Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 30

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 1

      1 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, venus 0935 08802 0935 08804 en Egypte 04714 avec Jacob 03290 et la famille 01004 de chacun 0376 d’eux:
      2 Ruben 07205, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063,
      3 Issacar 03485, Zabulon 02074, Benjamin 01144,
      4 Dan 01835, Nephthali 05321, Gad 01410 et Aser 0836.
      5 Les personnes 05315 issues 03318 08802 03409 de Jacob 03290 étaient au nombre de soixante-dix 07657 05315 en tout. Joseph 03130 était alors en Egypte 04714.
      6 Joseph 03130 mourut 04191 08799, ainsi que tous ses frères 0251 et toute cette génération 01755-là.
      7 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent féconds 06509 08804 et multiplièrent 08317 08799, ils s’accrurent 07235 08799 et devinrent de plus 03966 en plus 03966 puissants 06105 08799. Et le pays 0776 en fut rempli 04390 08735.
      8 Il s’éleva 06965 08799 sur l’Egypte 04714 un nouveau 02319 roi 04428, qui n’avait point connu 03045 08804 Joseph 03130.
      9 Il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voilà les enfants 01121 d’Israël 03478 qui forment un peuple 05971 plus nombreux 07227 et plus puissant 06099 que nous.
      10 Allons 03051 08798 ! montrons-nous habiles 02449 08691 à son égard ; empêchons qu’il ne s’accroisse 07235 08799, et que, s’il survient 07122 08799 une guerre 04421, il 01931 ne se joigne 03254 08738 à nos ennemis 08130 08802, pour nous combattre 03898 08738 et sortir 05927 08804 ensuite du pays 0776.
      11 Et l’on établit 07760 08799 sur lui des chefs 08269 de corvées 04522, afin de l’accabler 06031 08763 de travaux pénibles 05450. C’est ainsi qu’il bâtit 01129 08799 les villes 05892 de Pithom 06619 et de Ramsès 07486, pour servir de magasins 04543 à Pharaon 06547.
      12 Mais plus on l’accablait 06031 08762, plus 03651 il multipliait 07235 08799 et s’accroissait 06555 08799 ; 06440 et l’on prit en aversion 06973 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Alors les Egyptiens 04714 réduisirent 05647 les enfants 01121 d’Israël 03478 à une dure 06531 servitude 05647 08686.
      14 Ils leur rendirent la vie 02416 amère 04843 08762 par de rudes 07186 travaux 05656 en argile 02563 et en briques 03843, et par tous les ouvrages 05656 des champs 07704 : et c’était avec cruauté 06531 qu’ils leur imposaient 05647 08804 toutes ces charges 05656.
      15 Le roi 04428 d’Egypte 04714 parla 0559 08799 aussi aux sages-femmes 03205 08764 des Hébreux 05680, nommées 08034 l’une 0259 Schiphra 08236, et 08034 l’autre 08145 Pua 06326.
      16 Il leur dit 0559 08799 : Quand vous accoucherez 03205 08763 les femmes des Hébreux 05680 et que vous les verrez 07200 08804 sur les sièges 070, si c’est un garçon 01121, faites-le mourir 04191 08689 ; si c’est une fille 01323, laissez-la vivre 02425 08804.
      17 Mais les sages-femmes 03205 08764 craignirent 03372 08799 Dieu 0430, et ne firent 06213 08804 point ce que leur avait dit 01696 08765 le roi 04428 d’Egypte 04714 ; elles laissèrent vivre 02421 08762 les enfants 03206.
      18 Le roi 04428 d’Egypte 04714 appela 07121 08799 les sages-femmes 03205 08764, et leur dit 0559 08799 : Pourquoi 04069 avez-vous agi 06213 08804 ainsi 01697, et avez-vous laissé vivre 02421 08762 les enfants 03206 ?
      19 Les sages-femmes 03205 08764 répondirent 0559 08799 à Pharaon 06547 : C’est que les femmes 0802 des Hébreux 05680 ne sont pas comme les Egyptiennes 04713 ; elles sont vigoureuses 02422 et elles accouchent 03205 08804 avant 02962 l’arrivée 0935 08799 de la sage-femme 03205 08764.
      20 Dieu 0430 fit du bien 03190 08686 aux sages-femmes 03205 08764 ; et le peuple 05971 multiplia 07235 08799 et devint très 03966 nombreux 06105 08799.
      21 Parce que les sages-femmes 03205 08764 avaient eu la crainte 03372 08804 de Dieu 0430, Dieu fit 06213 08799 prospérer leurs maisons 01004.
      22 Alors Pharaon 06547 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à tout son peuple 05971 : Vous jetterez 07993 08686 dans le fleuve 02975 tout garçon 01121 qui naîtra 03209, et vous laisserez vivre 02421 08762 toutes les filles 01323.

      Exode 2

      1 03212 08799 Un homme 0376 de la maison 01004 de Lévi 03878 avait pris 03947 08799 pour femme une fille 01323 de Lévi 03878.
      2 Cette femme 0802 devint enceinte 02029 08799 et enfanta 03205 08799 un fils 01121. Elle vit 07200 08799 qu’il était beau 02896, et elle le cacha 06845 08799 pendant trois 07969 mois 03391.
      3 Ne pouvant 03201 08804 plus 05750 le cacher 06845 08687, elle prit 03947 08799 une caisse 08392 de jonc 01573, qu’elle enduisit 02560 08799 de bitume 02564 et de poix 02203 ; elle y mit 07760 08799 l’enfant 03206, et le déposa 07760 08799 parmi les roseaux 05488, sur le bord 08193 du fleuve 02975.
      4 La sœur 0269 de l’enfant se tint 03320 08691 à quelque distance 07350, pour savoir 03045 08800 ce qui lui arriverait 06213 08735.
      5 La fille 01323 de Pharaon 06547 descendit 03381 08799 au fleuve 02975 pour se baigner 07364 08800, et ses compagnes 05291 se promenèrent 01980 08802 le long 03027 du fleuve 02975. Elle aperçut 07200 08799 la caisse 08392 au milieu 08432 des roseaux 05488, et elle envoya 07971 08799 sa servante 0519 pour la prendre 03947 08799.
      6 Elle l’ouvrit 06605 08799, et vit 07200 08799 l’enfant 03206: c’était un petit garçon 05288 qui pleurait 01058 08802. Elle en eut pitié 02550 08799, et elle dit 0559 08799 : C’est un enfant 03206 des Hébreux 05680 !
      7 Alors la sœur 0269 de l’enfant dit 0559 08799 à la fille 01323 de Pharaon 06547 : Veux-tu que j’aille 03212 08799 te chercher 07121 08804 une nourrice 03243 08688 parmi les femmes 0802 des Hébreux 05680, pour allaiter 03243 08686 cet enfant 03206 ?
      8 Va 03212 08798, lui répondit 0559 08799 la fille 01323 de Pharaon 06547. Et la jeune fille 05959 alla 03212 08799 chercher 07121 08799 la mère 0517 de l’enfant 03206.
      9 La fille 01323 de Pharaon 06547 lui dit 0559 08799 : Emporte 03212 08685 cet enfant 03206, et allaite 03243 08685-le-moi ; je te donnerai 05414 08799 ton salaire 07939. La femme 0802 prit 03947 08799 l’enfant 03206, et l’allaita 05134 08686.
      10 Quand il 03206 eut grandi 01431 08799, elle l’amena 0935 08686 à la fille 01323 de Pharaon 06547, et il fut pour elle comme un fils 01121. Elle lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Moïse 04872, car, dit 0559 08799-elle, je l’ai retiré 04871 08804 des eaux 04325.
      11 En ce temps 03117-là, Moïse 04872, devenu grand 01431 08799, se rendit 03318 08799 vers ses frères 0251, et fut témoin 07200 08799 de leurs pénibles travaux 05450. Il vit 07200 08799 un Egyptien 04713 0376 qui frappait 05221 08688 un Hébreu 05680 d’entre ses frères 0251.
      12 Il regarda 06437 08799 de côté 03541 et d’autre 03541, et, voyant 07200 08799 qu’il n’y avait personne 0376, il tua 05221 08686 l’Egyptien 04713, et le cacha 02934 08799 dans le sable 02344.
      13 Il sortit 03318 08799 le jour 03117 suivant 08145 ; et voici, deux 08147 0582 Hébreux 05680 se querellaient 05327 08737. Il dit 0559 08799 à celui qui avait tort 07563 : Pourquoi frappes 05221 08686-tu ton prochain 07453 ?
      14 Et cet homme répondit 0559 08799 : Qui t 0376’a établi 07760 08804 chef 08269 et juge 08199 08802 sur nous ? Penses 0559 08802-tu me tuer 02026 08800, comme tu as tué 02026 08804 l’Egyptien 04713 ? Moïse 04872 eut peur 03372 08799, et dit 0559 08799 : Certainement 0403 la chose 01697 est connue 03045 08738.
      15 Pharaon 06547 apprit 08085 08799 ce qui s’était passé 01697, et il cherchait 01245 08762 à faire mourir 02026 08800 Moïse 04872. Mais Moïse 04872 s’enfuit 01272 08799 de devant 06440 Pharaon 06547, et il se retira 03427 08799 dans le pays 0776 de Madian 04080, où il s’arrêta 03427 08799 près d’un puits 0875.
      16 Le sacrificateur 03548 de Madian 04080 avait sept 07651 filles 01323. Elles vinrent 0935 08799 puiser 01802 08799 de l’eau, et elles remplirent 04390 08762 les auges 07298 pour abreuver 08248 08687 le troupeau 06629 de leur père 01.
      17 Les bergers 07462 08802 arrivèrent 0935 08799, et les chassèrent 01644 08762. Alors Moïse 04872 se leva 06965 08799, prit leur défense 03467 08686, et fit boire 08248 08686 leur troupeau 06629.
      18 Quand elles furent de retour 0935 08799 auprès de Réuel 07467, leur père 01, il dit 0559 08799 : Pourquoi 04069 revenez 0935 08800-vous si tôt 04116 08765 aujourd’hui 03117 ?
      19 Elles répondirent 0559 08799 : Un Egyptien 04713 0376 nous a délivrées 05337 08689 de la main 03027 des bergers 07462 08802, 01802 08800 et même il nous a puisé 01802 08804 de l’eau, et a fait boire 08248 08686 le troupeau 06629.
      20 Et il dit 0559 08799 à ses filles 01323 : Où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé 05800 08804 cet homme 0376 ? Appelez 07121 08798-le, pour qu’il prenne 0398 08799 quelque nourriture 03899.
      21 Moïse 04872 se décida 02974 08686 à demeurer 03427 08800 chez cet homme 0376, qui lui 04872 donna 05414 08799 pour femme Séphora 06855, sa fille 01323.
      22 Elle enfanta 03205 08799 un fils 01121, qu’il appela 07121 08799 du nom 08034 de Guerschom 01647, car, dit 0559 08804-il, j’habite 01616 un pays 0776 étranger 05237.
      23 Longtemps après 01992 07227 03117, le roi 04428 d’Egypte 04714 mourut 04191 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 gémissaient 0584 08735 encore sous 04480 la servitude 05656, et poussaient des cris 02199 08799. Ces cris 07775, que leur arrachait la servitude 05656, montèrent 05927 08799 jusqu’à Dieu 0430.
      24 Dieu 0430 entendit 08085 08799 leurs gémissements 05009, et se 0430 souvint 02142 08799 de son alliance 01285 avec Abraham 085, Isaac 03327 et Jacob 03290.
      25 Dieu 0430 regarda 07200 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478, et il 0430 en eut compassion 03045 08799.

      Exode 3

      1 Moïse 04872 faisait 01961 08804 paître 07462 08802 le troupeau 06629 de Jéthro 03503, son beau-père 02859 08802, sacrificateur 03548 de Madian 04080 ; et il mena 05090 08799 le troupeau 06629 derrière 0310 le désert 04057, et vint 0935 08799 à la montagne 02022 de Dieu 0430, à Horeb 02722.
      2 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui apparut 07200 08735 dans une flamme 03827 de feu 0784, au milieu 08432 d’un buisson 05572. Moïse regarda 07200 08799 ; et voici, le buisson 05572 était tout en feu 01197 08802 0784, et le buisson 05572 ne se consumait 0398 08794 point.
      3 Moïse 04872 dit 0559 08799 : Je veux me détourner 05493 08799 pour voir 07200 08799 quelle est cette grande 01419 vision 04758, et pourquoi 04069 le buisson 05572 ne se consume 01197 08799 point.
      4 L’Eternel 03068 vit 07200 08799 qu’il se détournait 05493 08804 pour voir 07200 08800 ; et Dieu 0430 l’appela 07121 08799 du milieu 08432 du buisson 05572, et dit 0559 08799 : Moïse 04872 ! Moïse 04872 ! Et il répondit 0559 08799 : Me voici !
      5 Dieu dit 0559 08799 : N’approche 07126 08799 pas d’ici 01988, ôte 05394 08798 tes souliers 05275 de tes pieds 07272, car le lieu 04725 sur 0834 lequel tu te tiens 05975 08802 est une terre 0127 sainte 06944.
      6 Et il ajouta 0559 08799 : Je suis le Dieu 0430 de ton père 01, le Dieu 0430 d’Abraham 085, le Dieu 0430 d’Isaac 03327 et le Dieu 0430 de Jacob 03290. Moïse 04872 se cacha 05641 08686 le visage 06440, car il craignait 03372 08804 de regarder 05027 08687 Dieu 0430.
      7 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 : J’ai vu 07200 08800 07200 08804 la souffrance 06040 de mon peuple 05971 qui est en Egypte 04714, et j’ai entendu 08085 08804 les cris 06818 que lui font pousser 06440 ses oppresseurs 05065 08802, car je connais 03045 08804 ses douleurs 04341.
      8 Je suis descendu 03381 08799 pour le délivrer 05337 08687 de la main 03027 des Egyptiens 04714, et pour le faire monter 05927 08687 de ce pays 0776 dans un bon 02896 0776 et vaste 07342 pays 0776, dans un pays où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, dans les lieux 04725 qu’habitent les Cananéens 03669, les Héthiens 02850, les Amoréens 0567, les Phéréziens 06522, les Héviens 02340 et les Jébusiens 02983.
      9 Voici, les cris 06818 d’Israël 01121 03478 sont venus 0935 08804 jusqu’à moi, et j’ai vu 07200 08804 l’oppression 03906 que leur font souffrir 03905 08801 les Egyptiens 04714.
      10 Maintenant, va 03212 08798, je t’enverrai 07971 08799 auprès de Pharaon 06547, et tu feras sortir 03318 08685 d’Egypte 04714 mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478.
      11 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : Qui suis-je, pour aller 03212 08799 vers Pharaon 06547, et pour faire sortir 03318 08686 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 ?
      12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 c’est moi qui t’envoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 d’Egypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022.
      13 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : J’irai 0935 08802 donc vers les enfants 01121 d’Israël 03478, et je leur dirai 0559 08804 : Le Dieu 0430 de vos pères 01 m’envoie 07971 08804 vers vous. Mais, s’ils me demandent 0559 08804 quel est son nom 08034, que leur répondrai 0559 08799-je ?
      14 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Je suis celui qui suis 01961 08799. Et il ajouta 0559 08799 : C’est ainsi que tu répondras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Celui qui s’appelle "je suis 01961 08799" m’a envoyé 07971 08804 vers vous.
      15 Dieu 0430 dit 0559 08799 encore 05750 à Moïse 04872 : Tu parleras 0559 08799 ainsi aux enfants 01121 d’Israël 03478 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, le Dieu 0430 d’Abraham 085, le Dieu 0430 d’Isaac 03327 et le Dieu 0430 de Jacob 03290, m’envoie 07971 08804 vers vous. Voilà mon nom 08034 pour l’éternité 05769, voilà mon nom 02143 de génération 01755 en génération 01755.
      16 Va 03212 08798, rassemble 0622 08804 les anciens 02205 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, m’est apparu 07200 08738, le Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et de Jacob 03290. Il a dit 0559 08800 : Je vous ai vus 06485 08800 06485 08804, et j’ai vu ce qu’on vous fait 06213 08803 en Egypte 04714,
      17 et j’ai dit 0559 08799 : Je vous ferai monter 05927 08686 de l’Egypte 04714, où vous souffrez 06040, dans le pays 0776 des Cananéens 03669, des Héthiens 02850, des Amoréens 0567, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983, dans un pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.
      18 Ils écouteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 d’Israël 03478, auprès du roi 04428 d’Egypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journées 03117 de marche 01870 dans le désert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430.
      19 Je sais 03045 08804 que le roi 04428 d’Egypte 04714 ne vous laissera 05414 08799 point aller 01980 08800, si ce n’est par une main 03027 puissante 02389.
      20 J’étendrai 07971 08804 ma main 03027, et je frapperai 05221 08689 l’Egypte 04714 par toutes sortes de prodiges 06381 08737 que je ferai 06213 08799 au milieu 07130 d’elle. Après 0310 quoi, il vous laissera aller 07971 08762.
      21 Je ferai même trouver 05414 08804 grâce 02580 à ce peuple 05971 aux yeux 05869 des Egyptiens 04714, et quand vous partirez 03212 08799, vous ne partirez 03212 08799 point à vide 07387.
      22 Chaque femme 0802 demandera 07592 08804 à sa voisine 07934 et à celle qui demeure 01481 08802 dans sa maison 01004 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091, et des vêtements 08071, que vous mettrez 07760 08804 sur vos fils 01121 et vos filles 01323. Et vous dépouillerez 05337 08765 les Egyptiens 04714.
    • Exode 1

      1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob):
      2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
      3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
      4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.
      5 All the souls who came out of Jacob's body were seventy souls, and Joseph was in Egypt already.
      6 Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
      7 The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
      8 Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
      9 He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
      10 Come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that when any war breaks out, they also join themselves to our enemies, and fight against us, and escape out of the land."
      11 Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Raamses.
      12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.
      13 The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve,
      14 and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all kinds of service in the field, all their service, in which they ruthlessly made them serve.
      15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
      16 and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live."
      17 But the midwives feared God, and didn't do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.
      18 The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the boys alive?"
      19 The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
      20 God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
      21 It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
      22 Pharaoh commanded all his people, saying, "You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive."

      Exode 2

      1 A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
      2 The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
      3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
      4 His sister stood far off, to see what would be done to him.
      5 Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.
      6 She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
      7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
      8 Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
      9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
      10 The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
      11 It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
      12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
      13 He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"
      14 He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
      15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
      16 Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
      17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
      18 When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
      19 They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
      20 He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
      21 Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
      22 She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
      23 It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
      24 God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
      25 God saw the children of Israel, and God was concerned about them.

      Exode 3

      1 Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb.
      2 The angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
      3 Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt."
      4 When Yahweh saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush, and said, "Moses! Moses!" He said, "Here I am."
      5 He said, "Don't come close. Take your sandals off of your feet, for the place you are standing on is holy ground."
      6 Moreover he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses hid his face; for he was afraid to look at God.
      7 Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
      8 I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
      9 Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
      10 Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt."
      11 Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?"
      12 He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain."
      13 Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
      14 God said to Moses, "I AM WHO I AM," and he said, "You shall tell the children of Israel this: 'I AM has sent me to you.'"
      15 God said moreover to Moses, "You shall tell the children of Israel this, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and this is my memorial to all generations.
      16 Go, and gather the elders of Israel together, and tell them, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt;
      17 and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey."'
      18 They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.'
      19 I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand.
      20 I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
      21 I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
      22 But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing; and you shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians."
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.