Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 19

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 22

      1 Après 0310 ces choses 01697, Dieu 0430 mit 05254 Abraham 085 à l’épreuve 05254 08765, et lui dit 0559 08799 : Abraham 085 ! Et il répondit 0559 08799 : Me voici !
      2 Dieu dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 ton fils 01121, ton unique 03173, celui que tu aimes 0157 08804, Isaac 03327 ; va 03212 08798-t’en au pays 0776 de Morija 04179, et là offre 05927 08685-le en holocauste 05930 sur l’une 0259 des montagnes 02022 que je te dirai 0559 08799.
      3 Abraham 085 se leva 07925 08686 de bon matin 01242, sella 02280 08799 son âne 02543, et prit 03947 08799 avec lui deux 08147 serviteurs 05288 et son fils 01121 Isaac 03327. Il fendit 01234 08762 du bois 06086 pour l’holocauste 05930, et partit 06965 08799 pour aller 03212 08799 au lieu 04725 que Dieu 0430 lui avait dit 0559 08804.
      4 Le troisième 07992 jour 03117, Abraham 085, levant 05375 08799 les yeux 05869, vit 07200 08799 le lieu 04725 de loin 07350.
      5 Et Abraham 085 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05288 : Restez 03427 08798 ici avec l’âne 02543 ; moi et le jeune homme 05288, nous irons 03212 08799 jusque-là 03541 pour adorer 07812 08691, et nous reviendrons 07725 08799 auprès de vous.
      6 Abraham 085 prit 03947 08799 le bois 06086 pour l’holocauste 05930, le chargea 07760 08799 sur son fils 01121 Isaac 03327, et porta 03947 08799 dans sa main 03027 le feu 0784 et le couteau 03979. Et ils marchèrent 03212 08799 tous deux 08147 ensemble 03162.
      7 Alors Isaac 03327, parlant 0559 08799 à Abraham 085, son père 01, dit 0559 08799 : Mon père 01 ! Et il répondit 0559 08799: Me voici, mon fils 01121 ! Isaac reprit 0559 08799 : Voici le feu 0784 et le bois 06086 ; mais où est l’agneau 07716 pour l’holocauste 05930 ?
      8 Abraham 085 répondit 0559 08799 : Mon fils 01121, Dieu 0430 se pourvoira 07200 08799 lui-même de l’agneau 07716 pour l’holocauste 05930. Et ils marchèrent 03212 08799 tous deux 08147 ensemble 03162.
      9 Lorsqu’ils furent arrivés 0935 08799 au lieu 04725 que Dieu 0430 lui avait dit 0559 08804, Abraham 085 y éleva 01129 08799 un autel 04196, et rangea 06186 08799 le bois 06086. Il lia 06123 08799 son fils 01121 Isaac 03327, et le mit 07760 08799 sur l’autel 04196, par-dessus 04605 le bois 06086.
      10 Puis Abraham 085 étendit 07971 08799 la main 03027, et prit 03947 08799 le couteau 03979, pour égorger 07819 08800 son fils 01121.
      11 Alors l’ange 04397 de l’Eternel 03068 l’appela 07121 08799 des cieux 08064, et dit 0559 08799 : Abraham 085 ! Abraham 085 ! Et il répondit 0559 08799 : Me voici !
      12 L’ange dit 0559 08799 : N’avance 07971 08799 pas ta main 03027 sur 0413 l’enfant 05288, et ne lui fais 06213 08799 rien 03972 ; car je sais 03045 08804 maintenant 06258 que tu crains 03373 Dieu 0430, et que tu ne m’as pas 03808 refusé 02820 08804 ton fils 01121, ton unique 03173.
      13 Abraham 085 leva 05375 08799 les yeux 05869, et vit 07200 08799 derrière 0310 lui un bélier 0352 retenu 0270 08737 dans un buisson 05442 par les cornes 07161 ; et Abraham 085 alla 03212 08799 prendre 03947 08799 le bélier 0352, et l’offrit 05927 08686 en holocauste 05930 à la place 08478 de son fils 01121.
      14 Abraham 085 donna 07121 08799 à ce lieu 04725 le nom 08034 de Jehova-Jiré 03070. C’est pourquoi 0834 l’on dit 0559 08735 aujourd’hui 03117 : A la montagne 02022 de l’Eternel 03068 il sera pourvu 07200 08735.
      15 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 appela 07121 08799 une seconde fois 08145 Abraham 085 des cieux 08064,
      16 et dit 0559 08799 : Je le jure 07650 08738 par moi-même, parole 05002 08803 de l’Eternel 03068 ! parce que 03282 0834 tu as fait 06213 08804 cela 01697, et que tu n’as pas 03808 refusé 02820 08804 ton fils 01121, ton unique 03173,
      17 je te bénirai 01288 08763 01288 08762 et je multiplierai 07235 08687 07235 08686 ta postérité 02233, comme les étoiles 03556 du ciel 08064 et comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220 ; et ta postérité 02233 possédera 03423 08799 la porte 08179 de ses ennemis 0341 08802.
      18 Toutes les nations 01471 de la terre 0776 seront bénies 01288 08694 en ta postérité 02233, parce que 0834 06118 tu as obéi 08085 08804 à ma voix 06963.
      19 Abraham 085 étant retourné 07725 08799 vers ses serviteurs 05288, ils se levèrent 06965 08799 et s’en allèrent 03212 08799 ensemble 03162 à Beer-Schéba 0884 ; car Abraham 085 demeurait 03427 08799 à Beer-Schéba 0884.
      20 Après 0310 ces choses 01697, on fit 05046 à Abraham 085 un rapport 05046 08714, en disant 0559 08800 : Voici, Milca 04435 a aussi enfanté 03205 08804 des fils 01121 à Nachor 05152, ton frère 0251:
      21 Uts 05780, son premier-né 01060, Buz 0938, son frère 0251, Kemuel 07055, père 01 d’Aram 0758,
      22 Késed 03777, Hazo 02375, Pildasch 06394, Jidlaph 03044 et Bethuel 01328.
      23 Bethuel 01328 a engendré 03205 08804 Rebecca 07259. Ce sont là les huit 08083 fils que Milca 04435 a enfantés 03205 08804 à Nachor 05152, frère 0251 d’Abraham 085.
      24 Sa concubine 06370, nommée 08034 Réuma 07208, a aussi enfanté 03205 08799 Thébach 02875, Gaham 01514, Tahasch 08477 et Maaca 04601.

      Genèse 23

      1 La vie de Sara 08283 fut de cent 03967 08141 vingt 06242 08141-sept 07651 ans 08141 02416 : telles sont les années 08141 de la vie 02416 de Sara 08283.
      2 Sara 08283 mourut 04191 08799 à Kirjath-Arba 07153, qui est Hébron 02275, dans le pays 0776 de Canaan 03667 ; et Abraham 085 vint 0935 08799 pour mener deuil 05594 08800 sur Sara 08283 et pour la pleurer 01058 08800.
      3 Abraham 085 se leva 06965 08799 de devant 06440 son mort 04191 08801, et parla 01696 08762 0559 08800 ainsi aux fils 01121 de Heth 02845:
      4 Je suis étranger 01616 et habitant 08453 parmi vous ; donnez 05414 08798-moi la possession 0272 d’un sépulcre 06913 chez vous, pour enterrer 06912 08799 mon mort 04191 08801 et l’ôter de devant moi 06440.
      5 Les fils 01121 de Heth 02845 répondirent 06030 08799 à Abraham 085, en lui disant 0559 08800:
      6 Ecoute 08085 08798-nous, mon seigneur 0113 ! Tu es un prince 05387 de Dieu 0430 au milieu de nous 08432 ; enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801 dans celui de nos sépulcres 06913 que tu choisiras 04005 ; aucun 03808 0376 de nous ne te refusera 03607 08799 son sépulcre 06913 pour enterrer 06912 08800 ton mort 04191 08801.
      7 Abraham 085 se leva 06965 08799, et se prosterna 07812 08691 devant le peuple 05971 du pays 0776, devant les fils 01121 de Heth 02845.
      8 Et il leur parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 : Si vous permettez 03426 05315 que j’enterre 06912 08800 mon mort 04191 08801 et que je l’ôte de devant mes yeux 06440, écoutez 08085 08798-moi, et priez 06293 08798 pour moi Ephron 06085, fils 01121 de Tsochar 06714,
      9 de me céder 05414 08799 la caverne 04631 de Macpéla 04375, qui lui appartient, à l’extrémité 07097 de son champ 07704, de me la céder 05414 08799 contre sa valeur 04392 en argent 03701, afin qu’elle me serve de possession 0272 sépulcrale 06913 au milieu de vous 08432.
      10 Ephron 06085 était assis 03427 08802 parmi 08432 les fils 01121 de Heth 02845. Et Ephron 06085, le Héthien 02850, répondit 06030 08799 0559 08800 à Abraham 085, en présence 0241 des fils 01121 de Heth 02845 et de tous ceux qui entraient 0935 08802 par la porte 08179 de sa ville 05892:
      11 Non 03808, mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Je te donne 05414 08804 le champ 07704, et je te donne 05414 08804 la caverne 04631 qui y est. Je te les donne 05414 08804, aux yeux 05869 des fils 01121 de mon peuple 05971 : enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      12 Abraham 085 se prosterna 07812 08691 devant 06440 le peuple 05971 du pays 0776.
      13 Et il parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 à Ephron 06085, en présence 0241 du peuple 05971 du pays 0776 : Ecoute 08085 08798-moi, je te prie 03863 ! Je donne 05414 08804 le prix 03701 du champ 07704 : accepte 03947 08798-le de moi ; et j’y enterrerai 06912 08799 mon mort 04191 08801.
      14 Et Ephron 06085 répondit 06030 08799 à Abraham 085, en lui disant 0559 08800:
      15 Mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Une terre 0776 de quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701, qu’est-ce que cela entre 0996 moi et toi ? Enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      16 Abraham 085 comprit 08085 08799 Ephron 06085 ; et Abraham 085 pesa 08254 08799 à Ephron 06085 l’argent 03701 qu’il avait dit 01696 08765, en présence 0241 des fils 01121 de Heth 02845, quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701 ayant cours 05674 08802 chez le marchand 05503 08802.
      17 Le champ 07704 d’Ephron 06085 à Macpéla 04375, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471, le champ 07704 et la caverne 04631 qui y est, et tous les arbres 06086 qui sont dans le champ 07704 et dans toutes ses limites 01366 alentour 05439 06965 08799,
      18 devinrent ainsi la propriété 04736 d’Abraham 085, aux yeux 05869 des fils 01121 de Heth 02845 et de tous ceux qui entraient 0935 08802 par la porte 08179 de sa ville 05892.
      19 Après 0310 cela 03651, Abraham 085 enterra 06912 08804 Sara 08283, sa femme 0802, dans la caverne 04631 du champ 07704 de Macpéla 04375, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471, qui est Hébron 02275, dans le pays 0776 de Canaan 03667.
      20 Le champ 07704 et la caverne 04631 qui y est demeurèrent 06965 08799 à Abraham 085 comme possession 0272 sépulcrale 06913, acquise des fils 01121 de Heth 02845.

      Genèse 24

      1 Abraham 085 était vieux 02204 08804, avancé 0935 08804 en âge 03117 ; et l’Eternel 03068 avait béni 01288 08765 Abraham 085 en toute chose.
      2 Abraham 085 dit 0559 08799 à son serviteur 05650, le plus ancien 02205 de sa maison 01004, l’intendant 04910 08802 de tous ses biens : Mets 07760 08798, je te prie, ta main 03027 sous ma cuisse 03409 ;
      3 et je te ferai jurer 07650 08686 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 du ciel 08064 et le Dieu 0430 de la terre 0776, de ne pas prendre 03947 08799 pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des Cananéens 03669 au milieu 07130 desquels j’habite 03427 08802,
      4 mais d’aller 03212 08799 dans mon pays 0776 et dans ma patrie 04138 prendre 03947 08804 une femme 0802 pour mon fils 01121 Isaac 03327.
      5 Le serviteur 05650 lui répondit 0559 08799 : Peut-être la femme 0802 ne voudra 014 08799-t-elle pas me 0310 suivre 03212 08800 dans ce pays-ci 0776 ; devrai 07725 08687-je mener 07725 08686 ton fils 01121 dans le pays 0776 d’où tu es sorti 03318 08804 ?
      6 Abraham 085 lui dit 0559 08799 : Garde-toi 08104 08734 06435 d’y mener 07725 08686 mon fils 01121 !
      7 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 du ciel 08064, qui m’a fait sortir 03947 08804 de la maison 01004 de mon père 01 et de ma patrie 0776 04138, qui m’a parlé 01696 08765 et qui m’a juré 07650 08738, en disant 0559 08800 : Je donnerai 05414 08799 ce pays 0776 à ta postérité 02233, lui-même enverra 07971 08799 son ange 04397 devant toi 06440 ; et c’est de là que tu prendras 03947 08804 une femme 0802 pour mon fils 01121.
      8 Si la femme 0802 ne veut 014 08799 pas te 0310 suivre 03212 08800, tu seras dégagé 05352 08738 de ce serment 07621 que je te fais faire. Seulement, tu n’y mèneras 07725 08686 pas mon fils 01121.
      9 Le serviteur 05650 mit 07760 08799 sa main 03027 sous la cuisse 03409 d’Abraham 085, son seigneur 0113, et lui jura 07650 08735 d’observer ces choses 05921 02088 01697.
      10 Le serviteur 05650 prit 03947 08799 dix 06235 chameaux 01581 parmi les chameaux 01581 de son seigneur 0113, et il partit 03212 08799, ayant à sa disposition 03027 tous les biens 02898 de son seigneur 0113. Il se leva 06965 08799, et alla 03212 08799 en Mésopotamie 0763, à la ville 05892 de Nachor 05152.
      11 Il fit reposer 01288 les chameaux 01581 sur leurs genoux 01288 08686 hors 02351 de la ville 05892, près 0413 d’un puits 0875 04325, au temps 06256 du soir 06153, au temps 06256 où sortent 03318 08800 celles qui vont puiser 07579 08802 de l’eau.
      12 Et il dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, fais 06440-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui 03117 ce que je désire 07136 08685, et use 06213 08798 de bonté 02617 envers 05973 mon seigneur 0113 Abraham 085 !
      13 Voici, je me tiens 05324 08737 près de la source 05869 d’eau 04325, et les filles 01323 des gens 0582 de la ville 05892 vont sortir 03318 08802 pour puiser 07579 08800 de l’eau 04325.
      14 Que la jeune fille 05291 à laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui répondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi à boire 08248 08686 à tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinée 03198 08689 à ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par là je connaîtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bonté 02617 envers mon seigneur 0113.
      15 Il n’avait pas encore fini 03615 08765 de parler 01696 08763 que sortit 03318 08802, sa cruche 03537 sur l’épaule 07926, Rebecca 07259, 0834 née 03205 08795 de Bethuel 01328, fils 01121 de Milca 04435, femme 0802 de Nachor 05152, frère 0251 d’Abraham 085.
      16 C’était une jeune fille 05291 très 03966 belle 02896 de figure 04758 ; elle était vierge 01330, et aucun homme 0376 ne l’avait connue 03045 08804. Elle descendit 03381 08799 à la source 05869, remplit 04390 08762 sa cruche 03537, et remonta 05927 08799.
      17 Le serviteur 05650 courut 07323 08799 au-devant 07125 08800 d’elle, et dit 0559 08799 : Laisse-moi boire 01572 08685, je te prie, un peu 04592 d’eau 04325 de ta cruche 03537.
      18 Elle répondit 0559 08799 : Bois 08354 08798, mon seigneur 0113. Et elle s’empressa 04116 08762 d’abaisser 03381 08686 sa cruche 03537 sur sa main 03027, et de lui donner à boire 08248 08686.
      19 Quand elle eut achevé 03615 08762 de lui donner à boire 08248 08687, elle dit 0559 08799 : Je puiserai 07579 08799 aussi pour tes chameaux 01581, jusqu’à ce qu’ils aient 03615 08765 assez bu 08354 08800.
      20 Et elle s’empressa 04116 08762 de vider 06168 08762 sa cruche 03537 dans l’abreuvoir 08268, et courut 07323 08799 encore au puits 0875 pour puiser 07579 08800 ; et elle puisa 07579 08799 pour tous les chameaux 01581.
      21 L’homme 0376 la regardait avec étonnement 07583 08693 et sans rien dire 02790 08688, pour voir 03045 08800 si l’Eternel 03068 faisait réussir 06743 08689 son voyage 01870, ou non 0518.
      22 Quand les chameaux 01581 eurent fini 03615 08765 de boire 08354 08800, l’homme 0376 prit 03947 08799 un anneau 05141 d’or 02091, du poids 04948 d’un demi-sicle 01235, et deux 08147 bracelets 06781 03027, du poids 04948 de dix 06235 sicles d’or 02091.
      23 Et il dit 0559 08799 : De qui 04310 es-tu 0859 fille 01323 ? dis 05046 08685-le moi, je te prie. Y a 03426-t-il dans la maison 01004 de ton père 01 de la place 04725 pour passer la nuit 03885 08800 ?
      24 Elle répondit 0559 08799 : Je suis fille 01323 de Bethuel 01328, fils 01121 de Milca 04435 et de 03205 08804 Nachor 05152.
      25 Elle lui dit 0559 08799 encore : 01571 Il y a chez nous de la paille 08401 et du fourrage 04554 en abondance 07227, et aussi 01571 de la place 04725 pour passer la nuit 03885 08800.
      26 Alors l’homme 0376 s’inclina 06915 08799 et se prosterna 07812 08691 devant l’Eternel 03068,
      27 en disant 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, qui n’a pas renoncé 05800 08804 05973 à sa miséricorde 02617 et à sa fidélité 0571 envers mon seigneur 0113 ! Moi-même, l’Eternel 03068 m’a conduit 05148 08804 01870 à la maison 01004 des frères 0251 de mon seigneur 0113.
      28 La jeune fille 05291 courut 07323 08799 raconter 05046 08686 ces choses 01697 à la maison 01004 de sa mère 0517.
      29 Rebecca 07259 avait un frère 0251, nommé 08034 Laban 03837. Et Laban 03837 courut 07323 08799 dehors 02351 vers l’homme 0376, près de la source 05869.
      30 Il avait vu 07200 08800 l’anneau 05141 et les bracelets 06781 aux mains 03027 de sa sœur 0269, et il avait entendu 08085 08800 les paroles 01697 de Rebecca 07259, sa sœur 0269, disant 0559 08800 : Ainsi 03541 m’a parlé 01696 08765 l’homme 0376. Il vint 0935 08799 donc à cet homme 0376 qui se tenait 05975 08802 auprès 05921 des chameaux 01581, vers la source 05869,
      31 et il dit 0559 08799 : Viens 0935 08798, béni 01288 08803 de l’Eternel 03068 ! Pourquoi resterais 05975 08799-tu dehors 02351 ? J’ai préparé 06437 08765 la maison 01004, et une place 04725 pour les chameaux 01581.
      32 L’homme 0376 arriva 0935 08799 à la maison 01004. Laban fit décharger 06605 08762 les chameaux 01581, et il donna 05414 08799 de la paille 08401 et du fourrage 04554 aux chameaux 01581, et de l’eau 04325 pour laver 07364 08800 les pieds 07272 de l’homme et les pieds 07272 des gens 0582 qui étaient avec lui.
      33 Puis, il lui servit 07760 08714 08675 03455 08799 à manger 06440 0398 08800. Mais il dit 0559 08799 : Je ne mangerai 0398 08799 point, avant d’avoir dit 01696 08765 ce que j’ai à dire 01697. Parle 01696 08761 ! dit 0559 08799 Laban.
      34 Alors il dit 0559 08799 : Je suis serviteur 05650 d’Abraham 085.
      35 L’Eternel 03068 a comblé 03966 de bénédictions 01288 08765 mon seigneur 0113, qui est devenu puissant 01431 08799. Il lui a donné 05414 08799 des brebis 06629 et des bœufs 01241, de l’argent 03701 et de l’or 02091, des serviteurs 05650 et des servantes 08198, des chameaux 01581 et des ânes 02543.
      36 Sara 08283, la femme 0802 de mon seigneur 0113, a enfanté 03205 08799 dans sa vieillesse 0310 02209 un fils 01121 à mon seigneur 0113 ; et il lui a donné 05414 08799 tout ce qu’il possède.
      37 Mon seigneur 0113 m’a fait jurer 07650 08686, en disant 0559 08800 : Tu ne prendras 03947 08799 pas pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des Cananéens 03669, dans le pays 0776 desquels j’habite 03427 08802 ;
      38 mais 0518 tu iras 03212 08799 dans la maison 01004 de mon père 01 et de ma famille 04940 prendre 03947 08804 une femme 0802 pour mon fils 01121.
      39 J’ai dit 0559 08799 à mon seigneur 0113 : Peut-être la femme 0802 ne voudra-t-elle pas me suivre 03212 08799 0310.
      40 Et il m’a répondu 0559 08799 : L’Eternel 03068, devant 06440 qui j’ai marché 01980 08694, enverra 07971 08799 son ange 04397 avec toi, et fera réussir 06743 08689 ton voyage 01870 ; et tu prendras 03947 08804 pour mon fils 01121 une femme 0802 de la famille 04940 et de la maison 01004 de mon père 01.
      41 Tu seras dégagé 05352 08735 du serment 0423 que tu me fais, quand tu auras été 0935 08799 vers ma famille 04940 ; si on ne te l’accorde 05414 08799 pas, tu seras dégagé 05355 du serment 0423 que tu me fais.
      42 Je suis arrivé 0935 08799 aujourd’hui 03117 à la source 05869, et j’ai dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, si tu daignes 03426 faire réussir 06743 08688 le voyage 01870 que j’accomplis 01980 08802,
      43 voici, je me tiens 05324 08737 près de la source 05869 d’eau 04325, et que la jeune fille 05959 qui sortira 03318 08802 pour puiser 07579 08800, à qui je dirai 0559 08804 : Laisse-moi boire 08248 08685, je te prie, un peu 04592 d’eau 04325 de ta cruche 03537,
      44 et qui me répondra 0559 08804 : Bois 08354 08798 toi-même, et je puiserai 07579 08799 aussi pour tes chameaux 01581, que cette jeune fille soit la femme 0802 que l’Eternel 03068 a destinée 03198 08689 au fils 01121 de mon seigneur 0113 !
      45 Avant que j’eusse fini 03615 08762 de parler 01696 08763 en mon cœur 03820, voici, Rebecca 07259 est sortie 03318 08802, sa cruche 03537 sur l’épaule 07926 ; elle est descendue 03381 08799 à la source 05869, et a puisé 07579 08799. Je lui ai dit 0559 08799 : Donne-moi à boire 08248 08685, je te prie.
      46 Elle s’est empressée 04116 08762 d’abaisser 03381 08686 sa cruche 03537 de dessus son épaule, et elle a dit 0559 08799 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi à boire 08248 08686 à tes chameaux 01581. J’ai bu 08354 08799, et elle a aussi donné à boire 08248 08689 à mes chameaux 01581.
      47 Je l’ai interrogée 07592 08799, et j’ai dit 0559 08799 : De qui es-tu fille 01323 ? Elle a répondu 0559 08799 : Je suis fille 01323 de Bethuel 01328, fils 01121 de 03205 08804 Nachor 05152 et de Milca 04435. J’ai mis 07760 08799 l’anneau 05141 à son nez 0639, et les bracelets 06781 à ses mains 03027.
      48 Puis je me suis incliné 06915 08799 et prosterné 07812 08691 devant l’Eternel 03068, et j’ai béni 01288 08762 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, qui m’a conduit 05148 08689 01870 fidèlement 0571, afin que je prisse 03947 08800 la fille 01323 du frère 0251 de mon seigneur 0113 pour son fils 01121.
      49 Maintenant, si vous voulez 03426 user 06213 08802 de bienveillance 02617 et de fidélité 0571 envers mon seigneur 0113, déclarez 05046 08685-le-moi ; sinon, déclarez 05046 08685-le-moi, et je me tournerai 06437 08799 à droite 03225 ou 0176 à gauche 08040.
      50 Laban 03837 et Bethuel 01328 répondirent 06030 08799, et dirent 0559 08799 : C’est de l’Eternel 03068 que la chose 01697 vient 03318 08804 ; nous ne pouvons 03201 08799 te parler 01696 08763 ni en mal 07451 ni 0176 en bien 02896.
      51 Voici Rebecca 07259 devant toi 06440 ; prends 03947 08798 et va 03212 08798, et qu’elle soit la femme 0802 du fils 01121 de ton seigneur 0113, comme l’Eternel 03068 l’a dit 01696 08765.
      52 Lorsque le serviteur 05650 d’Abraham 085 eut entendu 08085 08804 leurs paroles 01697, il se prosterna 07812 08691 en terre 0776 devant l’Eternel 03068.
      53 Et le serviteur 05650 sortit 03318 08686 des objets 03627 d’argent 03701, des objets 03627 d’or 02091, et des vêtements 0899, qu’il donna 05414 08799 à Rebecca 07259 ; il fit 05414 08804 aussi de riches présents 04030 à son frère 0251 et à sa mère 0517.
      54 Après quoi, ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799, lui et les gens 0582 qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit 03885 08799. Le matin 01242, quand ils furent levés 06965 08799, le serviteur dit 0559 08799 : Laissez-moi retourner 07971 08761 vers mon seigneur 0113.
      55 Le frère 0251 et la mère 0517 dirent 0559 08799 : Que la jeune fille 05291 reste 03427 08799 avec nous quelque temps 03117 encore 0176, une dizaine 06218 de jours ; ensuite 0310, tu partiras 03212 08799.
      56 Il leur répondit 0559 08799 : Ne me retardez 0309 08762 pas, puisque l’Eternel 03068 a fait réussir 06743 08689 mon voyage 01870 ; laissez-moi partir 07971 08761, et que j’aille 03212 08799 vers mon seigneur 0113.
      57 Alors ils répondirent 0559 08799 : Appelons 07121 08799 la jeune fille 05291 et consultons 07592 08799 06310-la.
      58 Ils appelèrent 07121 08799 donc Rebecca 07259, et lui dirent 0559 08799 : Veux-tu aller 03212 08799 avec cet homme 0376 ? Elle répondit 0559 08799 : J’irai 03212 08799.
      59 Et ils laissèrent partir 07971 08762 Rebecca 07259, leur sœur 0269, et sa nourrice 03243 08688, avec le serviteur 05650 d’Abraham 085 et ses gens 0582.
      60 Ils bénirent 01288 08762 Rebecca 07259, et lui dirent 0559 08799: O 0859 notre sœur 0269, puisses-tu devenir 01961 08798 des milliers 0505 de myriades 07233, et que ta postérité 02233 possède 03423 08799 la porte 08179 de ses ennemis 08130 08802 !
      61 Rebecca 07259 se leva 06965 08799, avec ses servantes 05291 ; elles montèrent 07392 08799 sur les chameaux 01581, et suivirent 03212 08799 0310 l’homme 0376. Et le serviteur 05650 emmena 03947 08799 Rebecca 07259, et partit 03212 08799.
      62 Cependant Isaac 03327 était revenu 0935 08804 0935 08800 du puits de Lachaï-roï 0883, et il habitait 03427 08802 dans le pays 0776 du midi 05045.
      63 Un soir 06437 08800 06153 qu’Isaac 03327 était sorti 03318 08799 pour méditer 07742 08800 dans les champs 07704, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799 ; et voici, des chameaux 01581 arrivaient 0935 08802.
      64 Rebecca 07259 leva 05375 08799 aussi les yeux 05869, vit 07200 08799 Isaac 03327, et descendit 05307 08799 05921 de son chameau 01581.
      65 Elle dit 0559 08799 au serviteur 05650 : Qui 04310 est 01976 cet homme 0376, qui vient 01980 08802 dans les champs 07704 à notre rencontre 07125 08800 ? Et le serviteur 05650 répondit 0559 08799: C’est mon seigneur 0113. Alors elle prit 03947 08799 son voile 06809, et se couvrit 03680 08691.
      66 Le serviteur 05650 raconta 05608 08762 à Isaac 03327 toutes les choses 01697 qu’il avait faites 06213 08804.
      67 Isaac 03327 conduisit 0935 08686 Rebecca dans la tente 0168 de Sara 08283, sa mère 0517 ; il prit 03947 08799 Rebecca 07259, qui devint sa femme 0802, et il l’aima 0157 08799. Ainsi fut consolé 05162 08735 Isaac 03327, après 0310 avoir perdu sa mère 0517.
    • Genèse 22

      1 It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" He said, "Here I am."
      2 He said, "Now take your son, your only son, whom you love, even Isaac, and go into the land of Moriah. Offer him there for a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of."
      3 Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
      4 On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
      5 Abraham said to his young men, "Stay here with the donkey. The boy and I will go yonder. We will worship, and come back to you."
      6 Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
      7 Isaac spoke to Abraham his father, and said, "My father?" He said, "Here I am, my son." He said, "Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?"
      8 Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they both went together.
      9 They came to the place which God had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood.
      10 Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
      11 The angel of Yahweh called to him out of the sky, and said, "Abraham, Abraham!" He said, "Here I am."
      12 He said, "Don't lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me."
      13 Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
      14 Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide . As it is said to this day, "On Yahweh's mountain, it will be provided."
      15 The angel of Yahweh called to Abraham a second time out of the sky,
      16 and said, "I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
      17 that I will bless you greatly, and I will multiply your seed greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your seed will possess the gate of his enemies.
      18 In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."
      19 So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
      20 It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
      21 Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
      22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel."
      23 Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother.
      24 His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

      Genèse 23

      1 Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.
      2 Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
      3 Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying,
      4 "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."
      5 The children of Heth answered Abraham, saying to him,
      6 "Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead."
      7 Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
      8 He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
      9 that he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me among you for a possession of a burying-place."
      10 Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
      11 "No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead."
      12 Abraham bowed himself down before the people of the land.
      13 He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, "But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there."
      14 Ephron answered Abraham, saying to him,
      15 "My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."
      16 Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants' standard.
      17 So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded
      18 to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
      19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan.
      20 The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.

      Genèse 24

      1 Abraham was old, and well stricken in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.
      2 Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
      3 I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.
      4 But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."
      5 The servant said to him, "What if the woman isn't willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?"
      6 Abraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.
      7 Yahweh, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'I will give this land to your seed .' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
      8 If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
      9 The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
      10 The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
      11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
      12 He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
      13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
      14 Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
      15 It happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
      16 The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.
      17 The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
      18 She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
      19 When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
      20 She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
      21 The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.
      22 It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
      23 and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
      24 She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."
      25 She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
      26 The man bowed his head, and worshiped Yahweh.
      27 He said, "Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me in the way to the house of my master's relatives."
      28 The young lady ran, and told her mother's house about these words.
      29 Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring.
      30 It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, "This is what the man said to me," that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.
      31 He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
      32 The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
      33 Food was set before him to eat, but he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."
      34 He said, "I am Abraham's servant.
      35 Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys.
      36 Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
      37 My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
      38 but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.'
      39 I asked my master, 'What if the woman will not follow me?'
      40 He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
      41 Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don't give her to you, you shall be clear from my oath.'
      42 I came this day to the spring, and said, 'Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go--
      43 behold, I am standing by this spring of water. Let it happen, that the maiden who comes out to draw, to whom I will say, "Please give me a little water from your pitcher to drink,"
      44 and she will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels,"--let her be the woman whom Yahweh has appointed for my master's son.'
      45 Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'
      46 She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink.
      47 I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
      48 I bowed my head, and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
      49 Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left."
      50 Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from Yahweh. We can't speak to you bad or good.
      51 Behold, Rebekah is before you. Take her, and go, and let her be your master's son's wife, as Yahweh has spoken."
      52 It happened that when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh.
      53 The servant brought out jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and her mother.
      54 They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master."
      55 Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."
      56 He said to them, "Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
      57 They said, "We will call the young lady, and ask her."
      58 They called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
      59 They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham's servant, and his men.
      60 They blessed Rebekah, and said to her, "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them."
      61 Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.
      62 Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
      63 Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
      64 Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.
      65 She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.
      66 The servant told Isaac all the things that he had done.
      67 Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.