TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu l'a voulu ? TrĂšs souvent quand quelque chose nous arrive les gens disent c'est " Dieu qui l'a voulu ! " Dieu est-il ⊠Luc 13.34-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Avertissement du retour du Seigneur Que vos reins soient ceints et vos lampes allumĂ©es, JĂ©sus nous avertit de bien remettre la ceinture de vĂ©ritĂ© selon ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Avertissement du retour du Seigneur Que vos reins soient ceints et vos lampes allumĂ©es, JĂ©sus nous avertit de bien remettre la ceinture de vĂ©ritĂ© selon ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai 05414 08804 vos villes 05892 en dĂ©serts 02723, je ravagerai 08074 08689 vos sanctuaires 04720, et je ne respirerai 07306 08686 plus lâodeur 07381 agrĂ©able 05207 de vos parfums. 32 Je dĂ©vasterai 08074 08689 le pays 0776, et vos ennemis 0341 08802 qui lâhabiteront 03427 08802 en seront stupĂ©faits 08074 08804. Psaumes 69 25 Que leur demeure 02918 soit dĂ©vastĂ©e 08074 08737, Quâil nây ait plus dâhabitants 03427 08802 dans leurs tentes 0168 ! Psaumes 118 26 BĂ©ni 01288 08803 soit celui qui vient 0935 08802 au nom 08034 de lâEternel 03068 ! Nous vous bĂ©nissons 01288 08765 de la maison 01004 de lâEternel 03068. EsaĂŻe 1 7 Votre pays 0776 est dĂ©vastĂ© 08077, Vos villes 05892 sont consumĂ©es 08313 08803 par le feu 0784, Des Ă©trangers 02114 08801 dĂ©vorent 0398 08802 vos campagnes 0127 sous vos yeux, Ils ravagent 08077 et dĂ©truisent 04114, comme des barbares 02114 08801. 8 Et la fille 01323 de Sion 06726 est restĂ©e 03498 08738 Comme une cabane 05521 dans une vigne 03754, Comme une hutte 04412 dans un champ de concombres 04750, Comme une ville 05892 Ă©pargnĂ©e 05341 08803. EsaĂŻe 5 5 Je vous dirai 03045 08686 maintenant Ce que je vais faire 06213 08802 Ă ma vigne 03754. Jâen arracherai 05493 08687 la haie 04881, pour quâelle soit broutĂ©e 01197 08763 ; Jâen abattrai 06555 08800 la clĂŽture 01447, pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds 04823. 6 Je la rĂ©duirai 07896 08799 en ruine 01326 ; elle ne sera plus taillĂ©e 02168 08735, ni cultivĂ©e 05737 08735 ; Les ronces 08068 et les Ă©pines 07898 y croĂźtront 05927 08804 ; Et je donnerai mes ordres 06680 08762 aux nuĂ©es 05645, Afin quâelles ne laissent plus tomber 04305 08687 la pluie 04306 sur elle. EsaĂŻe 40 9 Monte 05927 08798 sur une haute 01364 montagne 02022, Sion 06726, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 avec force 03581 ta voix 06963, JĂ©rusalem 03389, pour publier la bonne nouvelle 01319 08764 ; ElĂšve 07311 08685 ta voix, ne crains 03372 08799 point, Dis 0559 08798 aux villes 05892 de Juda 03063: Voici votre Dieu 0430 ! 10 Voici, le Seigneur 0136, lâEternel 03069 vient 0935 08799 avec puissance 02389, Et de son bras 02220 il commande 04910 08802 ; Voici, le salaire 07939 est avec lui, Et les rĂ©tributions 06468 le prĂ©cĂšdent 06440. 11 Comme un berger 07462 08802, il paĂźtra 07462 08799 son troupeau 05739, Il prendra 06908 08762 les agneaux 02922 dans ses bras 02220, Et les portera 05375 08799 dans son sein 02436 ; Il conduira 05095 08762 les brebis qui allaitent 05763 08802. EsaĂŻe 52 7 Quâils sont beaux 04998 08773 sur les montagnes 02022, Les pieds 07272 de celui qui apporte de bonnes nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 la paix 07965 ! De celui qui apporte de bonnes 02896 nouvelles 01319 08764, Qui publie 08085 08688 le salut 03444 ! De celui qui dit 0559 08802 Ă Sion 06726 : ton Dieu 0430 rĂšgne 04427 08804 ! EsaĂŻe 64 10 Tes villes 05892 saintes 06944 sont un dĂ©sert 04057 ; Sion 06726 est un dĂ©sert 04057, JĂ©rusalem 03389 une solitude 08077. 11 Notre maison 01004 sainte 06944 et glorieuse 08597, OĂč nos pĂšres 01 cĂ©lĂ©braient tes louanges 01984 08765, Est devenue la proie 08316 des flammes 0784 ; Tout ce que nous avions de prĂ©cieux 04261 a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© 02723. JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas ces paroles 01697, je le jure 07650 08738 par moi-mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068, cette maison 01004 deviendra une ruine 02723. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. 27 Il fera une solide 01396 08689 alliance 01285 avec plusieurs 07227 pour une 0259 semaine 07620, et durant la moitiĂ© 02677 de la semaine 07620 il fera cesser 07673 08686 le sacrifice 02077 et lâoffrande 04503 ; le dĂ©vastateur commettra 03617 les choses les plus 03671 abominables 08251, jusquâĂ ce que la ruine 08074 08789 et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu 02782 08737 fondent 05413 08799 sur le dĂ©vastateur 08074 08802. OsĂ©e 3 4 Car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans Ă©phod 0646, et sans thĂ©raphim 08655. 5 AprĂšs 0310 cela, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 lâEternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 Ă la vue de lâEternel 03068 et de sa bontĂ© 02898, dans la suite 0319 des temps 03117. MichĂ©e 3 12 Câest pourquoi, Ă cause de vous 01558, Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 du temple 01004 une sommitĂ© 01116 couverte de bois 03293. Zacharie 11 1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dĂ©vore 0398 08799 tes cĂšdres 0730 ! 2 GĂ©mis 03213 08685, cyprĂšs 01265, car le cĂšdre 0730 est tombĂ© 05307 08804, Ceux qui sâĂ©levaient 0117 sont dĂ©truits 07703 08795 ! GĂ©missez 03213 08685, chĂȘnes 0437 de Basan 01316, Car la forĂȘt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversĂ©e 03381 08804 ! Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 14 2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour quâelles attaquent 04421 JĂ©rusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillĂ©es 08155 08738, et les femmes 0802 violĂ©es 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitiĂ© 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivitĂ© 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminĂ© 03772 08735 de la ville 05892. Matthieu 21 9 1161 Ceux 3793 qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Marc 11 9 2532 Ceux qui prĂ©cĂ©daient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 JĂ©sus criaient 2896 5707 3004 5723 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 10 BĂ©ni 2127 5772 soit le rĂšgne 932 qui vient 2064 5740, le rĂšgne de David 1138, notre 2257 pĂšre 3962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! Luc 19 38 Ils disaient 3004 5723 : BĂ©ni 2127 5772 soit le roi 935 qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Paix 1515 dans 1722 le ciel 3772, et 2532 gloire 1391 dans 1722 les lieux trĂšs hauts 5310 ! 39 2532 Quelques 5100 pharisiens 5330, du milieu 575 de la foule 3793, dirent 2036 5627 Ă 4314 JĂ©sus 846 : MaĂźtre 1320, reprends 2008 5657 tes 4675 disciples 3101. 40 Et 2532 il rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 s 1437âils 3778 se taisent 4623 5661, les pierres 3037 crieront 2896 5688 ! Luc 21 5 2532 Comme quelques-uns 5100 parlaient 3004 5723 des 3754 belles 2570 pierres 3037 et 2532 des offrandes 334 qui faisaient lâornement 2885 5769 du 4012 temple 2411, JĂ©sus dit 2036 5627: 6 Les jours 2250 viendront 2064 5695 oĂč 1722 3739, de ce 5023 que 3739 vous voyez 2334 5719, il ne restera 863 5701 pas 3756 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3756 soit renversĂ©e 2647 5701. 24 2532 Ils tomberont 4098 5699 sous le tranchant 4750 de lâĂ©pĂ©e 3162, 2532 ils seront emmenĂ©s captifs 163 5701 parmi 1519 toutes 3956 les nations 1484, et 2532 JĂ©rusalem 2419 sera 2071 5704 foulĂ©e aux pieds 3961 5746 par 5259 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les temps 2540 des nations 1484 soient accomplis 4137 5686. Jean 7 34 Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748. 35 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : OĂč 4226 ira 3195 5719 4198 5738-t-il 3778, que 3754 nous 2249 ne le 846 trouvions 2147 5692 pas 3756 ? Ira-t-il 3361 3195 5719 4198 5738 parmi 1519 ceux qui sont dispersĂ©s 1290 chez les Grecs 1672, et 2532 enseignera 1321 5721-t-il les Grecs 1672 ? 36 Que 5101 signifie 2076 5748 cette 3778 parole 3056 qu 3739âil a dite 2036 5627 : Vous me 3165 chercherez 2212 5692 et 2532 vous ne me trouverez 2147 5692 pas 3756, et 2532 vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 serai 1510 5748 ? Jean 8 22 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 5707 : 3385 Se tuera 615 5692-t-il lui-mĂȘme 1438, puisquâil 3754 dit 3004 5719: Vous 5210 ne pouvez 3756 1410 5736 venir 2064 5629 oĂč 3699 je 1473 vais 5217 5719 ? 23 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 d 1537âen bas 2736 ; moi 1473, je suis 1510 5748 d 1537âen haut 507. Vous 5210 ĂȘtes 2075 5748 de 1537 ce 5127 monde 2889 ; moi 1473, je ne suis 1510 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889. 24 Câest pourquoi 3767 je vous 5213 ai dit 2036 5627 que 3754 vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266 ; car 1063 si 3362 vous ne croyez 4100 5661 pas 3362 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, vous mourrez 599 5695 dans 1722 vos 5216 pĂ©chĂ©s 266. Jean 12 13 prirent 2983 5627 des branches 902 de palmiers 5404, et 2532 allĂšrent 1519 1831 5627 au-devant 5222 de lui 846, en criant 2532 2896 5707 : Hosanna 5614 ! BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962, le roi 935 dâIsraĂ«l 2474 ! 35 3767 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumiĂšre 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, afin que 3363 les tĂ©nĂšbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les tĂ©nĂšbres 4653 ne 3756 sait 1492 5758 oĂč 4226 il va 5217 5719. 36 Pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumiĂšre 5457, croyez 4100 5720 en 1519 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 vous soyez 1096 5638 des enfants 5207 de lumiĂšre 5457. JĂ©sus 2424 dit 2980 5656 ces choses 5023, puis il sâen alla 565 5631, et 2532 se cacha 2928 5648 loin 575 dâeux 846. Jean 14 19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532. 20 En 1722 ce 1565 jour 2250-lĂ , vous 5210 connaĂźtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 que vous 5210 ĂȘtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213. 21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, câest 2076 5748 celui 1565 qui m 3165âaime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165âaime 25 5723 sera aimĂ© 25 5701 de 5259 mon 3450 PĂšre 3962, 2532 je 1473 l 846âaimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaĂźtre 1718 5692 Ă lui 846. 22 Jude 2455, non pas 3756 lâIscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, dâoĂč 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaĂźtre 1718 5721 Ă nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ? 23 JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelquâun 5100 m 3165âaime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 PĂšre 3962 l 846âaimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 Ă 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846. Actes 6 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 tĂ©moins 3144, qui dirent 3004 5723 : Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de profĂ©rer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551 ; 14 car 1063 nous l 846âavons entendu 191 5754 dire 3004 5723 que 3754 JĂ©sus 2424, ce 5126 NazarĂ©en 3480, dĂ©truira 2647 5692 ce 3778 lieu 5117, et 2532 changera 236 5692 les coutumes 1485 que 3739 MoĂŻse 3475 nous 2254 a donnĂ©es 3860 5656. Romains 10 9 3754 Si 1437 tu confesses 3670 5661 de 1722 ta 4675 bouche 4750 le Seigneur 2962 JĂ©sus 2424, et 2532 si tu crois 4100 5661 dans 1722 ton 4675 cĆur 2588 que 3754 Dieu 2316 l 846âa ressuscitĂ© 1453 5656 des 1537 morts 3498, tu seras sauvĂ© 4982 5701. 10 Car 1063 câest en croyant 4100 5743 du cĆur 2588 quâon parvient 1519 Ă la justice 1343, et 1161 câest en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 quâon parvient au 1519 salut 4991, 11 1063 selon ce que dit 3004 5719 lâEcriture 1124: Quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1909 lui 846 ne sera 2617 point 3756 confus 2617 5701. 12 Il nây a 2076 5748 aucune 3756 diffĂ©rence 1293, en effet 1063, entre 5037 le Juif 2453 et 2532 le Grec 1672, puisquâils 1063 ont tous 3956 un mĂȘme 846 Seigneur 2962, qui est riche 4147 5723 pour 1519 tous 3956 ceux qui l 846âinvoquent 1941 5734. 13 Car 1063 quiconque 3956 3739 302 invoquera 1941 5672 le nom 3686 du Seigneur 2962 sera sauvĂ© 4982 5701. 14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils nâont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils nâont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, sâil n 5565ây a personne qui prĂȘche 2784 5723 ? 15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prĂ©dicateurs 2784 5692, sâils 3362 ne sont pas envoyĂ©s 649 5652 ? selon 2531 quâil est Ă©crit 1125 5769 : Quâils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 ! 2 Corinthiens 3 15 235 JusquâĂ ce jour 2193 4594, quand 2259 on lit 314 5743 MoĂŻse 3475, un voile 2571 est jetĂ© sur 2749 5736 1909 leurs 846 cĆurs 2588 ; 16 mais 1161 lorsque 2259 les cĆurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ĂŽtĂ© 4014 5743. 17 Or 1161, le Seigneur 2962 câest 2076 5748 lâEsprit 4151 ; et 1161 lĂ oĂč 3757 est lâEsprit 4151 du Seigneur 2962, lĂ 1563 est la libertĂ© 1657. 18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 dĂ©couvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformĂ©s 3339 5743 en la mĂȘme 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, lâEsprit 4151. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.