'Esprit de vie, en Jésus-Christ, peut rendre le pécheur, libre de la loi du péché et de la mort !

      Avec Jésus-Christ, les croyants sont délivrés du pouvoir de la loi, qui condamne tout homme pour les péchés commis. Ils sont délivrés de ce pouvoir qui agite et provoque le péché qui demeure en eux. Il ne faut pas comprendre la loi comme une « règle à suivre », mais comme une « alliance », relative aux actes de celui qui s’y astreint.

      Dans notre profession de foi, (c’est un privilège), nous sommes sous l’alliance de la Grâce, et non celle de nos œuvres ; nous sommes sous l'Évangile de Christ et non sous la loi de Moïse. La différence peut être imagée sous la forme d’une veuve qui épouse un nouveau mari. Ce deuxième « mariage » correspond à « l’alliance » que nous avons faite avec Christ. Par Sa mort, nous sommes libérés de l'assujettissement à la loi, en tant qu’alliance, telle cette veuve, libérée des vœux qu’elle a pu faire à son premier mari.

      Si nous avons d’une foi fervente, nous sommes comme « morts à la loi », et nous n'avons plus d’engagement avec elle, tel un serviteur, libéré de son maître, n'étant plus sous son joug. Quand nous croyons en Jésus-Christ, nous sommes alors unis à Lui. Nous entrons dans une vie de dépendance envers Sa personne, nous nous plaçons à Son service. Les bonnes œuvres que nous pouvons accomplir viennent de notre union avec le Seigneur, telle la fertilité de la vigne, qui provient de son rattachement au cep : nous ne pouvons porter de fruits spirituels tant que nous ne sommes pas unis à Christ.

      La loi, malgré les plus grands efforts de celui qui y est encore soumis dans ses œuvres et ses principes corrompus, ne peut mettre le cœur en accord avec l'Amour de Dieu ; elle ne peut vaincre les convoitises du monde, ni apporter la vérité et la sincérité qui proviennent de l’influence sanctifiante du Saint-Esprit.

      Aucune obéissance formelle à tout précepte spirituel ne peut être respectée sans la Grâce régénératrice, Celle de la « nouvelle alliance » !

      Romains 8

      Romains 9

      Romains 10

      5 Le pécheur, condamné par ses fautes, n'a pas à rechercher dans la perplexité, le moyen de trouver la Justice divine.

      Quand nous parlons de « regarder à Christ », de Le recevoir, de nous en nourrir spirituellement, il ne s’agit pas de Christ dans le ciel, mais de Christ dans la Promesse, exposé dans la Parole. La justification par la foi en Christ est une doctrine claire. L’Écriture la révèle à l’esprit et au cœur de chacun, laissant ainsi chaque individu sans excuse, quant à son incrédulité.

      Si un homme a confessé sa foi en Jésus, en tant que Seigneur et Sauveur des pécheurs perdus, croyant vraiment que Dieu L'a ressuscité des morts, montrant par là qu'Il a accepté d’expier les fautes des pécheurs, cet homme est sauvé par la Justice de Christ, qui lui est imputée à travers la foi. Mais aucune foi ne peut justifier si elle n'a pas la puissance pour sanctifier le cœur et gouverner toutes ses affections, par amour pour Christ.

      Nous devons consacrer et abandonner notre âme et notre corps à Dieu : notre âme, en croyant avec le cœur, et notre corps en confessant Christ de notre bouche. Le croyant n’a jamais à regretter d’avoir placé sa pleine confiance dans le Seigneur Jésus. Avec une telle foi, aucun pécheur ne sera honteux devant Dieu : il doit s'en glorifier devant les hommes !

      Romains 12

      1

      Les croyants doivent se consacrer à Dieu. (Romains 12:1,2)
      Ils doivent être humbles, et utiliser fidèlement leurs dons spirituels, à leur place respective. (Romains 12:3-8)
      Exhortations à divers devoirs. (Romains 12:9-16)
      Exhortations à une conduite paisible envers tous les hommes, avec indulgence et bienveillance. (Romains 12:17-21)

      L'apôtre, ayant terminé la partie de son épître, dans laquelle il exposait et expliquait diverses doctrines couramment appliquées, insiste, dans ce texte, sur les devoirs importants dictés par l'Évangile.

      Il a imploré les Romains, ses frères en Christ, par la miséricorde divine, à présenter à Dieu, leur corps, comme un sacrifice vivant. C’est en fait un appel puissant. Nous recevons tous les jours du Seigneur les fruits de Sa Miséricorde ! Offrons-Lui tout notre être en retour, tout ce que nous avons, tout ce que nous pouvons faire : d’ailleurs, que cela peut-il représenter, par rapport à toutes les grandes richesses spirituelles qu’Il nous accorde ?

      Que peut accepter Dieu, de notre part ? Un culte raisonnable, (un service intelligent) verset Romains 12:2*, auquel nous sommes capables de donner une raison, par la foi. La conversion et la sanctification sont le renouvellement de l'esprit ; elles consistent en un changement, non pas de la nature, mais des qualités de l'âme. Les progrès de la sanctification, conduisent de plus en plus à « la mort au péché », à une vie droite, éléments qui sont opérés dans un renouvellement spirituel, jusqu'à ce que tout cela soit parachevé dans la Gloire céleste.

      Le grand ennemi de ce renouvellement est l’attirance de notre être vers les attraits de ce monde. Soyons prudents, lorsque nous élaborons des plans, même soi disant positifs : veillons à ce que ces projets ne reposent pas sur les fondements éphémères de ce monde. Ne tombons pas dans les habitudes de ceux qui marchent selon les convoitises de la chair, et qui ont leur esprit braqué sur les désirs terrestres.

      L'œuvre du Saint Esprit commence d'abord par l’ouverture de la compréhension, puis elle opère sur la volonté, les affections et les conversations qui nous animent, jusqu'à ce qu'il y ait un changement dans l'ensemble de notre être, dans la recherche de la ressemblance avec Dieu, dans Sa connaissance, Sa justice et Sa véritable sainteté. Être pieux, c'est nous abandonner à Dieu !

      * Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      Romains 14

      7 Bien que certains soient faibles, et d'autres, plus vigoureux, tous cependant doivent consentir à ne pas vivre pour eux-mêmes.

      Ceux qui ont donné leur vie à Christ ne doivent pas être égoïstes : c'est contraire au véritable christianisme. Le but de notre vie n'est pas de satisfaire toutes nos convoitises, mais de plaire à Dieu ! Voilà ce que représente le véritable christianisme : Christ en toutes choses.

      Bien que les chrétiens soient différents, en termes de vigueur morale, de capacités, de dons personnels, tous appartiennent cependant au Seigneur ; ils portent leur regard vers Christ et Le servent, dans le but de Lui plaire. Christ est le Seigneur de ceux qui vivent pour Lui, Il les gouverne ; quant à ceux qui sont morts spirituellement, Il les ranime et les relève.

      Les chrétiens ne doivent pas se juger ni se mépriser mutuellement, car tous devront bientôt rendre des comptes. Le simple fait d’imaginer ce que sera le grand jour du Jugement devrait étouffer toute pensée irréfléchie. Que chacun examine son cœur ; celui qui se juge personnellement avec rigueur et qui s'humilie, ne cherchera pas à juger et à mépriser son frère.

      Veillons à ne pas dire ni commettre ce qui pourrait être pour d'autres une occasion de chute. Sachons nous abaisser devant notre frère, cherchons à lui éviter toute peine ou toute culpabilité par nos propos.

      1 Corinthiens 7

      1 Corinthiens 9

      1 Corinthiens 15

      2 Corinthiens 1

      2 Corinthiens 3

      2 Corinthiens 4

      2 Corinthiens 5

      2 Corinthiens 6

      2 Corinthiens 13

      Galates 2

      20 L'apôtre décrit dans ce texte la vie spirituelle (ou cachée) d'un croyant. Le « vieil homme » est crucifié, Romains 6:6, alors que le « nouvel homme » est vivant ; le péché est mortifié et la Grâce est vivifiée.

      Paul dispose du réconfort et de la puissance victorieuse de la Grâce ; cette Grâce n'émane pas de sa personne, mais d’une autre source : Christ !

      Les croyants sont pleinement conscients de vivre dans un état de dépendance envers Christ. Ceci provient de ce que, bien qu’ils soient charnels, ils ne vivent pas cependant DE la chair. Ceux qui possèdent une véritable foi, vivent selon celle-ci, celle qui est attachée à Christ, Celui qui s'est donné Lui-même en rançon pour nous. Il m'a aimé, et s'est donné Lui-même pour moi. C'est un peu comme si l'apôtre s’exprimait ainsi : « Le Seigneur m'a vu m'éloigner de Lui de plus en plus. J’étais animé d’une telle méchanceté et d’une telle ignorance spirituelle, que j’étais convaincu qu'il était impossible que je puisse être sauvé, même par une rançon d’une très grande valeur ».

      Considérons bien le prix d’un tel salut ! Remarquons au passage la piètre foi de beaucoup de personnes ; on peut en voir, par leur témoignage, les tristes conséquences : elles ont la forme de la piété sans en avoir la puissance... Elles estiment être dans la Vérité, spirituellement, alors qu’elles sont en fait complètement dans l’erreur.

      Pour croire en Christ, il n'est pas suffisant de penser qu'Il a été crucifié, mais je dois croire également que je le suis AVEC Lui. C'est cela « connaître Christ crucifié ». De là, nous apprenons ce qu'est la nature de la Grâce. La Grâce de Dieu, ne peut dépendre du mérite de l'homme. Elle n’existe plus, en tant que telle, si Elle n'est pas donnée librement, dans tous les cas.

      Plus le croyant compte en toute simplicité sur Christ, pour chaque détail de sa vie, plus il marche en Sa compagnie avec dévotion, dans toutes Ses ordonnances et selon Ses commandements. Christ vit et règne alors en son âme : le racheté vit ici-bas, par la foi dans le Fils de Dieu, Celui qui agit par amour, crée l'obéissance et opère les changements en son âme, selon sa sainte image. Ainsi, la Grâce de Dieu prend toute sa valeur, elle n'est pas rendue vaine !

      Galates 3

      Galates 5

      Philippiens 1

      21 La mort est une grande perte pour l’homme charnel, ou pour celui qui « est du monde », car il perd tous ses agréments terrestres et tous ses espoirs ; mais pour le véritable croyant, elle est un gain, car elle met un terme à toute sa faiblesse et à sa misère. La mort délivre l’enfant de Dieu de tous les maux de la vie, et l'amène à posséder le bien le plus précieux.

      La difficulté de l'apôtre ne consistait pas à faire le choix entre la vie dans ce monde et celle du ciel : entre les deux, il n'y a en effet aucune comparaison ; mais Paul était tiraillé entre le fait de servir Christ en ce monde et celui de connaître la félicité éternelle dans le ciel. Les deux points de vue n'étaient pas mauvais, ce qui rendait le choix d’autant plus difficile : agir pour Christ ou demeurer avec Lui.

      Nous pouvons constater au passage, le pouvoir de la foi et de la Grâce divine ; cette dernière peut aller jusqu’à nous disposer à mourir, pour être avec le Seigneur.

      Ici-bas, nous sommes entourés par le péché ; quand nous serons avec Christ, nous échapperons au mal et à la tentation, au chagrin et à la mort, à jamais !

      Mais ceux qui désirent de tout leur cœur monter au ciel pour être face à face avec Christ, doivent toutefois être disposés à rester en ce monde aussi longtemps que Dieu a une tâche à leur confier. Plus ils percevront les bienfaits de Sa Providence, même inattendus, plus on pourra percevoir l’action divine en eux !

      Colossiens 2

      Colossiens 3

      1 Thessaloniciens 1

      1 Thessaloniciens 3

      1 Thessaloniciens 4

      1 Thessaloniciens 5

      1 Timothée 3

      1 Timothée 4

      1 Timothée 5

      2 Timothée 3

      2 Timothée 4

      1 L'apôtre Paul recommande solennellement à Timothée de s’appliquer, dans l’exercice de son ministère, bien que beaucoup, dit-il, ne supporteront pas la saine doctrine. (2 Timothée 4:1-5) Il renforce cette recommandation, à l’approche de son propre martyre. (2 Timothée 4:6-8) Paul désire que Timothée vienne le voir rapidement. (2 Timothée 4:9-13) Paul avertit ceux qui l'ont abandonné ; il exprime sa foi, quant à son départ vers le royaume céleste. (2 Timothée 4:14-18) Salutations amicales et bénédiction habituelle. (2 Timothée 4:19-22)

      2 Timothée 4:1-5 Il viendra un temps où les hommes se détourneront de la Vérité : ils se lasseront d’entendre l’Évangile de Christ, en se tournant avec plaisir vers les « fables » du monde.

      Ces personnes prendront de telles voies, qu’elles ne supporteront plus toute prédication qui puisse les déranger.

      Ceux qui éprouvent de la compassion pour les âmes doivent toujours rester très vigilants, ils doivent supporter toutes les douloureuses épreuves inhérentes à leur fidélité, et saisir toutes les occasions de faire connaître l’Évangile !

      Tite 2

      Hébreux 2

      Hébreux 3

      Hébreux 4

      Hébreux 7

      Hébreux 9

      Hébreux 10

    • Matthieu 4

      4 Jésus répondit : Il est écrit : L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

      Matthieu 9

      18 Tandis qu'il leur adressait ces paroles, voici, un chef arriva, se prosterna devant lui, et dit : Ma fille est morte il y a un instant ; mais viens, impose-lui les mains, et elle vivra.

      Matthieu 16

      16 Simon Pierre répondit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

      Matthieu 22

      32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants.

      Matthieu 26

      63 Jésus garda le silence. Et le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit : Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu.

      Matthieu 27

      63 et dirent : Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore : Après trois jours je ressusciterai.

      Marc 5

      23 et lui adressa cette instante prière : Ma petite fille est à l'extrémité, viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.

      Marc 12

      27 Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes grandement dans l'erreur.

      Marc 16

      11 Quand ils entendirent qu'il vivait, et qu'elle l'avait vu, ils ne le crurent point.

      Luc 2

      36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser. Elle était fort avancée en âge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.

      Luc 4

      4 Jésus lui répondit : Il est écrit : L'Homme ne vivra pas de pain seulement.

      Luc 10

      28 Tu as bien répondu, lui dit Jésus ; fais cela, et tu vivras.

      Luc 15

      13 Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche.

      Luc 20

      38 Or, Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants.

      Luc 24

      5 Saisies de frayeur, elles baissèrent le visage contre terre ; mais ils leur dirent : Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?
      23 et n'ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire que des anges leurs sont apparus et ont annoncé qu'il est vivant.

      Jean 4

      10 Jésus lui répondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi à boire ! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t'aurait donné de l'eau vive.
      11 Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond ; d'où aurais-tu donc cette eau vive ?
      50 Va, lui dit Jésus, ton fils vit. Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et il s'en alla.
      51 Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle : Ton enfant vit.
      53 Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison.

      Jean 5

      25 En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu ; et ceux qui l'auront entendue vivront.

      Jean 6

      51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
      57 Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je vis par le Père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.
      58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra éternellement.

      Jean 7

      38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.

      Jean 11

      25 Jésus lui dit : Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort ;
      26 et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ?

      Jean 14

      19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

      Actes 1

      3 Après qu'il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

      Actes 7

      38 C'est lui qui, lors de l'assemblée au désert, étant avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï et avec nos pères, reçut des oracles vivants, pour nous les donner.

      Actes 9

      41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.

      Actes 10

      42 Et Jésus nous a ordonné de prêcher au peuple et d'attester que c'est lui qui a été établi par Dieu juge des vivants et des morts.

      Actes 14

      15 en s'écriant : O hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte ? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous ; et, vous apportant une bonne nouvelle, nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines, pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve.

      Actes 17

      28 car en lui nous avons la vie, le mouvement, et l'être. C'est ce qu'ont dit aussi quelques-uns de vos poètes : De lui nous sommes la race...

      Actes 20

      12 Le jeune homme fut ramené vivant, et ce fut le sujet d'une grande consolation.

      Actes 22

      22 Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant : Ote de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne de vivre.

      Actes 25

      19 ils avaient avec lui des discussions relatives à leur religion particulière, et à un certain Jésus qui est mort, et que Paul affirmait être vivant.
      24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui êtes présents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressée à moi, soit à Jérusalem, soit ici, en s'écriant qu'il ne devait plus vivre.

      Actes 26

      5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le déclarer, que j'ai vécu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion.

      Actes 28

      4 Quand les barbares virent l'animal suspendu à sa main, ils se dirent les uns aux autres : Assurément cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, après qu'il a été sauvé de la mer.

      Romains 1

      17 parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit : Le juste vivra par la foi.

      Romains 6

      2 Loin de là ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché ?
      10 Car il est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes ; il est revenu à la vie, et c'est pour Dieu qu'il vit.
      11 Ainsi vous-mêmes, regardez-vous comme morts au péché, et comme vivants pour Dieu en Jésus Christ.
      13 Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d'iniquité ; mais donnez-vous vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

      Romains 7

      1 Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit ?
      2 Ainsi, une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu'il est vivant ; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
      3 Si donc, du vivant de son mari, elle devient la femme d'un autre homme, elle sera appelée adultère ; mais si le mari meurt, elle est affranchie de la loi, de sorte qu'elle n'est point adultère en devenant la femme d'un autre.
      9 Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais ; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.

      Romains 8

      12 Ainsi donc, frères, nous ne sommes point redevables à la chair, pour vivre selon la chair.
      13 Si vous vivez selon la chair, vous mourrez ; mais si par l'Esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez,

      Romains 9

      26 et là où on leur disait : Vous n'êtes pas mon peuple ! ils seront appelés fils du Dieu vivant.

      Romains 10

      5 En effet, Moïse définit ainsi la justice qui vient de la loi : L'homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.

      Romains 12

      1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.

      Romains 14

      7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même.
      8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.
      9 Car Christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.
      11 Car il est écrit : Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu.

      1 Corinthiens 7

      39 Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant ; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier à qui elle veut ; seulement, que ce soit dans le Seigneur.

      1 Corinthiens 9

      14 De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l'Évangile de vivre de l'Évangile.

      1 Corinthiens 15

      45 C'est pourquoi il est écrit : Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant.

      2 Corinthiens 1

      8 Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie.

      2 Corinthiens 3

      3 Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite, par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs.

      2 Corinthiens 4

      11 Car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle.

      2 Corinthiens 5

      15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux.

      2 Corinthiens 6

      9 comme inconnus, quoique bien connus ; comme mourants, et voici nous vivons ; comme châtiés, quoique non mis à mort ;
      16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit : J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

      2 Corinthiens 13

      4 Car il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de Dieu ; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu pour agir envers vous.

      Galates 2

      14 Voyant qu'ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l'Évangile, je dis à Céphas, en présence de tous : Si toi qui es Juif, tu vis à la manière des païens et non à la manière des Juifs, pourquoi forces-tu les païens à judaïser ?
      19 car c'est par la loi que je suis mort à la loi, afin de vivre pour Dieu.
      20 J'ai été crucifié avec Christ ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ qui vit en moi ; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m'a aimé et qui s'est livré lui-même pour moi.

      Galates 3

      11 Et que nul ne soit justifié devant Dieu par la loi, cela est évident, puisqu'il est dit : Le juste vivra par la foi.
      12 Or, la loi ne procède pas de la foi ; mais elle dit : Celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.

      Galates 5

      25 Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi selon l'Esprit.

      Philippiens 1

      21 car Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
      22 Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.

      Colossiens 2

      20 Si vous êtes morts avec Christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous impose-t-on ces préceptes :

      Colossiens 3

      7 parmi lesquels vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces péchés.

      1 Thessaloniciens 1

      9 Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,

      1 Thessaloniciens 3

      8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

      1 Thessaloniciens 4

      15 Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur : nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
      17 Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.

      1 Thessaloniciens 5

      10 qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.

      1 Timothée 3

      15 mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Église du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité.

      1 Timothée 4

      10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants.

      1 Timothée 5

      6 Mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.

      2 Timothée 3

      12 Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus Christ seront persécutés.

      2 Timothée 4

      1 Je t'en conjure devant Dieu et devant Jésus Christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,

      Tite 2

      12 Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,

      Hébreux 2

      15 et qu'il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude.

      Hébreux 3

      12 Prenez garde, frère, que quelqu'un de vous n'ait un coeur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant.

      Hébreux 4

      12 Car la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante qu'une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu'à partager âme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensées du coeur.

      Hébreux 7

      8 Et ici, ceux qui perçoivent la dîme sont des hommes mortels ; mais là, c'est celui dont il est attesté qu'il est vivant.
      25 C'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.

      Hébreux 9

      14 combien plus le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s'est offert lui-même sans tache à Dieu, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant !
      17 Un testament, en effet, n'est valable qu'en cas de mort, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur vit.

      Hébreux 10

      20 par la route nouvelle et vivante qu'il a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire, de sa chair,
      31 C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
      38 Et mon juste vivra par la foi ; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.
    • Matthieu 4

      4 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Γέγραπται· Οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ.

      Matthieu 9

      18 Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺ ἄρχων εἷς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὅτι Ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν· ἀλλὰ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπ’ αὐτήν, καὶ ζήσεται.

      Matthieu 16

      16 ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν· Σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος.

      Matthieu 22

      32 Ἐγώ εἰμι ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν ὁ θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων.

      Matthieu 26

      63 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.

      Matthieu 27

      63 λέγοντες· Κύριε, ἐμνήσθημεν ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος εἶπεν ἔτι ζῶν· Μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐγείρομαι·

      Marc 5

      23 καὶ παρακαλεῖ αὐτὸν πολλὰ λέγων ὅτι Τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει, ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ.

      Marc 12

      27 οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων· πολὺ πλανᾶσθε.

      Marc 16

      11 κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς ἠπίστησαν.

      Luc 2

      36 Καὶ ἦν Ἅννα προφῆτις, θυγάτηρ Φανουήλ, ἐκ φυλῆς Ἀσήρ (αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς,

      Luc 4

      4 καὶ ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς· Γέγραπται ὅτι Οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος.

      Luc 10

      28 εἶπεν δὲ αὐτῷ· Ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ.

      Luc 15

      13 καὶ μετ’ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν πάντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισεν τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως.

      Luc 20

      38 θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.

      Luc 24

      5 ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν εἶπαν πρὸς αὐτάς· Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν;
      23 καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν.

      Jean 4

      10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ· Εἰ ᾔδεις τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ καὶ τίς ἐστιν ὁ λέγων σοι· Δός μοι πεῖν, σὺ ἂν ᾔτησας αὐτὸν καὶ ἔδωκεν ἄν σοι ὕδωρ ζῶν.
      11 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν;
      50 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Πορεύου· ὁ υἱός σου ζῇ. ἐπίστευσεν ὁ ἄνθρωπος τῷ λόγῳ ὃν εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐπορεύετο.
      51 ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ὑπήντησαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ.
      53 ἔγνω οὖν ὁ πατὴρ ὅτι ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ὁ υἱός σου ζῇ, καὶ ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη.

      Jean 5

      25 Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν ὅτε οἱ νεκροὶ ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ καὶ οἱ ἀκούσαντες ζήσουσιν.

      Jean 6

      51 ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς· ἐάν τις φάγῃ ἐκ τούτου τοῦ ἄρτου ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω ἡ σάρξ μού ἐστιν ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς.
      57 καθὼς ἀπέστειλέν με ὁ ζῶν πατὴρ κἀγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα, καὶ ὁ τρώγων με κἀκεῖνος ζήσει δι’ ἐμέ.
      58 οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐξ οὐρανοῦ καταβάς, οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον· ὁ τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα.

      Jean 7

      38 ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, καθὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος.

      Jean 11

      25 εἶπεν αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή· ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ κἂν ἀποθάνῃ ζήσεται,
      26 καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα· πιστεύεις τοῦτο;

      Jean 14

      19 ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ, ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με, ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε.

      Actes 1

      3 οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ·

      Actes 7

      38 οὗτός ἐστιν ὁ γενόμενος ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐν τῇ ἐρήμῳ μετὰ τοῦ ἀγγέλου τοῦ λαλοῦντος αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει Σινᾶ καὶ τῶν πατέρων ἡμῶν, ὃς ἐδέξατο λόγια ζῶντα δοῦναι ἡμῖν,

      Actes 9

      41 δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα ἀνέστησεν αὐτήν, φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν.

      Actes 10

      42 καὶ παρήγγειλεν ἡμῖν κηρύξαι τῷ λαῷ καὶ διαμαρτύρασθαι ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ ὡρισμένος ὑπὸ τοῦ θεοῦ κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν.

      Actes 14

      15 καὶ λέγοντες· Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

      Actes 17

      28 ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν, ὡς καί τινες τῶν καθ’ ὑμᾶς ποιητῶν εἰρήκασιν· Τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσμέν.

      Actes 20

      12 ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως.

      Actes 22

      22 Ἤκουον δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες· Αἶρε ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον, οὐ γὰρ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν.

      Actes 25

      19 ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.
      24 καί φησιν ὁ Φῆστος· Ἀγρίππα βασιλεῦ καὶ πάντες οἱ συμπαρόντες ἡμῖν ἄνδρες, θεωρεῖτε τοῦτον περὶ οὗ ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων ἐνέτυχόν μοι ἔν τε Ἱεροσολύμοις καὶ ἐνθάδε, βοῶντες μὴ δεῖν αὐτὸν ζῆν μηκέτι.

      Actes 26

      5 προγινώσκοντές με ἄνωθεν, ἐὰν θέλωσι μαρτυρεῖν, ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας ἔζησα Φαρισαῖος.

      Actes 28

      4 ὡς δὲ εἶδον οἱ βάρβαροι κρεμάμενον τὸ θηρίον ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ, πρὸς ἀλλήλους ἔλεγον· Πάντως φονεύς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος οὗτος ὃν διασωθέντα ἐκ τῆς θαλάσσης ἡ δίκη ζῆν οὐκ εἴασεν.

      Romains 1

      17 δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν, καθὼς γέγραπται· Ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.

      Romains 6

      2 μὴ γένοιτο· οἵτινες ἀπεθάνομεν τῇ ἁμαρτίᾳ, πῶς ἔτι ζήσομεν ἐν αὐτῇ;
      10 ὃ γὰρ ἀπέθανεν, τῇ ἁμαρτίᾳ ἀπέθανεν ἐφάπαξ· ὃ δὲ ζῇ, ζῇ τῷ θεῷ.
      11 οὕτως καὶ ὑμεῖς λογίζεσθε ἑαυτοὺς εἶναι νεκροὺς μὲν τῇ ἁμαρτίᾳ ζῶντας δὲ τῷ θεῷ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
      13 μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ.

      Romains 7

      1 Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ;
      2 ἡ γὰρ ὕπανδρος γυνὴ τῷ ζῶντι ἀνδρὶ δέδεται νόμῳ· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ, κατήργηται ἀπὸ τοῦ νόμου τοῦ ἀνδρός.
      3 ἄρα οὖν ζῶντος τοῦ ἀνδρὸς μοιχαλὶς χρηματίσει ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ἀπὸ τοῦ νόμου, τοῦ μὴ εἶναι αὐτὴν μοιχαλίδα γενομένην ἀνδρὶ ἑτέρῳ.
      9 ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ· ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν,

      Romains 8

      12 Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, ὀφειλέται ἐσμέν, οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν,
      13 εἰ γὰρ κατὰ σάρκα ζῆτε μέλλετε ἀποθνῄσκειν, εἰ δὲ πνεύματι τὰς πράξεις τοῦ σώματος θανατοῦτε, ζήσεσθε.

      Romains 9

      26 καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς· Οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος.

      Romains 10

      5 Μωϋσῆς γὰρ γράφει ὅτι τὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ τοῦ νόμου ὁ ποιήσας ἄνθρωπος ζήσεται ἐν αὐτῇ.

      Romains 12

      1 Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν εὐάρεστον τῷ θεῷ, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν·

      Romains 14

      7 Οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν ἑαυτῷ ζῇ, καὶ οὐδεὶς ἑαυτῷ ἀποθνῄσκει·
      8 ἐάν τε γὰρ ζῶμεν, τῷ κυρίῳ ζῶμεν, ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τῷ κυρίῳ ἀποθνῄσκομεν. ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τοῦ κυρίου ἐσμέν.
      9 εἰς τοῦτο γὰρ Χριστὸς ἀπέθανεν καὶ ἔζησεν ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ.
      11 γέγραπται γάρ· Ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ.

      1 Corinthiens 7

      39 Γυνὴ δέδεται ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς· ἐὰν δὲ κοιμηθῇ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαμηθῆναι, μόνον ἐν κυρίῳ·

      1 Corinthiens 9

      14 οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν.

      1 Corinthiens 15

      45 οὕτως καὶ γέγραπται· Ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν· ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.

      2 Corinthiens 1

      8 Οὐ γὰρ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς θλίψεως ἡμῶν τῆς γενομένης ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ὅτι καθ’ ὑπερβολὴν ὑπὲρ δύναμιν ἐβαρήθημεν, ὥστε ἐξαπορηθῆναι ἡμᾶς καὶ τοῦ ζῆν·

      2 Corinthiens 3

      3 φανερούμενοι ὅτι ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ διακονηθεῖσα ὑφ’ ἡμῶν, ἐγγεγραμμένη οὐ μέλανι ἀλλὰ πνεύματι θεοῦ ζῶντος, οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλ’ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις.

      2 Corinthiens 4

      11 ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν.

      2 Corinthiens 5

      15 καὶ ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἵνα οἱ ζῶντες μηκέτι ἑαυτοῖς ζῶσιν ἀλλὰ τῷ ὑπὲρ αὐτῶν ἀποθανόντι καὶ ἐγερθέντι.

      2 Corinthiens 6

      9 ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι, ὡς ἀποθνῄσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν, ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι,
      16 τίς δὲ συγκατάθεσις ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; ἡμεῖς γὰρ ναὸς θεοῦ ἐσμεν ζῶντος· καθὼς εἶπεν ὁ θεὸς ὅτι Ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐμπεριπατήσω, καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μου λαός.

      2 Corinthiens 13

      4 καὶ γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως θεοῦ. καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ, ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ εἰς ὑμᾶς.

      Galates 2

      14 ἀλλ’ ὅτε εἶδον ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσιν πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, εἶπον τῷ Κηφᾷ ἔμπροσθεν πάντων· Εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων ἐθνικῶς καὶ οὐκ Ἰουδαϊκῶς ζῇς, πῶς τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν;
      19 ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω· Χριστῷ συνεσταύρωμαι·
      20 ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.

      Galates 3

      11 ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ δῆλον, ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται,
      12 ὁ δὲ νόμος οὐκ ἔστιν ἐκ πίστεως, ἀλλ’· Ὁ ποιήσας αὐτὰ ζήσεται ἐν αὐτοῖς.

      Galates 5

      25 εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.

      Philippiens 1

      21 ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος.
      22 εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου — καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω·

      Colossiens 2

      20 Εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου, τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε·

      Colossiens 3

      7 ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε ὅτε ἐζῆτε ἐν τούτοις·

      1 Thessaloniciens 1

      9 αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ,

      1 Thessaloniciens 3

      8 ὅτι νῦν ζῶμεν ἐὰν ὑμεῖς στήκετε ἐν κυρίῳ.

      1 Thessaloniciens 4

      15 τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας·
      17 ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα.

      1 Thessaloniciens 5

      10 τοῦ ἀποθανόντος περὶ ἡμῶν ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν.

      1 Timothée 3

      15 ἐὰν δὲ βραδύνω, ἵνα εἰδῇς πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀναστρέφεσθαι, ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος, στῦλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας·

      1 Timothée 4

      10 εἰς τοῦτο γὰρ κοπιῶμεν καὶ ὀνειδιζόμεθα, ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ θεῷ ζῶντι, ὅς ἐστιν σωτὴρ πάντων ἀνθρώπων, μάλιστα πιστῶν.

      1 Timothée 5

      6 ἡ δὲ σπαταλῶσα ζῶσα τέθνηκεν.

      2 Timothée 3

      12 καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες ζῆν εὐσεβῶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται·

      2 Timothée 4

      1 Διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ, τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς, καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ·

      Tite 2

      12 παιδεύουσα ἡμᾶς, ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,

      Hébreux 2

      15 καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.

      Hébreux 3

      12 βλέπετε, ἀδελφοί, μήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦ ζῶντος,

      Hébreux 4

      12 Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας·

      Hébreux 7

      8 καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν, ἐκεῖ δὲ μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ.
      25 ὅθεν καὶ σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ θεῷ, πάντοτε ζῶν εἰς τὸ ἐντυγχάνειν ὑπὲρ αὐτῶν.

      Hébreux 9

      14 πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ἡμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι.
      17 διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία, ἐπεὶ μήποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος.

      Hébreux 10

      20 ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος, τοῦτ’ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
      31 φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
      38 ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται, καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
    • Matthieu 4

      4 But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'"

      Matthieu 9

      18 While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."

      Matthieu 16

      16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

      Matthieu 22

      32 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living."

      Matthieu 26

      63 But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."

      Matthieu 27

      63 saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

      Marc 5

      23 and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."

      Marc 12

      27 He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."

      Marc 16

      11 When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.

      Luc 2

      36 There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,

      Luc 4

      4 Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.'"

      Luc 10

      28 He said to him, "You have answered correctly. Do this, and you will live."

      Luc 15

      13 Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.

      Luc 20

      38 Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."

      Luc 24

      5 Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
      23 and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

      Jean 4

      10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
      11 The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
      50 Jesus said to him, "Go your way. Your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.
      51 As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"
      53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house.

      Jean 5

      25 Most certainly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live.

      Jean 6

      51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh."
      57 As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
      58 This is the bread which came down out of heaven--not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever."

      Jean 7

      38 He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water."

      Jean 11

      25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
      26 Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

      Jean 14

      19 Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.

      Actes 1

      3 To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God's Kingdom.

      Actes 7

      38 This is he who was in the assembly in the wilderness with the angel that spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, who received living oracles to give to us,

      Actes 9

      41 He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.

      Actes 10

      42 He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.

      Actes 14

      15 "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;

      Actes 17

      28 'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.'

      Actes 20

      12 They brought the boy in alive, and were greatly comforted.

      Actes 22

      22 They listened to him until he said that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!"

      Actes 25

      19 but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
      24 Festus said, "King Agrippa, and all men who are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.

      Actes 26

      5 having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.

      Actes 28

      4 When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live."

      Romains 1

      17 For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous shall live by faith."

      Romains 6

      2 May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
      10 For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
      11 Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
      13 Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

      Romains 7

      1 Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
      2 For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
      3 So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.
      9 I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived, and I died.

      Romains 8

      12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
      13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

      Romains 9

      26 "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'"

      Romains 10

      5 For Moses writes about the righteousness of the law, "The one who does them will live by them."

      Romains 12

      1 Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.

      Romains 14

      7 For none of us lives to himself, and none dies to himself.
      8 For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's.
      9 For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
      11 For it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'"

      1 Corinthiens 7

      39 A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whomever she desires, only in the Lord.

      1 Corinthiens 9

      14 Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

      1 Corinthiens 15

      45 So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.

      2 Corinthiens 1

      8 For we don't desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.

      2 Corinthiens 3

      3 being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.

      2 Corinthiens 4

      11 For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be revealed in our mortal flesh.

      2 Corinthiens 5

      15 He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.

      2 Corinthiens 6

      9 as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
      16 What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people."

      2 Corinthiens 13

      4 For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.

      Galates 2

      14 But when I saw that they didn't walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, "If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?
      19 For I, through the law, died to the law, that I might live to God.
      20 I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

      Galates 3

      11 Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."
      12 The law is not of faith, but, "The man who does them will live by them."

      Galates 5

      25 If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit.

      Philippiens 1

      21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
      22 But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose.

      Colossiens 2

      20 If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,

      Colossiens 3

      7 You also once walked in those, when you lived in them;

      1 Thessaloniciens 1

      9 For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,

      1 Thessaloniciens 3

      8 For now we live, if you stand fast in the Lord.

      1 Thessaloniciens 4

      15 For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
      17 then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.

      1 Thessaloniciens 5

      10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

      1 Timothée 3

      15 but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God's house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.

      1 Timothée 4

      10 For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

      1 Timothée 5

      6 But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.

      2 Timothée 3

      12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.

      2 Timothée 4

      1 I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

      Tite 2

      12 instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;

      Hébreux 2

      15 and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

      Hébreux 3

      12 Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

      Hébreux 4

      12 For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.

      Hébreux 7

      8 Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.
      25 Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.

      Hébreux 9

      14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
      17 For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.

      Hébreux 10

      20 by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
      31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
      38 But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him."
    • Matthieu 4

      4 1161 Jésus répondit 611 5679 2036 5627 : Il est écrit 1125 5769 : L’homme 444 ne vivra 2198 5695 pas 3756 de 1909 pain 740 seulement 3441, mais 235 de 1909 toute 3956 parole 4487 qui sort 1607 5740 1223 de la bouche 4750 de Dieu 2316.

      Matthieu 9

      18 Tandis qu’il leur 846 adressait 2980 5723 ces paroles 5023, voici 2400 5628, un chef 758 arriva 2064 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : 3754 Ma 3450 fille 2364 est morte 5053 5656 il y a un instant 737 ; mais 235 viens 2064 5631, impose 2007 5628-lui 1909 846 les 4675 mains 5495, et 2532 elle vivra 2198 5695.

      Matthieu 16

      16 1161 Simon 4613 Pierre 4074 répondit 611 5679 2036 5627: Tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547, le Fils 5207 du Dieu 2316 vivant 2198 5723.

      Matthieu 22

      32 Je 1473 suis 1510 5748 le Dieu 2316 d’Abraham 11, 2532 le Dieu 2316 d’Isaac 2464, et 2532 le Dieu 2316 de Jacob 2384 ? Dieu 2316 n’est 2076 5748 pas 3756 Dieu 2316 des morts 3498, mais 235 des vivants 2198 5723.

      Matthieu 26

      63 1161 Jésus 2424 garda le silence 4623 5707. Et 2532 le souverain sacrificateur 749, prenant la parole 611 5679, lui 846 dit 2036 5627 : Je t 4571’adjure 1844 5719, par 2596 le Dieu 2316 vivant 2198 5723, de 2443 nous 2254 dire 2036 5632 si 1487 tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547, le Fils 5207 de Dieu 2316.

      Matthieu 27

      63 et dirent 3004 5723 : Seigneur 2962, nous nous souvenons 3415 5681 que 3754 cet 1565 imposteur 4108 a dit 2036 5627, quand il vivait 2198 5723 encore 2089 : Après 3326 trois 5140 jours 2250 je ressusciterai 1453 5743.

      Marc 5

      23 et 2532 lui 846 adressa cette instante 4183 prière 3870 5707 3004 5723 : 3754 Ma 3450 petite fille 2365 est 2192 5719 à l’extrémité 2079, viens 2064 5631, 2443 impose 2007 5632-lui 846 les mains 5495, afin qu 3704’elle soit sauvée 4982 5686 et 2532 qu’elle vive 2198 5695.

      Marc 12

      27 Dieu 2316 n’est 2076 5748 pas 3756 Dieu 2316 des morts 3498, mais 235 des vivants 2198 5723. 3767 Vous 5210 êtes grandement 4183 dans l’erreur 4105 5743.

      Marc 16

      11 Quand ils 2548 entendirent 191 5660 qu 3754’il vivait 2198 5719, et 2532 qu’elle 5259 846 l’avait vu 2300 5681, ils ne le crurent point 569 5656.

      Luc 2

      36 Il y avait 2258 5713 aussi 2532 une prophétesse 4398, Anne 451, fille 2364 de Phanuel 5323, de 1537 la tribu 5443 d’Aser 768. Elle 3778 était fort 4183 avancée 4260 5761 en 1722 âge 2250, et elle avait vécu 2198 5660 sept 2033 ans 2094 avec 3326 son mari 435 depuis 575 sa 846 virginité 3932.

      Luc 4

      4 2532 Jésus 2424 lui 4314 846 répondit 611 5662 3004 5723: Il est écrit 1125 5769 : 3754 L’Homme 444 ne vivra 2198 5695 pas 3756 de 1909 pain 740 seulement 3441.

      Luc 10

      28 1161 Tu as bien 3723 répondu 611 5662, lui 846 dit 2036 5627 Jésus ; fais 4160 5720 cela 5124, et 2532 tu vivras 2198 5692.

      Luc 15

      13 2532 Peu 3756 4183 de jours 2250 après 3326, le plus jeune 3501 fils 5207, ayant tout 537 ramassé 4863 5631, partit 589 5656 pour 1519 un pays 5561 éloigné 3117, 25321563 il dissipa 1287 5656 son 846 bien 3776 en vivant 2198 5723 dans la débauche 811.

      Luc 20

      38 Or 1161, Dieu n’est 2076 5748 pas 3756 Dieu 2316 des morts 3498, mais 235 des vivants 2198 5723 ; car 1063 pour lui 846 tous 3956 sont vivants 2198 5719.

      Luc 24

      5 1161 846 Saisies 1096 5637 de frayeur 1719, 2532 elles baissèrent 2827 5723 le visage 4383 contre 1519 terre 1093 ; mais ils leur 4314 846 dirent 2036 5627 : Pourquoi 5101 cherchez-vous 2212 5719 parmi 3326 les morts 3498 celui qui est vivant 2198 5723 ?
      23 et 2532 n’ayant pas 3361 trouvé 2147 5631 son 846 corps 4983, 2532 elles sont venues 2064 5627 dire 3004 5723 que des anges 32 leur sont apparus 3708 5760 3701 et ont annoncé 3739 3004 5719 qu’il 846 est vivant 2198 5721.

      Jean 4

      10 Jésus 2424 lui 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 à boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-même demandé 154 5656 à boire, et 2532 il t 4671’aurait 302 donné 1325 5656 de l’eau 5204 vive 2198 5723.
      11 Seigneur 2962, lui 846 dit 3004 5719 la femme 1135, tu n’as 2192 5719 rien 3777 pour puiser 502, et 2532 le puits 5421 est 2076 5748 profond 901 ; d’où 4159 aurais 2192 5719-tu donc 3767 cette eau 5204 vive 2198 5723 ?
      50 Va 4198 5737, lui 846 dit 3004 5719 Jésus 2424, ton 4675 fils 5207 vit 2198 5719. Et 2532 cet homme 444 crut 4100 5656 à la parole 3056 que 3739 Jésus 2424 lui 846 avait dite 2036 5627, et 2532 il s’en alla 4198 5711.
      51 1161 Comme déjà 2235 il descendait 2597 5723, ses 846 serviteurs 1401 venant à sa 846 rencontre 528 5656, 2532 lui apportèrent 518 5656 3004 5723 cette nouvelle : 3754 Ton 4675 enfant 3816 vit 2198 5719.
      53 3767 Le père 3962 reconnut 1097 5627 que 3754 c’était à 1722 cette 1565 heure-là 5610 que 1722 3739 Jésus 2424 lui 846 avait dit 2036 5627 : 3754 Ton 4675 fils 5207 vit 2198 5719. Et 2532 il crut 4100 5656, lui 846 et 2532 toute 3650 sa 846 maison 3614.

      Jean 5

      25 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 l’heure 5610 vient 2064 5736, et 2532 elle est 2076 5748 déjà 3568 venue, où 3753 les morts 3498 entendront 191 5695 la voix 5456 du Fils 5207 de Dieu 2316 ; et 2532 ceux qui l’auront entendue 191 5660 vivront 2198 5695.

      Jean 6

      51 Je 1473 suis 1510 5748 le pain 740 vivant 2198 5723 qui 3588 est descendu 2597 5631 du 1537 ciel 3772. Si 1437 quelqu’un 5100 mange 5315 5632 de 1537 ce 5127 pain 740, il vivra 2198 5695 éternellement 1519 165 ; et 1161 2532 le pain 740 que 3739 je 1473 donnerai 1325 5692, c’est 2076 5748 ma 3450 chair 4561, que 3739 je 1473 donnerai 1325 5692 pour 5228 la vie 2222 du monde 2889.
      57 Comme 2531 le Père 3962 qui est vivant 2198 5723 m 3165’a envoyé 649 5656, et que je 2504 vis 2198 5719 par 1223 le Père 3962, ainsi 2532 celui qui me 3165 mange 5176 5723 vivra 2548 2198 5695 par 1223 moi 1691.
      58 C 3778’est 2076 5748 ici le pain 740 qui 3588 est descendu 2597 5631 du 1537 ciel 3772. Il n’en est pas 3756 comme 2531 de vos 5216 pères 3962 qui ont mangé 5315 5627 la manne 3131 et 2532 qui sont morts 599 5627 : celui qui mange 5176 5723 ce 5126 pain 740 vivra 2198 5695 éternellement 1519 165.

      Jean 7

      38 Celui qui croit 4100 5723 en 1519 moi 1691, des fleuves 4215 d’eau 5204 vive 2198 5723 couleront 4482 5692 de 1537 son 846 sein 2836, comme 2531 dit 2036 5627 l’Ecriture 1124.

      Jean 11

      25 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Je 1473 suis 1510 5748 la résurrection 386 et 2532 la vie 2222. Celui qui croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 vivra 2198 5695, quand même 2579 il serait mort 599 5632 ;
      26 et 2532 quiconque 3956 vit 2198 5723 et 2532 croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 ne mourra 599 5632 jamais 3364 165. Crois-tu 4100 5719 cela 5124 ?

      Jean 14

      19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532.

      Actes 1

      3 Après 2532 3326 qu’il eut souffert 3958 5629 846, il leur 3739 apparut 3936 5656 vivant 2198 5723, et leur en donna 1722 plusieurs 4183 preuves 5039, se 1438 montrant 3700 5740 à eux 846 pendant 1223 quarante 5062 jours 2250, et 2532 parlant 3004 5723 des choses qui concernent 4012 le royaume 932 de Dieu 2316.

      Actes 7

      38 C 3778’est 2076 5748 lui qui, lors 1722 de l’assemblée 1577 au 1722 désert 2048, étant 1096 5637 avec 3326 l’ange 32 qui 3588 lui 846 parlait 2980 5723 sur 1722 la montagne 3735 de Sinaï 4614 et 2532 avec nos 2257 pères 3962, 3739 reçut 1209 5662 des oracles 3051 vivants 2198 5723, pour nous 2254 les donner 1325 5629.

      Actes 9

      41 1161 Il lui 846 donna 1325 5631 la main 5495, et la 846 fit lever 450 5656. Il appela 5455 5660 ensuite 1161 les saints 40 et 2532 les veuves 5503, et la 846 leur présenta 3936 5656 vivante 2198 5723.

      Actes 10

      42 Et 2532 Jésus nous 2254 a ordonné 3853 5656 de prêcher 2784 5658 au peuple 2992 et 2532 d’attester 1263 5664 que 3754 c’est 2076 5748 lui 846 qui 3588 a été établi 3724 5772 par 5259 Dieu 2316 juge 2923 des vivants 2198 5723 et 2532 des morts 3498.

      Actes 14

      15 2532 en s’écriant 3004 5723 : O hommes 435, pourquoi 5101 agissez-vous 4160 5719 de la sorte 5130 ? Nous 2249 aussi 2532, nous sommes 2070 5748 des hommes 444 de la même nature 3663 que vous 5213 ; et, vous 5209 apportant une bonne nouvelle 2097 5734, nous vous exhortons à renoncer 1994 5721 à 575 ces choses 5023 vaines 3152, pour vous tourner vers 1909 le Dieu 2316 vivant 2198 5723, qui 3739 a fait 4160 5656 le ciel 3772, 2532 la terre 1093, 2532 la mer 2281, et 2532 tout 3956 ce qui s’y trouve 1722 846.

      Actes 17

      28 car 1063 en 1722 lui 846 nous avons la vie 2198 5719, 2532 le mouvement 2795 5743, et 2532 l’être 2070 5748. C’est ce 5613 qu’ont dit 2046 5758 aussi 2532 quelques-uns 5100 de vos 5209 2596 poètes 4163 : 1063 2532 De lui nous sommes 2070 5748 la race 5120 1085

      Actes 20

      12 1161 Le jeune homme 3816 fut ramené 71 5627 vivant 2198 5723, et 2532 ce fut le sujet d’une grande 3756 3357 consolation 3870 5681.

      Actes 22

      22 1161 Ils l 846’écoutèrent 191 5707 jusqu’à 891 cette 5127 parole 3056. Mais 2532 alors ils élevèrent 1869 5656 la 846 voix 5456, disant 3004 5723 : Ote 142 5720 de 575 la terre 1093 un pareil 5108 homme ! 1063 Il 846 n’est pas 3756 digne 2520 5723 de vivre 2198 5721.

      Actes 25

      19 1161 ils avaient 2192 5707 avec 4314 lui 846 des 5100 discussions 2213 relatives à 4012 leur 2398 religion 1175 particulière, et 2532 à 4012 un certain 5100 Jésus 2424 qui est mort 2348 5761, et que 3739 Paul 3972 affirmait 5335 5707 être vivant 2198 5721.
      24 Alors 2532 Festus 5347 dit 5346 5748 : Roi 935 Agrippa 67, et 2532 vous tous 3956 435 qui 3588 êtes présents 4840 5752 avec nous 2254, vous voyez 2334 5719 5720 cet homme 5126 au sujet 3739 duquel 4012 toute 3956 la multitude 4128 des Juifs 2453 s’est adressée 1793 5627 à moi 3427, soit 5037 à 1722 Jérusalem 2414, 2532 soit ici 1759, en s’écriant 1916 5723 qu’il ne 3361 devait 1163 5750 plus 3371 vivre 2198 5721.

      Actes 26

      5 Ils savent 4267 5723 depuis longtemps 509, s 1437’ils veulent 2309 5725 le déclarer 3140 5721, que 3754 j 3165’ai vécu 2198 5656 pharisien 5330, selon 2596 la secte 139 la plus rigide 196 de notre 2251 religion 2356.

      Actes 28

      4 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 l’animal 2342 suspendu 2910 5734 à 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : Assurément 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 n’a pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, après qu’il a été sauvé 1295 5685 1537 de la mer 2281.

      Romains 1

      17 parce qu 1063’en 1722 lui 846 est révélée 601 5743 la justice 1343 de Dieu 2316 par 1537 la foi 4102 et pour 1519 la foi 4102, selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : 1161 Le juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102.

      Romains 6

      2 Loin de là 3361 1096 5636 ! Nous qui 3748 sommes morts 599 5627 au péché 266, comment 4459 vivrions-nous 2198 5692 encore 2089 dans 1722 le péché 846 ?
      10 Car 1063 il est mort 599 5627, et c’est pour le péché 266 qu’il est mort 599 5627 une fois pour toutes 2178 ; 1161 3739 il est revenu à la vie 2198 5719, et c’est pour Dieu 2316 qu’il vit 2198 5719.
      11 Ainsi 3779 vous-mêmes 1438, 2532 regardez 3049 5737-vous 5210 comme 1511 5750 morts 3498 3303 au péché 266, et 1161 comme vivants 2198 5723 pour Dieu 2316 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
      13 Ne livrez 3936 5720 pas 3366 vos 5216 membres 3196 au péché 266, comme des instruments 3696 d’iniquité 93 ; mais 235 donnez-vous 3936 5657 vous-mêmes 1438 à Dieu 2316, comme 5613 étant vivants 2198 5723 de 1537 morts 3498 que vous étiez, et 2532 offrez à Dieu 2316 vos 5216 membres 3196, comme des instruments 3696 de justice 1343.

      Romains 7

      1 2228 Ignorez-vous 50 5719, frères 80, — car 1063 je parle 2980 5719 à des gens qui connaissent 1097 5723 la loi 3551, — que 3754 la loi 3551 exerce son pouvoir sur 2961 5719 l’homme 444 aussi longtemps 1909 3745 5550 qu’il vit 2198 5719 ?
      2 Ainsi 1063, une femme 1135 mariée 5220 est liée 1210 5769 par la loi 3551 à son mari 435 tant qu’il est vivant 2198 5723 ; mais 1161 si 1437 le mari 435 meurt 599 5632, elle est dégagée 2673 5769 de 575 la loi 3551 qui la liait à son mari 435.
      3 Si 1437 donc 686 3767, du vivant 2198 5723 de son mari 435, elle devient la femme 1096 5638 d’un autre 2087 homme 435, elle sera appelée 5537 5692 adultère 3428 ; mais 1161 si 1437 le mari 435 meurt 599 5632, elle est 2076 5748 affranchie 1658 de 575 la loi 3551, de sorte qu’elle 846 n’est 1511 5750 point 3361 adultère 3428 en devenant la femme 1096 5637 d’un autre 2087 435.
      9 Pour 1161 moi 1473, étant autrefois 4218 sans 5565 loi 3551, je vivais 2198 5707 ; mais 1161 quand le commandement 1785 vint 2064 5631, le péché 266 reprit vie 326 5656, et 1161 moi 1473 je mourus 599 5627.

      Romains 8

      12 Ainsi donc 686 3767, frères 80, nous ne sommes 2070 5748 point 3756 redevables 3781 à la chair 4561, pour vivre 2198 5721 selon 2596 la chair 4561.
      13 1063 Si 1487 vous vivez 2198 5719 selon 2596 la chair 4561, vous mourrez 3195 5719 599 5721 ; mais 1161 si 1487 par l’Esprit 4151 vous faites mourir 2289 5719 les actions 4234 du corps 4983, vous vivrez 2198 5695,

      Romains 9

      26 et 2532 2071 570417225117 3757 on leur 846 disait 4483 5681 : Vous 5210 n’êtes pas 3756 mon 3450 peuple 2992 ! 1563 ils seront appelés 2564 5701 fils 5207 du Dieu 2316 vivant 2198 5723.

      Romains 10

      5 En effet 1063, Moïse 3475 définit 1125 5719 ainsi la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 la loi 3551 : 3754 L’homme 444 qui mettra ces choses 846 en pratique 4160 5660 vivra 2198 5695 par 1722 elles 846.

      Romains 12

      1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, frères 80, par 1223 les compassions 3628 de Dieu 2316, à offrir 3936 5658 vos 5216 corps 4983 comme un sacrifice 2378 vivant 2198 5723, saint 40, agréable 2101 à Dieu 2316, ce qui sera de votre part 5216 un culte 2999 raisonnable 3050.

      Romains 14

      7 En effet 1063, nul 3762 de nous 2257 ne vit 2198 5719 pour lui-même 1438, et 2532 nul 3762 ne meurt 599 5719 pour lui-même 1438.
      8 Car 1063 si 1437 5037 nous vivons 2198 5725, nous vivons 2198 5719 pour le Seigneur 2962 ; et 5037 si 1437 nous mourons 599 5725, nous mourons 599 5719 pour le Seigneur 2962. Soit 1437 5037 donc 3767 que nous vivions 2198 5725, soit 1437 5037 que nous mourions 599 5725, nous sommes 2070 5748 au Seigneur 2962.
      9 Car 1063 Christ 5547 est mort 599 5627 2532 et 2532 il a vécu 450 5627 2532 326 5656, afin de 2443 dominer 2961 5661 sur 2532 les morts 3498 et 2532 sur les vivants 2198 5723.
      11 Car 1063 il est écrit 1125 5769 : Je 1473 suis vivant 2198 5719, dit 3004 5719 le Seigneur 2962, 3754 Tout 3956 genou 1119 fléchira 2578 5692 devant moi 1698, Et 2532 toute 3956 langue 1100 donnera gloire 1843 5698 à Dieu 2316.

      1 Corinthiens 7

      39 Une femme 1135 est liée 1210 5769 aussi longtemps 5550 que 3745 son mari 435 est vivant 2198 5719 ; mais 1161 si 1437 le 846 mari 435 meurt 2837 5686, elle est 2076 5748 libre 1658 de se marier 1060 5683 à qui 3739 elle veut 2309 5719 ; seulement 3440, que ce soit dans 1722 le Seigneur 2962.

      1 Corinthiens 9

      14 De même 3779 aussi 2532, le Seigneur 2962 a ordonné 1299 5656 à ceux qui annoncent 2605 5723 l’Evangile 2098 de vivre 2198 5721 de 1537 l’Evangile 2098.

      1 Corinthiens 15

      45 2532 C’est pourquoi 3779 il est écrit 1125 5769 : Le premier 4413 homme 444, Adam 76, devint 1096 5633 1519 une âme 5590 vivante 2198 5723. Le dernier 2078 Adam 76 est devenu 1519 un esprit 4151 vivifiant 2227 5723.

      2 Corinthiens 1

      8 Nous ne voulons 2309 5719 pas 3756, en effet 1063, vous 5209 laisser ignorer 50 5721, frères 80, au sujet de 5228 la tribulation 2347 2257 qui 3588 nous 2254 est survenue 1096 5637 en 1722 Asie 773, que 3754 nous avons été excessivement 916 5681 5236 accablés 2596, au delà 5228 de nos forces 1411, de telle sorte 5620 que nous 2248 désespérions 1820 5683 même 2532 de conserver la vie 2198 5721.

      2 Corinthiens 3

      3 Vous êtes 2075 5748 manifestement 5319 5746 3754 une lettre 1992 de Christ 5547, écrite 1449 5772, par 5259 notre 2257 ministère 1247 5685, non 3756 avec de l’encre 3188, mais 235 avec l’Esprit 4151 du Dieu 2316 vivant 2198 5723, non 3756 sur 1722 des tables 4109 de pierre 3035, mais 235 sur 1722 des tables 4109 de chair 4560, sur les cœurs 2588.

      2 Corinthiens 4

      11 Car 1063 nous 2249 qui 3588 vivons 2198 5723, nous sommes 3860 sans cesse 104 livrés 3860 5743 à 1519 la mort 2288 à cause de 1223 Jésus 2424, afin que 2443 la vie 2222 de Jésus 2424 soit aussi 2532 manifestée 5319 5686 dans 1722 notre 2257 chair 4561 mortelle 2349.

      2 Corinthiens 5

      15 et 2532 qu’il est mort 599 5627 pour 5228 tous 3956, afin que 2443 ceux qui vivent 2198 5723 ne vivent 2198 5725 plus 3371 pour eux-mêmes 1438, mais 235 pour celui qui est mort 599 5631 et 2532 ressuscité 1453 5685 pour 5228 eux 846.

      2 Corinthiens 6

      9 comme 5613 inconnus 50 5746, quoique 2532 bien connus 1921 5746 ; comme 5613 mourants 599 5723, et 2532 voici 2400 5628 nous vivons 2198 5719 ; comme 5613 châtiés 3811 5746, quoique 2532 non 3361 mis à mort 2289 5746 ;
      16 1161 Quel 5101 rapport 4783 y a-t-il entre 3326 le temple 3485 de Dieu 2316 et les idoles 1497 ? Car 1063 nous 5210 sommes 2075 5748 le temple 3485 du Dieu 2316 vivant 2198 5723, comme 2531 Dieu 2316 l’a dit 2036 5627 : 3754 J’habiterai 1774 5692 et 2532 je marcherai 1704 5692 au milieu 1722 d’eux 846 ; 2532 je serai 2071 5704 leur 846 Dieu 2316, et 2532 ils 846 seront 2071 5704 mon 3427 peuple 2992.

      2 Corinthiens 13

      4 Car 1063 2532 1487 il a été crucifié 4717 5681 à cause de 1537 sa faiblesse 769, mais 235 il vit 2198 5719 par 1537 la puissance 1411 de Dieu 2316 ; 1063 nous 2249 aussi 2532, nous sommes faibles 770 5719 en 1722 lui 846, mais 235 nous vivrons 2198 5695 avec 4862 lui 846 par 1537 la puissance 1411 de Dieu 2316 pour agir envers 1519 vous 5209.

      Galates 2

      14 235 Voyant 1492 5627 3753 qu 3754’ils ne marchaient 3716 pas 3756 droit 3716 5719 selon 4314 la vérité 225 de l’Evangile 2098, je dis 2036 5627 à Céphas 4074, en présence 1715 de tous 3956 : Si 1487 toi 4771 qui es 5225 5723 Juif 2453, tu vis 2198 5719 à la manière des païens 1483 et 2532 non 3756 à la manière des Juifs 2452, pourquoi 5101 forces-tu 315 5719 les païens 1484 à judaïser 2450 5721 ?
      19 car 1063 c’est par 1223 la loi 3551 que je 1473 suis mort 599 5627 à la loi 3551, afin 2443 de vivre 2198 5661 pour Dieu 2316.
      20 J’ai été crucifié 4957 5769 avec Christ 5547 ; et si 1161 je vis 2198 5719, 2089 ce n’est plus 3765 moi 1473 qui vis, 1161 c’est Christ 5547 qui vit 2198 5719 en 1722 moi 1698 ; 1161 3739 si je vis 2198 5719 maintenant 3568 dans 1722 la chair 4561, je vis 2198 5719 dans 1722 la foi 4102 au Fils 5207 de Dieu 2316, qui 3588 m 3165’a aimé 25 5660 et 2532 qui s’est livré 3860 5631 lui-même 1438 pour 5228 moi 1700.

      Galates 3

      11 Et 1161 que 3754 nul 3762 ne soit justifié 1344 5743 devant 3844 Dieu 2316 par 1722 la loi 3551, cela est évident 1212, puisqu’il est dit 3754 : Le juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102.
      12 Or 1161, la loi 3551 ne procède 2076 5748 pas 3756 de 1537 la foi 4102 ; mais 235 elle dit : Celui 444 qui mettra 4160 ces choses 846 en pratique 4160 5660 vivra 2198 5695 par 1722 elles 846.

      Galates 5

      25 Si 1487 nous vivons 2198 5719 par l’Esprit 4151, marchons 4748 5725 aussi 2532 selon l’Esprit 4151.

      Philippiens 1

      21 car 1063 Christ 5547 est ma 1698 vie 2198 5721, et 2532 la mort 599 5629 m’est un gain 2771.
      22 Mais 1161 s 1487’il est utile 2590 5124 pour mon 3427 œuvre 2041 que je vive 2198 5721 dans 1722 la chair 4561, 2532 je ne saurais 1107 5719 3756 dire ce 5101 que je dois préférer 138 5698.

      Colossiens 2

      20 3767 Si 1487 vous êtes morts 599 5627 avec 4862 Christ 5547 aux 575 rudiments 4747 du monde 2889, pourquoi 5101, comme si 5613 vous viviez 2198 5723 dans 1722 le monde 2889, vous impose-t-on ces préceptes 1379 5743:

      Colossiens 3

      7 parmi 1722 lesquels 3739 vous 5210 marchiez 4043 5656 autrefois 2532 4218, lorsque 3753 vous viviez 2198 5707 dans 1722 ces péchés 846.

      1 Thessaloniciens 1

      9 Car 1063 on 846 raconte 518 5719, à 4012 notre sujet 2257, quel 3697 accès 1529 nous avons eu 2192 5719 5625 2192 5627 auprès de 4314 vous 5209, et 2532 comment 4459 vous vous êtes convertis 1994 5656 à 4314 Dieu 2316, en abandonnant 575 les idoles 1497 pour servir 1398 5721 le Dieu 2316 vivant 2198 5723 et 2532 vrai 228,

      1 Thessaloniciens 3

      8 Car 3754 maintenant 3568 nous vivons 2198 5719, puisque 1437 vous 5210 demeurez fermes 4739 5725 dans 1722 le Seigneur 2962.

      1 Thessaloniciens 4

      15 Voici, en effet 1063, ce 5124 que nous vous 5213 déclarons 3004 5719 d’après 1722 la parole 3056 du Seigneur 2962 : 3754 nous 2249 les vivants 2198 5723 3588, restés 4035 5742 pour 1519 l’avènement 3952 du Seigneur 2962, nous ne devancerons 5348 5661 pas 3364 ceux qui 3588 sont morts 2837 5685.
      17 Ensuite 1899, nous 2249 les vivants 2198 5723, qui 3588 serons restés 4035 5742, nous serons tous ensemble 260 enlevés 726 5691 avec 4862 eux 846 sur 1722 des nuées 3507, à 1519 la rencontre 529 du Seigneur 2962 dans 1519 les airs 109, et 2532 ainsi 3779 nous serons 2071 5704 toujours 3842 avec 4862 le Seigneur 2962.

      1 Thessaloniciens 5

      10 qui 3588 est mort 599 5631 pour 5228 nous 2257, afin que 2443, soit que 1535 nous veillions 1127 5725, soit que 1535 nous dormions 2518 5725, nous vivions 2198 5661 ensemble 260 avec 4862 lui 846.

      1 Timothée 3

      15 mais 1161 afin que 2443 tu saches 1492 5762, si 1437 je tarde 1019 5725, comment 4459 il faut 1163 5748 se conduire 390 5745 dans 1722 la maison 3624 de Dieu 2316, qui 3748 est 2076 5748 l’Eglise 1577 du Dieu 2316 vivant 2198 5723, la colonne 4769 et 2532 l’appui 1477 de la vérité 225.

      1 Timothée 4

      10 1063 Nous travaillons 2872 5719, 2532 en effet 1519 5124, et 2532 nous combattons 3679 5743, parce que 3754 nous mettons notre espérance 1679 5758 dans 1909 le Dieu 2316 vivant 2198 5723, qui 3739 est 2076 5748 le Sauveur 4990 de tous 3956 les hommes 444, principalement 3122 des croyants 4103.

      1 Timothée 5

      6 Mais 1161 celle qui vit dans les plaisirs 4684 5723 est morte 2348 5758, quoique vivante 2198 5723.

      2 Timothée 3

      12 1161 Or 2532, tous 3956 ceux qui veulent 2309 5723 vivre 2198 5721 pieusement 2153 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 seront persécutés 1377 5701.

      2 Timothée 4

      1 3767 Je 1473 t’en conjure 1263 5736 devant 1799 Dieu 2316 et 2532 devant Jésus 2424-Christ 5547, qui 3588 doit 3195 5723 juger 2919 5721 les vivants 2198 5723 et 2532 les morts 3498, et au nom 2596 de son 846 apparition 2015 et 2532 de son 846 royaume 932,

      Tite 2

      12 Elle nous 2248 enseigne 3811 5723 à 2443 renoncer 720 5666 à l’impiété 763 et 2532 aux convoitises 1939 mondaines 2886, et 2532 à vivre 2198 5661 dans 1722 le siècle 165 présent 3568 selon la sagesse 4996, la justice 1346 et 2532 la piété 2153,

      Hébreux 2

      15 et 2532 qu’il délivrât 525 5661 tous ceux 5128 qui 3745, par 1223 crainte 5401 de la mort 2288, étaient 2258 5713 toute 3956 leur vie 2198 5721 retenus 1777 dans la servitude 1397.

      Hébreux 3

      12 Prenez garde 991 5720, frères 80, 3379 que quelqu’un 1722 5100 de vous 5216 n’ait 2071 5704 un cœur 2588 mauvais 4190 et incrédule 570, au point de 1722 se détourner 868 5629 du 575 Dieu 2316 vivant 2198 5723.

      Hébreux 4

      12 Car 1063 la parole 3056 de Dieu 2316 est vivante 2198 5723 et 2532 efficace 1756, 2532 plus tranchante 5114 qu’une 5228 épée 3162 quelconque 3956 à deux tranchants 1366, pénétrante 1338 5740 jusqu’à 891 partager 3311 âme 5590 et 2532 5037 esprit 4151, 5037 2532 jointures 719 et 2532 moelles 3452 ; 2532 elle juge 2924 les sentiments 1761 et 2532 les pensées 1771 du cœur 2588.

      Hébreux 7

      8 Et 2532 ici 5602 3303, ceux qui perçoivent 2983 5719 la dîme 1181 sont des hommes 444 mortels 599 5723 ; mais 11611563, c’est celui dont il est attesté 3140 5746 qu 3754’il est vivant 2198 5719.
      25 C’est aussi 2532 pour cela 3606 qu’il peut 1410 5736 sauver 4982 5721 parfaitement 1519 3838 ceux qui s’approchent 4334 5740 de Dieu 2316 par 1223 lui 846, étant toujours 3842 vivant 2198 5723 pour 1519 intercéder 1793 5721 en leur 846 faveur 5228.

      Hébreux 9

      14 combien 4214 plus 3123 le sang 129 de Christ 5547, qui 3739, par 1223 un esprit 4151 éternel 166, s’est offert 4374 5656 lui-même 1438 sans tache 299 à Dieu 2316, purifiera-t-il 2511 5692 votre 5216 conscience 4893 des 575 œuvres 2041 mortes 3498, afin 1519 que vous serviez 3000 5721 le Dieu 2316 vivant 2198 5723 !
      17 Un testament 1242, en effet 1063, n’est valable 949 qu’en cas de 1909 mort 3498, puisqu’il 1893 n’a aucune 3379 force 2480 5719 tant 3753 que le testateur 1303 5642 vit 2198 5719.

      Hébreux 10

      20 par la route 3598 nouvelle 4372 et 2532 vivante 2198 5723 qu 3739’il a inaugurée 1457 5656 pour nous 2254 au travers 1223 du voile 2665, c’est-à-dire 5123 5748, de sa 846 chair 4561,
      31 C’est une chose terrible 5398 que de tomber 1706 5629 entre 1519 les mains 5495 du Dieu 2316 vivant 2198 5723.
      38 Et 1161 mon juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102 ; mais 2532, s 1437’il se retire 5288 5672, mon 3450 âme 5590 ne prend pas 3756 plaisir 2106 5719 en 1722 lui 846.
Afficher tous les 124 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.