Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

08734

Strong n°08734

Définition

Radical : Nifal 08833

Mode : Impératif 08810

Nombre : 118

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 13

      9 Tout le pays n'est-il pas devant toi ? Sépare-toi donc de moi : si tu vas à gauche, j'irai à droite ; si tu vas à droite, j'irai à gauche.

      Genèse 18

      4 Permettez qu'on apporte un peu d'eau, pour vous laver les pieds ; et reposez-vous sous cet arbre.

      Genèse 19

      17 Après les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne périsses.
      22 Hâte-toi de t'y réfugier, car je ne puis rien faire jusqu'à ce que tu y sois arrivé. C'est pour cela que l'on a donné à cette ville le nom de Tsoar.

      Genèse 21

      23 Jure-moi maintenant ici, par le nom de Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays où tu séjournes la même bienveillance que j'ai eue pour toi.

      Genèse 24

      6 Abraham lui dit : Garde-toi d'y mener mon fils !

      Genèse 25

      33 Et Jacob dit : Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

      Genèse 31

      24 Mais Dieu apparut la nuit en songe à Laban, l'Araméen, et lui dit : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal !
      29 Ma main est assez forte pour vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m'a dit hier : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal !

      Genèse 34

      10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition ; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.

      Genèse 42

      16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère ; et vous, restez prisonniers. Vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous ; sinon, par la vie de Pharaon ! vous êtes des espions.

      Genèse 47

      31 Jacob dit : Jure-le-moi. Et Joseph le lui jura. Puis Israël se prosterna sur le chevet de son lit.

      Genèse 49

      1 Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.
      2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob ! Écoutez Israël, votre père !

      Exode 10

      28 Pharaon dit à Moïse : Sors de chez moi ! Garde-toi de paraître encore en ma présence, car le jour où tu paraîtras en ma présence, tu mourras.

      Exode 17

      9 Alors Moïse dit à Josué : Choisis-nous des hommes, sors, et combats Amalek ; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.

      Exode 19

      12 Tu fixeras au peuple des limites tout à l'entour, et tu diras : Gardez-vous de monter sur la montagne, ou d'en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera puni de mort.

      Exode 23

      21 Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix ; ne lui résiste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.

      Exode 32

      12 Pourquoi les Égyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colère, et repens-toi du mal que tu veux faire à ton peuple.

      Exode 34

      12 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piège pour toi.

      Nombres 5

      19 Le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira : Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t'en es point détournée pour te souiller, ces eaux amères qui apportent la malédiction ne te seront point funestes.

      Nombres 16

      21 Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un seul instant.
      24 Parle à l'assemblée, et dis : Retirez-vous de toutes parts loin de la demeure de Koré, de Dathan et d'Abiram.
      45 Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Ils tombèrent sur leur visage ;

      Nombres 31

      3 Moïse parla au peuple, et dit : Équipez d'entre vous des hommes pour l'armée, et qu'ils marchent contre Madian, afin d'exécuter la vengeance de l'Éternel sur Madian.

      Deutéronome 4

      9 Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur ; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.
      23 Veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l'alliance que l'Éternel, votre Dieu, a traitée avec vous, et de ne point vous faire d'image taillée, de représentation quelconque, que l'Éternel, ton Dieu, t'ait défendue.

      Deutéronome 6

      12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Éternel, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.

      Deutéronome 8

      11 Garde-toi d'oublier l'Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

      Deutéronome 11

      16 Gardez-vous de laisser séduire votre coeur, de vous détourner, de servir d'autres dieux et de vous prosterner devant eux.

      Deutéronome 12

      13 Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;
      19 Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le Lévite.
      30 garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu'elles auront été détruites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de même.

      Deutéronome 15

      9 Garde-toi d'être assez méchant pour dire en ton coeur : La septième année, l'année du relâche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l'Éternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.

      Deutéronome 24

      8 Prends garde à la plaie de la lèpre, afin de bien observer et de faire tout ce que vous enseigneront les sacrificateurs, les Lévites ; vous aurez soin d'agir d'après les ordres que je leur ai donnés.

      Deutéronome 32

      50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple,

      Josué 2

      12 Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l'Éternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j'ai eue pour vous.

      Josué 22

      19 Si vous tenez pour impur le pays qui est votre propriété, passez dans le pays qui est la propriété de l'Éternel, où est fixée la demeure de l'Éternel, et établissez-vous au milieu de nous ; mais ne vous révoltez pas contre l'Éternel et ne vous séparez pas de nous, en vous bâtissant un autel, outre l'autel de l'Éternel, notre Dieu.

      Juges 9

      38 Zebul lui répondit : Où donc est ta bouche, toi qui disais : Qui est Abimélec, pour que nous le servions ? N'est-ce point là le peuple que tu méprisais ? Marche maintenant, livre-lui bataille !

      Juges 13

      4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur.

      Juges 15

      12 Ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.

      1 Samuel 18

      17 Saül dit à David : Voici, je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérab ; sers-moi seulement avec vaillance, et soutiens les guerres de l'Éternel. Or Saül se disait : Je ne veux pas mettre la main sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.

      1 Samuel 19

      2 l'en informa et lui dit : Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin, reste dans un lieu retiré, et cache-toi.

      1 Samuel 24

      21 (24 : 22) Jure-moi donc par l'Éternel que tu ne détruiras pas ma postérité après moi, et que tu ne retrancheras pas mon nom de la maison de mon père.

      1 Samuel 30

      15 David lui dit : Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

      1 Rois 18

      1 Bien des jours s'écoulèrent, et la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Élie, dans la troisième année : Va, présente-toi devant Achab, et je ferai tomber de la pluie sur la face du sol.

      2 Rois 6

      9 Mais l'homme de Dieu fit dire au roi d'Israël : Garde-toi de passer dans ce lieu, car les Syriens y descendent.

      2 Rois 10

      3 voyez lequel des fils de votre maître est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître !

      2 Rois 14

      10 Tu as battu les Édomites, et ton coeur s'élève. Jouis de ta gloire, et reste chez toi. Pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda ?

      2 Chroniques 35

      4 Tenez-vous prêts, selon vos maisons paternelles, selon vos divisions, comme l'ont réglé par écrit David, roi d'Israël, et Salomon, son fils ;

      Esdras 10

      Néhémie 4

      14 Je regardai, et m'étant levé, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : Ne les craignez pas ! Souvenez-vous du Seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos frères, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons !

      Job 36

      21 Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.

      Psaumes 2

      10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, recevez instruction !

      Psaumes 7

      6 (7 : 7) Lève-toi, ô Éternel ! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement !

      Psaumes 24

      7 Portes, élevez vos linteaux ; Élevez-vous, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! -

      Psaumes 90

      13 Reviens, Éternel ! Jusques à quand ?... Aie pitié de tes serviteurs !

      Psaumes 94

      2 Lève-toi, juge de la terre ! Rends aux superbes selon leurs oeuvres !

      Proverbes 6

      3 Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain ; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui ;
      5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

      Ecclésiaste 12

      12 (12 : 14) Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses ; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d'étude est une fatigue pour le corps.

      Esaïe 2

      10 Entre dans les rochers, Et cache-toi dans la poussière, Pour éviter la terreur de l'Éternel Et l'éclat de sa majesté.

      Esaïe 7

      4 Et dis-lui : Sois tranquille, ne crains rien, Et que ton coeur ne s'alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons fumants, Devant la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia,

      Esaïe 45

      20 Assemblez-vous et venez, approchez ensemble, Réchappés des nations ! Ils n'ont point d'intelligence, ceux qui portent leur idole de bois, Et qui invoquent un dieu incapable de sauver.
      22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.

      Esaïe 48

      14 Vous tous, assemblez-vous, et écoutez ! Qui d'entre eux a annoncé ces choses ? Celui que l'Éternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens.

      Esaïe 49

      9 Pour dire aux captifs : Sortez ! Et à ceux qui sont dans les ténèbres : Paraissez ! Ils paîtront sur les chemins, Et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux.

      Esaïe 52

      11 Partez, partez, sortez de là ! Ne touchez rien d'impur ! Sortez du milieu d'elle ! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Éternel !

      Jérémie 4

      4 Circoncisez-vous pour l'Éternel, circoncisez vos coeurs, Hommes de Juda et habitants de Jérusalem, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.
      5 Annoncez en Juda, publiez à Jérusalem, Et dites : Sonnez de la trompette dans le pays ! Criez à pleine voix, et dites : Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes !

      Jérémie 6

      8 Reçois instruction, Jérusalem, De peur que je ne m'éloigne de toi, Que je ne fasse de toi un désert, Un pays inhabité !

      Jérémie 8

      14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr ! Car l'Éternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Éternel.

      Jérémie 9

      4 Que chacun se tienne en garde contre son ami, Et qu'on ne se fie à aucun de ses frères ; Car tout frère cherche à tromper, Et tout ami répand des calomnies.

      Jérémie 15

      15 Tu sais tout, ô Éternel, souviens-toi de moi, ne m'oublie pas, Venge-moi de mes persécuteurs ! Ne m'enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère ! Sache que je supporte l'opprobre à cause de toi.

      Jérémie 17

      21 Ainsi parle l'Éternel : Prenez garde à vos âmes ; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.

      Jérémie 36

      19 Les chefs dirent à Baruc : Va, cache-toi, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.

      Jérémie 47

      6 Ah ! épée de l'Éternel, quand te reposeras-tu ? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille ! -

      Jérémie 50

      15 Poussez de tous côtés contre elle un cri de guerre ! Elle tend les mains ; Ses fondements s'écroulent ; Ses murs sont renversés. Car c'est la vengeance de l'Éternel. Vengez-vous sur elle ! Faites-lui comme elle a fait !

      Ezéchiel 3

      24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Éternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison.

      Ezéchiel 6

      2 Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, Et prophétise contre elles !

      Ezéchiel 11

      4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme !

      Ezéchiel 13

      2 Fils de l'homme, prophétise contre les prophètes d'Israël qui prophétisent, Et dis à ceux qui prophétisent selon leur propre coeur : Écoutez la parole de l'Éternel !
      17 Et toi, fils de l'homme, porte tes regards sur les filles de ton peuple Qui prophétisent selon leur propre coeur, Et prophétise contre elles !

      Ezéchiel 20

      46 (21 : 2) Fils de l'homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi ! Prophétise contre la forêt des champs du midi !

      Ezéchiel 21

      2 (21 : 7) Fils de l'homme, tourne ta face vers Jérusalem, Et parle contre les lieux saints ! Prophétise contre le pays d'Israël !
      6 (21 : 11) Et toi, fils de l'homme, gémis ! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards !
      9 (21 : 14) Fils de l'homme, prophétise, et dis : Ainsi parle l'Éternel. Dis : L'épée ! l'épée ! Elle est aiguisée, elle est polie.
      14 (21 : 19) Et toi, fils de l'homme, prophétise, Et frappe des mains ! Et que les coups de l'épée soient doublés, soient triplés ! C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, L'épée qui doit les poursuivre.
      28 (21 : 33) Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis : L'épée, l'épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler !

      Ezéchiel 25

      2 Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, Et prophétise contre eux !

      Ezéchiel 28

      21 Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, Et prophétise contre elle !

      Ezéchiel 29

      2 Fils de l'homme, tourne ta face vers Pharaon, roi d'Égypte, Et prophétise contre lui et contre toute l'Égypte !

      Ezéchiel 30

      2 Fils de l'homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Gémissez !... Malheureux jour !

      Ezéchiel 34

      2 Fils de l'homme, prophétise contre les pasteurs d'Israël ! Prophétise, et dis-leur, aux pasteurs : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Malheur aux pasteurs d'Israël, qui se paissaient eux-mêmes ! Les pasteurs ne devaient-ils pas paître le troupeau ?

      Ezéchiel 35

      2 Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir, Et prophétise contre elle !

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël ! Tu diras : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Éternel !
      3 Prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, parce qu'on a voulu de toutes parts vous dévaster et vous engloutir, Pour que vous soyez la propriété des autres nations, Parce que vous avez été l'objet des discours et des propos des peuples,
      6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations.
      32 Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, dit le Seigneur, l'Éternel, sachez-le ! Ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d'Israël !

      Ezéchiel 37

      4 Il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Éternel !
    • Genèse 13

      9 Tout le pays n'est-il pas à ta disposition ? sépare-toi, je te prie, d'avec moi. Si [tu choisis] la gauche, je prendrai la droite ; et si [tu prends] la droite, je m'en irai à la gauche.

      Genèse 18

      4 Qu'on prenne, je vous prie, un peu d'eau, et lavez vos pieds, et reposez-vous sous un arbre ;

      Genèse 19

      17 Or, dès qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derrière toi, et ne t'arrête en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses.
      22 Hâte-toi, sauve-toi là, car je ne pourrai rien faire jusqu'à ce que tu y sois entré ; c'est pourquoi cette ville fut appelée Tsohar.

      Genèse 21

      23 Maintenant donc, jure-moi ici par [le nom de] Dieu que tu ne me mentiras point, ni à mes enfants, ni aux enfants de mes enfants, et que selon la faveur que je t'ai faite, tu agiras envers moi, et envers le pays auquel tu as demeuré comme étranger.

      Genèse 24

      6 Abraham lui dit : Garde-toi bien d'y ramener mon fils.

      Genèse 25

      33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd'hui ; et il lui jura ; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

      Genèse 31

      24 Mais Dieu apparut à Laban le Syrien en songe la nuit, et lui dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal.
      29 J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal, mais le Dieu de votre père m'a parlé la nuit passée, et m'a dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal.

      Genèse 34

      10 Et habitez avec nous, et le pays sera à votre disposition ; demeurez-y, et y trafiquez, et ayez-y des possessions.

      Genèse 42

      16 Envoyez-en un d'entre vous qui amène votre frère ; mais vous serez prisonniers, et j'éprouverai si vous avez dit la vérité ; autrement, vive Pharaon, vous êtes des espions.

      Genèse 47

      31 Et [Jacob] lui dit : Jure-le-moi ; et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.

      Genèse 49

      1 Puis Jacob appela ses fils, et leur dit : Assemblez-vous, et je vous déclarerai ce qui vous doit arriver aux derniers jours.
      2 Assemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob ; écoutez, [dis-je], Israël votre [père].

      Exode 10

      28 Et Pharaon lui dit : va-t'en arrière de moi ; donne-toi de garde de voir plus ma face ; car au jour où tu verras ma face, tu mourras.

      Exode 17

      9 Et Moïse dit à Josué : choisis-nous des hommes, et sors pour combattre contre Hamalec, et je me tiendrai demain au sommet du coteau, et la verge de Dieu sera en ma main.

      Exode 19

      12 Or tu mettras des bornes pour le peuple tout à l’entour, et tu diras : donnez-vous garde de monter sur la montagne, et de toucher aucune de ses extrémités. Quiconque touchera la montagne, sera puni de mort.

      Exode 23

      21 Donne-toi de garde de [provoquer] sa colère, et écoute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre péché ; parce que mon Nom est en lui.

      Exode 32

      12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirés dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colère, et te repens de ce mal [que tu veux faire] à ton peuple.

      Exode 34

      12 Donne-toi de garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient un piège au milieu de toi.

      Nombres 5

      19 Et le Sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira : Si aucun homme n'a couché avec toi, et si étant en la puissance de ton mari tu ne t'es point débauchée [et] souillée, sois exempte [du mal] de ces eaux amères qui apportent la malédiction.

      Nombres 16

      21 Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment.
      24 Parle à l'assemblée, et lui dis : retirez-vous d'auprès des pavillons de Coré, de Dathan, et d'Abiram.
      45 Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Alors ils se prosternèrent le visage contre terre.

      Nombres 31

      3 Moïse donc parla au peuple, en disant : Que quelques-uns d'entre vous s'équipent pour aller à la guerre, et qu'ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l'Eternel sur Madian.

      Deutéronome 4

      9 Seulement prends garde à toi, et garde soigneusement ton âme, afin que tu n'oublies point les choses que tes yeux ont vues, et afin que de tous les jours de ta vie elles ne sortent de ton coeur, mais que tu les enseignes à tes enfants, et aux enfants de tes enfants.
      23 Donnez-vous de garde que vous n'oubliiez l'alliance de l'Eternel votre Dieu, laquelle il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, ou la ressemblance de quelque chose que ce soit, selon que l'Eternel votre Dieu vous l'a défendu.

      Deutéronome 6

      12 [Mais] prends garde à toi, de peur que tu n'oublies l'Eternel qui t'a tiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude.

      Deutéronome 8

      11 Prends garde à toi de peur que tu n'oublies l'Eternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses droits, et ses statuts que je te commande aujourd'hui.

      Deutéronome 11

      16 Prenez garde à vous, de peur que votre coeur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et serviez d'autres dieux, et vous prosterniez devant eux ;

      Deutéronome 12

      13 Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.
      19 Garde-toi tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le Lévite.
      30 Prends garde à toi, de peur que tu ne sois pris au piège après elles, quand elles auront été détruites de devant toi ; et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comme ces nations-là servaient leurs dieux, je le ferai aussi tout de même.

      Deutéronome 15

      9 Prends garde à toi, que tu n'aies dans on coeur quelque méchante intention, et [que] tu ne dises : La septième année, qui est l'année de relâche, approche ; et que ton oeil étant malin contre ton frère pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie à l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du péché en toi.

      Deutéronome 24

      8 Prends garde à la plaie de la lèpre, afin que tu gardes soigneusement et fasses tout ce que les Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, vous enseigneront ; vous prendrez garde à faire selon ce que je leur ai commandé..

      Deutéronome 32

      50 Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu montes, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli vers ses peuples.

      Josué 2

      12 Maintenant donc, je vous prie, jurez-moi par l'Eternel, que puisque j'ai usé de gratuité envers vous, vous userez aussi de gratuité envers la maison de mon père, et que vous me donnerez des marques assurées,

      Josué 22

      19 Toutefois si la terre de votre possession est souillée, passez en la terre de la possession de l'Eternel, dans laquelle est placé le pavillon de l'Eternel, et ayez votre possession parmi nous, et ne vous révoltez point contre l'Eternel, et ne soyez point rebelles contre nous, en vous bâtissant un autel, outre l'autel de l'Eternel notre Dieu.

      Juges 9

      38 Et Zébul lui dit : Où est maintenant ta vanterie, quand tu disais : Qui est Abimélec, que nous le servions ? N'est-ce pas ici ce peuple que tu as méprisé ? Sors maintenant, je te prie, et combats contr'eux.

      Juges 13

      4 Prends donc bien garde dès maintenant de ne point boire de vin ni de cervoise, et de ne manger aucune chose souillée.

      Juges 15

      12 Ils lui dirent encore : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez point sur moi.

      1 Samuel 18

      17 Et Saül dit à David : Voici, je te donnerai Mérab ma fille aînée pour femme ; sois-moi seulement un fils vertueux, et conduis les batailles de l'Eternel ; car Saül disait : Que ma main ne soit point sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.

      1 Samuel 19

      2 C'est pourquoi Jonathan le fit savoir à David, et lui dit : Saül mon père cherche de te faire mourir ; maintenant donc tiens-toi sur tes gardes, je te prie, jusqu'au matin, et demeure en quelque lieu secret, et te cache.

      1 Samuel 24

      21 Et maintenant voici, je connais que certainement tu régneras et que le Royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.

      1 Samuel 30

      15 Et David lui dit : Me conduiras-tu bien vers cette troupe-là ? Et il répondit : Jure-moi par [le nom de] Dieu que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe-là.

      1 Rois 18

      1 Plusieurs jours après il arriva que la parole de l'Eternel fut [adressée] à Elie, en la troisième année, en disant : Va, montre-toi à Achab, et je donnerai de la pluie sur la terre.

      2 Rois 6

      9 Et l'homme de Dieu envoyait dire au Roi d'Israël : Donne-toi de garde de passer en ce lieu-là, car les Syriens y sont descendus.

      2 Rois 10

      3 Regardez qui est le plus considérable et le plus agréable d'entre les fils de votre maître, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître.

      2 Rois 14

      10 [Parce que] tu as rudement frappé Edom, ton coeur s'est élevé. Contente-toi de ta gloire, et tiens-toi dans ta maison ; pourquoi exciterais-tu le mal par lequel tu tomberas, toi et Juda avec toi ?

      2 Chroniques 35

      4 Et rangez-vous selon les maisons de vos pères, selon vos départements, et selon la description qui a été faite par David Roi d'Israël, et la description faite par Salomon son fils.

      Esdras 10

      11 Mais maintenant faites confession [de votre faute] à l'Eternel le Dieu de vos pères, et faites sa volonté, et séparez-vous des peuples du pays, et des femmes étrangères.

      Néhémie 4

      14 Puis je regardai et me levai ; et je dis aux principaux et aux magistrats, et au reste du peuple : N'ayez point peur d'eux ; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils et pour vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons.

      Job 36

      21 Et garde-toi de retourner à l'iniquité ; car tu en as fait le choix, pour t'être affligé comme tu as fait.

      Psaumes 2

      10 Maintenant donc, ô Rois ! ayez de l'intelligence ; Juges de la terre, recevez instruction.

      Psaumes 7

      6 Que l'ennemi me poursuive, et qu'il m'atteigne ; qu'il foule ma vie en terre, et qu'il loge ma gloire dans la poudre ! Sélah.

      Psaumes 24

      7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.

      Psaumes 90

      13 Eternel ! retourne-toi ; jusques à quand ? sois apaisé envers tes serviteurs.

      Psaumes 94

      2 Toi, Juge de la terre, élève-toi : rends la récompense aux orgueilleux.

      Proverbes 6

      3 Mon fils, fais maintenant ceci, et te dégage, puisque tu es tombé entre les mains de ton intime ami, va, prosterne-toi, et encourage tes amis.
      5 Dégage-toi comme le daim de la main [du chasseur], et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

      Ecclésiaste 12

      12 L'Ecclésiaste a cherché pour trouver des discours agréables ; mais ce qui en a été écrit [ici], est la droiture même ; ce sont des paroles de vérité.

      Esaïe 2

      10 Entre dans la roche, et te cache dans la poudre, à cause de la frayeur de l'Eternel, et à cause de la gloire de sa majesté.

      Esaïe 7

      4 Et lui dis ; prends garde à toi, et demeure tranquille ; ne crains point, et que ton cœur ne devienne point lâche à cause des deux queues de ces tisons fumants, à cause, [dis-je], de l'ardeur de la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Rémalja.

      Esaïe 45

      20 Assemblez-vous, et venez, approchez-vous ensemble, vous les réchappés d'entre les nations. Ceux qui portent le bois de leur image taillée ne savent rien, ni ceux qui font requête à un Dieu qui ne délivre point.
      22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre.

      Esaïe 48

      14 Vous tous, assemblez-vous, et écoutez ; lequel de ceux-là a déclaré de telles choses ? l'Eternel l'a aimé, il mettra en exécution son bon plaisir contre Babylone, et son bras sera contre les Chaldéens.

      Esaïe 49

      9 Disant à ceux qui sont garrottés ; sortez ; et à ceux qui sont dans les ténèbres ; montrez-vous. Ils paîtront sur les chemins, et leurs pâturages seront sur tous les lieux haut élevés.

      Esaïe 52

      11 Retirez-vous, retirez-vous, sortez de là, ne touchez point à aucune chose souillée, sortez du milieu d'elle ; nettoyez-vous, vous qui portez les vaisseaux de l'Eternel.

      Jérémie 4

      4 Hommes de Juda, et vous habitants de Jérusalem, soyez circoncis à l'Eternel, et ôtez les prépuces de vos coeurs ; de peur que ma fureur ne sorte comme un feu, et qu'elle ne s'embrase, sans qu'il y ait personne qui l'éteigne, à cause de la méchanceté de vos actions.
      5 Faites savoir en Juda, et publiez dans Jérusalem, et dites : sonnez du cor par le pays, criez, [et] vous amassez ; et dites : assemblez-vous, et nous entrerons dans les villes fortes.

      Jérémie 6

      8 Jérusalem, reçois instruction, de peur que mon affection ne se retire de toi, et que je ne fasse de toi un désert, [et] une terre inhabitable.

      Jérémie 8

      14 Pour quelle raison nous arrêtons-nous ? Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et nous serons là en repos, car l'Eternel notre Dieu nous a fait taire, et nous a donné à boire de l'eau de fiel, parce que nous avons péché contre l'Eternel.

      Jérémie 9

      4 Gardez-vous chacun de son intime ami, et ne vous fiez à aucun frère ; car tout frère fait métier de supplanter, et tout intime ami va médisant.

      Jérémie 15

      15 Eternel, tu le connais, souviens-toi de moi, et me visite, et me venge de ceux qui me persécutent ; ne m'enlève point, quand tu auras longtemps différé ta colère ; connais que j'ai souffert opprobre pour l'amour de toi.

      Jérémie 17

      21 Ainsi a dit l'Eternel : prenez garde à vos âmes, et ne portez aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne les faites point passer par les portes de Jérusalem.

      Jérémie 36

      19 Alors les principaux dirent à Baruc : va, et te cache, toi et Jérémie, et que personne ne sache où vous serez.

      Jérémie 47

      6 Ha ! épée de l'Eternel, jusques à quand ne te reposeras-tu point ? rentre en ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.

      Jérémie 50

      15 Jetez des cris de joie contre elle tout alentour ; elle a tendu sa main ; ses fondements sont tombés, ses murailles sont renversées ; car c'est ici la vengeance de l'Eternel ; vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait.

      Ezéchiel 3

      24 Alors l'Esprit entra dans moi, et me releva sur mes pieds, et il me parla, et [me] dit : entre, et t'enferme dans ta maison.

      Ezéchiel 6

      2 Fils d'homme, tourne ta face contre les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles ;

      Ezéchiel 11

      4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme.

      Ezéchiel 13

      2 Fils d'homme, prophétise contre les Prophètes d'Israël qui [se mêlent] de prophétiser, et dis à ces Prophètes qui prophétisent de leur propre mouvement : écoutez la parole de l'Eternel.
      17 Aussi, toi fils d'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui prophétisent de leur propre mouvement, et prophétise contre elles.

      Ezéchiel 20

      Ezéchiel 21

      2 Fils d'homme, tourne ta face vers le chemin de Théman, et fais découler [ta parole] vers le Midi, et prophétise contre la forêt du champ du Midi.
      6 Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
      9 Parce que je retrancherai du milieu de toi le juste et le méchant, à cause de cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, depuis le Midi jusqu'au Septentrion.
      14 Fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit l'Eternel : dis, l'épée, l'épée a été aiguisée, et elle est aussi fourbie.
      28 Mais ce leur sera comme qui devinerait faussement en leur présence ; il y a de grands serments entre eux, mais il va rappeler le souvenir de leur iniquité, afin qu'on y soit surpris.

      Ezéchiel 25

      2 Fils d'homme, tourne ta face vers les enfants de Hammon, et prophétise contre eux.

      Ezéchiel 28

      21 Fils d'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle.

      Ezéchiel 29

      2 Fils d'homme, tourne ta face contre Pharaon Roi d'Egypte, et prophétise contre lui, et contre toute l'Egypte.

      Ezéchiel 30

      2 Fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : hurlez, [et dites] : ah quelle journée !

      Ezéchiel 34

      2 Fils d'homme, prophétise contre les Pasteurs d'Israël ; prophétise, et dis à ces Pasteurs : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : malheur aux Pasteurs d'Israël qui ne paissent qu'eux-mêmes ! Les pasteurs ne paissent-ils pas le troupeau ?

      Ezéchiel 35

      2 Fils d'homme, tourne ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle.

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils d'homme, prophétise aussi touchant les montagnes d'Israël, et dis : montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Eternel.
      3 C'est pourquoi prophétise, et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce, oui, parce qu'on vous a réduites en désolation, et que ceux d'alentour, vous ont englouties, afin que vous fussiez en possession au reste des nations, et qu'on vous a exposées à la langue et aux insultes des nations.
      6 C'est pourquoi prophétise touchant la terre d'Israël, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallées : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'ai parlé en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez porté l'ignominie des nations.
      32 Je ne le fais point pour l'amour de vous, dit le Seigneur l'Eternel, afin que vous le sachiez. Soyez honteux et confus à cause de votre voie, ô maison d'Israël !

      Ezéchiel 37

      4 Alors il me dit : prophétise sur ces os, et leur dis : os secs, écoutez la parole de l'Eternel.
    • Genèse 13

      9 Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left."

      Genèse 18

      4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

      Genèse 19

      17 It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!"
      22 Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar.

      Genèse 21

      23 Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner."

      Genèse 24

      6 Abraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.

      Genèse 25

      33 Jacob said, "Swear to me first." He swore to him. He sold his birthright to Jacob.

      Genèse 31

      24 God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad."
      29 It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.'

      Genèse 34

      10 You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it."

      Genèse 42

      16 Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies."

      Genèse 47

      31 He said, "Swear to me," and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.

      Genèse 49

      1 Jacob called to his sons, and said: "Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.
      2 Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.

      Exode 10

      28 Pharaoh said to him, "Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!"

      Exode 17

      9 Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God's rod in my hand."

      Exode 19

      12 You shall set bounds to the people all around, saying, 'Be careful that you don't go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.

      Exode 23

      21 Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.

      Exode 32

      12 Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.

      Exode 34

      12 Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:

      Nombres 5

      19 The priest shall cause her to swear, and shall tell the woman, "If no man has lain with you, and if you haven't gone aside to uncleanness, being under your husband, be free from this water of bitterness that brings a curse.

      Nombres 16

      21 "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment!"
      24 "Speak to the congregation, saying, 'Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!'"
      45 "Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!" They fell on their faces.

      Nombres 31

      3 Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh's vengeance on Midian.

      Deutéronome 4

      9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;
      23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.

      Deutéronome 6

      12 then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

      Deutéronome 8

      11 Beware lest you forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command you this day:

      Deutéronome 11

      16 Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside, and serve other gods, and worship them;

      Deutéronome 12

      13 Take heed to yourself that you don't offer your burnt offerings in every place that you see;
      19 Take heed to yourself that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.
      30 take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise."

      Deutéronome 15

      9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.

      Deutéronome 24

      8 Take heed in the plague of leprosy, that you observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so you shall observe to do.

      Deutéronome 32

      50 and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:

      Josué 2

      12 Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father's house, and give me a true token;

      Josué 22

      19 However, if the land of your possession is unclean, then pass over to the land of the possession of Yahweh, in which Yahweh's tabernacle dwells, and take possession among us; but don't rebel against Yahweh, nor rebel against us, in building an altar other than the altar of Yahweh our God.

      Juges 9

      38 Then Zebul said to him, "Now where is your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Isn't this the people that you have despised? Please go out now and fight with them."

      Juges 13

      4 Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don't eat any unclean thing:

      Juges 15

      12 They said to him, "We have come down to bind you, that we may deliver you into the hand of the Philistines." Samson said to them, "Swear to me that you will not fall on me yourselves."

      1 Samuel 18

      17 Saul said to David, "Behold, my elder daughter Merab, I will give her to you as wife. Only be valiant for me, and fight Yahweh's battles." For Saul said, "Don't let my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him."

      1 Samuel 19

      2 Jonathan told David, saying, "Saul my father seeks to kill you. Now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself.

      1 Samuel 24

      21 Swear now therefore to me by Yahweh, that you will not cut off my seed after me, and that you will not destroy my name out of my father's house."

      1 Samuel 30

      15 David said to him, "Will you bring me down to this troop?" He said, "Swear to me by God that you will neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring you down to this troop."

      1 Rois 18

      1 It happened after many days, that the word of Yahweh came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth."

      2 Rois 6

      9 The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there."

      2 Rois 10

      3 Select the best and fittest of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house."

      2 Rois 14

      10 You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you should fall, even you, and Judah with you?'"

      2 Chroniques 35

      4 Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.

      Esdras 10

      11 Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women."

      Néhémie 4

      14 I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, "Don't be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, and your daughters, your wives, and your houses."

      Job 36

      21 Take heed, don't regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.

      Psaumes 2

      10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

      Psaumes 7

      6 Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.

      Psaumes 24

      7 Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.

      Psaumes 90

      13 Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!

      Psaumes 94

      2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

      Proverbes 6

      3 Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
      5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

      Ecclésiaste 12

      12 Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

      Esaïe 2

      10 Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.

      Esaïe 7

      4 Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.

      Esaïe 45

      20 "Assemble yourselves and come. Draw near together, you who have escaped from the nations. Those have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can't save.
      22 "Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

      Esaïe 48

      14 "Assemble yourselves, all you, and hear; who among them has declared these things? He whom Yahweh loves shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

      Esaïe 49

      9 saying to those who are bound, 'Come out!'; to those who are in darkness, 'Show yourselves!' "They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.

      Esaïe 52

      11 Depart, depart, go out from there, touch no unclean thing! Go out of the midst of her! Cleanse yourselves, you who bear the vessels of Yahweh.

      Jérémie 4

      4 Circumcise yourselves to Yahweh, and take away the foreskins of your heart, you men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.
      5 Declare in Judah, and publish in Jerusalem; and say, 'Blow the trumpet in the land!' Cry aloud and say, 'Assemble yourselves! Let us go into the fortified cities!'

      Jérémie 6

      8 Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited."

      Jérémie 8

      14 Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.

      Jérémie 9

      4 Take heed everyone of his neighbor, and don't trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.

      Jérémie 15

      15 Yahweh, you know; remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; don't take me away in your longsuffering: know that for your sake I have suffered reproach.

      Jérémie 17

      21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;

      Jérémie 36

      19 Then the princes said to Baruch, Go, hide, you and Jeremiah; and let no man know where you are.

      Jérémie 47

      6 You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard; rest, and be still.

      Jérémie 50

      15 Shout against her all around: she has submitted herself; her bulwarks are fallen, her walls are thrown down; for it is the vengeance of Yahweh: take vengeance on her; as she has done, do to her.

      Ezéchiel 3

      24 Then the Spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me, and said to me, Go, shut yourself inside your house.

      Ezéchiel 6

      2 Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy to them,

      Ezéchiel 11

      4 Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.

      Ezéchiel 13

      2 Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear the word of Yahweh:
      17 You, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them,

      Ezéchiel 20

      46 Son of man, set your face toward the south, and drop [your word] toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

      Ezéchiel 21

      2 Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
      6 Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your thighs and with bitterness you will sigh before their eyes.
      9 Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
      14 You therefore, son of man, prophesy, and strike your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of the deadly wounded: it is the sword of the great one who is deadly wounded, which enters into their rooms.
      28 You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;

      Ezéchiel 25

      2 Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them:

      Ezéchiel 28

      21 Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,

      Ezéchiel 29

      2 "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt.

      Ezéchiel 30

      2 Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Wail, Alas for the day!

      Ezéchiel 34

      2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and tell them, even to the shepherds, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn't the shepherds feed the sheep?

      Ezéchiel 35

      2 Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,

      Ezéchiel 36

      1 You, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, hear the word of Yahweh.
      3 therefore prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;
      6 Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations:
      32 Nor for your sake do I [this], says the Lord Yahweh, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel.

      Ezéchiel 37

      4 Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh.
    • Genèse 13

      9 Tout le pays 0776 n’est-il pas devant toi 06440 ? Sépare-toi 06504 08734 donc de moi : si tu vas à gauche 08040, j’irai à droite 03231 08686 ; si tu vas à droite 03225, j’irai à gauche 08041 08686.

      Genèse 18

      4 Permettez 04994 qu’on apporte 03947 08714 un peu 04592 d’eau 04325, pour vous laver 07364 08798 les pieds 07272 ; et reposez 08172 08734-vous sous cet arbre 06086.

      Genèse 19

      17 Après les avoir fait sortir 03318 08687 02351, l’un d’eux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derrière toi 0310, et ne t’arrête 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne périsses 05595 08735.
      22 Hâte 04116 08761-toi de t’y réfugier 04422 08734, car je ne puis 03201 08799 rien 01697 faire 06213 08800 jusqu’à ce que tu y sois arrivé 0935 08800. C’est pour cela que l’on a donné 07121 08804 à cette ville 05892 le nom 08034 de Tsoar 06820.

      Genèse 21

      23 Jure 07650 08734-moi maintenant ici 02008, par le nom de Dieu 0430, que tu ne tromperas 08266 08799 ni moi, ni mes enfants 05209, ni mes petits-enfants 05220, et que tu auras 06213 08799 pour moi et le pays 0776 où tu séjournes 01481 08804 la même bienveillance 02617 que j’ai eue 06213 08804 pour toi.

      Genèse 24

      6 Abraham 085 lui dit 0559 08799 : Garde-toi 08104 08734 06435 d’y mener 07725 08686 mon fils 01121 !

      Genèse 25

      33 Et Jacob 03290 dit 0559 08799 : Jure 07650 08734-le moi d’abord 03117. Il le lui jura 07650 08735, et il vendit 04376 08799 son droit d’aînesse 01062 à Jacob 03290.

      Genèse 31

      24 Mais Dieu 0430 apparut 0935 08799 la nuit 03915 en songe 02472 à Laban 03837, l’Araméen 0761, et lui dit 0559 08799 : Garde-toi 08104 08734 05973 de parler 01696 08762 à Jacob 03290 ni en bien 02896 ni 05704 en mal 07451 !
      29 Ma main 03027 est 03426 assez forte 0410 pour vous faire 06213 08800 du mal 07451 ; mais le Dieu 0430 de votre père 01 m’a dit 0559 08804 0559 08800 hier 0570 : Garde 08104 08734-toi de parler 01696 08763 à Jacob 03290 ni en bien 02896 ni en mal 07451 !

      Genèse 34

      10 Vous habiterez 03427 08799 avec nous, et le pays 0776 sera 01961 08799 à votre 06440 disposition ; restez 03427 08798, pour y trafiquer 05503 08804 et y acquérir des propriétés 0270 08734.

      Genèse 42

      16 Envoyez 07971 08798 l’un 0259 de vous pour chercher 03947 08799 votre frère 0251 ; et vous, restez prisonniers 0631 08734. Vos paroles 01697 seront éprouvées 0974 08735, et je saurai si la vérité 0571 est chez vous 0854 ; sinon 03808, par la vie 02416 de Pharaon 06547 ! vous êtes des espions 07270 08764.

      Genèse 47

      31 Jacob dit 0559 08799 : Jure 07650 08734-le-moi. Et Joseph le lui jura 07650 08735. Puis Israël 03478 se prosterna 07812 08691 sur le chevet 07218 de son lit 04296.

      Genèse 49

      1 Jacob 03290 appela 07121 08799 ses fils 01121, et dit 0559 08799 : Assemblez 0622 08734-vous, et je vous annoncerai 05046 08686 ce qui vous arrivera 07122 08799 dans la suite 0319 des temps 03117.
      2 Rassemblez 06908 08734-vous, et écoutez 08085 08798, fils 01121 de Jacob 03290 ! Ecoutez 08085 08798 Israël 03478, votre père 01 !

      Exode 10

      28 Pharaon 06547 dit 0559 08799 à Moïse : Sors 03212 08798 de chez moi ! Garde 08104 08734-toi de paraître 07200 08800 encore 03254 08686 en ma présence 06440, car le jour 03117 où tu paraîtras 07200 08800 en ma présence 06440, tu mourras 04191 08799.

      Exode 17

      9 Alors Moïse 04872 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Choisis 0977 08798-nous des hommes 0582, sors 03318 08798, et combats 03898 08734 Amalek 06002 ; demain 04279 je me tiendrai 05324 08737 sur le sommet 07218 de la colline 01389, la verge 04294 de Dieu 0430 dans ma main 03027.

      Exode 19

      12 Tu fixeras 01379 au peuple 05971 des limites 01379 08689 tout à l’entour 05439, et tu diras 0559 08800 : Gardez 08104 08734-vous de monter 05927 08800 sur la montagne 02022, ou d’en toucher 05060 08800 le bord 07097. Quiconque touchera 05060 08802 la montagne 02022 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.

      Exode 23

      21 Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa présence 06440, et écoute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui résiste 04843 08686 point, parce qu’il ne pardonnera 05375 08799 pas vos péchés 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130.

      Exode 32

      12 Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: C’est pour leur malheur 07451 qu’il les a fait sortir 03318 08689, c’est pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de l’ardeur 02740 de ta colère 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire à ton peuple 05971.

      Exode 34

      12 Garde 08104 08734-toi de faire 03772 08799 alliance 01285 avec les habitants 03427 08802 du pays 0776 où tu dois entrer 0935 08802, de peur qu’ils ne soient un piège 04170 pour toi 07130.

      Nombres 5

      19 Le sacrificateur 03548 fera jurer 07650 08689 la femme 0802, et lui dira 0559 08804 : Si aucun homme 0376 n’a couché 07901 08804 avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari 0376, tu ne t’en es point détournée 07847 08804 pour te souiller 02932, ces eaux 04325 amères 04751 qui apportent la malédiction 0779 08764 ne te seront point funestes 05352 08734.

      Nombres 16

      21 Séparez 0914 08734-vous du milieu 08432 de cette assemblée 05712, et je les consumerai 03615 08762 en un seul instant 07281.
      24 Parle 01696 08761 à l’assemblée 05712, et dis 0559 08800 : Retirez 05927 08734-vous de toutes parts 05439 loin de la demeure 04908 de Koré 07141, de Dathan 01885 et d’Abiram 048.
      45 Retirez 07426 08734-vous du milieu 08432 de cette assemblée 05712, et je les consumerai 03615 08762 en un instant 07281. Ils tombèrent 05307 08799 sur leur visage 06440 ;

      Nombres 31

      3 Moïse 04872 parla 01696 08762 au peuple 05971, et dit 0559 08800 : Equipez 02502 08734 d’entre vous des hommes 0582 pour l’armée 06635, et qu’ils marchent contre Madian 04080, afin d’exécuter la vengeance 05414 08800 05360 de l’Eternel 03068 sur Madian 04080.

      Deutéronome 4

      9 Seulement, prends garde 08104 08734 à toi et veille 08104 08798 attentivement 03966 sur ton âme 05315, tous les jours 03117 de ta vie 02416, de peur que tu n’oublies 07911 08799 les choses 01697 que tes yeux 05869 ont vues 07200 08804, et qu’elles ne sortent 05493 08799 de ton cœur 03824 ; enseigne 03045 08689-les à tes enfants 01121 et aux enfants 01121 de tes enfants 01121.
      23 Veillez 08104 08734 sur vous, afin de ne point mettre en oubli 07911 08799 l’alliance 01285 que l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, a traitée 03772 08804 avec vous, et de ne point vous faire 06213 08804 d’image taillée 06459, de représentation 08544 quelconque 03605, que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’ait défendue 06680 08765.

      Deutéronome 6

      12 garde 08104 08734-toi d’oublier 07911 08799 l’Eternel 03068, qui t’a fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650.

      Deutéronome 8

      11 Garde 08104 08734-toi d’oublier 07911 08799 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, au point de ne pas observer 08104 08800 ses commandements 04687, ses ordonnances 04941 et ses lois 02708, que je te prescris 06680 08764 aujourd’hui 03117.

      Deutéronome 11

      16 Gardez 08104 08734-vous de laisser séduire 06601 08799 votre cœur 03824, de vous détourner 05493 08804, de servir 05647 08804 d’autres 0312 dieux 0430 et de vous prosterner 07812 08694 devant eux.

      Deutéronome 12

      13 Garde 08104 08734-toi d’offrir 05927 08686 tes holocaustes 05930 dans tous les lieux 04725 que tu verras 07200 08799 ;
      19 Aussi longtemps que tu vivras 03117 dans ton pays 0127, garde 08104 08734-toi de délaisser 05800 08799 le Lévite 03881.
      30 garde 08104 08734-toi de te laisser prendre au piège 05367 08735 en les imitant 0310, après 0310 qu’elles auront été détruites 08045 08736 devant 06440 toi. Garde-toi de t’informer 01875 08799 de leurs dieux 0430 et de dire 0559 08800 : Comment ces nations 01471 servaient 05647 08799-elles leurs dieux 0430 ? Moi aussi, je veux faire 06213 08799 de même 01571.

      Deutéronome 15

      9 Garde 08104 08734-toi d’être assez méchant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cœur 03824 : La septième 07651 année 08141, l’année 08141 du relâche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi d’avoir un œil 05869 sans pitié 07489 08804 pour ton frère 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait à l’Eternel 03068 contre toi, et tu te chargerais d’un péché 02399.

      Deutéronome 24

      8 Prends garde 08104 08734 à la plaie 05061 de la lèpre 06883, afin de bien 03966 observer 08104 08800 et de faire 06213 08800 tout ce que vous enseigneront 03384 08686 les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881 ; vous aurez soin d’agir 08104 08799 06213 08800 d’après les ordres que je leur ai donnés 06680 08765.

      Deutéronome 32

      50 Tu mourras 04191 08798 sur la montagne 02022 où tu vas monter 05927 08802, et tu seras recueilli 0622 08735 auprès de ton peuple 05971, comme Aaron 0175, ton frère 0251, est mort 04191 08804 sur la montagne 02022 de Hor 02023 et a été recueilli 0622 08734 auprès de son peuple 05971,

      Josué 2

      12 Et maintenant, je vous prie, jurez 07650 08734-moi par l’Eternel 03068 que vous aurez 06213 08804 pour la maison 01004 de mon père 01 la même bonté 02617 02617 que 03588 j’ai eue 06213 08804 pour vous. Donnez-moi 05414 08804 l’assurance 0226 0571

      Josué 22

      19 Si 0389 vous tenez pour impur 02931 le pays 0776 qui est votre propriété 0272, passez 05674 08798 dans le pays 0776 qui est la propriété 0272 de l’Eternel 03068, où est fixée 07931 08804 la demeure 04908 de l’Eternel 03068, et établissez 0270 08734-vous au milieu 08432 de nous ; mais ne vous révoltez 04775 08799 pas contre l’Eternel 03068 et ne vous séparez 04775 08799 pas 0408 de nous, en vous bâtissant 01129 08800 un autel 04196, outre 01107 l’autel 04196 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430.

      Juges 9

      38 Zebul 02083 lui répondit 0559 08799 : Où donc est ta bouche 06310, toi qui disais 0559 08799 : Qui est Abimélec 040, pour que nous le servions 05647 08799 ? N’est-ce point là le peuple 05971 que tu méprisais 03988 08804 ? 04994 Marche 03318 08798 maintenant 0645, livre-lui bataille 03898 08734 !

      Juges 13

      4 Maintenant prends bien garde 08104 08734, ne bois 08354 08799 ni vin 03196 ni liqueur forte 07941, et ne mange 0398 08799 rien d’impur 02931.

      Juges 15

      12 Ils lui dirent 0559 08799 : Nous sommes descendus 03381 08804 pour te lier 0631 08800, afin de te livrer 05414 08800 entre les mains 03027 des Philistins 06430. Samson 08123 leur dit 0559 08799: Jurez 07650 08734-moi que vous ne me tuerez 06293 08799 pas.

      1 Samuel 18

      17 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Voici, je te donnerai 05414 08799 pour femme 0802 ma fille 01323 aînée 01419 Mérab 04764 ; sers-moi seulement avec vaillance 01121 02428, et soutiens 03898 08734 les guerres 04421 de l’Eternel 03068. Or Saül 07586 se disait 0559 08804 : Je ne veux pas mettre la main 03027 sur lui, mais que la main 03027 des Philistins 06430 soit sur lui.

      1 Samuel 19

      2 Mais Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, qui avait une grande 03966 affection 02654 08804 pour David 01732, l’en 03083 informa 05046 08686 et lui 01732 dit 0559 08800: Saül 07586, mon père 01, cherche 01245 08764 à te faire mourir 04191 08687. Sois donc sur tes gardes 08104 08734 demain matin 01242, reste 03427 08804 dans un lieu retiré 05643, et cache 02244 08738-toi.

      1 Samuel 24

      21 Jure 07650 08734-moi donc par l’Eternel 03068 que tu ne détruiras 03772 08686 pas 0518 ma postérité 02233 après 0310 moi, et que tu ne retrancheras 08045 08686 pas mon nom 08034 de la maison 01004 de mon père 01.

      1 Samuel 30

      15 David 01732 lui dit 0559 08799 : Veux-tu me faire descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416 ? Et il répondit 0559 08799 : Jure 07650 08734-moi par le nom de Dieu 0430 que tu ne me tueras 04191 08686 pas et que tu ne me livreras 05462 08686 pas 0518 à mon maître 03027 0113, et je te ferai descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416.

      1 Rois 18

      1 Bien 07227 des jours 03117 s’écoulèrent, et la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut ainsi 0559 08800 adressée à Elie 0452, dans la troisième 07992 année 08141 : Va 03212 08798, présente 07200 08734-toi devant Achab 0256, et je ferai tomber 05414 08799 de la pluie 04306 sur la face 06440 du sol 0127.

      2 Rois 6

      9 Mais l’homme 0376 de Dieu 0430 fit 07971 08799 dire 0559 08800 au roi 04428 d’Israël 03478 : Garde 08104 08734-toi de passer 05674 08800 dans ce 02088 lieu 04725, car les Syriens 0758 y descendent 05185.

      2 Rois 10

      3 voyez 07200 08804 lequel des fils 01121 de votre maître 0113 est le meilleur 02896 et convient le mieux 03477, mettez 07760 08804-le sur le trône 03678 de son père 01, et combattez 03898 08734 pour la maison 01004 de votre maître 0113 !

      2 Rois 14

      10 Tu as battu 05221 08687 05221 08689 les Edomites 0123, et ton cœur 03820 s’élève 05375 08804. Jouis de ta gloire 03513 08734, et reste 03427 08798 chez toi 01004. Pourquoi t’engager 01624 08691 dans une malheureuse 07451 entreprise, qui amènerait ta ruine 05307 08804 et celle de Juda 03063 ?

      2 Chroniques 35

      4 Tenez-vous prêts 03559 08685 08675 03559 08734, selon vos maisons 01004 paternelles 01, selon vos divisions 04256, comme l’ont réglé par écrit 03791 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, 04385 et Salomon 08010, son fils 01121 ;

      Esdras 10

      11 Confessez 05414 08798 maintenant votre faute 08426 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, et faites 06213 08798 sa volonté 07522 ! Séparez 0914 08734-vous des peuples 05971 du pays 0776 et des femmes 0802 étrangères 05237.

      Néhémie 4

      14 Je regardai 07200 08799, et m’étant levé 06965 08799, je dis 0559 08799 aux grands 02715, aux magistrats 05461, et au reste 03499 du peuple 05971 : Ne les craignez 03372 08799 06440 pas ! Souvenez 02142 08798-vous du Seigneur 0136, grand 01419 et redoutable 03372 08737, et combattez 03898 08734 pour vos frères 0251, pour vos fils 01121 et vos filles 01323, pour vos femmes 0802 et pour vos maisons 01004 !

      Job 36

      21 Garde 08104 08734-toi de te livrer 06437 08799 au mal 0205, Car la souffrance 06040 t’y dispose 0977 08804.

      Psaumes 2

      10 Et maintenant, rois 04428, conduisez-vous avec sagesse 07919 08685 ! Juges 08199 08802 de la terre 0776, recevez instruction 03256 08734 !

      Psaumes 7

      6 Lève 06965 08798-toi, ô Eternel 03068 ! dans ta colère 0639, Lève 05375 08734-toi contre la fureur 05678 de mes adversaires 06887 08802, Réveille 05782 08798-toi pour me secourir, ordonne 06680 08765 un jugement 04941 !

      Psaumes 24

      7 Portes 08179, élevez 05375 08798 vos linteaux 07218 ; Elevez 05375 08734-vous, portes 06607 éternelles 05769 ! Que le roi 04428 de gloire 03519 fasse son entrée 0935 08799 ! —

      Psaumes 90

      13 Reviens 07725 08798, Eternel 03068 ! Jusques à quand ?… Aie pitié 05162 08734 de tes serviteurs 05650 !

      Psaumes 94

      2 Lève 05375 08734-toi, juge 08199 08802 de la terre 0776 ! Rends 07725 08685 aux superbes 01343 selon leurs œuvres 01576 !

      Proverbes 6

      3 Fais 06213 08798 donc 0645 ceci, mon fils 01121, dégage 05337 08734-toi, Puisque tu es tombé 0935 08804 au pouvoir 03709 de ton prochain 07453 ; Va 03212 08798, prosterne 07511 08690-toi, et fais 07292 08798 des instances auprès de lui 07453 ;
      5 Dégage 05337 08734-toi comme la gazelle 06643 de la main 03027 du chasseur, Comme l’oiseau 06833 de la main 03027 de l’oiseleur 03353.

      Ecclésiaste 12

      12 Du reste 03148 01992, mon fils 01121, tire instruction 02094 08734 de ces choses ; on ne finirait 07093 pas, si l’on voulait faire 06213 08800 un grand nombre 07235 08687 de livres 05612, et beaucoup 07235 08687 d’étude 03854 est une fatigue 03024 pour le corps 01320.

      Esaïe 2

      10 Entre 0935 08798 dans les rochers 06697, Et cache 02934 08734-toi dans la poussière 06083, Pour 06440 éviter la terreur 06343 de l’Eternel 03068 Et l’éclat 01926 de sa majesté 01347.

      Esaïe 7

      4 Et dis 0559 08804-lui : 08104 08734 Sois tranquille 08252 08685, ne crains 03372 08799 rien, Et que ton cœur ne s’alarme 07401 08735 03824 pas, Devant ces deux 08147 bouts 02180 de tisons 0181 fumants 06226, Devant la colère 02750 0639 de Retsin 07526 et de la Syrie 0758, et du fils 01121 de Remalia 07425,

      Esaïe 45

      20 Assemblez 06908 08734-vous et venez 0935 08798, approchez 05066 08690 ensemble 03162, Réchappés 06412 des nations 01471 ! Ils n’ont point d’intelligence 03045 08804, ceux qui portent 05375 08802 leur idole 06459 de bois 06086, Et qui invoquent 06419 08693 un dieu 0410 incapable de sauver 03467 08686.
      22 Tournez 06437 08798-vous vers moi, et vous serez sauvés 03467 08734, Vous tous qui êtes aux extrémités 0657 de la terre 0776 ! Car je suis Dieu 0410, et il n’y en a point d’autre.

      Esaïe 48

      14 Vous tous, assemblez 06908 08734-vous, et écoutez 08085 08798 ! Qui d’entre eux a annoncé 05046 08689 ces choses ? Celui que l’Eternel 03068 aime 0157 08804 exécutera 06213 08799 sa volonté 02656 contre Babylone 0894, Et son bras 02220 s’appesantira sur les Chaldéens 03778.

      Esaïe 49

      9 Pour dire 0559 08800 aux captifs 0631 08803 : Sortez 03318 08798 ! Et à ceux qui sont dans les ténèbres 02822 : Paraissez 01540 08734 ! Ils paîtront 07462 08799 sur les chemins 01870, Et ils trouveront des pâturages 04830 sur tous les coteaux 08205.

      Esaïe 52

      11 Partez 05493 08798, partez 05493 08798, sortez 03318 08798 de là ! Ne touchez 05060 08799 rien d’impur 02931 ! Sortez 03318 08798 du milieu 08432 d’elle ! Purifiez 01305 08734-vous, vous qui portez 05375 08802 les vases 03627 de l’Eternel 03068 !

      Jérémie 4

      4 Circoncisez 04135 08734-vous pour l’Eternel 03068, circoncisez 05493 08685 06190 vos cœurs 03824, Hommes 0376 de Juda 03063 et habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, De peur que ma colère 02534 n’éclate 03318 08799 comme un feu 0784, Et ne s’enflamme 01197 08804, sans qu’on puisse l’éteindre 03518 08764, A cause 06440 de la méchanceté 07455 de vos actions 04611.
      5 Annoncez 05046 08685 en Juda 03063, publiez 08085 08685 à Jérusalem 03389, Et dites 0559 08798 : Sonnez 08628 08798 de la trompette 07782 dans le pays 0776 ! Criez 07121 08798 à pleine voix 04390 08761, et dites 0559 08798 : Rassemblez 0622 08734-vous, et allons 0935 08799 dans les villes 05892 fortes 04013 !

      Jérémie 6

      8 Reçois instruction 03256 08734, Jérusalem 03389, De peur que je 05315 ne m’éloigne 03363 08799 de toi, Que je ne fasse 07760 08799 de toi un désert 08077, Un pays 0776 inhabité 03427 08738 !

      Jérémie 8

      14 Pourquoi restons-nous assis 03427 08802 ? Rassemblez 0622 08734-vous, et allons 0935 08799 dans les villes 05892 fortes 04013, Pour y périr 01826 08735 ! Car l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous destine à la mort 01826 08689, Il nous fait boire 08248 08686 des eaux 04325 empoisonnées 07219, Parce que nous avons péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068.

      Jérémie 9

      4 Que chacun 0376 se tienne en garde 08104 08734 contre son ami 07453, Et qu’on ne se fie 0982 08799 à aucun de ses frères 0251 ; Car tout frère 0251 cherche à tromper 06117 08800 06117 08799, Et tout ami 07453 répand 01980 08799 des calomnies 07400.

      Jérémie 15

      15 Tu sais 03045 08804 tout, ô Eternel 03068, souviens 02142 08798-toi de moi, ne m’oublie 06485 08798 pas, Venge 05358 08734-moi de mes persécuteurs 07291 08802 ! Ne m’enlève 03947 08799 pas, tandis que tu te montres lent 0750 à la colère 0639 ! Sache 03045 08798 que je supporte 05375 08800 l’opprobre 02781 à cause de toi.

      Jérémie 17

      21 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Prenez garde 08104 08734 à vos âmes 05315 ; Ne portez 05375 08799 point de fardeau 04853 le jour 03117 du sabbat 07676, Et n’en introduisez 0935 08689 point par les portes 08179 de Jérusalem 03389.

      Jérémie 36

      19 Les chefs 08269 dirent 0559 08799 à Baruc 01263 : Va 03212 08798, cache 05641 08734-toi, ainsi que Jérémie 03414, et que personne 0376 ne sache 03045 087990375 vous êtes.

      Jérémie 47

      6 Ah 01945 ! épée 02719 de l’Eternel 03068, quand 03808 te reposeras 08252 08799-tu ? Rentre 0622 08734 dans ton fourreau 08593, Arrête 07280 08734, et sois tranquille 01826 08798 ! —

      Jérémie 50

      15 Poussez 07321 de tous côtés 05439 contre elle un cri de guerre 07321 08685 ! Elle tend 05414 08804 les mains 03027 ; Ses fondements 0803 s’écroulent 05307 08804 ; Ses murs 02346 sont renversés 02040 08738. Car c’est la vengeance 05360 de l’Eternel 03068. Vengez 05358 08734-vous sur elle ! Faites 06213 08798-lui comme elle a fait 06213 08804 !

      Ezéchiel 3

      24 L’esprit 07307 entra 0935 08799 en moi, et me fit tenir 05975 08686 sur mes pieds 07272. Et l’Eternel me parla 01696 08762 et me dit 0559 08799 : Va 0935 08798 t’enfermer 05462 08734 dans 08432 ta maison 01004.

      Ezéchiel 6

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers les montagnes 02022 d’Israël 03478, Et prophétise 05012 08734 contre elles !

      Ezéchiel 11

      4 C’est pourquoi prophétise 05012 08734 contre eux, prophétise 05012 08734, fils 01121 de l’homme 0120 !

      Ezéchiel 13

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre les prophètes 05030 d’Israël 03478 qui prophétisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 à ceux qui prophétisent 05030 selon leur propre cœur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
      17 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophétisent 05012 08693 selon leur propre cœur 03820, Et prophétise 05012 08734 contre elles !

      Ezéchiel 20

      46 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers 01870 le midi 08486, Et parle 05197 08685 contre le midi 01864 ! Prophétise 05012 08734 contre la forêt 03293 des champs 07704 du midi 05045 !

      Ezéchiel 21

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Jérusalem 03389, Et parle 05197 08685 contre les lieux saints 04720 ! Prophétise 05012 08734 contre le pays 0127 d’Israël 03478 !
      6 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, gémis 0584 08734 ! Les reins 04975 brisés 07670 et l’amertume 04814 dans l’âme, Gémis 0584 08735 sous leurs regards 05869 !
      9 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068. Dis 0559 08798 : L’épée 02719 ! l’épée 02719 ! Elle est aiguisée 02300 08717, elle est polie 04803 08803.
      14 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, Et frappe 05221 08685 des mains 03709 ! Et que les coups de l’épée 02719 soient doublés 03717 08735, soient triplés 07992 ! C’est l’épée 02719 du carnage 02491, l’épée 02719 du grand 01419 carnage, L’épée qui doit les poursuivre 02314 08802 02491.
      28 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, sur les enfants 01121 d’Ammon 05983 et sur leur opprobre 02781. Dis 0559 08804 : L’épée 02719, l’épée 02719 est tirée 06605 08803, elle est polie 04803 08803, pour massacrer 02874, pour dévorer 0398 08687, pour étinceler 01300 !

      Ezéchiel 25

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers les enfants 01121 d’Ammon 05983, Et prophétise 05012 08734 contre eux !

      Ezéchiel 28

      21 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Sidon 06721, Et prophétise 05012 08734 contre elle !

      Ezéchiel 29

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, Et prophétise 05012 08734 contre lui et contre toute l’Egypte 04714 !

      Ezéchiel 30

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Gémissez 03213 08685 !… Malheureux 01929 jour 03117 !

      Ezéchiel 34

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre les pasteurs 07462 08802 d’Israël 03478 ! Prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804-leur, aux pasteurs 07462 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Malheur 01945 aux pasteurs 07462 08802 d’Israël 03478, qui se paissaient 07462 08802 eux-mêmes ! Les pasteurs 07462 08802 ne devaient-ils pas paître 07462 08799 le troupeau 06629 ?

      Ezéchiel 35

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers la montagne 02022 de Séir 08165, Et prophétise 05012 08734 contre elle !

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 ! Tu diras 0559 08804 : Montagnes 02022 d’Israël 03478, écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
      3 Prophétise 05012 08734 et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, parce qu’on a voulu de toutes parts 05439 vous dévaster 08074 08800 et vous engloutir 07602 08800, Pour que vous soyez la propriété 04181 des autres 07611 nations 01471, Parce que vous avez été l’objet 05927 08735 des discours 08193 03956 et des propos 01681 des peuples 05971,
      6 C’est pourquoi prophétise 05012 08734 sur le pays 0127 d’Israël 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallées 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 l’ignominie 03639 des nations 01471.
      32 Ce n’est pas à cause de vous que j’agis 06213 08802 de la sorte, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, sachez 03045 08735-le ! Ayez honte 0954 08798 et rougissez 03637 08734 de votre conduite 01870, maison 01004 d’Israël 03478 !

      Ezéchiel 37

      4 Il me dit 0559 08799 : Prophétise 05012 08734 sur ces os 06106, et dis 0559 08804-leur : Ossements 06106 desséchés 03002, écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
Afficher tous les 112 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.