Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

archiereus

Strong n°749
Prononciation [ar-khee-er-yuce']

Définition

  1. Titre de Christ qui a intercédé par son propre sang dans un sacrifice expiatoire, et est entré dans le sanctuaire céleste où il continue à intercéder en notre faveur.

Étymologie

αρχιερευς - ἀρχιερεύς
Voir définition hiereus 2409

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Matthieu 2

      4 Il rassembla tous les chefs des prêtres et spécialistes de la loi que comptait le peuple et leur demanda où le Messie devait naître.

      Matthieu 16

      21 Dès ce moment, Jésus commença à montrer à ses disciples qu'il devait aller à Jérusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prêtres et des spécialistes de la loi, être mis à mort et ressusciter le troisième jour.

      Matthieu 20

      18 « Nous montons à Jérusalem et le Fils de l'homme sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la loi. Ils le condamneront à mort

      Matthieu 21

      15 Mais les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi furent indignés à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites et des enfants qui criaient dans le temple : « Hosanna au Fils de David ! »
      23 Jésus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prêtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné cette autorité ? »
      45 Après avoir entendu ses paraboles, les chefs des prêtres et les pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait.

      Matthieu 26

      3 Alors les chefs des prêtres, [les spécialistes de la loi] et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand-prêtre, appelé Caïphe,
      14 Alors l'un des douze, appelé Judas l’Iscariot, alla vers les chefs des prêtres
      47 Il parlait encore quand Judas, l'un des douze, arriva avec une foule nombreuse armée d'épées et de bâtons, envoyée par les chefs des prêtres et par les anciens du peuple.
      51 Un de ceux qui étaient avec Jésus mit la main sur son épée et la tira ; il frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l'oreille.
      57 Ceux qui avaient arrêté Jésus l'emmenèrent chez le grand-prêtre Caïphe, où les spécialistes de la loi et les anciens étaient rassemblés.
      58 Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du grand-prêtre, y entra et s'assit avec les serviteurs pour voir comment cela finirait.
      59 Les chefs des prêtres, [les anciens] et tout le sanhédrin cherchaient un faux témoignage contre Jésus afin de le faire mourir,
      62 Le grand-prêtre se leva et lui dit : « Ne réponds-tu rien ? Pourquoi ces hommes témoignent-ils contre toi ? »
      63 Mais Jésus gardait le silence. Le grand-prêtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. »
      65 Alors le grand-prêtre déchira ses vêtements en disant : « Il a blasphémé ! Qu'avons-nous encore besoin de témoins ? Vous venez d'entendre son blasphème.

      Matthieu 27

      1 Le matin venu, tous les chefs des prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.
      3 Alors Judas, celui qui l'avait trahi, voyant qu'il était condamné, fut pris de remords et rapporta les 30 pièces d'argent aux chefs des prêtres et aux anciens
      6 Les chefs des prêtres les ramassèrent en disant : « Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor sacré puisque c'est le prix du sang. »
      12 Mais il ne répondit rien aux accusations des chefs des prêtres et des anciens.
      20 Les chefs des prêtres et les anciens persuadèrent la foule de demander Barabbas et de faire mourir Jésus.
      41 Les chefs des prêtres, avec les spécialistes de la loi et les anciens, se moquaient aussi de lui et disaient :
      62 Le lendemain, qui était le jour après la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble chez Pilate

      Matthieu 28

      11 Pendant qu'elles étaient en chemin, quelques hommes de la garde entrèrent dans la ville et annoncèrent aux chefs des prêtres tout ce qui était arrivé.

      Marc 2

      26 Il est entré dans la maison de Dieu, à l’époque du grand-prêtre Abiathar, a mangé les pains consacrés qu'il n'est permis qu'aux prêtres de manger et en a même donné à ses compagnons ! »

      Marc 8

      31 Alors il commença à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, par les chefs des prêtres et par les spécialistes de la loi, qu'il soit mis à mort et qu'il ressuscite trois jours après.

      Marc 10

      33 « Nous montons à Jérusalem et le Fils de l'homme sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la loi. Ils le condamneront à mort et le livreront aux non-Juifs.

      Marc 11

      18 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi l'entendirent, et ils cherchaient les moyens de le faire mourir ; ils le redoutaient en effet, parce que toute la foule était frappée par son enseignement.
      27 Ils se rendirent de nouveau à Jérusalem et, pendant que Jésus se promenait dans le temple, les chefs des prêtres, les spécialistes de la loi et les anciens vinrent vers lui

      Marc 14

      1 La fête de la Pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchaient les moyens d'arrêter Jésus par ruse et de le faire mourir.
      10 Judas l'Iscariot, l'un des douze, alla vers les chefs des prêtres afin de leur livrer Jésus.
      43 Il parlait encore quand soudain arriva Judas, l'un des douze, avec une foule armée d'épées et de bâtons envoyée par les chefs des prêtres, par les spécialistes de la loi et par les anciens.
      47 Un de ceux qui étaient là tira l'épée, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l'oreille.
      53 Ils emmenèrent Jésus chez le grand-prêtre, où se rassemblèrent tous les chefs des prêtres, les anciens et les spécialistes de la loi.
      54 Pierre le suivit de loin jusqu'à l'intérieur de la cour du grand-prêtre ; il s'assit avec les serviteurs et il se chauffait près du feu.
      55 Les chefs des prêtres et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient pas.
      60 Alors le grand-prêtre se leva au milieu de l'assemblée et interrogea Jésus en disant : « Ne réponds-tu rien ? Pourquoi ces gens témoignent-ils contre toi ? »
      61 Mais Jésus gardait le silence et ne répondit rien. Le grand-prêtre l'interrogea de nouveau et lui dit : « Es-tu le Messie, le Fils du Dieu béni ? »
      63 Alors le grand-prêtre déchira ses vêtements et dit : « Qu'avons-nous encore besoin de témoins ?
      66 Pendant que Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du grand-prêtre arriva.

      Marc 15

      1 Dès le matin, les chefs des prêtres tinrent conseil avec les anciens, les spécialistes de la loi et tout le sanhédrin. Après avoir attaché Jésus, ils l'emmenèrent et le livrèrent à Pilate.
      3 Les chefs des prêtres portaient contre lui beaucoup d'accusations.
      10 En effet, il savait que c'était par jalousie que les chefs des prêtres avaient fait arrêter Jésus.
      11 Cependant, les chefs des prêtres excitèrent la foule afin que Pilate leur relâche plutôt Barabbas.
      31 Les chefs des prêtres, avec les spécialistes de la loi, se moquaient aussi entre eux et disaient : « Il en a sauvé d'autres et il ne peut pas se sauver lui-même !

      Luc 3

      2 et Anne et Caïphe étaient grands-prêtres. C'est alors que la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert,

      Luc 9

      22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, par les chefs des prêtres et par les spécialistes de la loi, qu'il soit mis à mort et qu'il ressuscite le troisième jour.

      Luc 19

      47 Il enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prêtres, les spécialistes de la loi et les chefs du peuple cherchaient à le faire mourir ;

      Luc 20

      1 Un de ces jours-là, Jésus enseignait le peuple dans le temple et annonçait la bonne nouvelle. Les [chefs des] prêtres et les spécialistes de la loi, avec les anciens, survinrent alors
      19 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchèrent à l'arrêter au moment même, mais ils redoutaient les réactions [du peuple]. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.

      Luc 22

      2 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchaient les moyens de faire mourir Jésus, car ils redoutaient les réactions du peuple.
      4 et Judas alla s'entendre avec les chefs des prêtres et les chefs des gardes sur la manière de le leur livrer.
      50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l'oreille droite.
      52 Jésus dit ensuite aux chefs des prêtres, aux chefs des gardes du temple et aux anciens qui étaient venus pour l’arrêter : « Vous êtes venus comme pour un brigand, avec des épées et des bâtons.
      54 Après avoir arrêté Jésus, ils l'emmenèrent et le conduisirent dans la maison du grand-prêtre. Pierre suivait de loin.
      66 Au lever du jour, le collège des anciens du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi se rassemblèrent et firent amener Jésus devant leur sanhédrin.

      Luc 23

      4 Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule : « Je ne trouve chez cet homme aucun motif de le condamner. »
      10 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi étaient présents et accusaient violemment Jésus.
      13 Pilate rassembla les chefs des prêtres, les magistrats et le peuple

      Luc 24

      20 et comment les chefs des prêtres et nos magistrats l'ont fait arrêter pour qu’il soit condamné à mort et l'ont crucifié.

      Jean 7

      32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l'arrêter.
      45 Ainsi, les gardes retournèrent vers les chefs des prêtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? »

      Jean 11

      47 Alors les chefs des prêtres et les pharisiens rassemblèrent le sanhédrin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux.
      49 L'un d'eux, Caïphe, qui était grand-prêtre cette année-là, leur dit : « Vous n'y comprenez rien ;
      51 Or il ne dit pas cela de lui-même, mais comme il était grand-prêtre cette année-là, il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation.
      57 Or les chefs des prêtres et les pharisiens avaient donné l'ordre que, si quelqu'un savait où était Jésus, il le dénonce, afin qu'on l'arrête.

      Jean 12

      10 Les chefs des prêtres décidèrent de faire mourir aussi Lazare

      Jean 18

      3 Judas prit donc la troupe de soldats romains ainsi que des gardes envoyés par les chefs des prêtres et les pharisiens, et il s’y rendit avec des lanternes, des torches et des armes.
      10 Alors Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.
      13 Ils l'emmenèrent d'abord chez Anne, car il était le beau-père de Caïphe qui était grand-prêtre cette année-là.
      15 Simon Pierre et un autre disciple suivaient Jésus. Ce disciple était connu du grand-prêtre, et il entra avec Jésus dans la cour de la maison du grand-prêtre,
      16 tandis que Pierre restait dehors près de la porte. Alors l'autre disciple, qui était connu du grand-prêtre, sortit, parla à la femme qui gardait la porte et fit entrer Pierre.
      19 Le grand-prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.
      22 A ces mots, un des gardes qui se trouvait là donna une gifle à Jésus en disant : « C'est ainsi que tu réponds au grand-prêtre ? »
      24 Alors Anne l'envoya attaché à Caïphe, le grand-prêtre.
      26 Un des serviteurs du grand-prêtre, un parent de celui à qui Pierre avait coupé l'oreille, dit : « Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin ? »
      35 Pilate répondit : « Suis-je un Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi. Qu'as-tu fait ? »

      Jean 19

      6 Lorsque les chefs des prêtres et les gardes le virent, ils s'écrièrent : « Crucifie-le ! Crucifie-le ! » Pilate leur dit : « Prenez-le vous-mêmes et crucifiez-le, car pour ma part, je ne trouve en lui aucun motif de le condamner. »
      15 Ils s'écrièrent alors : « A mort ! A mort ! Crucifie-le ! » Pilate leur dit : « Dois-je crucifier votre roi ? » Les chefs des prêtres répondirent : « Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur. »
      21 Les chefs des prêtres des Juifs dirent à Pilate : « N'écris pas : ‘Le roi des Juifs’, mais plutôt : ‘Cet homme a dit : Je suis le roi des Juifs.’ »

      Actes 4

      6 avec le grand-prêtre Anne, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de la famille du grand-prêtre.
      23 Une fois relâchés, Pierre et Jean allèrent trouver les leurs et racontèrent tout ce que les chefs des prêtres et les anciens leur avaient dit.

      Actes 5

      17 Alors le grand-prêtre et tous ceux qui étaient avec lui, c'est-à-dire le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie.
      21 Après avoir entendu cela, ils entrèrent de bonne heure dans le temple et se mirent à enseigner. Quand le grand-prêtre et ceux qui étaient avec lui arrivèrent, ils convoquèrent le sanhédrin et tout le conseil des anciens d'Israël, et ils envoyèrent chercher les apôtres à la prison.
      24 A l’écoute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prêtres se montrèrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire.
      27 Après les avoir ramenés, ils les présentèrent au sanhédrin. Le grand-prêtre les interrogea

      Actes 7

      1 Le grand-prêtre dit : « Est-ce exact ? »

      Actes 9

      1 Quant à Saul, il respirait toujours la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur. Il se rendit chez le grand-prêtre
      14 et ici il a pleins pouvoirs, de la part des chefs des prêtres, pour arrêter tous ceux qui font appel à toi. »
      21 Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits et disaient : « N'est-ce pas l'homme qui persécutait à Jérusalem ceux qui font appel à ce nom-là et n'est-il pas venu ici pour les arrêter et les conduire devant les chefs des prêtres ? »

      Actes 19

      14 Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, un Juif chef des prêtres.

      Actes 22

      5 Le grand-prêtre et tout le collège des anciens m'en sont témoins, puisque j'ai même reçu d'eux des lettres pour les frères de Damas, où je me suis rendu afin d'arrêter ceux qui s'y trouvaient et de les ramener à Jérusalem pour les faire punir.
      30 Le lendemain, le commandant voulut savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient. Il le fit détacher et donna l'ordre aux chefs des prêtres et à tout le sanhédrin de se réunir ; puis il fit venir Paul et le plaça au milieu d'eux.

      Actes 23

      2 Le grand-prêtre Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
      4 Ceux qui étaient près de lui dirent : « Tu insultes le grand-prêtre de Dieu ! »
      5 Paul répondit : « Frères, je ne savais pas que c'était le grand-prêtre. En effet, il est écrit : Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple. »
      14 Ils allèrent trouver les chefs des prêtres et les anciens pour leur dire : « Nous nous sommes engagés, sous peine de malédiction contre nous-mêmes, à ne rien manger avant d'avoir tué Paul.

      Actes 24

      1 Cinq jours après, le grand-prêtre Ananias descendit à Césarée avec des anciens et un avocat du nom de Tertulle. Ils portèrent plainte contre Paul devant le gouverneur.

      Actes 25

      2 Les chefs des prêtres et les personnalités juives portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils lui demandèrent avec insistance
      15 Lorsque j'étais à Jérusalem, les chefs des prêtres et les anciens des Juifs ont porté plainte contre lui en demandant sa condamnation.
    • Matthieu 2

      4 2532 Il assembla 4863 5631 tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 du peuple 2992, et il s’informa 4441 5711 auprès 3844 d’eux 8464226 devait naître 1080 5743 le Christ 5547.

      Matthieu 16

      21 Dès 575 lors 5119 Jésus 2424 commença 756 5662 à faire connaître 1166 5721 à ses 846 disciples 3101 qu 3754’il 846 fallait 1163 5748 qu’il allât 565 5629 à 1519 Jérusalem 2414, 2532 qu’il souffrît 3958 5629 beaucoup 4183 de la part 575 des anciens 4245, 2532 des principaux sacrificateurs 749 et 2532 des scribes 1122, 2532 qu’il fût mis à mort 615 5683, et 2532 qu’il ressuscitât 1453 5683 le troisième 5154 jour 2250.

      Matthieu 20

      18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 à 1519 Jérusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de l’homme 444 sera livré 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 à mort 2288,

      Matthieu 21

      15 Mais 1161 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 furent indignés 23 5656, à la vue 1492 5631 des choses merveilleuses 2297 qu 3739’il avait faites 4160 5656, et 2532 des enfants 3816 qui criaient 2896 5723 2532 3004 5723 dans 1722 le temple 2411 : Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 !
      23 2532 Jésus se rendit 2064 5631 dans 1519 le temple 2411, et, pendant qu’il enseignait 1321 5723, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 vinrent 4334 5656 lui 846 dire 3004 5723 : Par 1722 quelle 4169 autorité 1849 fais-tu 4160 5719 ces choses 5023, et 2532 qui 5101 t 4671’a donné 1325 5656 cette 5026 autorité 1849 ?
      45 2532 Après avoir entendu 191 5660 ses paraboles 3850, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 comprirent 1097 5627 que 3754 c’était d 4012’eux 846 que Jésus parlait 3004 5719,

      Matthieu 26

      3 Alors 5119 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 se réunirent 4863 5681 dans 1519 la cour 833 du souverain sacrificateur 749, 3588 appelé 3004 5746 Caïphe 2533 ;
      14 Alors 5119 l’un 1520 des douze 1427, appelé 3004 5746 Judas 2455 Iscariot 2469, alla 4198 5679 vers 4314 les principaux sacrificateurs 749,
      47 2532 Comme il 846 parlait 2980 5723 encore 2089, voici 2400 5628, Judas 2455, l’un 1520 des douze 1427, arriva 2064 5627, et 2532 avec 3326 lui 846 une foule 3793 nombreuse 4183 armée 3326 d’épées 3162 et 2532 de bâtons 3586, envoyée 575 par les principaux sacrificateurs 749 et 2532 par les anciens 4245 du peuple 2992.
      51 Et 2532 voici 2400 5628, un 1520 de ceux qui étaient avec 3326 Jésus 2424 étendit 1614 5660 la main 5495, et tira 645 5656 son 846 épée 3162 ; 2532 il frappa 3960 5660 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et lui 846 emporta 851 5627 l’oreille 5621.
      57 1161 Ceux qui avaient saisi 2902 5660 Jésus 2424 l’emmenèrent 520 5627 chez 4314 le souverain sacrificateur 749 Caïphe 2533, où 3699 les scribes 1122 et 2532 les anciens 4245 étaient assemblés 4863 5681.
      58 1161 Pierre 4074 le 846 suivit 190 5707 de loin 575 3113 jusqu’à 2193 la cour 833 du souverain sacrificateur 749, 2532 y entra 1525 5631 2080, et s’assit 2521 5711 avec 3326 les serviteurs 5257, pour voir 1492 5629 comment cela finirait 5056.
      59 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 tout 3650 le sanhédrin 4892 cherchaient 2212 5707 quelque faux témoignage 5577 contre 2596 Jésus 2424, suffisant pour 3704 le 846 faire mourir 2289 5661.
      62 2532 Le souverain sacrificateur 749 se leva 450 5631, et lui 846 dit 2036 5627 : Ne réponds-tu 611 5736 rien 3762 ? Qu 5101’est-ce que ces 3778 hommes déposent 2649 5719 contre toi 4675 ?
      63 1161 Jésus 2424 garda le silence 4623 5707. Et 2532 le souverain sacrificateur 749, prenant la parole 611 5679, lui 846 dit 2036 5627 : Je t 4571’adjure 1844 5719, par 2596 le Dieu 2316 vivant 2198 5723, de 2443 nous 2254 dire 2036 5632 si 1487 tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547, le Fils 5207 de Dieu 2316.
      65 Alors 5119 le souverain sacrificateur 749 déchira 1284 5656 ses 846 vêtements 2440, disant 3004 5723 : 3754 Il a blasphémé 987 5656 ! Qu 5101’avons-nous 2192 5719 encore 2089 besoin 5532 de témoins 3144 ? Voici 2396, vous venez 3568 d’entendre 191 5656 son 846 blasphème 988.

      Matthieu 27

      1 Dès 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 Jésus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658.
      3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846’avait livré 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754’il était condamné 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 pièces d’argent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245,
      6 1161 Les principaux sacrificateurs 749 les 694 ramassèrent 2983 5631, et dirent 2036 5627 : Il n’est pas 3756 permis 1832 5748 de les 846 mettre 906 5629 dans 1519 le trésor 2878 sacré, puisque 1893 c’est 2076 5748 le prix 5092 du sang 129.
      12 Mais 2532 il ne répondit 611 5662 rien 3762 aux 1722 accusations 2723 5745 des 5259 principaux sacrificateurs 749 et 2532 des anciens 4245.
      20 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 persuadèrent 3982 5656 à la foule 3793 de 2443 demander 154 5672 Barabbas 912, et 1161 de faire périr 622 5661 Jésus 2424.
      41 1161 Les principaux sacrificateurs 749, avec 3326 les scribes 1122 et 2532 les anciens 4245, se moquaient 1702 5723 aussi 3668 2532 de lui, et disaient 3004 5707:
      62 1161 Le lendemain 1887, qui 3748 était le jour après 2076 5748 3326 la préparation 3904, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 allèrent ensemble 4863 5681 auprès 4314 de Pilate 4091,

      Matthieu 28

      11 Pendant 1161 qu’elles étaient en chemin 4198 5740, 2400 5628 quelques 5100 hommes de la garde 2892 entrèrent 2064 5631 dans 1519 la ville 4172, et annoncèrent 518 5656 aux principaux sacrificateurs 749 tout 537 ce qui était arrivé 1096 5637.

      Marc 2

      26 comment 4459 il entra 1525 5627 dans 1519 la maison 3624 de Dieu 2316, du temps 1909 du souverain sacrificateur 749 Abiathar 8, et 2532 mangea 5315 5627 les pains 740 de proposition 4286, qu 3739’il n 3756’est permis 1832 5748 qu’aux 1508 sacrificateurs 2409 de manger 5315 5629, et 2532 en donna 1325 5656 même 2532 à ceux qui étaient 5607 5752 avec 4862 lui 846 !

      Marc 8

      31 Alors 2532 il commença 756 5662 à leur 846 apprendre 1321 5721 qu 3754’il fallait 1163 5748 que le Fils 5207 de l’homme 444 souffrît 3958 5629 beaucoup 4183, 2532 qu’il fût rejeté 593 5683 par 575 les anciens 4245, 2532 par les principaux sacrificateurs 749 et 2532 par les scribes 1122, 2532 qu’il fût mis à mort 615 5683, et 2532 qu’il ressuscitât 450 5629 trois 5140 jours 2250 après 3326.

      Marc 10

      33 3754 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 à 1519 Jérusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de l’homme 444 sera livré 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 à mort 2288, et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux païens 1484,

      Marc 11

      18 2532 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122, l’ayant entendu 191 5656, 2532 cherchèrent 2212 5707 les moyens 4459 de le 846 faire périr 622 5692 ; car 1063 ils le 846 craignaient 5399 5711, parce que 3754 toute 3956 la foule 3793 était frappée 1605 5712 de 1909 sa 846 doctrine 1322.
      27 2532 Ils se rendirent 2064 5736 de nouveau 3825 à 1519 Jérusalem 2414, et 2532, pendant que Jésus 846 se promenait 4043 5723 dans 1722 le temple 2411, les principaux sacrificateurs 749, 2532 les scribes 1122 et 2532 les anciens 4245, vinrent 2064 5736 à 4314 lui 846,

      Marc 14

      1 La fête de Pâque 3957 et 2532 des 3326 pains sans levain 106 devait 2258 5713 avoir lieu deux 1417 jours 2250 après 1161. 2532 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 cherchaient 2212 5707 les moyens 4459 d’arrêter 2902 5660 Jésus 846 par 1722 ruse 1388, et de le faire mourir 615 5725.
      10 2532 Judas 2455 Iscariot 2469, l’un 1520 des douze 1427, alla 565 5627 vers 4314 les principaux sacrificateurs 749, afin de 2443 leur 846 livrer 3860 5632 Jésus 846.
      43 Et 2532 aussitôt 2112, comme il parlait 2980 5723 encore 2089, arriva 3854 5736 Judas 2455 l’un 1520 5607 5752 des douze 1427, et 2532 avec 3326 lui 846 une foule 4183 3793 armée 3326 d’épées 3162 et 2532 de bâtons 3586, envoyée 3844 par les principaux sacrificateurs 749, 2532 par les scribes 1122 et 2532 par les anciens 4245.
      47 1161 Un 1520 de ceux 5100 qui étaient là 3936 5761, tirant 4685 5671 l’épée 3162, frappa 3817 5656 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et 2532 lui 846 emporta 851 5627 l’oreille 5621.
      53 2532 Ils emmenèrent 520 5627 Jésus 2424 chez 4314 le souverain sacrificateur 749, 2532846 s’assemblèrent 4905 5736 tous 3956 les principaux sacrificateurs 749, 2532 les anciens 4245 et 2532 les scribes 1122.
      54 2532 Pierre 4074 le 846 suivit 190 5656 de loin 3113 575 jusque 2193 dans 2080 l’intérieur 1519 de la cour 833 du souverain sacrificateur 749 ; 2532 il s’assit 2258 5713 4775 5740 avec 3326 les serviteurs 5257, et 2532 il se chauffait 2328 5734 près 4314 du feu 5457.
      55 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 tout 3650 le sanhédrin 4892 cherchaient 2212 5707 un témoignage 3141 contre 2596 Jésus 2424, pour 1519 le 846 faire mourir 2289 5658, et 2532 ils n’en trouvaient 2147 5707 point 3756 ;
      60 Alors 2532 le souverain sacrificateur 749, se levant 450 5631 au 1519 milieu 3319 de l’assemblée, interrogea 1905 5656 Jésus 2424, et dit 3004 5723 : Ne 3756 réponds 611 5736-tu rien 3762 ? Qu 5101’est-ce que ces 3778 gens déposent 2649 5719 contre toi 4675 ?
      61 1161 Jésus garda le silence 4623 5707, et 2532 ne répondit 611 5662 rien 3762. Le souverain sacrificateur 749 l 846’interrogea 1905 5707 de nouveau 3825, et 2532 lui 846 dit 3004 5719: Es 1488 5748-tu 4771 le Christ 5547, le Fils 5207 du Dieu béni 2128 ?
      63 Alors 1161 le souverain sacrificateur 749 déchira 1284 5660 ses 846 vêtements 5509, et dit 3004 5719 : Qu 5101’avons-nous 2192 5719 encore 2089 besoin 5532 de témoins 3144 ?
      66 2532 Pendant que Pierre 4074 était 5607 5752 en bas 2736 dans 1722 la cour 833, il vint 2064 5736 une 3391 des servantes 3814 du souverain sacrificateur 749.

      Marc 15

      1 2532 Dès 2112 le matin 1909 4404, les principaux sacrificateurs 749 tinrent 4160 5660 conseil 4824 avec 3326 les anciens 4245 et 2532 les scribes 1122, et 2532 tout 3650 le sanhédrin 4892. Après avoir lié 1210 5660 Jésus 2424, ils l’emmenèrent 667 5656, et 2532 le livrèrent 3860 5656 à Pilate 4091.
      3 2532 Les principaux sacrificateurs 749 portaient 2723 contre lui 846 plusieurs 4183 accusations 2723 5707.
      10 Car 1063 il savait 1097 5707 que 3754 c’était par 1223 envie 5355 que les principaux sacrificateurs 749 l 846’avaient livré 3860 5715.
      11 Mais 1161 les chefs des sacrificateurs 749 excitèrent 383 5656 la foule 3793, afin que 2443 Pilate leur 846 relâchât 630 5661 plutôt 3123 Barabbas 912.
      31 2532 Les principaux sacrificateurs 749 aussi 1161 3668, avec 3326 les scribes 1122, se moquaient 1702 5723 entre 4314 eux 240, et disaient 3004 5707 : Il a sauvé 4982 5656 les autres 243, et il ne 3756 peut 1410 5736 se sauver 4982 5658 lui-même 1438 !

      Luc 3

      2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 Caïphe 2533, — la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressée 1096 5633 à 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le désert 2048.

      Luc 9

      22 Il ajouta 2036 5631 qu 3754’il fallait 1163 5748 que le Fils 5207 de l’homme 444 souffrît 3958 5629 beaucoup 4183, 2532 qu’il fût rejeté 593 5683 par 575 les anciens 4245, 2532 par les principaux sacrificateurs 749 et 2532 par les scribes 1122, 2532 qu’il fût mis à mort 615 5683, et 2532 qu’il ressuscitât 1453 5683 le troisième 5154 jour 2250.

      Luc 19

      47 2532 Il enseignait 2258 5713 1321 5723 tous les jours 2596 2250 dans 1722 le temple 2411. Et 1161 les principaux sacrificateurs 749, 2532 les scribes 1122, et 2532 les principaux 4413 du peuple 2992 cherchaient 2212 5707 à le 846 faire périr 622 5658 ;

      Luc 20

      1 2532 1096 5633 Un 1722 3391 de ces 1565 jours-là 2250, comme Jésus enseignait 1321 5723 le peuple 2992 dans 1722 le temple 2411 et 2532 qu’il annonçait la bonne nouvelle 2097 5734, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122, avec 4862 les anciens 4245, survinrent 2186 5627,
      19 2532 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 cherchèrent 2212 5656 à mettre 1911 5629 la main 5495 sur 1909 lui 846 à 1722 l’heure 5610 même 846, mais 2532 ils craignirent 5399 5675 le peuple 2992. 1063 Ils avaient compris 1097 5627 que 3754 c’était pour 4314 eux 846 que Jésus avait dit 2036 5627 cette 5026 parabole 3850.

      Luc 22

      2 2532 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 cherchaient 2212 5707 les moyens 4459 de faire mourir 337 5661 Jésus 846 ; car 1063 ils craignaient 5399 5711 le peuple 2992.
      4 Et 2532 Judas alla 565 5631 s’entendre avec 4814 5656 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les chefs des gardes 4755, sur la manière 4459 de le 846 leur 846 livrer 3860 5632.
      50 Et 2532 l’un 1520 5100 d 1537’eux 846 frappa 3960 5656 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et 2532 lui 846 emporta 851 5627 l’oreille 3775 droite 1188.
      52 Jésus 2424 dit 2036 5627 ensuite 1161 aux 4314 principaux sacrificateurs 749, 2532 aux chefs des gardes 4755 du temple 2411, et 2532 aux anciens 4245, qui étaient venus 3854 5637 contre 1909 lui 846 : Vous êtes venus 1831 5758, comme 5613 après 1909 un brigand 3027, avec 3326 des épées 3162 et 2532 des bâtons 3586.
      54 1161 Après avoir saisi 4815 5631 Jésus 846, ils l’emmenèrent 71 5627, et 2532 le 846 conduisirent 1521 5627 dans 1519 la maison 3624 du souverain sacrificateur 749. 1161 Pierre 4074 suivait 190 5707 de loin 3113.
      66 2532 Quand 5613 le jour 2250 fut venu 1096 5633, le collège des anciens 4244 du peuple 2992, 5037 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122, s’assemblèrent 4863 5681, et 2532 firent amener 321 5627 Jésus 846 dans 1519 leur 1438 sanhédrin 4892. Ils dirent 3004 5723:

      Luc 23

      4 1161 Pilate 4091 dit 2036 5627 aux 4314 principaux sacrificateurs 749 et 2532 à la foule 3793 : Je ne trouve 2147 5719 rien 3762 de coupable 158 en 1722 cet 5129 homme 444.
      10 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 étaient là 2476 5715, et l 846’accusaient 2723 5723 avec violence 2159.
      13 1161 Pilate 4091, ayant assemblé 4779 5671 les principaux sacrificateurs 749, 2532 les magistrats 758, et 2532 le peuple 2992,

      Luc 24

      20 et 5037 comment 3704 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 nos 2257 magistrats 758 l’ont livré 3860 5656 pour 1519 le faire condamner 2917 à mort 2288 et 2532 l 846’ont crucifié 4717 5656.

      Jean 7

      32 Les pharisiens 5330 entendirent 191 5656 la foule 3793 murmurant 1111 5723 de 4012 lui 846 ces choses 5023. Alors 2532 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 envoyèrent 649 5656 des huissiers 5257 pour 2443 le 846 saisir 4084 5661.
      45 Ainsi 3767 les huissiers 5257 retournèrent 2064 5627 vers 4314 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330. Et 2532 ceux-ci 1565 leur 846 dirent 2036 5627 : Pourquoi 1302 ne l 846’avez-vous 71 pas 3756 amené 71 5627 ?

      Jean 11

      47 Alors 3767 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 assemblèrent 4863 5627 le sanhédrin 4892, et 2532 dirent 3004 5707 : Que 5101 ferons-nous 4160 5719 ? Car 3754 cet 3778 homme 444 fait 4160 5719 beaucoup 4183 de miracles 4592.
      49 1161 L’un 1520 5100 d 1537’eux 846, Caïphe 2533, qui était 5607 5752 souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là, leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 n’y entendez 1492 5758 rien 3756 3762 ;
      51 Or 1161, il ne dit 2036 5627 pas 3756 cela 5124 de 575 lui-même 1438 ; mais 235 étant 5607 5752 souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là, il prophétisa 4395 5656 que 3754 Jésus 2424 devait 3195 5707 mourir 599 5721 pour 5228 la nation 1484.
      57 Or 1161, 2532 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 avaient donné 1325 5715 l’ordre 1785 que 2443, si 1437 quelqu’un 5100 savait 1097 56324226 il était 2076 5748, il le déclarât 3377 5661, afin qu 3704’on se saisît 4084 5661 de lui 846.

      Jean 12

      10 1161 Les principaux sacrificateurs 749 délibérèrent 1011 5662 de 2443 faire mourir 615 5725 aussi 2532 Lazare 2976,

      Jean 18

      3 Judas 2455 donc 3767, ayant pris 2983 5631 la cohorte 4686, et 2532 des huissiers 5257 qu’envoyèrent 1537 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330, vint 2064 57361563 avec 3326 des lanternes 5322, 2532 des flambeaux 2985 et 2532 des armes 3696.
      10 1161 3767 Simon 4613 Pierre 4074, qui avait 2192 5723 une épée 3162, la 846 tira 1670 5656, 2532 frappa 3817 5656 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et 2532 lui 846 coupa 609 5656 l’oreille 5621 droite 1188. Ce serviteur 1401 s’appelait 3686 2258 5713 Malchus 3124.
      13 2532 Ils l 846’emmenèrent 520 5627 d’abord 4412 chez 4314 Anne 452 ; car 1063 il était 2258 5713 le beau-père 3995 de Caïphe 2533, qui 3739 était 2258 5713 souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là.
      15 1161 Simon 4613 Pierre 4074, avec 2532 un autre 243 disciple 3101, suivait 190 5707 Jésus 2424. 1161 Ce 1565 disciple 3101 était 2258 5713 connu 1110 du souverain sacrificateur 749, et 2532 il entra avec 4897 5627 Jésus 2424 dans 1519 la cour 833 du souverain sacrificateur 749 ;
      16 mais 1161 Pierre 4074 resta 2476 5715 dehors 1854 près 4314 de la porte 2374. 3767 L’autre 243 disciple 3101, qui 3739 était 2258 5713 connu 1110 du souverain sacrificateur 749, sortit 1831 5627, 2532 parla 2036 5627 à la portière 2377, et 2532 fit entrer 1521 5627 Pierre 4074.
      19 3767 Le souverain sacrificateur 749 interrogea 2065 5656 Jésus 2424 sur 4012 ses 846 disciples 3101 et 2532 sur 4012 sa 846 doctrine 1322.
      22 1161 A ces 5023 mots 2036 5631, un 1520 des huissiers 5257, qui se trouvait là 3936 5761, donna 1325 5656 un soufflet 4475 à Jésus 2424, en disant 2036 5631 : Est-ce ainsi 3779 que tu réponds 611 5736 au souverain sacrificateur 749 ?
      24 Anne 452 l 846’envoya 649 5656 lié 1210 5772 à 4314 Caïphe 2533, le souverain sacrificateur 749.
      26 Un 1520 des 1537 serviteurs 1401 du souverain sacrificateur 749, parent 5607 5752 4773 de celui 3739 à qui Pierre 4074 avait coupé 609 5656 l’oreille 5621, dit 3004 5719 : Ne t 4571’ai-je 1473 pas 3756 vu 1492 5627 avec 3326 lui 846 dans 1722 le jardin 2779 ?
      35 Pilate 4091 répondit 611 5662 : 3385 Moi 1473, suis 1510 5748-je Juif 2453 ? Ta 4674 nation 1484 et 2532 les principaux sacrificateurs 749 t 4571’ont livré 3860 5656 à moi 1698 : qu 5101’as-tu fait 4160 5656 ?

      Jean 19

      6 3767 Lorsque 3753 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les huissiers 5257 le 846 virent 1492 5627, ils s’écrièrent 2905 5656 3004 5723 : Crucifie 4717 5657 ! crucifie 4717 5657 ! Pilate 4091 leur 846 dit 3004 5719 : Prenez 2983 5628-le 846 vous-mêmes 5210, et 2532 crucifiez 4717 5657-le ; car 1063 moi 1473, je ne trouve 2147 5719 point 3756 de crime 156 en 1722 lui 846.
      15 Mais 1161 ils s’écrièrent 2905 5656 : Ote 142 5657, ôte 142 5657, crucifie 4717 5657-le 846 ! Pilate 4091 leur 846 dit 3004 5719 : Crucifierai 4717 5692-je votre 5216 roi 935 ? Les principaux sacrificateurs 749 répondirent 611 5662 : Nous n 3756’avons 2192 5719 de roi 935 que 1508 César 2541.
      21 3767 Les principaux sacrificateurs 749 des Juifs 2453 dirent 3004 5707 à Pilate 4091 : N’écris 1125 5720 pas 3361 : Roi 935 des Juifs 2453. Mais 235 écris qu 3754’il 1565 a dit 2036 5627: Je suis 1510 5748 roi 935 des Juifs 2453.

      Actes 4

      6 s’assemblèrent 4863 5683 à 1519 Jérusalem 2419, avec 2532 Anne 452, le souverain sacrificateur 749, 2532 Caïphe 2533, 2532 Jean 2491, 2532 Alexandre 223, et 2532 tous ceux 3745 qui étaient 2258 5713 de 1537 la race 1085 des principaux sacrificateurs 748.
      23 1161 Après avoir été relâchés 630 5685, ils allèrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontèrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627.

      Actes 5

      17 Cependant 1161 le souverain sacrificateur 749 et 2532 tous 3956 ceux 3588 qui étaient avec 4862 lui 846, savoir 5607 5752 le parti 139 des sadducéens 4523, se levèrent 450 5631, remplis 4130 5681 de jalousie 2205,
      21 1161 Ayant entendu 191 5660 cela, ils entrèrent 1525 5627 dès le matin 5259 3722 dans 1519 le temple 2411, et 2532 se mirent à enseigner 1321 5707. 1161 Le souverain sacrificateur 749 et 2532 ceux qui étaient avec 4862 lui 846 étant survenus 3854 5637, ils convoquèrent 4779 5656 le sanhédrin 4892 et 2532 tous 3956 les anciens 1087 des fils 5207 d’Israël 2474, et 2532 ils envoyèrent 649 5656 chercher 71 5683 les apôtres 846 à 1519 la prison 1201.
      24 Lorsqu’ils 1161 5613 5037 eurent entendu 191 5656 ces 5128 paroles 3056, le commandant 4755 du temple 2411 et 2532 les principaux sacrificateurs 749 ne savaient que penser 1280 5707 des 4012 apôtres 846 et des suites 1096 5636 5101 302 de cette 5124 affaire.
      27 1161 Après qu’ils les 846 eurent amenés 71 5631 en présence 2476 5627 1722 du sanhédrin 4892, 2532 le souverain sacrificateur 749 les 846 interrogea 1905 5656

      Actes 7

      1 1161 Le souverain sacrificateur 749 dit 2036 5627 : Les choses sont 1487 686 2192 5719-elles 5023 ainsi 3779 ?

      Actes 9

      1 Cependant 1161 Saul 4569, respirant 1709 5723 encore 2089 la menace 547 et 2532 le meurtre 5408 contre 1519 les disciples 3101 du Seigneur 2962, se rendit 4334 5631 chez le souverain sacrificateur 749,
      14 et 2532 il a 2192 5719 ici 5602 des pouvoirs 1849, de la part 3844 des principaux sacrificateurs 749, pour lier 1210 5658 tous 3956 ceux qui invoquent 1941 5734 ton 4675 nom 3686.
      21 1161 Tous 3956 ceux qui l’entendaient 191 5723 étaient dans l’étonnement 1839 5710, et 2532 disaient 3004 5707 : N’est 2076 5748-ce pas 3756 celui 3778 qui persécutait 4199 5660 à 1722 Jérusalem 2419 ceux 3588 qui invoquent 1941 5734 ce 5124 nom 3686, et 2532 n’est-il pas venu 2064 5715 ici 5602 pour 1519 5124 2443 les 846 emmener 71 5632 liés 1210 5772 devant 1909 les principaux sacrificateurs 749 ?

      Actes 19

      14 1161 Ceux qui faisaient 4160 5723 cela 5124 étaient 2258 5713 sept 2033 fils 5207 de Scéva 4630 5100, Juif 2453, l’un des principaux sacrificateurs 749.

      Actes 22

      5 5613 2532 Le souverain sacrificateur 749 et 2532 tout 3956 le collège des anciens 4244 m 3427’en sont témoins 3140 5719. J’ai même 2532 reçu 1209 5666 d 3844’eux 3739 des lettres 1992 pour 4314 les frères 80 de 1519 Damas 1154, 2532 où je me rendis 4198 5711 afin d’amener 71 5694 liés 1210 5772 à 1519 Jérusalem 2419 ceux qui se trouvaient 5607 57521566 et 2443 de les faire punir 5097 5686.
      30 1161 Le lendemain 1887, voulant 1014 5740 savoir 1097 5629 avec certitude 804 de quoi 5101 les Juifs 2453 3844 l’accusaient 2723 5743, le tribun lui 846 fit ôter 3089 5656 575 ses liens 1199, et 2532 donna l’ordre 2753 5656 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 à tout 3650 le sanhédrin 846 4892 de se réunir 2064 5629 ; puis 2532, faisant descendre 2609 5631 Paul 3972, il le plaça 2476 5656 au milieu 1519 d’eux 846.

      Actes 23

      2 1161 Le souverain sacrificateur 749 Ananias 367 ordonna 2004 5656 à ceux qui étaient près 3936 5761 de lui 846 de le 846 frapper 5180 5721 sur la bouche 4750.
      4 1161 Ceux qui étaient près 3936 5761 de lui dirent 2036 5627: Tu insultes 3058 5719 le souverain sacrificateur 749 de Dieu 2316 !
      5 Et 5037 Paul 3972 dit 5346 5713 : Je ne savais 1492 5715 pas 3756, frères 80, que 3754 ce fût 2076 5748 le souverain sacrificateur 749 ; car 1063 il est écrit 1125 5769 : Tu ne parleras 2046 5692 pas 3756 mal 2560 du chef 758 de ton 4675 peuple 2992.
      14 et ils 3748 allèrent trouver 4334 5631 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245, auxquels ils dirent 2036 5627: Nous nous 1438 sommes engagés 332 5656, avec des imprécations 331 contre nous-mêmes, à ne rien 3367 manger 1089 5664 jusqu’à 2193 3739 ce que nous ayons tué 615 5725 Paul 3972.

      Actes 24

      1 1161 Cinq 4002 jours 2250 après 3326, arriva 2597 5627 le souverain sacrificateur 749 Ananias 367, avec 3326 des anciens 4245 et 2532 un 5100 orateur 4489 nommé Tertulle 5061. Ils 3748 portèrent plainte 1718 5656 au gouverneur 2232 contre 2596 Paul 3972.

      Actes 25

      2 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les principaux 4413 d’entre les Juifs 2453 lui portèrent plainte 1718 5656 contre 2596 Paul 3972. 2532 Ils firent des instances 3870 5707 auprès de lui 846, et,
      15 contre 4012 lequel 3739, lorsque j 3450’étais 1096 5637 à 1519 Jérusalem 2414, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 des Juifs 2453 ont porté plainte 1718 5656, en demandant 154 5734 sa 2596 846 condamnation 1349.
Afficher tous les 119 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.