Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

heteros

Strong n°2087
Prononciation [het'-er-os]

Définition

  1. l'autre, un autre, autre
    1. énumérer
      1. énumérer en comparaison à quelque personne ou chose
      2. l'autre de deux
    2. qualifier
      1. un autre: pas de la même nature, forme, classe, genre, différent

Étymologie

ετερος - ἕτερος
affinité incertaine

Synonymes

allos 243 comparé à heteros 2087 dénote un nombre qui distingue de différences qualitatives; allos 243 ajoute ('un en outre'), heteros 2087 distingue ('un des deux'); chaque eremia 2047 est un allos 243, mais tous les allos 243 ne sont pas un heteros 2087; allos 243 dénote généralement une simple distinction entre des individus, heteros 2087 implique l'idée secondaire de différence de genre.

Nature du mot

Adjectif

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 6

      24 "No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon.

      Matthieu 8

      21 Another of his disciples said to him, "Lord, allow me first to go and bury my father."

      Matthieu 11

      3 and said to him, "Are you he who comes, or should we look for another?"

      Matthieu 12

      45 Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."

      Matthieu 15

      30 Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,

      Matthieu 16

      14 They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."

      Marc 16

      12 After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.

      Luc 3

      18 Then with many other exhortations he preached good news to the people,

      Luc 4

      43 But he said to them, "I must preach the good news of the Kingdom of God to the other cities also. For this reason I have been sent."

      Luc 5

      7 They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink.

      Luc 6

      6 It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.

      Luc 7

      41 "A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.

      Luc 8

      3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions.
      6 Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.
      7 Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it.
      8 Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear!"

      Luc 9

      29 As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
      56 For the Son of Man didn't come to destroy men's lives, but to save them." They went to another village.
      59 He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."
      61 Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house."

      Luc 10

      1 Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place, where he was about to come.

      Luc 11

      16 Others, testing him, sought from him a sign from heaven.
      26 Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first."

      Luc 14

      19 "Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.'
      20 "Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.'
      31 Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

      Luc 16

      7 Then he said to another, 'How much do you owe?' He said, 'A hundred cors of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'
      13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon ."
      18 Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.

      Luc 17

      34 I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.
      35 There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left."
      36

      Luc 18

      10 "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.

      Luc 19

      20 Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,

      Luc 20

      11 He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.

      Luc 22

      58 After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"
      65 They spoke many other things against him, insulting him.

      Luc 23

      32 There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
      40 But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?

      Jean 19

      37 Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."

      Actes 1

      20 For it is written in the book of Psalms, 'Let his habitation be made desolate. Let no one dwell therein;' and, 'Let another take his office.'

      Actes 2

      4 They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
      13 Others, mocking, said, "They are filled with new wine."
      40 With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"

      Actes 4

      12 There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!"

      Actes 7

      18 until there arose a different king, who didn't know Joseph.

      Actes 8

      34 The eunuch answered Philip, "Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?"

      Actes 12

      17 But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, "Tell these things to James, and to the brothers." Then he departed, and went to another place.

      Actes 13

      35 Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'

      Actes 15

      35 But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

      Actes 17

      7 whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
      21 Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
      34 But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

      Actes 19

      39 But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.

      Actes 20

      15 Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

      Actes 23

      6 But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!"

      Actes 27

      1 When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
      3 The next day, we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly, and gave him permission to go to his friends and refresh himself.

      Romains 2

      1 Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
      21 You therefore who teach another, don't you teach yourself? You who preach that a man shouldn't steal, do you steal?

      Romains 7

      3 So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.
      4 Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
      23 but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

      Romains 8

      39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

      Romains 13

      8 Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
      9 For the commandments, "You shall not commit adultery," "You shall not murder," "You shall not steal," "You shall not give false testimony," "You shall not covet," and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, "You shall love your neighbor as yourself."

      1 Corinthiens 3

      4 For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly?

      1 Corinthiens 4

      6 Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

      1 Corinthiens 6

      1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

      1 Corinthiens 8

      4 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.

      1 Corinthiens 10

      24 Let no one seek his own, but each one his neighbor's good.
      29 Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

      1 Corinthiens 12

      9 to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
      10 and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages.

      1 Corinthiens 14

      17 For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
      21 In the law it is written, "By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord."

      1 Corinthiens 15

      40 There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.

      2 Corinthiens 8

      8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

      2 Corinthiens 11

      4 For if he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different "good news", which you did not accept, you put up with that well enough.

      Galates 1

      6 I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";
      19 But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.

      Galates 6

      4 But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.

      Ephésiens 3

      5 which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit;

      Philippiens 2

      4 each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.

      1 Timothée 1

      10 for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;

      2 Timothée 2

      2 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.

      Hébreux 5

      6 As he says also in another place, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."

      Hébreux 7

      11 Now if there were perfection through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron?
      13 For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.
      15 This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

      Hébreux 11

      36 Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment.

      Jacques 2

      25 In the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?

      Jacques 4

      12 Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?

      Jude 1

      7 Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
    • Matthieu 6

      Matthieu 8

      Matthieu 11

      Matthieu 12

      Matthieu 15

      Matthieu 16

      Marc 16

      Luc 3

      Luc 4

      Luc 5

      Luc 6

      6 Christ n'éprouvait aucune crainte ni honte à annoncer la disponibilité de Sa Grâce. Il guérit ce pauvre homme à la main sèche, en sachant pertinemment que Ses ennemis chercheraient en cette occasion, à L’accuser.

      Ne nous laissons pas dévier de notre ligne de conduite ou de notre service pour les autres, par une quelconque opposition injustifie.

      En lisant ce texte, nous ne pouvons qu’être confondus, devant un tel degré de méchanceté des hommes...

      Luc 7

      Luc 8

      Luc 9

      Luc 10

      1

      Soixante-dix disciples sont envoyés par Jésus. (Luc 10:1-16)
      L’euphorie des disciples de Christ. (Luc 10:17-24)
      Le bon Samaritain. (Luc 10:25-37)
      Jésus dans la maison de Marthe et Marie. (Luc 10:38-42)

      Christ envoya soixante-dix autres disciples, deux par deux, afin qu'ils puissent se fortifier et s'encourager mutuellement.

      Le ministère de l'Évangile appelle les hommes à recevoir Christ en tant que Prince et Sauveur ; Il siègera assurément avec la puissance de Son Esprit, en tous lieux où Il enverra Ses fidèles serviteurs. Quant à ceux qui recevront la Grâce divine en vain, leur ruine sera véritablement affreuse.

      Ceux qui méprisent les fidèles serviteurs de Christ, qui manifestent de viles pensées à leur égard et les regardent dédaigneusement, seront considérés comme des personnes témoignant également leur mépris envers Dieu et Jésus-Christ.

      Luc 11

      Luc 14

      Luc 16

      13 Dans cette parabole des deux maîtres, notre Seigneur nous donne un avertissement solennel : vous ne pouvez pas servir Dieu et le monde, tous deux si différents dans leurs desseins !

      Après que notre Seigneur ait ainsi enseigné, les pharisiens, dans leur convoitise, traitèrent ces directives avec mépris. Mais Jésus les prévint, que par leur opposition, ils combattaient en fait le fondement de la loi : notre Seigneur le spécifia en mentionnant un cas concernant le divorce.

      Beaucoup « d’intégristes », fervents de toute rigueur de piété, sont en réalité les pires ennemis du véritable cheminement spirituel vers Dieu et par là, essaient d'éloigner les autres de la Vérité.

      Luc 17

      Luc 18

      Luc 19

      Luc 20

      Luc 22

      Luc 23

      32 Dès que Christ eut été attaché à la croix, Il pria pour ceux qui le crucifiaient. Le seul but de Sa mort était de nous faire obtenir par Dieu le pardon de nos péchés. C'est pour cette raison qu'Il pria.

      Jésus fut crucifié entre deux voleurs ; ces deux personnages, par leurs différentes réactions adressées au Seigneur, montrèrent les différentes destinées spirituelles qui les attendaient, après qu’ils eurent entendu le message de la croix, à savoir la prédication de l'évangile.

      Un des deux malfaiteurs est resté endurci jusqu'à la fin. Certains cœurs vraiment iniques ne désirent pas changer, même au plus fort de l’épreuve.

      L'autre brigand finit par s’humilier devant Christ : il fut préservé du feu éternel pour devenir un exemple célèbre de grandeur de la Miséricorde divine. Cette attitude n'est absolument pas un encouragement pour ceux qui veulent différer leur repentir jusqu’à leur lit de mort, espérant alors qu'ils bénéficieront encore de cette Miséricorde divine.

      Il est certain qu’il n’est jamais trop tard pour se repentir, mais une repentance tardive est hélas rarement sincère. Nul ne peut vraiment affirmer avoir le temps de confesser ses péchés avant sa mort, devant Dieu ; tout homme peut être sûr de ne pas pouvoir bénéficier des mêmes avantages qu’avait ce voleur repentant : être à côté de Jésus !

      Nous trouverons que le cas de ce brigand est bien singulier, si nous observons la portée exceptionnelle de la Grâce de Dieu, à son égard. Il a blâmé son compagnon, qui injuriait Christ. Il estima que ce Dernier ne méritait pas le sort qui Lui était réservé. Il était persuadé que Jésus souffrait de cette horrible sentence, alors qu’Il n’avait commis aucun méfait.

      Observons la foi dans la prière de cet homme : Christ était à ce moment dans toute la profondeur de la disgrâce divine, souffrant comme un imposteur, et abandonné par son Père. Ce voleur a confessé sa foi, avant que les miracles qui eurent lieu après la mort de Christ ne viennent « honorer » Ses souffrances et que le centenier ne soit effrayé et poussé à glorifier Dieu. Ce malfaiteur a cru à une vie dans l’au delà, et a désiré y participer, à l’inverse de son compagnon, qui ne voulait seulement qu’être délivré du supplice de la croix.

      Remarquons l’humilité de la prière de ce brigand : il n’a fait que demander : « Seigneur, souviens-toi de moi » ; il laissait à Jésus le soin de décider de quelle manière IL allait se souvenir de lui. Il s'est ainsi humilié dans une véritable repentance, et en a bénéficié de tous les fruits.

      Christ sur la croix, malgré Ses souffrances, se comportait avec une certaine majesté, semblable à celle qu’Il allait avoir plus tard sur Son trône. Bien qu'Il soit en pleine lutte contre cette mort affreuse, subissant une terrible agonie, Il avait cependant pitié d'un pauvre brigand pénitent. Par cet acte de Grâce, nous devons comprendre que Jésus-Christ est mort pour ouvrir le Royaume des cieux à tous les croyants, pénitents et obéissants.

      Il s’agit là d’un exemple unique dans l'Écriture ; cela doit nous apprendre à ne jamais désespérer quand on invoque Jésus, sans compter sur ses propres forces ; pour que cette situation soit bien claire, elle est opposée à celle de l'autre voleur, mort en restant endurci dans son incrédulité, alors que le Sauveur crucifié était si près de lui !

      Hélas, en général, les hommes meurent dans le même esprit qu’ils ont eu leur vie durant...

      Jean 19

      Actes 1

      Actes 2

      Actes 4

      Actes 7

      Actes 8

      Actes 12

      Actes 13

      Actes 15

      Actes 17

      Actes 19

      Actes 20

      Actes 23

      6 Les pharisiens respectaient à la lettre, la loi de l'église juive naissante. Les sadducéens, de leur côté, n'admettaient pas en totalité la véracité de l'Écriture ou de la révélation divine ; ils niaient toute existence d’un royaume divin ; ils n'avaient ni espérance d'un bonheur éternel, ni crainte d'un châtiment futur.

      Quand Paul fut interrogé pour savoir pourquoi il était devenu chrétien, il put répondre que c'était vraiment pour vivre avec l'espérance de la résurrection des morts. Le fait de confesser sa foi aurait dû empêcher les pharisiens de l’attaquer et aurait dû permettre que l’apôtre soit protégé de toute violence illicite.

      Qu’il est simple pour Dieu de défendre Sa propre cause ! Bien que les Juifs semblaient être dans un parfait accord de conspiration contre la religion, ils étaient cependant déstabilisés par divers motifs d’interprétations différentes de la Loi.

      On ne peut trouver de réelle entente d’amitié parmi les méchants, et parfois, Dieu peut très facilement transformer leur union temporaire en une franche inimitié.

      Les consolations divines fortifièrent et gardèrent Paul ; le tribun, dirigeant de la troupe, le soustrait aux mains de ses cruels accusateurs, sans connaître réellement l‘exactitude des faits.

      Nous ne devons pas avoir peur de ceux qui s’opposent à nous, tant que le Seigneur nous ouvre la voie. Christ désire que Ses serviteurs, ceux qui Lui sont fidèles, soient toujours heureux. Paul pouvait réellement penser qu'il ne verrait jamais Rome ; mais Dieu annonça que le vœu de l’apôtre lui serait accordé, pour l'honneur de Christ, et pour pratiquer le bien.

      Actes 27

      1

      Le voyage de Paul vers Rome. (Actes 27:1-11)
      Paul et ses compagnons sont en danger, lors d’une tempête. (Actes 27:12-20)
      Paul reçoit l’assurance divine de sa sécurité. (Actes 27:21-29)
      Il encourage ceux qui sont avec lui. (Actes 27:30-38)
      Ils font naufrage. (Actes 27:39-44)

      Il était déterminé par la Providence divine, (avant que cela ne soit décidé par Festus), que Paul devait se rendre à Rome : Dieu avait une tâche à accomplir, par l’intermédiaire de Son serviteur.

      Ce texte nous indique l’itinéraire suivi par Paul et ses compagnons de voyage. Dieu encourage ceux qui souffrent pour Sa cause, à Lui faire confiance : Il a pu en effet disposer favorablement le cœur de ceux qui escortaient Paul. Les marins, pour conduire le navire, devaient exploiter au mieux la direction du vent : nous devons agir de même, lors de notre passage sur « l'océan » de ce monde. Lorsque les vents sont contraires, nous devons nous efforcer d'avancer du mieux que nous pouvons. Beaucoup de personnes ne reculent pas, face aux circonstances défavorables ; cependant, elles n'avancent guère davantage lorsque ces dernières sont meilleures. De nombreux chrétiens véritables se plaignent quand leur âme est confrontée aux inquiétudes, ils éprouvent beaucoup de difficultés à garder leur « base » spirituelle.

      Chaque refuge agréable n'est pas forcément dépourvu de danger. Beaucoup manifestent un certain respect devant les serviteurs de Dieu ; ils n’écoutent pas cependant leurs conseils avisés... La suite des événements de ce récit allait bientôt convaincre les navigateurs de la vanité de leurs espoirs, et de la folie de leur conduite.

      Romains 2

      1

      Les Juifs ne peuvent être justifiés par la loi de Moïse ; pas plus que les Gentils ne peuvent l’être par les lois de ce monde. (Romains 2:1-16)
      Les péchés commis par les Juifs anéantissent leur vaine confiance dans leurs privilèges de « peuple élu ». (Romains 2:17-29)

      Les Juifs estimaient être un peuple saint, recevant leurs privilèges par droit de naissance, alors qu'ils n’étaient en fait, qu’ingrats, rebelles et injustes. Tous ceux qui agissent ainsi, quelle que soit leur origine ou leur époque, doivent se souvenir que Dieu les jugera d'après leur conduite véritable. Ce Jugement est si clair que les pécheurs doivent réagir, face à leurs iniquités. Dans chaque péché commis volontairement, il y a un mépris de la bonté divine.

      Bien qu’il y ait de nombreux et différents cas de désobéissance, tous jaillissent de la même mauvaise racine : le cœur du pécheur. Dans un véritable repentir, on doit trouver la haine de l'iniquité commise, on doit noter un changement, opéré par l'Esprit, qui dispose le cœur à choisir le bien et à repousser le mal. Ce changement révèle aussi l’état misérable qui régnait auparavant dans ce cœur. Ce grand changement, opéré par la repentance, est la véritable conversion, nécessaire pour chaque être humain. Le cheminement des pécheurs, avec leur cœur dur et impénitent, ne peut que les mener à la ruine. Leurs faits et gestes coupables sont exprimés avec force, dans le verset Romains 2:5 : « Tu t'amasses un trésor de colère ».

      Nous pouvons noter dans ce texte, la recherche d’obéissance à la loi, chez l’homme juste. Il s’agit d’une recherche de la pureté, dans laquelle sont rejetés tous agissements et ambitions relatifs aux attraits de ce monde. Par contre, dans la description de l'homme injuste, les contentions sont manifestes, elles sont à l’origine de tout mal.

      Le pécheur est en perpétuelle inimitié contre Dieu. Même les Gentils, qui ne disposaient pas de la loi mosaïque, se sont laissés plus ou moins diriger par les règles que leur imposait la nature. Leur conscience était en quelque sorte un témoin : tôt ou tard elle leur a rappelé leurs vaines pensées ; elle les a acquittés ou condamnés, selon leur respect ou leur mépris de la loi « écrite dans leur cœur ».

      Rien ne peut davantage terrifier les pécheurs, ni réconforter les saints, que de savoir que Christ sera le Juge. Les services accomplis pour Lui, en secret, seront alors récompensés, et les péchés les plus cachés seront mis en lumière...

      Romains 7

      23 Ce texte ne présente pas l'apôtre comme pratiquant les œuvres de la chair, mais comme quelqu'un aspirant puissamment à marcher selon l’Esprit.

      Si certaines personnes interprètent volontairement mal ce passage, (comme d’ailleurs d’autres textes de l’Écriture), courant ainsi à leur propre destruction, les chrétiens véritables, quant à eux, y trouvent le motif de bénir Dieu, qui leur a apporté le réconfort et la consolation spirituels.

      Nous ne devons pas, contrairement à ceux qui sont aveuglés par leurs propres convoitises, chercher des fautes éventuelles dans la Parole de Dieu ; recherchons uniquement l’interprétation correcte des textes. Celui qui n'est pas engagé dans le conflit spirituel entre la chair et l’Esprit, ne peut comprendre clairement la signification de ce texte, ne pouvant juger exactement le conflit douloureux qui rongeait le cœur de l'apôtre, le conduisant à pleurer, tel un misérable, contraint à pratiquer encore le péché.

      Paul constatait qu’il était incapable de se délivrer lui-même de cette situation, ce qui le poussait à remercier Dieu avec ferveur de lui avoir révélé le chemin du salut, par le biais de Jésus-Christ, avec la promesse de délivrance de « l’ennemi » qui le poussait sans cesse à commettre l‘iniquité. Alors, dit-il : « je suis moi-même, par mon esprit, ma conscience, mes affections et mes buts, un homme régénéré par la Grâce divine, qui sert la loi de Dieu et lui obéit ; mais avec la chair, ma nature charnelle et les restes de sa dépravation, je sers la loi du péché, qui fait la guerre à la loi de mon esprit ».

      L’apôtre ne « servait » pas son ancienne nature en vivant délibérément en elle, mais il était incapable, même avec la meilleure volonté, de se libérer de cette servitude, éprouvant néanmoins le besoin de chercher de l'aide et la délivrance du ciel. Il est évident qu'il remercie Dieu pour Christ, notre Libérateur, Celui qui a expié nos péchés, Celui qui est notre Justice. Paul, avant sa conversion, ne connaissait pas l’existence d’un tel salut et se sentait indigne d’y accéder. Il était disposé à agir en tous points selon la loi, avec une bonne conscience, mais il en était empêché par son péché : il ne pouvait donc atteindre la perfection que la loi exige.

      Peut-il y avoir une délivrance, pour un homme toujours coupable, si ce n'est par la Grâce de Dieu, offerte par Jésus-Christ ? Le pouvoir de la Grâce divine et du Saint-Esprit aurait pu autoritairement « déraciner » le péché de notre cœur, mais la sagesse divine avait prévu d’agir autrement. Dieu a estimé que les chrétiens doivent ressentir constamment l'état misérable dans lequel ils se trouvent, sachant que seule la Grâce divine est capable de les sauver ; les enfants de Dieu doivent se garder de leur confiance en eux-mêmes ; ils doivent toujours tirer leur consolation et leur espérance dans la Grâce merveilleuse et gratuite de Dieu, en Christ !

      Romains 8

      Romains 13

      8 Les chrétiens doivent éviter toute dépense inutile, et doivent veiller à ne pas contracter des dettes qu'ils seront incapables de rembourser. Ils doivent aussi se tenir éloignés de toute spéculation aventureuse et engagement irréfléchi, qui pourraient gravement compromettre l’acquittement de leurs dettes éventuelles.

      Ne soyez « en dette » envers personne. Donnez à chacun ce qui lui appartient. Ne dépensez pas ce que vous devez aux autres. Beaucoup de personnes peu scrupuleuses, ne pensent guère aux tristes conséquences de l’endettement.

      L'amour pour les autres inclut tous les devoirs de la loi. Les cinq derniers des dix commandements sont tous résumés dans cette loi royale : « tu aimeras ton prochain comme toi-même » ; cela signifie qu’il faut l’aimer avec la même sincérité qu’on a pour soi-même, bien qu’il ne s’agisse pas d’une même mesure et d’un même degré. Celui qui aime son prochain comme lui-même, désirera son bien-être. Cette règle d'or est fondée sur ce principe : faire aux autres ce que nous voudrions qui nous soit fait !

      L'amour est un principe vivant et actif de l'obéissance à la loi entière. Nous devons éviter de blesser notre prochain, de nuire à nos relations avec lui, à ce qu’il possède ; efforçons-nous aussi de ne pratiquer aucune sorte de mal envers quiconque, de veiller à nous rendre utile, en toutes circonstances ici-bas !

      1 Corinthiens 3

      1 Corinthiens 4

      1 Corinthiens 6

      1

      Mise en garde contre le fait d'aller en justice devant des tribunaux païens. (1 Corinthiens 6:1-8)
      Les péchés qui ferment l’entrée du Royaume de Dieu, en cas de pratique permanente. (1 Corinthiens 6:9-11)
      Nos corps, « membres » de Christ, et « temples » du Saint-Esprit, ne doivent pas être souillés. (1 Corinthiens 6:12-20)

      Les chrétiens ne doivent pas avoir de contentieux mutuels, car ils sont frères. Le fait de respecter cette recommandation éviterait de nombreuses affaires judiciaires et mettrait fin à beaucoup de querelles.

      Quand notre famille, voire nous-même, subissons un préjudice, nous pouvons utiliser les moyens légaux pour faire entendre nos droits ; les chrétiens doivent toutefois montrer un tempérament indulgent. Ils doivent tendre à résoudre les discordes à leur source, plutôt que de se tourner vers la loi. Il s’agit d’ailleurs bien souvent de « bagatelles », pouvant être résolues facilement, avec un peu de bonne volonté !

      Sachons supporter les diverses attaques que nous pouvons subir, notre humilité tendra à mettre fin aux querelles. Il est honteux de voir parmi les chrétiens, certaines disputes anodines prendre des dimensions considérables, de sorte qu'elles ne peuvent plus être facilement résolues par les frères.

      La paix du cœur et le calme dans notre entourage valent plus qu'une victoire ! Les procès ne devraient pas avoir lieu parmi les frères, à moins qu'il n'y ait eu, parmi eux, de graves fautes commises.

      1 Corinthiens 8

      1 Corinthiens 10

      1 Corinthiens 12

      1 Corinthiens 14

      1 Corinthiens 15

      2 Corinthiens 8

      2 Corinthiens 11

      Galates 1

      6 Ceux qui proposeraient un autre chemin du salut, que celui révélé par l'Évangile de Christ, se méprendraient misérablement...

      L'apôtre reproche expressément aux Galates leur culpabilité, dans l'abandon de la voie de l'Évangile et de la justification qu’Il annonce ; il réprouve cependant leur attitude avec égard, dénonçant qu’ils ont été attirés par diverses « tendances », enseignées par certains.

      Quand nous réprimandons les autres, nous devons rester fidèles à la doctrine de la Parole, en tentant d’adresser ces reproches avec délicatesse. Certains voudraient mettre en avant les œuvres de la loi, dans le cadre de la droiture de Christ : en fait, ils corrompent la Chrétienté. L'apôtre dénonce solennellement, et maudit celui qui tente d'affirmer de telles insinuations, complètement fausses dans leur fondement.

      Tout autre Évangile que celui de la Grâce de Christ, qui pourrait nous flatter et nous satisfaire davantage, favorable aux convoitises du monde, n’est qu’un « instrument » de Satan. Quand nous déclarons rejeter la doctrine de la loi, en tant que règle de vie, nous tendons à déshonorer Christ et à détruire la véritable piété ; nous avons tendance à vouloir accomplir de bonnes œuvres uniquement pour être justifiés, ce qui nous est fatal, si on persiste dans cette voie.

      Étant zélés pour les bonnes œuvres, soyons vigilants pour ne pas les substituer à la Rédemption offerte par Christ ; n’avançons rien qui puisse entraîner les autres dans d‘épouvantables désillusions...

      Galates 6

      Ephésiens 3

      Philippiens 2

      1 Timothée 1

      2 Timothée 2

      Hébreux 5

      Hébreux 7

      11 Le sacerdoce lévitique et la loi, sans lesquels la perfection ne pouvait être, sont désormais terminés ; un nouveau Sacrificateur s'est désormais levé, une nouvelle dispensation est maintenant instaurée, par laquelle les véritables croyants peuvent croître dans la sanctification. Un tel changement est évident !

      La loi qui établissait le sacerdoce lévitique a montré que les sacrificateurs étaient vulnérables, des créatures assujetties à la mort, incapables de sauver leur propre vie, et encore bien moins de sauver les âmes de ceux qui s’approchaient d’eux. Mais le Souverain Sacrificateur que nous confessons (Christ) remplit Son office par le pouvoir de posséder une vie éternelle ; non seulement pour rester Lui-même vivant, mais pour donner la vie spirituelle et éternelle à tous ceux qui s'appuient sur Son sacrifice et Son intercession. Cette nouvelle alliance, dont Jésus est le Garant, est opposée dans ce texte à celle du salut par les œuvres, par laquelle chaque transgresseur est « enfermé » sous la malédiction. Cette alliance, dont bénéficie aujourd’hui l’Église, se distingue de celle reçue par Israël au Sinaï.

      La nouvelle alliance a amené l'Église et chaque croyant dans une lumière spirituelle plus claire, une parfaite liberté, avec d’abondants privilèges.

      Au temps d'Aaron, de nombreux de sacrificateurs et souverains sacrificateurs se sont succédés ; mais dans le sacerdoce de Christ, il n'y en a qu'un, toujours le même ! Ce Sacrificateur est la « sécurité » du croyant, la source de sa joie ; il s’agit d’un souverain sacrificateur éternel, capable de sauver entièrement l’homme pécheur, en tous temps et dans tous les cas !

      Nous ne pouvons que désirer une telle spiritualité et une sainteté, supérieures à celles des croyants de l'Ancien Testament, grâce aux avantages que nous avons sur eux, par notre Grand Sacrificateur : Jésus-Christ !

      Hébreux 11

      Jacques 2

      Jacques 4

      Jude 1

    • Matthieu 6

      24 —Nul ne peut être en même temps au service de deux maîtres, car ou bien il détestera l’un et aimera l’autre, ou bien il sera dévoué au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir en même temps Dieu et l’Argent.

      Matthieu 8

      21 —Seigneur, lui dit un autre qui était de ses disciples, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père.

      Matthieu 11

      3 —Es-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ?

      Matthieu 12

      45 Alors il va chercher sept autres esprits encore plus méchants que lui et les ramène avec lui. Ils envahissent la demeure et s’y installent. Finalement, la condition de cet homme est pire qu’avant. C’est exactement ce qui arrivera à ces gens de notre temps qui sont mauvais.

      Matthieu 15

      30 Des foules nombreuses vinrent auprès de lui et, avec elles, des paralysés, des aveugles, des sourds-muets, des estropiés et beaucoup d’autres malades. On les amena aux pieds de Jésus, et il les guérit.

      Matthieu 16

      14 Ils répondirent : —Pour les uns, c’est Jean-Baptiste ; pour d’autres : Elie ; pour d’autres encore : Jérémie ou un autre *prophète.

      Marc 16

      12 Après cela, alors que deux d’entre eux faisaient route pour se rendre à la campagne, il leur apparut sous un autre aspect.

      Luc 3

      18 Jean adressait encore beaucoup d’autres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle.

      Luc 4

      43 Mais il leur dit : —Je dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du règne de Dieu aux autres villes, car c’est pour cela que Dieu m’a envoyé.

      Luc 5

      7 Alors ils firent signe à leurs associés, dans l’autre barque, de venir les aider. Ceux-ci arrivèrent, et l’on remplit les deux barques, au point qu’elles enfonçaient.

      Luc 6

      6 Un autre jour de sabbat, Jésus entra dans la *synagogue et commença à enseigner. Or, il y avait là un homme dont la main droite était paralysée.

      Luc 7

      41 —Il était une fois un prêteur à qui deux hommes devaient de l’argent. Le premier devait cinq cents pièces d’argent ; le second cinquante.

      Luc 8

      3 Jeanne, la femme de Chuza, administrateur d’*Hérode, Suzanne et plusieurs autres. Elles assistaient Jésus et ses *disciples de leurs biens.
      6 D’autres tombèrent sur de la pierre. A peine eurent-ils germé que les petits plants séchèrent parce que le sol n’était pas assez humide.
      7 D’autres grains tombèrent au milieu des ronces ; celles-ci poussèrent en même temps que les bons plants et les étouffèrent.
      8 Mais d’autres tombèrent dans la bonne terre ; ils germèrent et donnèrent du fruit : chaque grain en produisit cent autres. Et Jésus ajouta : —Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende !

      Luc 9

      29 Pendant qu’il était en prière, son visage changea d’aspect, ses vêtements devinrent d’une blancheur éblouissante.
      56 Ils se rendirent alors à un autre village.
      59 Jésus dit à un autre : —Suis-moi ! Mais cet homme lui dit : —Seigneur, permets que j’aille d’abord enterrer mon père.
      61 Un autre encore lui dit : —Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d’abord de faire mes adieux à ma famille.

      Luc 10

      1 Après cela, le Seigneur choisit encore soixante-douze autres *disciples et les envoya deux par deux, pour le précéder dans toutes les villes et les localités où il devait se rendre.

      Luc 11

      16 D’autres, pour lui tendre un piège, lui réclamaient un signe venant du ciel.
      26 Alors il va chercher sept autres esprits, encore plus méchants que lui, et les ramène avec lui ; ils envahissent la demeure et s’y installent. Finalement, la condition de cet homme est pire qu’avant.

      Luc 14

      19 Un autre dit : « Je viens d’acquérir cinq paires de bœufs, et je m’en vais les essayer. Excuse-moi, je te prie. »
      20 Un autre encore dit : « Je viens de me marier, il m’est donc impossible de venir. »
      31 Ou bien, supposez qu’un roi soit sur le point de déclarer la guerre à un autre. Ne prendra-t-il pas le temps de s’asseoir pour examiner s’il peut, avec dix mille hommes, affronter celui qui est sur le point de marcher contre lui avec vingt mille ?

      Luc 16

      7 Ensuite il dit à un autre : « Et toi, combien dois-tu ? » « Cinq cents sacs de blé. » « Prends ta reconnaissance de dette, reprend le gérant, et inscris-en quatre cents. »
      13 —Aucun serviteur ne peut être en même temps au service de deux maîtres. En effet, ou bien il détestera l’un et aimera l’autre ; ou bien il sera dévoué au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir en même temps Dieu et l’Argent.
      18 —Celui qui divorce d’avec sa femme et se remarie commet un adultère, et celui qui épouse une femme divorcée d’avec son mari commet un adultère.

      Luc 17

      34 Cette nuit-là, je vous le dis, deux personnes seront couchées dans un même lit : l’une sera emmenée, l’autre sera laissée.
      35 Deux femmes seront en train de tourner ensemble la pierre de meule : l’une sera emmenée, l’autre laissée. [
      36 Deux hommes seront dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé. ]

      Luc 18

      10 —Deux hommes montèrent au *Temple pour prier : un *pharisien et un *collecteur d’impôts.

      Luc 19

      20 Finalement, un autre vint et dit : « Seigneur, voici ta pièce d’or ; je l’ai gardée enveloppée dans un mouchoir.

      Luc 20

      11 Le propriétaire leur envoya un autre serviteur. Celui-là aussi, ils le renvoyèrent les mains vides, après l’avoir roué de coups et couvert d’insultes.

      Luc 22

      58 Peu après, quelqu’un d’autre, en apercevant Pierre, l’interpella : —Toi aussi, tu fais partie de ces gens ! —Mais non, déclara Pierre, je n’en suis pas !
      65 Et ils l’accablaient d’injures.

      Luc 23

      32 Avec Jésus, on emmena aussi deux autres hommes, des bandits qui devaient être exécutés en même temps que lui.
      40 Mais l’autre lui fit des reproches en disant : —Tu n’as donc aucun respect de Dieu, toi, et pourtant tu subis la même peine ?

      Jean 19

      37 De plus, un autre texte déclare : Ils tourneront leurs regards vers celui qu’ils ont transpercé.

      Actes 1

      20 Or, il est écrit dans le livre des psaumes : Que sa maison reste vide et que personne n’y habite. Et plus loin : Qu’un autre prenne sa charge.

      Actes 2

      4 Aussitôt, ils furent tous remplis du Saint-Esprit et commencèrent à parler dans différentes langues, chacun s’exprimant comme le Saint-Esprit lui donnait de le faire.
      13 Mais d’autres tournaient la chose en ridicule : « C’est le vin doux, disaient-ils. ils ont trop bu ! »
      40 Pierre continuait, avec instance, à leur adresser d’autres paroles pour les persuader, et il les encourageait, leur disant : —Recevez le salut, séparez-vous de cette génération dévoyée.

      Actes 4

      12 C’est en lui seul que se trouve le salut. Dans le monde entier, Dieu n’a jamais donné le nom d’aucun autre homme par lequel nous devions être *sauvés.

      Actes 7

      18 C’est alors qu’un nouveau roi, qui n’avait pas connu Joseph, monta sur le trône d’Egypte.

      Actes 8

      34 L’Ethiopien demanda à Philippe : —Explique-moi, s’il te plaît : de qui est-il question ? Est-ce de lui-même que le prophète parle, ou de quelqu’un d’autre ?

      Actes 12

      17 D’un geste de la main, Pierre leur fit signe de se taire, et il leur raconta comment le Seigneur l’avait fait sortir de prison. Il ajouta : —Faites savoir tout cela à Jacques et aux autres frères. Ensuite, il repartit et se rendit ailleurs.

      Actes 13

      35 Dans un autre passage, il est dit encore : Tu ne laisseras pas ton serviteur fidèle se décomposer dans la tombe.

      Actes 15

      35 Paul et Barnabas restèrent à Antioche, continuant avec beaucoup d’autres à enseigner et à annoncer la Parole du Seigneur.

      Actes 17

      7 Jason les a reçus chez lui. Ils agissent tous contre les édits de César, car ils prétendent qu’il y a un autre roi, nommé Jésus.
      21 Il se trouve, en effet, que tous les Athéniens, et les étrangers qui résidaient dans leur ville, passaient le plus clair de leur temps à dire ou à écouter les dernières nouvelles.)
      34 Cependant, quelques auditeurs se joignirent à lui et devinrent croyants, en particulier Denys, un membre de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

      Actes 19

      39 Et si vous avez encore d’autres réclamations à formuler, on les examinera lors de l’assemblée légale.

      Actes 20

      15 nous avons passé le lendemain au large de Chio. Le jour suivant, nous jetions l’ancre à Samos et, un jour plus tard, nous abordions à Milet.

      Actes 23

      6 Paul savait que le Conseil était composé pour une part de *sadducéens, pour l’autre de *pharisiens, et il s’écria au milieu du Conseil : —Frères, je suis pharisien et fils de pharisien. Si je suis mis en accusation, c’est pour notre espérance de la résurrection des morts.

      Actes 27

      1 Quand il fut décidé que nous partirions en bateau pour l’Italie, on confia Paul et quelques autres prisonniers à la garde d’un officier du bataillon impérial, nommé Julius.
      3 Le lendemain, nous avons fait escale à Sidon. Julius, qui témoignait une grande bienveillance à Paul, lui a permis alors de se rendre chez ses amis pour recevoir leur aide.

      Romains 2

      1 Toi donc, qui que tu sois, qui condamnes ces comportements, tu n’as donc aucune excuse, car en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui les juges, tu te conduis comme eux.
      21 Toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t’enseignes pas toi-même. Tu prêches aux autres de ne pas voler, et tu voles !

      Romains 7

      3 Donc si, du vivant de son mari, elle appartient à un autre homme, elle sera considérée comme adultère. Mais si son mari meurt, elle est affranchie de cette loi et peut donc appartenir à un autre, sans être adultère.
      4 Il en est de même pour vous, mes frères : par la mort du Christ, vous êtes, vous aussi, morts par rapport à la Loi, pour appartenir à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, pour que nous portions des fruits pour Dieu.
      23 Mais je vois bien qu’une autre loi est à l’œuvre dans tout mon être : elle combat la Loi qu’approuve ma raison et elle fait de moi le prisonnier de la loi du péché qui agit dans mes membres.

      Romains 8

      39 ni ce qui est en haut ni ce qui est en bas, ni aucune autre créature, rien ne pourra nous arracher à l’amour que Dieu nous a témoigné en Jésus-Christ notre Seigneur.

      Romains 13

      8 Ne restez redevables de rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres. Car celui qui aime l’autre a satisfait à toutes les exigences de la *Loi.
      9 En effet, des commandements comme : Tu ne commettras pas d’adultère, tu ne commettras pas de meurtre, tu ne voleras pas, tu ne convoiteras pas, et tous les autres, se trouvent récapitulés en cette seule parole : Aime ton prochain comme toi-même.

      1 Corinthiens 3

      4 Lorsque vous dites : « Moi je suis pour Paul ! » ou : « Moi pour Apollos ! », n’agissez-vous pas comme les autres hommes ?

      1 Corinthiens 4

      6 Frères, je viens d’employer diverses images à propos d’Apollos et de moi pour que vous appreniez, à notre sujet, à appliquer cette règle : « Ne pas aller au-delà de ce qui est écrit », et qu’ainsi aucun de vous ne s’enfle d’orgueil en prenant le parti de l’un contre l’autre.

      1 Corinthiens 6

      1 Lorsque l’un de vous a un différend avec un frère, comment ose-t-il le citer en justice devant des juges incroyants au lieu de recourir à l’arbitrage de ceux qui appartiennent à Dieu ?

      1 Corinthiens 8

      4 Au sujet de la question : Peut-on manger des viandes sacrifiées aux idoles ? nous savons qu’il n’existe pas d’idoles dans l’univers et qu’il n’y a qu’un seul Dieu.

      1 Corinthiens 10

      24 Que chacun de vous, au lieu de songer seulement à lui-même, recherche aussi les intérêts des autres.
      29 — Par conscience, j’entends, évidemment, non la vôtre, mais la sienne. — Pourquoi, en effet, exposerais-je ma liberté à être condamnée du fait qu’un autre a des scrupules de conscience ?

      1 Corinthiens 12

      9 L’Esprit donne à un autre d’exercer la foi d’une manière particulière ; à un autre, ce seul et même Esprit donne de guérir des malades.
      10 A un autre, il est donné de faire des miracles, un autre reçoit une activité *prophétique, un autre le discernement de ce qui vient de l’Esprit divin. Ici, quelqu’un reçoit la faculté de s’exprimer dans des langues inconnues, et il est donné à un autre d’interpréter ces langues.

      1 Corinthiens 14

      17 Ta prière de reconnaissance a beau être sublime, l’autre ne grandit pas dans sa foi.
      21 Il est dit dans l’Ecriture : Je parlerai à ce peuple dans une langue étrangère par des lèvres d’étrangers, et même alors, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur.

      1 Corinthiens 15

      40 De même, nous distinguons les « corps » des astres de ceux des créatures terrestres ; chacun d’entre eux a son aspect propre.

      2 Corinthiens 8

      8 Ce n’est pas un ordre que je vous donne, mais en mentionnant le zèle que d’autres ont déployé, je cherche à éprouver l’authenticité de votre amour.

      2 Corinthiens 11

      4 Si quelqu’un vient vous annoncer un autre Jésus que celui que nous avons prêché, vous le supportez fort bien ! Vous supportez bien, aussi, de recevoir un autre esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre évangile que celui que vous avez accepté.

      Galates 1

      6 Je m’étonne de la rapidité avec laquelle vous abandonnez celui qui vous a appelés par la grâce du Christ, pour vous tourner vers un autre message.
      19 A part lui et *Jacques, le frère du Seigneur, je n’ai rencontré aucun apôtre.

      Galates 6

      4 Que chacun examine son propre comportement. S’il y découvre quelque aspect louable, alors il pourra en éprouver de la fierté par rapport à lui-même et non par comparaison avec les autres,

      Ephésiens 3

      5 En effet, Dieu ne l’a pas fait connaître aux hommes des générations passées comme il l’a révélé maintenant, par le Saint-Esprit, à ses *apôtres, ses *prophètes qu’il a consacrés à son service.

      Philippiens 2

      4 et que chacun regarde, non ses propres qualités, mais celles des autres.

      1 Timothée 1

      10 les débauchés, les homosexuels, les marchands d’esclaves, les menteurs, les gens sans parole et, d’une manière générale, pour tous ceux qui commettent des actions contraires à l’enseignement authentique que vous avez reçu.

      2 Timothée 2

      2 Et l’enseignement que tu as reçu de moi et que de nombreux témoins ont confirmé, transmets-le à des personnes dignes de *confiance qui seront capables à leur tour d’en instruire d’autres.

      Hébreux 5

      6 Et, dans un autre passage : Tu es *prêtre pour toujours dans la ligne de Melchisédek.

      Hébreux 7

      11 La Loi donnée au peuple d’Israël repose sur le sacerdoce lévitique. Or, s’il avait été possible d’atteindre la perfection par ce sacerdoce, pourquoi était-il nécessaire d’établir un autre *prêtre, dans la ligne de Melchisédek, et non pas dans la ligne d’*Aaron ?
      13 Car les affirmations du texte que nous venons de citer concernent un prêtre qui est d’une autre tribu que celle de Lévi, une tribu dont aucun membre n’a jamais été affecté au service de l’autel.
      15 Cela devient plus évident encore quand on considère ce fait : c’est sur le modèle de Melchisédek qu’un autre prêtre a été établi ;

      Hébreux 11

      36 D’autres encore ont enduré les moqueries, le fouet, ainsi que les chaînes et la prison.

      Jacques 2

      25 Rahab, la prostituée, n’a-t-elle pas aussi été déclarée juste par Dieu à cause de ses actes, lorsqu’elle a donné asile aux envoyés israélites et les a aidés à s’échapper par un autre chemin ?

      Jacques 4

      12 Or il n’y a qu’un seul législateur et juge, celui qui peut *sauver et faire périr. Mais pour qui te prends-tu, toi qui juges ton prochain ?

      Jude 1

      7 Les habitants de *Sodome, de *Gomorrhe et des villes voisines se sont livrés de la même manière à la débauche et ont recherché des relations sexuelles contre nature. C’est pourquoi ces villes ont été condamnées à un feu éternel, elles aussi, et servent ainsi d’exemple.
    • Matthieu 6

      24 Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.

      Matthieu 8

      21 ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν εἶπεν αὐτῷ· Κύριε, ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου.

      Matthieu 11

      3 εἶπεν αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν;

      Matthieu 12

      45 τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

      Matthieu 15

      30 καὶ προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἔχοντες μεθ’ ἑαυτῶν κωφούς, τυφλούς, χωλούς, κυλλούς, καὶ ἑτέρους πολλούς, καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς·

      Matthieu 16

      14 οἱ δὲ εἶπαν· Οἱ μὲν Ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ Ἠλίαν, ἕτεροι δὲ Ἰερεμίαν ἢ ἕνα τῶν προφητῶν.

      Marc 16

      12 Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν·

      Luc 3

      18 Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν·

      Luc 4

      43 ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Καὶ ταῖς ἑτέραις πόλεσιν εὐαγγελίσασθαί με δεῖ τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην.

      Luc 5

      7 καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά.

      Luc 6

      6 Ἐγένετο δὲ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν· καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά·

      Luc 7

      41 δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα.

      Luc 8

      3 καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
      6 καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα.
      7 καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
      8 καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα. ταῦτα λέγων ἐφώνει· Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.

      Luc 9

      29 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προσεύχεσθαι αὐτὸν τὸ εἶδος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἕτερον καὶ ὁ ἱματισμὸς αὐτοῦ λευκὸς ἐξαστράπτων.
      56 καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην.
      59 εἶπεν δὲ πρὸς ἕτερον· Ἀκολούθει μοι. ὁ δὲ εἶπεν· Κύριε, ἐπίτρεψόν μοι ἀπελθόντι πρῶτον θάψαι τὸν πατέρα μου.
      61 εἶπεν δὲ καὶ ἕτερος· Ἀκολουθήσω σοι, κύριε· πρῶτον δὲ ἐπίτρεψόν μοι ἀποτάξασθαι τοῖς εἰς τὸν οἶκόν μου.

      Luc 10

      1 Μετὰ δὲ ταῦτα ἀνέδειξεν ὁ κύριος καὶ ἑτέρους ἑβδομήκοντα δύο καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ τόπον οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι.

      Luc 11

      16 ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ.
      26 τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτά, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ, καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων.

      Luc 14

      19 καὶ ἕτερος εἶπεν· Ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.
      20 καὶ ἕτερος εἶπεν· Γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν.
      31 ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν;

      Luc 16

      7 ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν· Σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις; ὁ δὲ εἶπεν· Ἑκατὸν κόρους σίτου· λέγει αὐτῷ· Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα.
      13 οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
      18 Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει, καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.

      Luc 17

      34 λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται·
      35 ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό, ἡ μία παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται.

      Luc 18

      10 Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.

      Luc 19

      20 καὶ ὁ ἕτερος ἦλθεν λέγων· Κύριε, ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ·

      Luc 20

      11 καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον· οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν.

      Luc 22

      58 καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη· Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· ὁ δὲ Πέτρος ἔφη· Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί.
      65 καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν.

      Luc 23

      32 Ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι κακοῦργοι δύο σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι.
      40 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῷ ἔφη· Οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ;

      Jean 19

      37 καὶ πάλιν ἑτέρα γραφὴ λέγει· Ὄψονται εἰς ὃν ἐξεκέντησαν.

      Actes 1

      20 γέγραπται γὰρ ἐν βίβλῳ ψαλμῶν· Γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος καὶ μὴ ἔστω ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ, καί· Τὴν ἐπισκοπὴν αὐτοῦ λαβέτω ἕτερος.

      Actes 2

      4 καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς.
      13 ἕτεροι δὲ διαχλευάζοντες ἔλεγον ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν.
      40 ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει αὐτοὺς λέγων· Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.

      Actes 4

      12 καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία, οὐδὲ γὰρ ὄνομά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς.

      Actes 7

      18 ἄχρι οὗ ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος ἐπ’ Αἴγυπτον, ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ.

      Actes 8

      34 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος τῷ Φιλίππῳ εἶπεν· Δέομαί σου, περὶ τίνος ὁ προφήτης λέγει τοῦτο; περὶ ἑαυτοῦ ἢ περὶ ἑτέρου τινός;

      Actes 12

      17 κατασείσας δὲ αὐτοῖς τῇ χειρὶ σιγᾶν διηγήσατο αὐτοῖς πῶς ὁ κύριος αὐτὸν ἐξήγαγεν ἐκ τῆς φυλακῆς, εἶπέν τε· Ἀπαγγείλατε Ἰακώβῳ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς ταῦτα. καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἕτερον τόπον.

      Actes 13

      35 διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· Οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν·

      Actes 15

      35 Παῦλος δὲ καὶ Βαρναβᾶς διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου.

      Actes 17

      7 οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν.
      21 Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν τι καινότερον.
      34 τινὲς δὲ ἄνδρες κολληθέντες αὐτῷ ἐπίστευσαν, ἐν οἷς καὶ Διονύσιος ὁ Ἀρεοπαγίτης καὶ γυνὴ ὀνόματι Δάμαρις καὶ ἕτεροι σὺν αὐτοῖς.

      Actes 19

      39 εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

      Actes 20

      15 κἀκεῖθεν ἀποπλεύσαντες τῇ ἐπιούσῃ κατηντήσαμεν ἄντικρυς Χίου, τῇ δὲ ἑτέρᾳ παρεβάλομεν εἰς Σάμον, τῇ δὲ ἐχομένῃ ἤλθομεν εἰς Μίλητον·

      Actes 23

      6 Γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ· Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι, υἱὸς Φαρισαίων· περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι.

      Actes 27

      1 Ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς.
      3 τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.

      Romains 2

      1 Διὸ ἀναπολόγητος εἶ, ὦ ἄνθρωπε πᾶς ὁ κρίνων· ἐν ᾧ γὰρ κρίνεις τὸν ἕτερον, σεαυτὸν κατακρίνεις, τὰ γὰρ αὐτὰ πράσσεις ὁ κρίνων·
      21 ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις;

      Romains 7

      3 ἄρα οὖν ζῶντος τοῦ ἀνδρὸς μοιχαλὶς χρηματίσει ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ἀπὸ τοῦ νόμου, τοῦ μὴ εἶναι αὐτὴν μοιχαλίδα γενομένην ἀνδρὶ ἑτέρῳ.
      4 Ὥστε, ἀδελφοί μου, καὶ ὑμεῖς ἐθανατώθητε τῷ νόμῳ διὰ τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ, εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ θεῷ.
      23 βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου καὶ αἰχμαλωτίζοντά με ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι ἐν τοῖς μέλεσίν μου.

      Romains 8

      39 οὔτε ὕψωμα οὔτε βάθος οὔτε τις κτίσις ἑτέρα δυνήσεται ἡμᾶς χωρίσαι ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ θεοῦ τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.

      Romains 13

      8 Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.
      9 τὸ γάρ· Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ φονεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐκ ἐπιθυμήσεις, καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή, ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ ἀνακεφαλαιοῦται, ἐν τῷ· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

      1 Corinthiens 3

      4 ὅταν γὰρ λέγῃ τις· Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου, ἕτερος δέ· Ἐγὼ Ἀπολλῶ, οὐκ ἄνθρωποί ἐστε;

      1 Corinthiens 4

      6 Ταῦτα δέ, ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ Ἀπολλῶν δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἐν ἡμῖν μάθητε τό· Μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται, ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου.

      1 Corinthiens 6

      1 Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων, καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων;

      1 Corinthiens 8

      4 Περὶ τῆς βρώσεως οὖν τῶν εἰδωλοθύτων οἴδαμεν ὅτι οὐδὲν εἴδωλον ἐν κόσμῳ, καὶ ὅτι οὐδεὶς θεὸς εἰ μὴ εἷς.

      1 Corinthiens 10

      24 μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου.
      29 συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου· ἱνατί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως;

      1 Corinthiens 12

      9 ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι, ἄλλῳ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ πνεύματι,
      10 ἄλλῳ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ προφητεία, 1ἄλλῳ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, 2ἄλλῳ ἑρμηνεία γλωσσῶν·

      1 Corinthiens 14

      17 σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.
      21 ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτι Ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ, καὶ οὐδ’ οὕτως εἰσακούσονταί μου, λέγει κύριος.

      1 Corinthiens 15

      40 καὶ σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια· ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα, ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων.

      2 Corinthiens 8

      8 Οὐ κατ’ ἐπιταγὴν λέγω ἀλλὰ διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς καὶ τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων·

      2 Corinthiens 11

      4 εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν, ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε, ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε, καλῶς ἀνέχεσθε.

      Galates 1

      6 Θαυμάζω ὅτι οὕτως ταχέως μετατίθεσθε ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς ἐν χάριτι Χριστοῦ εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον,
      19 ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον, εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου.

      Galates 6

      4 τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἕτερον,

      Ephésiens 3

      5 ὃ ἑτέραις γενεαῖς οὐκ ἐγνωρίσθη τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων ὡς νῦν ἀπεκαλύφθη τοῖς ἁγίοις ἀποστόλοις αὐτοῦ καὶ προφήταις ἐν πνεύματι,

      Philippiens 2

      4 μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.

      1 Timothée 1

      10 πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,

      2 Timothée 2

      2 καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.

      Hébreux 5

      6 καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ,

      Hébreux 7

      11 Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν, ὁ λαὸς γὰρ ἐπ’ αὐτῆς νενομοθέτηται, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι;
      13 ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ·
      15 Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,

      Hébreux 11

      36 ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς·

      Jacques 2

      25 ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα;

      Jacques 4

      12 εἷς ἐστιν νομοθέτης καὶ κριτής, ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ δὲ τίς εἶ, ὁ κρίνων τὸν πλησίον;

      Jude 1

      7 ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις, τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι.
    • Matthieu 6

      24 Nul 3762 ne peut 1410 5736 servir 1398 5721 deux 1417 maîtres 2962. Car 1063, ou 2228 il haïra 3404 5692 l’un 1520, et 2532 aimera 25 5692 l’autre 2087 ; ou 2228 il s’attachera 472 5695 à l’un 1520, et 2532 méprisera 2706 5692 l’autre 2087. Vous ne 3756 1410 5736 pouvez servir 1398 5721 Dieu 2316 et 2532 Mamon 3126.

      Matthieu 8

      21 1161 Un autre 2087, d’entre les 846 disciples 3101, lui 846 dit 2036 5627 : Seigneur 2962, permets 2010 5657-moi 3427 d’aller 565 5629 d’abord 4412 2532 ensevelir 2290 5658 mon 3450 père 3962.

      Matthieu 11

      3 Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 un autre 2087 ?

      Matthieu 12

      45 5119 Il s’en va 4198 5736, et 2532 il prend 3880 5719 avec 3326 lui 1438 sept 2033 autres 2087 esprits 4151 plus méchants 4191 que lui 1438 ; 2532 ils entrent 1525 5631 dans la maison 1563, s’y établissent 2730 5719, et 2532 la dernière 2078 condition de cet 1565 homme 444 est 1096 5736 pire que 5501 la première 4413. 2532 Il en sera 2071 5704 de même 3779 pour cette 5026 génération 1074 méchante 4190.

      Matthieu 15

      30 Alors 2532 s’approcha 4334 5656 de lui 846 une grande 4183 foule 3793, ayant 2192 5723 avec 3326 elle 1438 des boiteux 5560, des aveugles 5185, des muets 2974, des estropiés 2948, et 2532 beaucoup 4183 d’autres 2087 malades. 2532 On les 846 mit 4496 5656 à 3844 ses pieds 4228, et 2532 il les 846 guérit 2323 5656 ;

      Matthieu 16

      14 1161 Ils répondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, Jérémie 2408, ou 2228 l’un 1520 des prophètes 4396.

      Marc 16

      12 Après 1161 3326 cela 5023, il apparut 5319 5681, sous 1722 une autre 2087 forme 3444, à deux 1417 d’entre 1537 eux 846 qui étaient en chemin 4043 5723 pour aller 4198 5740 à 1519 la campagne 68.

      Luc 3

      18 2532 3767 C’est ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 d’autres 2087 exhortations 3303.

      Luc 4

      43 Mais 1161 il leur 4314 846 dit 2036 5627 : 3754 Il faut 1163 5748 aussi 2532 que j 3165’annonce 2097 aux autres 2087 villes 4172 la bonne nouvelle 2097 5670 du royaume 932 de Dieu 2316 ; car 3754 c’est pour 1519 cela 5124 que j’ai été envoyé 649 5769.

      Luc 5

      7 2532 Ils firent signe 2656 5656 à leurs compagnons 3353 qui 3588 étaient dans 1722 l’autre 2087 barque 4143 de venir 2064 5631 les 846 aider 4815 5641. 2532 Ils vinrent 2064 5627 et 2532 ils remplirent 4130 5656 les deux 297 barques 4143, au point 5620 qu’elles enfonçaient 1036 5745.

      Luc 6

      6 1161 Il arriva 1096 5633, 2532 1722 un autre 2087 jour de sabbat 4521, que Jésus 846 entra 1525 5629 dans 1519 la synagogue 4864, et 2532 qu’il enseignait 1321 5721. 2532 Il s’y 1563 trouvait 2258 5713 un homme 444 dont 2532 846 la main 5495 droite 1188 était 2258 5713 sèche 3584.

      Luc 7

      41 Un 5100 créancier 1157 avait 2258 5713 deux 1417 débiteurs 5533 : l’un 1520 devait 3784 5707 cinq cents 4001 deniers 1220, et 1161 l’autre 2087 cinquante 4004.

      Luc 8

      3 2532 Jeanne 2489, femme 1135 de Chuza 5529, intendant 2012 d’Hérode 2264, 2532 Susanne 4677, et 2532 plusieurs 4183 autres 2087, qui 3748 l 846’assistaient 1247 5707 de 575 leurs 846 biens 5224 5723.
      6 2532 Une autre partie 2087 tomba 4098 5627 sur 1909 le roc 4073 : 2532 quand elle fut levée 5453 5651, elle sécha 3583 5681, parce qu 1223’elle n’avait point 3361 2192 5721 d’humidité 2429.
      7 2532 Une autre partie 2087 tomba 4098 5627 au 1722 milieu 3319 des épines 173 : 2532 les épines 173 crûrent avec elle 4855 5651, et l 846’étouffèrent 638 5656 5625 1970 5656.
      8 2532 Une autre partie 2087 tomba 4098 5627 dans 1909 la bonne 18 terre 1093 : 2532 quand elle fut levée 5453 5651, elle donna 4160 5656 du fruit 2590 au centuple 1542. Après avoir 3004 ainsi 5023 parlé 3004 5723, Jésus dit à haute voix 5455 5707 : Que celui qui a 2192 5723 des oreilles 3775 pour entendre 191 5721 entende 191 5720 !

      Luc 9

      29 Pendant 2532 1722 qu’il priait 4336 5738, l’aspect 1491 de son 846 visage 4383 changea 1096 5633 2087, et 2532 son 846 vêtement 2441 devint d’une éclatante 1823 5723 blancheur 3022.
      56 Car 1063 le Fils 5207 de l’homme 444 est venu 2064 5627, non 3756 pour perdre 622 5658 les âmes 5590 des hommes 444, mais 235 pour les sauver 4982 5658. Et 2532 ils allèrent 4198 5675 dans 1519 un autre 2087 bourg 2968.
      59 1161 Il dit 2036 5627 à 4314 un autre 2087 : Suis 190 5720-moi 3427. Et 1161 il répondit 2036 5627 : Seigneur 2962, permets 2010 5657-moi 3427 d’aller 565 5631 d’abord 4412 ensevelir 2290 5658 mon 3450 père 3962.
      61 1161 2532 Un autre 2087 dit 2036 5627 : Je te 4671 suivrai 190 5692, Seigneur 2962, mais 1161 permets 2010 5657-moi 3427 d’aller d’abord 4412 prendre congé 657 5670 de ceux de 1519 ma 3450 maison 3624.

      Luc 10

      1 1161 Après 3326 cela 5023, le Seigneur 2962 désigna 322 5656 encore 2532 soixante-dix 1440 autres 2087 disciples, et 2532 il les 846 envoya 649 5656 deux à deux 1417 303 devant 4253 lui 846 4383 dans 1519 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 dans tous les lieux 51173757 lui-même 846 devait 3195 5707 aller 2064 5738.

      Luc 11

      16 Et 1161 d’autres 2087, pour l’éprouver 3985 5723, lui 3844 846 demandèrent 2212 5707 un signe 4592 venant 1537 du ciel 3772.
      26 Alors 5119 il s’en va 4198 5736, et 2532 il prend 3880 5719 sept 2033 autres 2087 esprits 4151 plus méchants 4191 que lui 1438 ; 2532 ils entrent 1525 5631 dans la maison, s’y 1563 établissent 2730 5719, et 2532 la dernière 2078 condition de cet 1565 homme 444 est 1096 5736 pire 5501 que la première 4413.

      Luc 14

      19 2532 Un autre 2087 dit 2036 5627 : J’ai acheté 59 5656 cinq 4002 paires 2201 de bœufs 1016, et 2532 je vais 4198 5736 les 846 essayer 1381 5658 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719.
      20 2532 Un autre 2087 dit 2036 5627 : Je viens de me marier 1060 5656 1135, et 2532 c’est pourquoi 1223 5124 je ne 3756 puis 1410 5736 aller 2064 5629.
      31 Ou 2228 quel 5101 roi 935, s’il va 4198 5740 faire 4820 5629 la guerre 4171 à 1519 un autre 2087 roi 935, ne 3780 s’assied 2523 5660 d’abord 4412 pour examiner 1011 5736 s 1487’il peut 2076 5748 1415, avec 1722 dix 1176 mille 5505 hommes, marcher à la rencontre 528 5658 de celui qui vient 2064 5740 l 846’attaquer 1909 avec 3326 vingt 1501 mille 5505 ?

      Luc 16

      7 Il dit 2036 5627 ensuite 1899 à un autre 2087 : Et 1161 toi, combien 4214 dois 3784 5719-tu 4771 ? 1161 Cent 1540 mesures 2884 de blé 4621, répondit-il 2036 5627. Et 2532 il lui 846 dit 3004 5719 : Prends 1209 5663 ton 4675 billet 1121, et 2532 écris 1125 5657 quatre-vingts 3589.
      13 Nul 3762 serviteur 3610 ne peut 1410 5736 servir 1398 5721 deux 1417 maîtres 2962. Car 1063, ou 2228 il haïra 3404 5692 l’un 1520 et 2532 aimera 25 5692 l’autre 2087 ; ou 2228 il s’attachera 472 5695 à l’un 1520 et 2532 méprisera 2706 5692 l’autre 2087. Vous ne 3756 pouvez 1410 5736 servir 1398 5721 Dieu 2316 et 2532 Mamon 3126.
      18 Quiconque 3956 répudie 630 5723 sa 846 femme 1135 et 2532 en épouse 1060 5723 une autre 2087 commet un adultère 3431 5719, et 2532 quiconque 3956 épouse 1060 5723 une femme répudiée 630 5772 par 575 son mari 435 commet un adultère 3431 5719.

      Luc 17

      34 Je vous 5213 le dis 3004 5719, en cette 5026 nuit-là 3571, de deux 1417 personnes qui seront 2071 5704 dans 1909 un même 3391 lit 2825, l’une 1520 sera prise 3880 5701 et 2532 l’autre 2087 laissée 863 5701 ;
      35 de deux 1417 femmes qui moudront 2071 5704 229 5723 ensemble 846 1909, l’une 3391 sera prise 3880 5701 et 2532 l’autre 2087 laissée 863 5701.
      36 De deux 1417 hommes qui seront 2071 5704 dans 1722 un champ 68, l’un 1520 sera pris 3880 5701 et 2532 l’autre 2087 laissé 863 5701.

      Luc 18

      10 Deux 1417 hommes 444 montèrent 305 5627 au 1519 temple 2411 pour prier 4336 5664 ; l’un 1520 était pharisien 5330, et 2532 l’autre 2087 publicain 5057.

      Luc 19

      20 Un autre 2087 vint 2064 5627, et 2532 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 ta 4675 mine 3414, que 3739 j’ai 2192 5707 gardée 606 5740 dans 1722 un linge 4676 ;

      Luc 20

      11 2532 Il envoya 3992 5658 encore 4369 5639 un autre 2087 serviteur 1401 ; 1161 ils le 2548 battirent 1194 5660, 2532 l’outragèrent 818 5660, et le renvoyèrent 1821 5656 à vide 2756.

      Luc 22

      58 2532 Peu 1024 après 3326, un autre 2087, l 846’ayant vu 1492 5631, dit 5346 5713 : Tu 4771 es 1488 5748 aussi 2532 de 1537 ces gens-là 846. Et 1161 Pierre 4074 dit 2036 5627: Homme 444, je n’en suis 1510 5748 pas 3756.
      65 Et 2532 ils proféraient 3004 5707 contre 1519 lui 846 beaucoup 4183 d’autres 2087 injures 987 5723.

      Luc 23

      32 1161 On conduisait 71 5712 en même temps 2532 deux 1417 malfaiteurs 2557 2087, qui devaient être mis à mort 337 5683 avec 4862 Jésus 846.
      40 Mais 1161 l’autre 2087 le 846 reprenait 2008 5707, et disait 611 5679 3004 5723 : Ne crains 5399 5736-tu 4771 pas 3761 Dieu 2316, 3754 toi qui subis 1488 5748 1722 la même 846 condamnation 2917 ?

      Jean 19

      37 Et 2532 ailleurs 2087 l’Ecriture 1124 dit 3004 5719 encore 3825 : Ils verront 3700 5695 celui qu 1519 3739’ils ont percé 1574 5656.

      Actes 1

      20 Or 1063, il est écrit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des Psaumes 5568 : Que sa 846 demeure 1886 devienne 1096 5676 déserte 2048, 2077 5749 Et 2532 que personne 3361 ne l 1722 846’habite 2730 5723 ! Et 2532 : Qu’un autre 2087 prenne 2983 5630 sa 846 charge 1984 !

      Actes 2

      4 Et 2532 ils furent tous 537 remplis 4130 5681 du Saint 40-Esprit 4151, et 2532 se mirent 756 5662 à parler 2980 5721 en d’autres 2087 langues 1100, selon 2531 que l’Esprit 4151 leur 846 donnait 1325 5707 de s’exprimer 669 5738.
      13 Mais 1161 d’autres 2087 se moquaient 5512 5723, et disaient 3004 5707 : 3754 Ils sont 1526 5748 pleins 3325 5772 de vin doux 1098.
      40 Et 5037, par plusieurs 4119 autres 2087 paroles 3056, il les conjurait 1263 5711 et 2532 les exhortait 3870 5707, disant 3004 5723 : Sauvez-vous 4982 5682 de 575 cette 5026 génération 1074 perverse 4646.

      Actes 4

      12 Il n 2532 3756’y a 2076 5748 de salut 4991 en 1722 aucun 3762 autre 243 ; car 1063 il n’y a 2076 5748 sous 5259 le ciel 3772 aucun 3777 autre 2087 nom 3686 qui ait été donné 1325 5772 parmi 1722 les hommes 444, par 1722 lequel 3739 nous 2248 devions 1163 5748 être sauvés 4982 5683.

      Actes 7

      18 jusqu’à 891 ce que parut 450 5627 un autre 2087 roi 935, qui 3739 n’avait pas 3756 connu 1492 5715 Joseph 2501.

      Actes 8

      34 1161 L’eunuque 2135 dit 611 5679 2036 5627 à Philippe 5376: Je te 4675 prie 1189 5736, de 4012 qui 5101 le prophète 4396 parle-t-il 3004 5719 ainsi 5124 ? Est-ce de 4012 lui-même 1438, ou 2228 de 4012 quelque 5100 autre 2087 ?

      Actes 12

      17 1161 Pierre, leur 846 ayant de la main 5495 fait signe 2678 5660 de se taire 4601 5721, leur 846 raconta 1334 5662 comment 4459 le Seigneur 2962 l 846’avait tiré 1806 5627 de 1537 la prison 5438, et 1161 il dit 2036 5627 : Annoncez 518 5657-le 5023 à Jacques 2385 et 2532 aux frères 80. Puis 2532 il sortit 1831 5631, et s’en alla 4198 5675 dans 1519 un autre 2087 lieu 5117.

      Actes 13

      35 C’est pourquoi 1352 il dit 3004 5719 encore 2532 ailleurs 1722 2087 : Tu ne permettras 1325 5692 pas 3756 que ton 4675 Saint 3741 voie 1492 5629 la corruption 1312.

      Actes 15

      35 Paul 3972 et 2532 1161 Barnabas 921 demeurèrent 1304 5707 à 1722 Antioche 490, enseignant 1321 5723 et 2532 annonçant 2097 5734, 2532 avec 3326 plusieurs 4183 autres 2087, la bonne nouvelle de la parole 3056 du Seigneur 2962.

      Actes 17

      7 et Jason 2394 les 3739 a reçus 5264 5766. 2532 Ils 3778 agissent 4238 5719 tous 3956 contre 561 les édits 1378 de César 2541, disant 3004 5723 qu’il y a 1511 5750 un autre 2087 roi 935, Jésus 2424.
      21 Or 1161, tous 3956 les Athéniens 117 et 2532 les étrangers 3581 demeurant 3588 1927 5723 à Athènes ne 3762 2087 passaient leur temps 2119 5707 qu 2228’à 1519 dire 3004 5721 ou 2532 à écouter 191 5721 des nouvelles 5100 2537.
      34 Quelques 5100-uns 435 néanmoins 1161 s’attachèrent 2853 5685 à lui 846 et crurent 4100 5656, 1722 3739 2532 Denys 1354 l’aréopagite 698, 2532 une femme 1135 nommée 3686 Damaris 1152, et 2532 d’autres 2087 avec 4862 eux 846.

      Actes 19

      39 Et 1161 si 1487 vous avez en vue 1934 5719 d’autres objets 5100 4012 2087, ils se régleront 1956 5701 dans 1722 une assemblée 1577 légale 1772.

      Actes 20

      15 De là 2547, continuant 636 5660 par mer, nous arrivâmes 2658 5656 le lendemain 1966 5752 vis-à-vis 481 de Chios 5508. 1161 Le jour suivant 2087, nous cinglâmes 3846 5627 vers 1519 Samos 4544, et 2532 le jour d’après 2192 5746 nous vînmes 2064 5627 à 1519 Milet 3399.

      Actes 23

      6 1161 Paul 3972, sachant 1097 5631 qu 3754’une 1520 partie 3313 de l’assemblée était 2076 5748 composée de sadducéens 4523 et 1161 l’autre 2087 de pharisiens 5330, s’écria 2896 5656 dans 1722 le sanhédrin 4892 : Hommes 435 frères 80, je 1473 suis 1510 5748 pharisien 5330, fils 5207 de pharisiens 5330 ; c’est à cause de 4012 l’espérance 1680 et 2532 de la résurrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis mis en jugement 2919 5743.

      Actes 27

      1 1161 Lorsqu’il 5613 fut décidé 2919 5681 que nous nous 2248 embarquerions 636 5721 pour 1519 l’Italie 2482, on remit 3860 5707 5037 Paul 3972 et 2532 quelques 5100 autres 2087 prisonniers 1202 à un centenier 1543 de la cohorte 4686 Auguste 4575, nommé 3686 Julius 2457.
      3 5037 Le jour suivant 2087, nous abordâmes 2609 5648 à 1519 Sidon 4605 ; et Julius 2457, qui traitait 5530 5666 Paul 3972 avec bienveillance 5364, lui permit 2010 5656 d’aller 4198 5679 chez 4314 ses 846 amis 5384 et de recevoir leurs soins 5177 5629 1958.

      Romains 2

      1 O 5599 homme 444, qui que tu sois 3956, toi qui juges 2919 5723, tu es 1488 5748 donc 1352 inexcusable 379 ; car 1063, en 1722 3739 jugeant 2919 5719 les autres 2087, tu te condamnes 2632 5719 toi-même 4572, puisque 1063 toi qui juges 2919 5723, tu fais 4238 5719 les mêmes choses 846.
      21 toi donc 3767, qui 3588 enseignes 1321 5723 les autres 2087, tu ne t’enseignes 1321 5719 pas 3756 toi-même 4572 ! Toi qui prêches 2784 5723 de ne pas 3361 dérober 2813 5721, tu dérobes 2813 5719 !

      Romains 7

      3 Si 1437 donc 686 3767, du vivant 2198 5723 de son mari 435, elle devient la femme 1096 5638 d’un autre 2087 homme 435, elle sera appelée 5537 5692 adultère 3428 ; mais 1161 si 1437 le mari 435 meurt 599 5632, elle est 2076 5748 affranchie 1658 de 575 la loi 3551, de sorte qu’elle 846 n’est 1511 5750 point 3361 adultère 3428 en devenant la femme 1096 5637 d’un autre 2087 435.
      4 De même 5620, mes 3450 frères 80, vous 5210 aussi 2532 vous avez été, par 1223 le corps 4983 de Christ 5547, mis à mort 2289 5681 en ce qui concerne la loi 3551, pour que 1519 vous 5209 apparteniez 1096 5635 à un autre 2087, à celui qui est ressuscité 1453 5685 des 1537 morts 3498, afin que 2443 nous portions des fruits 2592 5661 pour Dieu 2316.
      23 mais 1161 je vois 991 5719 dans 1722 mes 3450 membres 3196 une autre 2087 loi 3551, qui lutte contre 497 5740 la loi 3551 de mon 3450 entendement 3563, et 2532 qui me 3165 rend captif 163 5723 de la loi 3551 du péché 266, qui 3588 est 5607 5752 dans 1722 mes 3450 membres 3196.

      Romains 8

      39 ni 3777 la hauteur 5313, ni 3777 la profondeur 899, ni 3777 aucune 5100 autre 2087 créature 2937 ne pourra 1410 5695 nous 2248 séparer 5563 5658 de 575 l’amour 26 de Dieu 2316 manifesté en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962.

      Romains 13

      8 Ne devez 3784 5720 rien 3367 à personne 3367, si ce n’est 1508 de vous aimer 25 5721 les uns les autres 240 ; car 1063 celui qui aime 25 5723 les autres 2087 a accompli 4137 5758 la loi 3551.
      9 En effet 1063, les commandements 1785 : Tu ne commettras 3431 point 3756 d’adultère 3431 5692, tu ne tueras 5407 5692 point 3756, tu ne déroberas 2813 5692 point 3756, tu ne convoiteras 1937 5692 point 3756, et 2532 ceux qu’il peut encore y avoir 1536 2087, se résument 346 5743 dans 1722 cette 5129 parole 3056 1722 : Tu aimeras 25 5692 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 1438.

      1 Corinthiens 3

      4 1063 Quand 3752 l’un 5100 dit 3004 5725 : Moi 1473 3303, je suis 1510 5748 de Paul 3972 ! et 1161 un autre 2087 : Moi 1473, d’Apollos 625 ! n’êtes-vous 2075 5748 pas 3780 des hommes 4559 ?

      1 Corinthiens 4

      6 1161 C’est à cause de 1223 vous 5209, frères 80, que j’ai fait de ces choses 5023 une application 3345 5656 à 1519 ma personne 1683 et 2532 à celle d’Apollos 625, afin que 2443 vous appreniez 3129 5632 en 1722 nos personnes 2254 à ne pas 3361 aller au delà 5228 de ce 2443 qui 3739 est écrit 1125 5769, et que nul 3363 1520 de vous ne conçoive 5426 5721 de l’orgueil 5448 5747 en faveur 5228 de l’un 1520 contre 2596 l’autre 2087.

      1 Corinthiens 6

      1 Quelqu’un 5100 de vous 5216, lorsqu’il a 2192 5723 un différend 4229 avec 4314 un autre 2087, ose 5111 5719-t-il plaider 2919 5745 devant 1909 les injustes 94, et 2532 non 3780 devant 1909 les saints 40 ?

      1 Corinthiens 8

      4 Pour ce qui est 4012 donc 3767 de manger 1035 des viandes sacrifiées aux idoles 1494, nous savons 1492 5758 qu 3754’il n’y a point 3762 d’idole 1497 dans 1722 le monde 2889, et 2532 qu 3754’il n’y a qu 3762 2087 1508’un seul 1520 Dieu 2316.

      1 Corinthiens 10

      24 Que personne 3367 ne cherche 2212 5720 son propre intérêt 1438, mais 235 que chacun 1538 cherche celui d’autrui 2087.
      29 1161 Je parle 3004 5719 ici, non 3780 de votre 1438 conscience 4893, mais 235 de celle de l’autre 2087. Pourquoi 2444 5101, en effet 1063, ma 3450 liberté 1657 serait-elle jugée 2919 5743 par 5259 une conscience 4893 étrangère 243 ?

      1 Corinthiens 12

      9 1161 à un autre 2087, la foi 4102, par 1722 le même 846 Esprit 4151 ; 1161 à un autre 243, le don 5486 des guérisons 2386, par 1722 le même 846 Esprit 4151 ;
      10 1161 à un autre 243, le don d’opérer 1755 des miracles 1411 ; 1161 à un autre 243, la prophétie 4394 ; 1161 à un autre 243, le discernement 1253 des esprits 4151 ; 1161 à un autre 2087, la diversité 1085 des langues 1100 ; 1161 à un autre 243, l’interprétation 2058 des langues 1100.

      1 Corinthiens 14

      17 1063 Tu 4771 rends 2168 , il est vrai 3303, d’excellentes 2573 actions de grâces 2168 5719, mais 235 l’autre 2087 n’est pas 3756 édifié 3618 5743.
      21 Il est écrit 1125 5769 dans 1722 la loi 3551 : 3754 C’est par 1722 des hommes d’une autre langue 2084 Et 2532 par des lèvres 5491 d’étrangers 1722 2087 Que je parlerai 2980 5692 à ce 5129 peuple 2992, Et 2532 ils ne m 3450’écouteront 1522 5695 pas 3761 même ainsi 3779, dit 3004 5719 le Seigneur 2962.

      1 Corinthiens 15

      40 Il y a aussi 2532 des corps 4983 célestes 2032 et 2532 des corps 4983 terrestres 1919 ; mais 235 3303 autre 2087 est l’éclat 1391 des corps célestes 2032, 1161 autre 2087 celui des corps terrestres 1919.

      2 Corinthiens 8

      8 Je ne dis 3004 5719 pas 3756 cela pour 2596 donner un ordre 2003, mais 235 pour éprouver 1381 5723, par 1223 le zèle 4710 des autres 2087, 2532 la sincérité 1103 de votre 5212 charité 26.

      2 Corinthiens 11

      4 Car 1063, si 1487 3303 quelqu’un vient 2064 5740 vous prêcher 2784 5719 un autre 243 Jésus 2424 que celui 3756 3739 que nous avons prêché 2784 5656, ou 2228 si vous recevez 2983 5719 un autre 2087 Esprit 4151 que celui 3756 3739 que vous avez reçu 2983 5627, ou 2228 un autre 2087 Evangile 2098 que 3739 3756 celui que vous avez embrassé 1209 5662, vous le supportez 430 5711 fort bien 2573.

      Galates 1

      6 Je m’étonne 2296 5719 que 3754 vous vous détourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelés 2564 5660 par 1722 la grâce 5485 de Christ 5547, pour passer à 1519 un autre 2087 Evangile 2098.
      19 Mais 1161 je ne vis 1492 5627 aucun 3756 autre 2087 des apôtres 652, si 1508 ce n’est Jacques 2385, le frère 80 du Seigneur 2962.

      Galates 6

      4 1161 Que chacun 1538 examine 1381 5720 ses propres 1438 œuvres 2041, et 2532 alors 5119 il aura 2192 5692 sujet de se glorifier 2745 pour 1519 lui 1438 seul 3441, et 2532 non 3756 par rapport à 1519 autrui 2087 ;

      Ephésiens 3

      5 Il 3739 n’a pas 3756 été manifesté 1107 5681 aux fils 5207 des hommes 444 dans 1722 les autres 2087 générations 1074, comme 5613 il a été révélé 601 5681 maintenant 3568 par 1722 l’Esprit 4151 aux saints 40 apôtres 652 et 2532 prophètes 4396 de Christ 846.

      Philippiens 2

      4 Que chacun de vous 1538, au lieu de considérer 4648 5720 3361 ses propres intérêts 1438, 235 1538 considère aussi 2532 ceux 3588 des autres 2087.

      1 Timothée 1

      10 les impudiques 4205, les infâmes 733, les voleurs d’hommes 405, les menteurs 5583, les parjures 1965, et 2532 tout 1536 2087 ce qui est contraire 480 5736 à la saine 5198 5723 doctrine 1319, —

      2 Timothée 2

      2 Et 2532 ce 3739 que tu as entendu 191 5656 de 3844 moi 1700 en présence 1223 de beaucoup 4183 de témoins 3144, confie 3908 5639-le 5023 à des hommes 444 fidèles 4103, qui 3748 soient 2071 5704 capables 2425 de l’enseigner 1321 5658 aussi 2532 à d’autres 2087.

      Hébreux 5

      6 Comme 2531 il dit 3004 5719 encore 2532 ailleurs 1722 2087: Tu 4771 es sacrificateur 2409 pour 1519 toujours 165, Selon 2596 l’ordre 5010 de Melchisédek 3198.

      Hébreux 7

      11 Si 1487 3303 donc 3767 la perfection 5050 avait été 2258 5713 possible par 1223 le sacerdoce 2420 Lévitique 3020, — car 1063 c’est sur 1909 ce sacerdoce 846 que repose la loi donnée 3549 5718 au peuple 2992, — qu’était-il 5101 encore 2089 besoin 5532 qu’il parût 450 5733 un autre 2087 sacrificateur 2409 selon 2596 l’ordre 5010 de Melchisédek 3198, et 2532 non 3756 3004 5745 selon 2596 l’ordre 5010 d’Aaron 2 ?
      13 En effet 1063, celui de 1909 qui 3739 ces choses 5023 sont dites 3004 5743 appartient 3348 5758 à une autre 2087 tribu 5443, dont 575 3739 aucun membre 3762 n’a fait le service 4337 5758 de l’autel 2379 ;
      15 2532 Cela devient 2076 5748 plus 4054 évident 2612 encore 2089, quand 1487 il paraît 450 5731 un autre 2087 sacrificateur 2409 à 2596 la ressemblance 3665 de Melchisédek 3198,

      Hébreux 11

      36 1161 d’autres 2087 subirent 2983 5627 3984 les moqueries 1701 et 2532 le fouet 3148, 1161 2089 les chaînes 1199 et 2532 la prison 5438 ;

      Jacques 2

      25 Rahab 4460 la prostituée 4204 ne fut-elle 1344 pas 3756 également 3668 1161 2532 justifiée 1344 5681 par 1537 les œuvres 2041, lorsqu’elle reçut 5264 5666 les messagers 32 et 2532 qu’elle les fit partir 1544 5631 par un autre 2087 chemin 3598 ?

      Jacques 4

      12 Un seul 1520 est 2076 5748 législateur et juge 3550, c’est celui 3588 qui peut 1410 5740 sauver 4982 5658 et 2532 perdre 622 5658 ; mais toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu, qui juges 2919 5719 le prochain 2087 ?

      Jude 1

      7 que 5613 Sodome 4670 et 2532 Gomorrhe 1116 et 2532 les villes 4172 voisines 4012 846, qui se livrèrent comme 3664 5158 eux 5125 à l’impudicité 1608 5660 et 2532 à des vices contre nature 565 5631 3694 2087 4561, sont données 4295 5736 en exemple 1164, subissant 5254 5723 la peine 1349 d’un feu 4442 éternel 166.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.