Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

oude

Strong n°3761
Prononciation [oo-deh']

Définition

  1. non plus, ni l'un ni l'autre, ni, pas même ...

Étymologie

ουδε - οὐδέ
Voir définition de 1161

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 5

      15 Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.

      Matthieu 6

      15 But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
      20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal;
      26 See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they?
      28 Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
      29 yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.

      Matthieu 7

      18 A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.

      Matthieu 8

      10 When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, "Most certainly I tell you, I haven't found so great a faith, not even in Israel.

      Matthieu 9

      17 Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."

      Matthieu 10

      24 "A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.

      Matthieu 11

      27 All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.

      Matthieu 12

      4 how he entered into God's house, and ate the show bread, which was not lawful for him to eat, neither for those who were with him, but only for the priests?
      19 He will not strive, nor shout; neither will anyone hear his voice in the streets.

      Matthieu 13

      13 Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.

      Matthieu 16

      9 Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?
      10 Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?

      Matthieu 21

      27 They answered Jesus, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

      Matthieu 22

      46 No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.

      Matthieu 23

      13 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.

      Matthieu 24

      21 for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.
      36 But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

      Matthieu 25

      13 Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
      45 "Then he will answer them, saying, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you didn't do it to one of the least of these, you didn't do it to me.'

      Matthieu 27

      14 He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly.

      Marc 4

      22 For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.

      Marc 6

      31 He said to them, "You come apart into a deserted place, and rest awhile." For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

      Marc 8

      17 Jesus, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?

      Marc 11

      26 But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions."
      33 They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."

      Marc 12

      10 Haven't you even read this Scripture: 'The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner.
      21 The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;

      Marc 13

      32 But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

      Marc 14

      59 Even so, their testimony did not agree.
      68 But he denied it, saying, "I neither know, nor understand what you are saying." He went out on the porch, and the rooster crowed.

      Marc 16

      13 They went away and told it to the rest. They didn't believe them, either.

      Luc 6

      3 Jesus, answering them, said, "Haven't you read what David did when he was hungry, he, and those who were with him;
      43 For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.
      44 For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.

      Luc 7

      7 Therefore I didn't even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.
      9 When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, "I tell you, I have not found such great faith, no, not in Israel."

      Luc 8

      17 For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light.

      Luc 11

      33 "No one, when he has lit a lamp, puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, that those who come in may see the light.

      Luc 12

      24 Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!
      27 Consider the lilies, how they grow. They don't toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
      33 Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don't grow old, a treasure in the heavens that doesn't fail, where no thief approaches, neither moth destroys.

      Luc 16

      31 "He said to him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'"

      Luc 17

      21 neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you."

      Luc 18

      13 But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'

      Luc 20

      8 Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."

      Luc 21

      15 for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.

      Luc 23

      15 Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.
      40 But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?

      Jean 1

      3 All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
      13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

      Jean 5

      22 For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,

      Jean 6

      24 When the multitude therefore saw that Jesus wasn't there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.

      Jean 7

      5 For even his brothers didn't believe in him.

      Jean 8

      11 She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more."
      42 Therefore Jesus said to them, "If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me.

      Jean 11

      50 nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."

      Jean 13

      16 Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.

      Jean 14

      17 the Spirit of truth, whom the world can't receive; for it doesn't see him, neither knows him. You know him, for he lives with you, and will be in you.

      Jean 15

      4 Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.

      Jean 16

      3 They will do these things because they have not known the Father, nor me.

      Jean 21

      25 There are also many other things which Jesus did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself wouldn't have room for the books that would be written.

      Actes 2

      27 because you will not leave my soul in Hades , neither will you allow your Holy One to see decay.
      31 he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades , nor did his flesh see decay.

      Actes 4

      32 The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.
      34 For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold,

      Actes 7

      5 He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when he still had no child.

      Actes 8

      21 You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn't right before God.

      Actes 9

      9 He was without sight for three days, and neither ate nor drank.

      Actes 16

      21 and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."

      Actes 17

      25 neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.

      Actes 19

      2 He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They said to him, "No, we haven't even heard that there is a Holy Spirit."

      Actes 24

      18 amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

      Romains 2

      28 For he is not a Jew who is one outwardly, neither is that circumcision which is outward in the flesh;

      Romains 3

      10 As it is written, "There is no one righteous; no, not one.

      Romains 4

      15 For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience.

      Romains 8

      7 because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be.

      Romains 9

      7 Neither, because they are Abraham's seed, are they all children. But, "In Isaac will your seed be called."
      16 So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.

      Romains 11

      21 for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you.

      1 Corinthiens 2

      6 We speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nothing.

      1 Corinthiens 4

      3 But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.

      1 Corinthiens 5

      1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles, that one has his father's wife.

      1 Corinthiens 6

      5 I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

      1 Corinthiens 11

      14 Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
      16 But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies.

      1 Corinthiens 14

      21 In the law it is written, "By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord."

      1 Corinthiens 15

      13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
      16 For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised.
      50 Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.

      2 Corinthiens 3

      10 For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.

      2 Corinthiens 7

      12 So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.

      Galates 1

      1 Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
      12 For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
      17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.

      Galates 2

      3 But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
      5 to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you.
    • Matthieu 5

      15 Et quand on allume une lampe, ce n’est pas pour la mettre sous un seau ! Au contraire, on la met bien en haut, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison.

      Matthieu 6

      15 Mais si vous ne pardonnez pas aux autres, votre Père ne vous pardonnera pas vos fautes non plus. »
      20 Mais cherchez à posséder beaucoup de richesses auprès de Dieu. Là, les insectes et la rouille ne détruisent rien, les voleurs n’entrent pas et ils ne peuvent pas voler.
      26 Regardez les oiseaux. Ils ne sèment pas, ils ne moissonnent pas. Ils ne mettent pas de récoltes dans les greniers. Et votre Père qui est dans les cieux les nourrit ! Vous valez beaucoup plus que les oiseaux !
      28 Pourquoi alors vous faire du souci pour les vêtements ? Observez les fleurs des champs, regardez comment elles poussent. Elles ne filent pas et elles ne tissent pas.
      29 Pourtant, je vous le dis : même Salomon, avec toute sa richesse, n’a jamais eu de vêtements aussi beaux qu’une seule de ces fleurs.

      Matthieu 7

      18 Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, et un arbre malade ne peut pas produire de bons fruits.

      Matthieu 8

      10 Quand Jésus entend cela, il admire l’officier, et il dit à ceux qui l’accompagnent : « Je vous le dis, c’est la vérité : dans le peuple d’Israël, je n’ai trouvé personne avec une foi aussi grande.

      Matthieu 9

      17 Personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon, les outres éclatent, le vin coule par terre et les outres sont abîmées. Mais on met du vin nouveau dans des outres neuves. Ainsi le vin et les outres se conservent bien. »

      Matthieu 10

      24 « Le disciple n’est pas plus savant que son maître. Le serviteur n’est pas plus important que son patron.

      Matthieu 11

      27 « Mon Père m’a tout donné. Personne ne connaît le Fils, sauf le Père. Personne ne connaît le Père, sauf le Fils. Mais le Fils veut montrer le Père à d’autres pour qu’ils le connaissent aussi. »

      Matthieu 12

      4 Il est entré avec eux dans la maison de Dieu, et ils ont mangé les pains qui étaient offerts à Dieu. Pourtant, ils n’avaient pas le droit d’en manger, ni David, ni ceux qui l’accompagnaient. Seuls les prêtres avaient le droit d’en manger !
      19 Il ne se disputera avec personne, il ne criera pas. On ne l’entendra pas faire des discours dans les rues.

      Matthieu 13

      13 Donc, je leur parle avec des comparaisons parce qu’ils regardent, mais ils ne voient pas. Ils entendent, mais ils n’écoutent pas et ne comprennent pas.

      Matthieu 16

      9 Vous ne comprenez pas encore ? Souvenez-vous des cinq pains pour les 5 000 hommes ! Ce jour-là, vous avez emporté combien de paniers ?
      10 Souvenez-vous des sept pains pour les 4 000 hommes ! Ce jour-là, vous avez emporté combien de paniers ?

      Matthieu 21

      27 C’est pourquoi ils répondent à Jésus : « Nous ne savons pas. » Et Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. »

      Matthieu 22

      46 Parmi les Pharisiens, aucun ne peut répondre un seul mot à Jésus. Et, à partir de ce jour-là, personne n’ose plus lui poser de questions.

      Matthieu 23

      13 « Quel malheur pour vous, maîtres de la loi et Pharisiens, quand vous êtes des hommes faux ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les gens. Vous-mêmes, vous n’entrez pas et vous ne laissez pas entrer ceux qui le veulent.

      Matthieu 24

      21 En effet, à ce moment-là, les gens souffriront beaucoup. Personne n’a jamais souffert comme cela depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant. Et personne ne souffrira plus jamais comme cela.
      36 « Mais le jour et l’heure où ces choses arriveront, personne ne les connaît : ni les anges auprès de Dieu, ni le Fils. Le Père est seul à les connaître.

      Matthieu 25

      13 Et Jésus ajoute : « Restez donc éveillés, parce que vous ne connaissez ni le jour ni l’heure. »
      45 Et le roi leur répondra : “Je vous le dis, c’est la vérité : chaque fois que vous n’avez rien fait pour l’un de ces plus petits, vous n’avez rien fait pour moi non plus.”

      Matthieu 27

      14 Mais Jésus ne donne aucune réponse à ce qu’ils disent, et le gouverneur est très étonné.

      Marc 4

      22 Tout ce qui est caché, on pourra le voir, tout ce qui est secret, cela paraîtra en pleine lumière.

      Marc 6

      31 Jésus leur dit : « Venez avec moi dans un endroit isolé, loin de tout le monde, pour vous reposer un peu. » En effet, il y a beaucoup de gens qui vont et viennent, et les apôtres n’ont même pas le temps de manger.

      Marc 8

      17 Jésus s’en aperçoit et leur demande : « Pourquoi est-ce que vous dites entre vous : “Nous n’avons pas de pain” ? Est-ce que vous ne savez pas encore ? Vous ne comprenez pas encore ? Vous avez donc l’intelligence fermée ?

      Marc 11

      26 [] »
      33 C’est pourquoi ils répondent à Jésus : « Nous ne savons pas. » Et Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. »

      Marc 12

      10 Vous avez sûrement lu ces phrases dans les Livres Saints : “La pierre que les maçons ont rejetée est devenue la pierre principale de la maison.
      21 Le deuxième se marie avec la veuve et il meurt sans laisser d’enfants. Il arrive la même chose au troisième

      Marc 13

      32 « Mais le jour et l’heure où ces choses arriveront, personne ne les connaît : ni les anges de Dieu ni le Fils. Le Père est seul à les connaître.

      Marc 14

      59 Mais même ces témoins-là ne sont pas d’accord entre eux.
      68 Mais Pierre répond : « Non ! Je ne comprends pas et je ne sais pas ce que tu veux dire ! » Ensuite, il va à l’entrée de la cour. Alors un coq chante.

      Marc 16

      13 Les deux disciples reviennent le raconter aux autres, mais on ne les croit pas, eux non plus.

      Luc 6

      3 Jésus leur répond : « Vous n’avez donc pas lu ce que David a fait ? Un jour, il avait faim, et ceux qui étaient avec lui avaient faim aussi.
      43 « Un bon arbre ne produit pas de mauvais fruits et un arbre malade ne produit pas de bons fruits.
      44 On reconnaît les arbres à leurs fruits. On ne cueille pas des figues sur des plantes piquantes, on ne récolte pas du raisin sur des cactus.

      Luc 7

      7 Voilà aussi pourquoi je n’ai pas osé venir moi-même vers toi. Mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.
      9 Quand Jésus entend cela, il admire l’officier. Il se retourne et dit à la foule qui le suit : « Je vous le dis, même dans le peuple d’Israël, je n’ai jamais trouvé une foi aussi grande. »

      Luc 8

      17 Oui, tout ce qui est caché, on pourra le voir. Tout ce qui est secret, on pourra le connaître, et cela paraîtra en pleine lumière.

      Luc 11

      33 « Quand quelqu’un allume une lampe, ce n’est pas pour la cacher ou pour la couvrir avec un seau. Au contraire, il la place bien en haut, et ceux qui entrent dans la maison voient la lumière.

      Luc 12

      24 Regardez les oiseaux ! Ils ne sèment pas, ils ne récoltent pas, ils n’ont pas de réserve ni de grenier, mais Dieu les nourrit ! Et vous valez beaucoup plus que les oiseaux !
      27 Observez les fleurs des champs, regardez comment elles poussent ! Elles ne filent pas et elles ne tissent pas. Pourtant, je vous le dis : même Salomon, avec toute sa richesse, n’a jamais eu de vêtements aussi beaux qu’une seule de ces fleurs.
      33 « Vendez ce que vous avez et donnez l’argent aux pauvres. Faites-vous des porte-monnaie qui ne s’usent pas. Mettez vos richesses auprès de Dieu. Là, elles ne s’abîmeront pas. Les voleurs ne peuvent pas les prendre, et les insectes ne peuvent pas les détruire.

      Luc 16

      31 Mais Abraham lui dit : “Ils n’écoutent pas Moïse ni les prophètes. Alors, même si quelqu’un se lève de la mort, ils ne seront pas convaincus.” »

      Luc 17

      21 On ne dira pas : “Il est ici” ou : “Il est là-bas”. En effet, le Royaume de Dieu est au milieu de vous. »

      Luc 18

      13 L’employé des impôts reste derrière, il ne veut même pas lever les yeux vers le ciel. Mais il se frappe la poitrine pour demander pardon et il dit : “Mon Dieu, aie pitié de moi ! Je suis un homme pécheur.” »

      Luc 20

      8 Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. »

      Luc 21

      15 En effet, moi je vous donnerai des paroles de sagesse, et vos adversaires ne pourront pas discuter ni vous répondre.

      Luc 23

      15 Hérode Antipas n’en a pas trouvé non plus puisqu’il l’a renvoyé chez nous. Cet homme n’a donc rien fait pour mériter de mourir.
      40 Mais le deuxième bandit fait des reproches au premier en lui disant : « Tu es condamné à mort comme cet homme, et tu ne respectes même pas Dieu ?

      Jean 1

      3 Par elle, Dieu a fait toutes choses et il n’a rien fait sans elle.
      13 Et ils sont devenus enfants de Dieu en naissant non par la volonté d’un homme et d’une femme, mais de Dieu.

      Jean 5

      22 Et le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le pouvoir pour juger.

      Jean 6

      24 La foule voit que Jésus et ses disciples ne sont pas là. Alors ils montent dans les barques et ils vont à Capernaüm pour chercher Jésus.

      Jean 7

      5 En effet, même les frères de Jésus ne croient pas en lui.

      Jean 8

      11 La femme lui répond : « Personne, Seigneur. » Jésus lui dit : « Moi non plus, je ne te condamne pas. Tu peux t’en aller, et maintenant, ne commets plus de péché. »
      42 Jésus leur dit : « Si Dieu était votre Père, vous m’aimeriez. En effet, je suis venu de Dieu et je suis ici à cause de lui. Ce n’est pas moi qui ai décidé de venir, mais c’est Dieu qui m’a envoyé.

      Jean 11

      50 Réfléchissez donc ! Pour vous, il vaut mieux qu’un seul homme meure pour le peuple. De cette façon, la nation entière ne sera pas détruite. »

      Jean 13

      16 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : le serviteur n’est pas plus important que son maître, l’envoyé n’est pas plus important que celui qui l’envoie.

      Jean 14

      17 c’est l’Esprit de vérité. En effet, le monde ne peut pas le recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas. Vous, vous connaissez l’Esprit de vérité, parce qu’il reste avec vous, il habite en vous.

      Jean 15

      4 Restez attachés à moi, comme moi je reste attaché à vous. Une branche ne peut pas donner de fruits toute seule, elle doit rester sur la vigne. De la même façon, vous ne pouvez pas donner de fruits, si vous ne restez pas attachés à moi.

      Jean 16

      3 Ils feront cela parce qu’ils n’ont connu ni le Père ni moi.

      Jean 21

      25 Jésus a encore fait beaucoup d’autres choses. Si on les écrivait toutes l’une après l’autre, à mon avis, le monde entier ne pourrait pas contenir les livres qu’on écrirait.

      Actes 2

      27 Non, tu ne m’abandonneras pas dans le monde des morts, tu ne laisseras pas ton ami fidèle pourrir dans la tombe.
      31 « David avait prévu que le Christ allait se relever de la mort. En effet, il a dit : “Dieu ne l’abandonnera pas dans le monde des morts, et son corps ne pourrira pas dans la tombe.”

      Actes 4

      32 La foule des croyants est très unie par le cœur et par l’esprit. Personne ne dit : « Cela, c’est à moi ! », mais ils mettent tout en commun.
      34 Parmi eux, personne ne manque de rien. En effet, tous ceux qui ont des champs ou des maisons les vendent, ils apportent l’argent de ce qu’ils ont vendu

      Actes 7

      5 Là, Dieu n’a donné aucune propriété à Abraham, pas même un petit morceau de terrain. Mais il lui a fait cette promesse : “Je te donnerai ce pays, tu le posséderas, toi et tes enfants après toi.” Pourtant Abraham n’avait pas d’enfant.

      Actes 8

      21 Ce qui se passe ici n’est pas pour toi, tu n’as pas le droit d’y participer ! En effet, pour Dieu, ton intention est mauvaise.

      Actes 9

      9 Et pendant trois jours, il reste aveugle, il ne mange rien et il ne boit rien.

      Actes 16

      21 et ils enseignent de nouvelles coutumes. Mais nous, les Romains, nous n’avons pas le droit de les accepter ni de les suivre. »

      Actes 17

      25 Il n’a pas besoin qu’on le fasse vivre, rien ne lui manque. En effet, c’est lui qui donne à tous la vie, le souffle et tout le reste.

      Actes 19

      2 et leur demande : « Quand vous êtes devenus croyants, est-ce que vous avez reçu l’Esprit Saint ? » Ils répondent : « Mais nous n’avons même pas entendu dire qu’il y a un Esprit Saint ! »

      Actes 24

      18 Je venais de faire la cérémonie de purification. Il n’y avait pas de foule avec moi, il n’y avait aucun désordre.

      Romains 2

      28 Non, le vrai Juif, ce n’est pas celui qui se conduit extérieurement comme un Juif, et la vraie circoncision, ce n’est pas la marque faite sur le corps.

      Romains 3

      10 Dans les Livres Saints, on lit : « Aucun être humain n’est juste, même pas un seul !

      Romains 4

      15 En effet, la loi produit la colère de Dieu, mais quand il n’y a pas de loi, on ne peut pas désobéir à la loi.

      Romains 8

      7 Oui, les désirs humains sont ennemis de Dieu, ils n’obéissent pas à la loi de Dieu. Pour eux, c’est même impossible.

      Romains 9

      7 Et ceux qui sont nés dans la famille d’Abraham ne sont pas tous ses vrais enfants. Oui, Dieu a dit à Abraham : « Les enfants que je t’ai promis, tu les auras par Isaac. »
      16 Donc la bonté de Dieu ne dépend pas de ce que les gens veulent, ni de leurs efforts, mais elle dépend seulement de Dieu qui a pitié.

      Romains 11

      21 En effet, si Dieu a coupé des branches, même à l’arbre cultivé, Dieu peut te faire la même chose.

      1 Corinthiens 2

      6 Pourtant, c’est bien une sagesse que nous enseignons aux chrétiens adultes dans la foi. Mais cette sagesse n’est pas la sagesse de ce monde. Ce n’est pas la sagesse des puissances mauvaises de ce monde, qui seront détruites.

      1 Corinthiens 4

      3 Moi, cela m’est égal : vous pouvez me juger, un tribunal humain peut me juger, mais je ne me juge pas moi-même.

      1 Corinthiens 5

      1 On entend dire partout que, chez vous, certains ont une vie immorale. Et leur façon de vivre est si mauvaise qu’on ne la trouve même pas chez ceux qui ne connaissent pas Dieu ! Il paraît que l’un de vous a pris la femme de son père !

      1 Corinthiens 6

      5 Je le dis, et c’est une honte pour vous. Il n’y a donc parmi vous aucune personne sage, capable de servir d’arbitre entre un chrétien et un autre ?

      1 Corinthiens 11

      14 C’est une honte pour l’homme de porter des cheveux longs ! La nature vous apprend cela.
      16 Et si quelqu’un veut encore discuter à ce sujet, nous n’avons pas cette habitude, et les Églises de Dieu non plus !

      1 Corinthiens 14

      21 Dans les Livres Saints, le Seigneur dit : « Je parlerai au peuple d’Israël par des gens qui parlent une langue étrangère, par la bouche d’étrangers. Et pourtant, ils ne m’écouteront pas. »

      1 Corinthiens 15

      13 Si les morts ne se relèvent plus, le Christ non plus ne s’est pas réveillé de la mort.
      16 Si les morts ne se réveillent pas, le Christ non plus ne s’est pas réveillé de la mort.
      50 Frères et sœurs chrétiens, voici ce que j’affirme : ce qui est fait de chair et de sang ne peut pas participer au Royaume de Dieu. Et ce qui doit pourrir ne peut pas posséder la vie qui ne finit pas.

      2 Corinthiens 3

      10 Ainsi, devant cette gloire extraordinaire, la gloire qui a brillé autrefois n’est plus rien.

      2 Corinthiens 7

      12 Ainsi, je ne vous ai pas écrit à cause de celui qui vous a fait du mal. Je ne vous ai pas écrit non plus à cause de celui qui a supporté ce mal. Mais j’ai voulu vous montrer devant Dieu que vous étiez prêts à agir activement pour nous.

      Galates 1

      1 Moi, Paul, apôtre, avec tous les frères et sœurs chrétiens qui sont avec moi, j’écris aux Églises de Galatie. Ce ne sont pas des hommes qui m’ont fait apôtre. Je ne le suis pas par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus-Christ et par Dieu le Père, qui l’a réveillé de la mort.
      12 D’ailleurs, je ne l’ai pas reçue ou apprise par un homme, mais c’est Jésus-Christ qui me l’a fait connaître.
      17 je ne suis pas monté à Jérusalem pour rencontrer ceux qui étaient apôtres avant moi. Mais je suis parti tout de suite en Arabie, puis je suis revenu à Damas.

      Galates 2

      3 Mais on n’a même pas obligé Tite, qui était avec moi et qui est grec, à se faire circoncire.
      5 Mais nous n’avons pas voulu céder à ces gens-là, même pas un moment, afin de garder pour vous la vérité de la Bonne Nouvelle.
    • Matthieu 5

      15 οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ.

      Matthieu 6

      15 ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν.
      20 θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν·
      26 ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά· οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν;
      28 καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν·
      29 λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.

      Matthieu 7

      18 οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.

      Matthieu 8

      10 ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν καὶ εἶπεν τοῖς ἀκολουθοῦσιν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, παρ’ οὐδενὶ τοσαύτην πίστιν ἐν τῷ Ἰσραὴλ εὗρον.

      Matthieu 9

      17 οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

      Matthieu 10

      24 Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

      Matthieu 11

      27 Πάντα μοι παρεδόθη ὑπὸ τοῦ πατρός μου, καὶ οὐδεὶς ἐπιγινώσκει τὸν υἱὸν εἰ μὴ ὁ πατήρ, οὐδὲ τὸν πατέρα τις ἐπιγινώσκει εἰ μὴ ὁ υἱὸς καὶ ᾧ ἐὰν βούληται ὁ υἱὸς ἀποκαλύψαι.

      Matthieu 12

      4 πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον, ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ’ αὐτοῦ, εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις;
      19 οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει, οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ.

      Matthieu 13

      13 διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ, ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν·

      Matthieu 16

      9 οὔπω νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;
      10 οὐδὲ τοὺς ἑπτὰ ἄρτους τῶν τετρακισχιλίων καὶ πόσας σπυρίδας ἐλάβετε;

      Matthieu 21

      27 καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν· Οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

      Matthieu 22

      46 καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον, οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ’ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι.

      Matthieu 23

      13 Οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι κλείετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων· ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε, οὐδὲ τοὺς εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν.

      Matthieu 24

      21 ἔσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ’ ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ’ οὐ μὴ γένηται.
      36 Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατὴρ μόνος.

      Matthieu 25

      13 γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν.
      45 τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε.

      Matthieu 27

      14 καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.

      Marc 4

      22 οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ἐὰν μὴ ἵνα φανερωθῇ, οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον ἀλλ’ ἵνα ἔλθῃ εἰς φανερόν.

      Marc 6

      31 καὶ λέγει αὐτοῖς· Δεῦτε ὑμεῖς αὐτοὶ κατ’ ἰδίαν εἰς ἔρημον τόπον καὶ ἀναπαύσασθε ὀλίγον. ἦσαν γὰρ οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί, καὶ οὐδὲ φαγεῖν εὐκαίρουν.

      Marc 8

      17 καὶ γνοὺς λέγει αὐτοῖς· Τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν;

      Marc 11

      33 καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν· Οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

      Marc 12

      10 οὐδὲ τὴν γραφὴν ταύτην ἀνέγνωτε· Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας·
      21 καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτήν, καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα, καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως·

      Marc 13

      32 Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἢ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατήρ.

      Marc 14

      59 καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.
      68 ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· Οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι σὺ τί λέγεις, καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.

      Marc 16

      13 κἀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τοῖς λοιποῖς· οὐδὲ ἐκείνοις ἐπίστευσαν.

      Luc 6

      3 καὶ ἀποκριθεὶς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Οὐδὲ τοῦτο ἀνέγνωτε ὃ ἐποίησεν Δαυὶδ ὁπότε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες;
      43 Οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν, οὐδὲ πάλιν δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν.
      44 ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται· οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα, οὐδὲ ἐκ βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν.

      Luc 7

      7 διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν· ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς μου·
      9 ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν, καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν· Λέγω ὑμῖν, οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον.

      Luc 8

      17 οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.

      Luc 11

      33 Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ φέγγος βλέπωσιν.

      Luc 12

      24 κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.
      27 κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει· λέγω δὲ ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.
      33 πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·

      Luc 16

      31 εἶπεν δὲ αὐτῷ· Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν, οὐδ’ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται.

      Luc 17

      21 οὐδὲ ἐροῦσιν· Ἰδοὺ ὧδε ἤ· Ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.

      Luc 18

      13 ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ’ ἔτυπτε τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων· Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.

      Luc 20

      8 καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

      Luc 21

      15 ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν.

      Luc 23

      15 ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρῴδης, ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς· καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ·
      40 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῷ ἔφη· Οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ;

      Jean 1

      3 πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
      13 οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.

      Jean 5

      22 οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,

      Jean 6

      24 ὅτε οὖν εἶδεν ὁ ὄχλος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ἐκεῖ οὐδὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, ἐνέβησαν αὐτοὶ εἰς τὰ πλοιάρια καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναοὺμ ζητοῦντες τὸν Ἰησοῦν.

      Jean 7

      5 οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.

      Jean 8

      42 εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Εἰ ὁ θεὸς πατὴρ ὑμῶν ἦν ἠγαπᾶτε ἂν ἐμέ, ἐγὼ γὰρ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐξῆλθον καὶ ἥκω· οὐδὲ γὰρ ἀπ’ ἐμαυτοῦ ἐλήλυθα, ἀλλ’ ἐκεῖνός με ἀπέστειλεν.

      Jean 11

      50 οὐδὲ λογίζεσθε ὅτι συμφέρει ὑμῖν ἵνα εἷς ἄνθρωπος ἀποθάνῃ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ καὶ μὴ ὅλον τὸ ἔθνος ἀπόληται.

      Jean 13

      16 ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν.

      Jean 14

      17 τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει· ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ’ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.

      Jean 15

      4 μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.

      Jean 16

      3 καὶ ταῦτα ποιήσουσιν ὅτι οὐκ ἔγνωσαν τὸν πατέρα οὐδὲ ἐμέ.

      Jean 21

      25 ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ’ ἕν, οὐδ’ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρήσειν τὰ γραφόμενα βιβλία.

      Actes 2

      27 ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην, οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
      31 προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐγκατελείφθη εἰς ᾅδην οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν.

      Actes 4

      32 Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία, καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι, ἀλλ’ ἦν αὐτοῖς πάντα κοινά.
      34 οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων

      Actes 7

      5 καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν ἐν αὐτῇ οὐδὲ βῆμα ποδός, καὶ ἐπηγγείλατο δοῦναι αὐτῷ εἰς κατάσχεσιν αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ’ αὐτόν, οὐκ ὄντος αὐτῷ τέκνου.

      Actes 8

      21 οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ, ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἔναντι τοῦ θεοῦ.

      Actes 9

      9 καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων, καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν.

      Actes 16

      21 καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ ἔξεστιν ἡμῖν παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν Ῥωμαίοις οὖσιν.

      Actes 17

      25 οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·

      Actes 19

      2 εἶπέν τε πρὸς αὐτούς· Εἰ πνεῦμα ἅγιον ἐλάβετε πιστεύσαντες; οἱ δὲ πρὸς αὐτόν· Ἀλλ’ οὐδ’ εἰ πνεῦμα ἅγιον ἔστιν ἠκούσαμεν.

      Actes 24

      18 ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου,

      Romains 2

      28 οὐ γὰρ ὁ ἐν τῷ φανερῷ Ἰουδαῖός ἐστιν, οὐδὲ ἡ ἐν τῷ φανερῷ ἐν σαρκὶ περιτομή·

      Romains 3

      10 καθὼς γέγραπται ὅτι Οὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς,

      Romains 4

      15 ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται, οὗ δὲ οὐκ ἔστιν νόμος, οὐδὲ παράβασις.

      Romains 8

      7 διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς θεόν, τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται, οὐδὲ γὰρ δύναται·

      Romains 9

      7 οὐδ’ ὅτι εἰσὶν σπέρμα Ἀβραάμ, πάντες τέκνα, ἀλλ’· Ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα.
      16 ἄρα οὖν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ.

      Romains 11

      21 εἰ γὰρ ὁ θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, οὐδὲ σοῦ φείσεται.

      1 Corinthiens 2

      6 Σοφίαν δὲ λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις, σοφίαν δὲ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου οὐδὲ τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου τῶν καταργουμένων·

      1 Corinthiens 4

      3 ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν, ἵνα ὑφ’ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ’ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω·

      1 Corinthiens 5

      1 Ὅλως ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία, καὶ τοιαύτη πορνεία ἥτις οὐδὲ ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔχειν.

      1 Corinthiens 6

      5 πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω. οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφὸς ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ,

      1 Corinthiens 11

      14 οὐδὲ ἡ φύσις αὐτὴ διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ, ἀτιμία αὐτῷ ἐστιν,
      16 εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν, οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ.

      1 Corinthiens 14

      21 ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτι Ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ, καὶ οὐδ’ οὕτως εἰσακούσονταί μου, λέγει κύριος.

      1 Corinthiens 15

      13 εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·
      16 εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·
      50 Τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται, οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ.

      2 Corinthiens 3

      10 καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης·

      2 Corinthiens 7

      12 ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν, οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος, οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος, ἀλλ’ 1ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.

      Galates 1

      1 Παῦλος ἀπόστολος, οὐκ ἀπ’ ἀνθρώπων οὐδὲ δι’ ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
      12 οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι’ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ.
      17 οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους, ἀλλὰ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν, καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν.

      Galates 2

      3 ἀλλ’ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί, Ἕλλην ὤν, ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι·
      5 οἷς οὐδὲ πρὸς ὥραν εἴξαμεν τῇ ὑποταγῇ, ἵνα ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς.
    • Matthieu 5

      Matthieu 6

      Matthieu 7

      Matthieu 8

      Matthieu 9

      Matthieu 10

      Matthieu 11

      Matthieu 12

      Matthieu 13

      Matthieu 16

      Matthieu 21

      Matthieu 22

      Matthieu 23

      13 Les scribes et les pharisiens étaient des ennemis de l'évangile de Christ, donc, par voie de conséquence, du salut des âmes.

      Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave d’éloigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piété, servir de « couverture » aux plus grandes énormités. Mais une telle attitude hypocrite sera jugée deux fois plus sévèrement.

      Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout à amener le peuple à leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des âmes, mais pour avoir le crédit et l'avantage d'avoir procédé à des conversions. Le gain étant leur « piété », ils essayaient par mille manières, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intérêts ici-bas. Ils étaient très stricts et précis, quant aux plus petits détails de la loi, mais néanmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.

      Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blâme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des péchés légers, ces derniers n’étant en fait que de simples « moucherons », devant être chassés ; Il réprimande, par contre les mêmes personnes, lorsqu’elles tolèrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de manière imagée, un « chameau ».

      Alors qu'ils paraissaient être des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'étaient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect réel n’est en fait que le reflet de notre état « intérieur ». Des apparences peuvent nous donner un côté recommandable, alors que notre être reste néanmoins répugnant ; si notre cœur et notre esprit sont « rénovés » en Christ, il y aura alors nouveauté de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mêmes, avant de juger les autres !

      La justice des scribes et des pharisiens n’était symboliquement qu’un ornement funéraire, (verset Matthieu 23:29)*, ou qu’une toilette mortuaire, une simple façade. Les cœurs qui demeurent sous l’emprise du péché, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposés aux tendances iniques des temps qui les ont précédés.

      Nous pensons parfois que si nous avions vécu à l’époque où Christ était ici-bas, nous ne L'aurions ni méprisé, ni repoussé, à l’inverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, n’est hélas pas mieux considéré actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...

      Et il est tout à fait normal que Dieu accorde une rétribution méritée à ceux qui ne cherchent qu’à satisfaire les convoitises de leur cœur. En fait, Christ révèle la véritable nature du cœur de l’homme.

      * Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      Matthieu 24

      Matthieu 25

      Matthieu 27

      Marc 4

      Marc 6

      Marc 8

      Marc 11

      Marc 12

      Marc 13

      Marc 14

      Marc 16

      Luc 6

      Luc 7

      Luc 8

      Luc 11

      Luc 12

      Luc 16

      Luc 17

      Luc 18

      Luc 20

      Luc 21

      Luc 23

      Jean 1

      Jean 5

      Jean 6

      Jean 7

      Jean 8

      Jean 11

      Jean 13

      Jean 14

      Jean 15

      Jean 16

      Jean 21

      25 Seule une petite partie des actions de Jésus a été consignée par écrit. Bénissons Dieu pour tout ce qui est relaté dans les Écritures, soyons reconnaissants pour la densité d’informations que l’on trouve dans un espace si restreint ! Il y a dans la Parole suffisamment d’éléments pour « nourrir » notre foi et régler notre vie pratique ; il aurait été inutile d’en avoir davantage.

      Beaucoup de sujets mentionnés dans l’Écriture ne sont que survolés et rapidement oubliés ; de nombreux autres passages sont matière à de vaines polémiques... Nous pouvons, cependant, attendre avec impatience la joie que nous aurons dans le ciel, quand nous connaîtrons davantage d’informations relatives à la vie de Jésus ici-bas, quant à la conduite de Sa Providence et de Sa Grâce à l’égard des Siens : puisse cela nous rendre heureux !

      Le contenu de la Parole a été rédigé pour que nous puissions croire que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu et que par Lui, en Son Nom, nous avons la vie, Jean 20:31 !

      Actes 2

      Actes 4

      32 Les disciples s'aimaient mutuellement. Ce sentiment résultait des préceptes que Christ leur donna, ainsi que de Sa prière à leur égard, lors de Sa mort à la croix. Ainsi en était il alors, et il en sera encore ainsi, quand l'Esprit sera répandu du ciel, sur nous !

      Les disciples prêchaient la doctrine de la résurrection de Christ ; de cet enseignement, lorsqu'il est correctement donné, découlent tous les devoirs, tous les privilèges, et toutes les consolations des chrétiens.

      Dans les paroles et dans les actes des apôtres, se manifestaient les fruits évidents de la Grâce de Christ. Ils étaient en ce monde, « morts spirituellement ». C'était de toute évidence, la présence de la Grâce de Dieu en eux ! Ils n’abandonnèrent pas leurs différents biens, mais leur cœur n’y était plus attaché. Ils ne déclaraient pas que ces biens leur appartenaient, parce qu'ils avaient, par affection, tout abandonné pour Christ, voulant ainsi se débarrasser de tout, pour mieux s'attacher à Lui.

      Il n'est pas étonnant de voir qu’ils ne formaient « qu'un même cœur » et qu'une « même âme », puisqu'ils étaient spirituellement très éloignés des richesses de ce monde. Ils avaient en effet tout en commun ; ils veillaient à ce que chacun ne manque de rien. L'argent était déposé aux pieds des apôtres...

      Une grande attention doit être apportée à la distribution de la charité publique, pour que l’on puisse donner à celui qui est dans le besoin, ou à celui qui n'est pas capable de subvenir à son nécessaire vital ; ceux qui donnent tout ce qu’ils peuvent pour faire le bien témoignant ainsi d'une bonne conscience, doivent être aidés.

      Ce texte mentionne une personne particulièrement remarquable quant à sa charité généreuse : il s’agit de Barnabas. Il se destinait à être un prédicateur de l’évangile, voulant se détacher des affaires de ce monde. Quand de telles dispositions de cœur prédominent chez une personne et sont exercées en des circonstances opportunes, le témoignage qui en ressort est déterminant pour les autres !

      Actes 7

      Actes 8

      Actes 9

      Actes 16

      Actes 17

      Actes 19

      Actes 24

      Romains 2

      Romains 3

      Romains 4

      Romains 8

      Romains 9

      Romains 11

      1 Corinthiens 2

      6 Ceux qui reçoivent la doctrine de Christ, en tant que message divin, ayant été éclairés par le Saint-Esprit, ne voient pas seulement en cette doctrine l'histoire du Sauveur crucifié, mais discernent aussi les desseins profonds et admirables de la sagesse divine qui l’anime. Cette doctrine annonce le « mystère manifesté aux saints », Colossiens 1:26, mystère autrefois caché aux païens ; il était auparavant uniquement révélé de manière relativement lointaine, par les prophéties, mais il est désormais annoncé ouvertement par l'Esprit divin. Jésus-Christ est le « Seigneur de gloire » ; aucune autre personne ne peut porter un tel titre. Beaucoup d’actes répréhensibles ne seraient pas commis si les hommes connaissaient véritablement la Sagesse divine, dans l’œuvre merveilleuse de la rédemption.

      Dieu de grands desseins pour ceux qui l'aiment et qui s'attendent à Lui, desseins que les hommes sont incapables de découvrir par eux-mêmes, que nul enseignement de ce monde ne peut leur révéler.

      Sachons découvrir dans l'Écriture, ce que le Seigneur a préparé pour nous, selon ce qu’Il Lui a plu de nous révéler !

      1 Corinthiens 4

      1 Corinthiens 5

      1

      L'apôtre blâme les Corinthiens pour leur connivence avec une personne incestueuse ; (1 Corinthiens 5:1-8)
      il leur enseigne à bien se conduire, envers ceux qui sont coupables de crimes scandaleux. (1 Corinthiens 5:9-13)

      Dans ce texte, l'apôtre dénote un péché relativement grave et flagrant chez les Corinthiens, ce qui ne semblait pas les sensibiliser outre mesure. Ces derniers étaient charnels et arrogants, sans réelle notion de la véritable liberté chrétienne.

      Il est en effet bien triste de constater que des infamies sont parfois commises par des personnes professant l'Évangile, infamies qui feraient rougir de honte, même des païens...

      L’orgueil spirituel et l’enseignement de fausses doctrines sont souvent à l’origine de tels scandales.

      Que les conséquences du péché sont funestes ! Le diable « règne », là où Christ est absent du cœur : quand un homme n’est pas « en » Christ, il erre dans le domaine de l’ennemi et reste ainsi sous son pouvoir. Le mauvais exemple d'un homme influent est vraiment redoutable ; les dégâts qu’il peut occasionner, en un tel cas, peuvent être considérables. Quand les mauvais exemples, (la corruption), ne sont pas rapidement corrigés au sein de l’église, ils occasionnent de sérieux dommages...

      Tous les croyants possèdent un cœur régénéré et doivent en conséquence, mener une « nouvelle vie ». Leurs conversations et tous leurs actes doivent être saints.

      Le sacrifice de Christ, notre « Pâque », revêt tant d’importance pour nous, qu'Il doit rendre inutile toute prétention personnelle de sainteté, rendant cette dernière vraiment manifeste, dans notre conduite. Sans cette sainteté, nous ne pouvons ni vivre en Christ, par la foi, ni nous joindre à Lui, pour bénéficier de Sa paix, dans le respect de Ses ordonnances.

      1 Corinthiens 6

      1 Corinthiens 11

      1 Corinthiens 14

      1 Corinthiens 15

      2 Corinthiens 3

      2 Corinthiens 7

      12 L'apôtre n'était pas déçu des propos des Corinthiens, ce qu'il a d'ailleurs signifié à Tite ; il déclarait avec joie, la confiance qu'il pouvait désormais leur témoigner.

      Remarquez ici quels sont les devoirs d'un pasteur et de son troupeau : ce dernier doit soumettre ses problèmes à la fonction pastorale, avec respect et obéissance ; quant au pasteur, il doit en retour, avoir soin du troupeau et l’entourer, par des témoignages de satisfaction, de joie, et de tendresse.

      Galates 1

      1

      En général, les églises de Galatie étaient composées de Juifs et de « Gentils » convertis. Paul, par les doctrines qu'il enseignait, affirme ici son caractère apostolique, lorsqu'il confirme aux églises des Galates, le point primordial de la justification, par la foi uniquement.

      Ce sujet est essentiellement le même que celui débattu dans l'épître aux Romains, à savoir, la justification acquise seulement par la foi.

      Cependant, dans cette épître, l'attention est particulièrement attirée sur le fait, que les hommes sont justifiés par la foi, sans les œuvres de la loi de Moïse.

      Au sujet de l'importance des doctrines développées dans l’épître aux Galates, Luther s'exprime ainsi : « nous devons les considérer avec une certaine crainte, car elles ne sont pas en effet dénuées de certains dangers, en particulier, que Satan nous dissuade de la justification par la foi, pour apporter dans l'église la théorie des œuvres et des traditions humaines. Il est donc vraiment nécessaire que ce précepte soit exercé, en tant qu'entraînement continuel et commun, par ceux qui lisent la Parole, comme par ceux qui L’écoutent. Si cette doctrine de la justification par la foi se perd, alors seront perdues celles de la Vérité, de la vie et du salut » !

      * L'apôtre Paul affirme son caractère apostolique devant ceux qui cherchent à le diminuer. (Galates 1:1-5) Il blâme les Galates lorsqu'ils se révoltent contre l'Évangile de Christ, sous l'influence des faux docteurs. (Galates 1:6-9) Il prouve l'autorité divine de sa doctrine et de sa mission ; il décrit quel était son état d’âme, avant sa conversion et sa vocation. (Galates 1:10-14) Il continue, en décrivant comment il a procédé après cela. (Galates 1:15-24)

      Galates 1:1-5 Paul était apôtre de Jésus-Christ ; il a été nommé expressément par ce Dernier, donc, par Dieu le Père, qui est « Un » avec Lui, selon Sa nature Divine ; Christ est ici désigné comme Médiateur.

      La Grâce inclut la bonté divine à notre égard, et toute l’œuvre du Père, envers nous ; il en est de même pour la paix qu’Il nous accorde, ce « confort spirituel » qui nous est vraiment nécessaire. Tout cela provient de Dieu le Père : c’est une sorte de « Fontaine spirituelle », par le biais de Jésus-Christ !

      Remarquez bien le contenu de ce texte : nous trouvons en premier la Grâce, puis, la Paix ; il ne peut y avoir de paix réelle sans cette Grâce. Christ s'est donné lui-même pour nos péchés, Il a été fait « expiation » pour nous : c'est ce qu'a exigé la Justice divine ; Christ s'est soumis librement à la volonté du Père. On remarquera au passage l'infinie grandeur de ce prix acquitté, qui révèle manifestement, que le pouvoir du péché est si grand, qu'il ne pouvait y avoir aucun autre moyen pour l'expier, sinon le don du Fils de Dieu.

      Celui qui prend réellement en considération ce sacrifice, comprend que le péché est l’acte le plus horrible qui puisse être exprimé ; cela devrait en effet nous faire réagir, même, nous effrayer.

      Remarquez particulièrement ces termes : « pour nos péchés ». Par ces propos, notre faible nature commence à réagir, et voudrait, en premier lieu, traiter le problème elle-même. Cela pourrait tendre à nous prouver que cette « maladie » de l’iniquité s'étend à un ensemble d'individus, sans qu'il y ait besoin de médecin, pour non seulement nous éviter la colère de Dieu et la malédiction de la loi, mais aussi pour nous désentraver des mauvaises pratiques et habitudes auxquelles nous sommes asservis par nature.

      En fait, il est vain, pour ceux qui ne sont pas délivrés du présent « mal de ce monde » par la sanctification de l'Esprit, d'espérer être libérés de cette condamnation autrement que par le sang de Jésus...

      Galates 2

    • Matthieu 5

      15 et on n’allume 2545 5719 pas 3761 une lampe 3088 2532 pour la 846 mettre 5087 5719 sous 5259 le boisseau 3426, mais 235 on la met sur 1909 le chandelier 3087, et 2532 elle éclaire 2989 5719 tous 3956 ceux qui sont dans 1722 la maison 3614.

      Matthieu 6

      15 mais 1161 si vous ne pardonnez 863 5632 pas 3362 aux hommes 444, votre 5216 Père 3962 ne vous pardonnera 863 5692 pas non plus 3761 vos 5216 offenses 3900.
      20 mais 1161 amassez 2343 5720-vous 5213 des trésors 2344 dans 1722 le ciel 3772, où 3699 la teigne 4597 et la rouille 1035 ne détruisent 853 5719 point 3777 3777, et 25323699 les voleurs 2812 ne 3756 percent 1358 5719 ni 3761 ne dérobent 2813 5719.
      26 Regardez 1689 5657 1519 les oiseaux 4071 du ciel 3772 : 3754 ils ne 3756 sèment 4687 5719 ni 3761 ne moissonnent 2325 5719, et ils n 3761’amassent 4863 5719 rien dans 1519 des greniers 596 ; et 2532 votre 5216 Père 3962 céleste 3770 les 846 nourrit 5142 5719. Ne valez 1308 5719-vous 5210 pas 3756 beaucoup plus 3123 qu’eux 846 ?
      28 Et 2532 pourquoi 5101 vous inquiéter 3309 5720 au sujet 4012 du vêtement 1742 ? Considérez 2648 5628 comment 4459 croissent 837 5719 les lis 2918 des champs 68 : ils ne 3756 travaillent 2872 5719 ni 3761 ne filent 3514 5719 ;
      29 cependant 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 Salomon 4672 même 3761 , dans 1722 toute 3956 sa 846 gloire 1391, n’a pas 3761 été vêtu 4016 5639 comme 5613 l’un 1520 d’eux 5130.

      Matthieu 7

      18 Un bon 18 arbre 1186 ne 3756 peut 1410 5736 porter 4160 5721 de mauvais 4190 fruits 2590, ni 3761 un mauvais 4550 arbre 1186 porter 4160 5721 de bons 2570 fruits 2590.

      Matthieu 8

      10 Après 1161 l’avoir entendu 191 5660, Jésus 2424 fut dans l’étonnement 2296 5656, et 2532 il dit 2036 5627 à ceux qui le suivaient 190 5723 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, même 3761 en 1722 Israël 2474 je n’ai pas 3761 trouvé 2147 5627 une aussi grande 5118 foi 4102.

      Matthieu 9

      17 On ne met 906 5719 pas non plus 3761 du vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 de vieilles 3820 outres 779 ; autrement 1490, les outres 779 se rompent 4486 5743, 2532 le vin 3631 se répand 1632 5743, et 2532 les outres 779 sont perdues 622 5698 ; mais 235 on met 906 5719 le vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 des outres 779 neuves 2537, et 2532 le vin et les outres 297 se conservent 4933 5743.

      Matthieu 10

      24 Le disciple 3101 n’est 2076 5748 pas 3756 plus 5228 que le maître 1320, ni 3761 le serviteur 1401 plus 5228 que son 846 seigneur 2962.

      Matthieu 11

      27 Toutes choses 3956 m 3427’ont été données 3860 5681 par 5259 mon 3450 Père 3962, et 2532 personne 3762 ne connaît 1921 5719 le Fils 5207, si ce n’est 1508 le Père 3962 ; personne 5100 non plus 3761 ne connaît 1921 5719 le Père 3962, si ce n’est 1508 le Fils 5207 et 2532 celui à 3739 qui 1437 le Fils 5207 veut 1014 5741 le révéler 601 5658.

      Matthieu 12

      4 comment 4459 il entra 1525 5627 dans 1519 la maison 3624 de Dieu 2316, et 2532 mangea 5315 5627 les pains 740 de proposition 4286, qu 3739’il ne lui 846 était 2258 5713 pas 3756 permis 1832 5752 de manger 5315 5629, non plus 3761 qu’à 3326 ceux qui étaient avec lui 846, et 1508 qui étaient réservés 3441 aux sacrificateurs 2409 seuls ?
      19 Il ne contestera 2051 5692 point 3756, il ne criera 2905 5692 point 3761, Et personne 5100 n 3761’entendra 191 5692 sa 846 voix 5456 dans 1722 les rues 4113.

      Matthieu 13

      13 C’est pourquoi 1223 5124 je leur 846 parle 2980 5719 en 1722 paraboles 3850, parce qu 3754’en voyant 991 5723 ils ne voient 991 5719 point 3756, et 2532 qu’en entendant 191 5723 ils n 3756’entendent 191 5719 ni 3761 ne comprennent 4920 5719.

      Matthieu 16

      9 Etes-vous encore 3768 sans intelligence 3539 5719, et ne 3761 vous rappelez-vous 3421 5719 plus les cinq 4002 pains 740 des cinq mille 4000 hommes et 2532 combien 4214 de paniers 2894 vous avez emportés 2983 5627,
      10 ni 3761 les sept 2033 pains 740 des quatre mille 5070 hommes et 2532 combien 4214 de corbeilles 4711 vous avez emportées 2983 5627 ?

      Matthieu 21

      27 Alors 2532 ils répondirent 611 5679 2036 5627 à Jésus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 à son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autorité 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023.

      Matthieu 22

      46 2532 Nul 3762 ne put 1410 5711 lui 846 répondre 611 5677 un mot 3056. Et, depuis 575 ce 1565 jour 2250, personne 5100 n’osa 5111 5656 plus 3761 lui 846 proposer 1905 5658 des questions 3765.

      Matthieu 23

      13 1161 Malheur 3759 à vous 5213, scribes 1122 et 2532 pharisiens 5330 hypocrites 5273 ! parce que 3754 vous fermez 2808 5719 aux 1715 hommes 444 le royaume 932 des cieux 3772 ; 1063 vous 5210 n’y entrez 1525 5736 pas 3761 vous-mêmes, et 3756 vous n’y laissez 863 5719 pas 3756 entrer 1525 5629 ceux qui veulent entrer 1525 5740.

      Matthieu 24

      21 Car 1063 alors 5119, la détresse 2347 sera 2071 5704 si grande 3173 qu’il n’y en a 1096 5754 point 3756 eu de pareille 3634 depuis 575 le commencement 746 du monde 2889 jusqu’à 2193 présent 3568, et qu’il n’y en aura 1096 5638 jamais 3761 3364.
      36 1161 Pour ce qui est 4012 1565 du jour 2250 et 2532 de l’heure 5610, personne 3762 ne le sait 1492 5758, ni 3761 les anges 32 des cieux 3772, ni 3761 le Fils 5207, mais 1508 le Père 3962 seul 3441.

      Matthieu 25

      13 Veillez 1127 5720 donc 3767, puisque 3754 vous ne savez 1492 5758 ni 3756 le jour 2250, ni 3761 l’heure 5610.
      45 Et 5119 il leur 846 répondra 611 5700 3004 5723 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, toutes les fois que 1909 3745 vous n’avez pas 3756 fait 4160 5656 ces choses à l’un 1520 de ces 5130 plus petits 1646, c’est à moi 1698 que vous ne les avez pas 3761 faites 4160 5656.

      Matthieu 27

      14 Et 2532 Jésus ne 3756 lui 846 donna de réponse 611 5662 sur 4314 aucune 3761 1520 parole 4487, 5620 ce qui étonna 2296 5721 beaucoup 3029 le gouverneur 2232.

      Marc 4

      22 Car 1063 il n’est 2076 5748 rien 3756 de caché 2927 5100 qui 3739 ne 3362 doive être découvert 5319 5686, rien 3761 de secret 1096 5633 614 235 qui 2443 ne doive être 2064 5632 mis au jour 1519 5318.

      Marc 6

      31 2532 Jésus leur 846 dit 2036 5627 : Venez 1205 5773 5210 846 à l’écart 2596 2398 dans 1519 un lieu 5117 désert 2048, et 2532 reposez 373 5732-vous un peu 3641. Car 1063 il y avait 2258 5713 beaucoup 4183 d’allants 2064 5740 et 2532 de venants 5217 5723, et 2532 ils n’avaient même pas 3761 le temps 2119 5707 de manger 5315 5629.

      Marc 8

      17 2532 Jésus 2424, l’ayant connu 1097 5631, leur 846 dit 3004 5719 : Pourquoi 5101 raisonnez 1260 5736-vous sur ce 3754 que vous n’avez 2192 5719 pas 3756 de pains 740 ? Etes-vous encore sans intelligence 4920 5719, et ne 3761 comprenez-vous 3539 5719 pas 3768 ? Avez-vous 2192 5719 le 5216 cœur 2588 endurci 2089 4456 5772 ?

      Marc 11

      26 Mais 1161 si 1487 vous 5210 ne pardonnez 863 5719 pas 3756, votre 5216 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772 ne vous pardonnera 863 5692 pas non plus 3761 vos 5216 offenses 3900.
      33 Alors 2532 ils répondirent 611 5679 3004 5719 à Jésus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 611 5679 3004 5719 : Moi 1473 non plus 3761, je ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autorité 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023.

      Marc 12

      10 N’avez-vous 314 pas 3761 lu 314 5627 cette 5026 parole de l’Ecriture 1124 : La pierre 3037 qu 3739’ont rejetée 593 5656 ceux qui bâtissaient 3618 5723 Est 3778 1096 5675 devenue 1519 la principale 2776 de l’angle 1137 ;
      21 2532 Le second 1208 prit 2983 5627 la veuve 846 pour femme, et 2532 mourut 599 5627 2532 sans 3761 laisser 863 5656 846 de postérité 4690. 2532 Il en fut de même 5615 du troisième 5154,

      Marc 13

      32 1161 Pour ce qui est 4012 du 1565 jour 2250 ou 2532 de l’heure 5610, personne 3762 ne le sait 1492 5758, ni 3761 les anges 32 3588 dans 1722 le ciel 3772, ni 3761 le Fils 5207, mais 1508 le Père 3962 seul.

      Marc 14

      59 Même 2532 3761 sur ce point-là leur témoignage 3141 ne s’accordait 2258 5713 2470 pas 3779.
      68 1161 Il le nia 720 5662, disant 3004 5723 : Je ne sais 1492 5758 pas 3756, je ne comprends 1987 5736 pas 3761 ce 5101 que tu 4771 veux dire 3004 5719. Puis 2532 il sortit 1831 5627 1854 pour aller dans 1519 le vestibule 4259. Et 2532 le coq 220 chanta 5455 5656.

      Marc 16

      13 Ils 2548 revinrent 565 5631 l’annoncer 518 5656 aux autres 3062, qui ne les 1565 crurent 4100 5656 pas non plus 3761.

      Luc 6

      3 2532 Jésus 2424 leur 4314 846 répondit 611 5679 2036 5627: N’avez-vous 314 pas 3761 lu 314 5627 ce 5124 que 3739 fit 4160 5656 David 1138, lorsqu’il 3698 eut faim 3983 5656, lui 846 et 2532 ceux 3588 qui étaient 5607 5752 avec 3326 lui 846 ;
      43 1063 Ce n’est pas 3756 un bon 2570 arbre 1186 qui porte 2076 5748 4160 5723 du mauvais 4550 fruit 2590, ni 3761 un mauvais 4550 arbre 1186 qui porte 4160 5723 du bon 2570 fruit 2590.
      44 Car 1063 chaque 1538 arbre 1186 se connaît 1097 5743 à 1537 son 2398 fruit 2590. 1063 On ne cueille 4816 5719 pas 3756 des figues 4810 sur 1537 des épines 173, et 3761 l’on ne vendange 5166 5719 pas 3761 des raisins 4718 sur 1537 des ronces 942.

      Luc 7

      7 C’est aussi pour cela 1352 que je ne me 1683 suis pas 3761 cru digne 515 5656 d’aller 2064 5629 en personne vers 4314 toi 4571. Mais 235 dis 2036 5628 un mot 3056, et 2532 mon 3450 serviteur 3816 sera guéri 2390 5701.
      9 Lorsque 1161 Jésus 2424 entendit 191 5660 ces paroles 5023, il admira 2296 5656 le centenier 846, et 2532, se tournant 4762 5651 vers la foule 3793 qui le 846 suivait 190 5723, il dit 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, même 3761 en 1722 Israël 2474 je n’ai pas trouvé 2147 5627 une aussi grande 5118 foi 4102.

      Luc 8

      17 Car 1063 il n’est 2076 5748 rien 3756 de caché 2927 qui 3739 ne 3756 doive être 1096 5695 découvert 5318, rien 3761 de secret 614 qui 3739 ne 3756 doive être connu 1097 5701 et 2532 mis 2064 5632 au 1519 jour 5318.

      Luc 11

      33 1161 Personne 3762 n’allume 681 5660 une lampe 3088 pour la mettre 5087 5719 dans 1519 un lieu caché 2926 ou 3761 sous 5259 le boisseau 3426, mais 235 on la met sur 1909 le chandelier 3087, afin que 2443 ceux 3588 qui entrent 1531 5740 voient 991 5725 la lumière 5338.

      Luc 12

      24 Considérez 2657 5657 les corbeaux 2876 : 3754 3761 ils ne sèment 4687 5719 ni 3756 ne moissonnent 2325 5719, ils 3739 n’ont 2076 5748 ni 3756 cellier 5009 ni 3761 grenier 596 ; et 2532 Dieu 2316 les 846 nourrit 5142 5719. Combien 4214 ne valez 1308 5719-vous 5210 pas plus 3123 que les oiseaux 4071 !
      27 Considérez 2657 5657 comment 4459 croissent 837 5719 les lis 2918 : ils ne 3756 travaillent 2872 5719 ni ne 3761 filent 3514 5719 ; cependant 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 que Salomon 4672 même, dans 1722 toute 3956 sa 846 gloire 1391, n’a pas 3761 été vêtu 4016 5639 comme 5613 l’un 1520 d’eux 5130.
      33 Vendez 4453 5657 ce que 5216 vous possédez 5224 5723, et 2532 donnez 1325 5628-le en aumônes 1654. Faites 4160 5657-vous 1438 des bourses 905 qui ne s’usent 3822 5746 point 3361, un trésor 2344 inépuisable 413 dans 1722 les cieux 3772, où 3699 le voleur 2812 n’approche 1448 5719 point 3756, et 3761 où la teigne 4597 ne détruit 1311 5719 point.

      Luc 16

      31 Et 1161 Abraham lui 846 dit 2036 5627 : S 1487’ils n’écoutent 191 5719 pas 3756 Moïse 3475 et 2532 les prophètes 4396, ils ne se laisseront pas 3761 persuader 3982 5701 quand même 1437 quelqu’un 5100 des 1537 morts 3498 ressusciterait 450 5632.

      Luc 17

      21 On ne dira 2046 5692 point 3761 : Il est 2400 5628 ici 5602, ou 2228 : Il est 2400 56281563. Car 1063 voici 2400 5628, le royaume 932 de Dieu 2316 est 2076 5748 au milieu 1787 de vous 5216.

      Luc 18

      13 2532 Le publicain 5057, se tenant 2476 5761 à distance 3113, n’osait 2309 5707 même 3761 pas 3756 lever 1869 5658 les yeux 3788 au 1519 ciel 3772 ; mais 235 il se 1519 846 frappait 5180 5707 la poitrine 4738, en disant 3004 5723 : O Dieu 2316, sois apaisé 2433 5682 envers moi 3427, qui suis un pécheur 268.

      Luc 20

      8 Et 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Moi 1473 non plus, je ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas 3761 par 1722 quelle 4169 autorité 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023.

      Luc 21

      15 car 1063 je 1473 vous 5213 donnerai 1325 5692 une bouche 4750 et 2532 une sagesse 4678 à laquelle 3739 tous 3956 vos 5213 adversaires 480 5740 ne 3756 pourront 1410 5695 résister 436 5629 ou 3761 contredire 471 5629.

      Luc 23

      15 235 Hérode 2264 non plus 3761, car 1063 il nous l 846’a renvoyé 375 5656, et 2532 voici 2400 5628, cet homme 846 n’a rien 3762 fait 2076 5748 4238 5772 qui soit digne 514 de mort 2288.
      40 Mais 1161 l’autre 2087 le 846 reprenait 2008 5707, et disait 611 5679 3004 5723 : Ne crains 5399 5736-tu 4771 pas 3761 Dieu 2316, 3754 toi qui subis 1488 5748 1722 la même 846 condamnation 2917 ?

      Jean 1

      3 Toutes choses 3956 ont été faites 1096 5633 par 1223 elle 846, et 2532 rien 1520 de ce qui 3739 a été fait 1096 5633 n 3761’a été fait 1096 5754 sans 5565 elle 846.
      13 lesquels 3739 sont nés 1080 5681, non 3756 du 1537 sang 129, ni 3761 de 1537 la volonté 2307 de la chair 4561, ni 3761 de 1537 la volonté 2307 de l’homme 435, mais 235 de 1537 Dieu 2316.

      Jean 5

      22 1063 3761 Le Père 3962 ne juge 2919 5719 personne 3762, mais 235 il a remis 1325 5758 tout 3956 jugement 2920 au Fils 5207,

      Jean 6

      24 les gens de la foule 3793, ayant 3753 3767 vu 1492 5627 que 3754 ni Jésus 2424 ni 3761 ses 846 disciples 3101 n 3756’étaient 2076 57481563, 2532 montèrent 1684 5627 eux-mêmes 846 dans 1519 ces barques 4143 et 2532 allèrent 2064 5627 à 1519 Capernaüm 2584 à la recherche 2212 5723 de Jésus 2424.

      Jean 7

      5 Car 1063 ses 846 frères 80 non plus 3761 ne croyaient 4100 5707 pas en 1519 lui 846.

      Jean 8

      11 1161 Elle répondit 2036 5627 : Non 3762, Seigneur 2962. Et 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Je 1473 ne te 4571 condamne 2632 5719 pas non plus 3761 : va 4198 5737, et 2532 ne pèche 264 5720 plus 3371.
      42 3767 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Si 1487 Dieu 2316 était 2258 5713 votre 5216 Père 3962, vous m 1691’aimeriez 25 5707 302, car 1063 c’est de 1537 Dieu 2316 que je 1473 suis sorti 1831 5627 et 2532 que je viens 2240 5719 ; je ne suis pas 3761 1063 venu 2064 5754 de 575 moi-même 1683, mais 235 c’est lui 1565 qui m 3165’a envoyé 649 5656.

      Jean 11

      50 vous ne réfléchissez 1260 5736 pas 3761 qu 3754’il est dans votre 2254 intérêt 4851 5719 qu 2443’un seul 1520 homme 444 meure 599 5632 pour 5228 le peuple 2992, et 2532 que la nation 1484 entière 3650 ne périsse 622 5643 pas 3361.

      Jean 13

      16 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, le serviteur 1401 n’est 2076 5748 pas 3756 plus grand que 3187 son 846 seigneur 2962, ni 3761 l’apôtre 652 plus grand que 3187 celui qui l 846’a envoyé 3992 5660.

      Jean 14

      17 l’Esprit 4151 de vérité 225, que 3739 le monde 2889 ne 3756 peut 1410 5736 recevoir 2983 5629, parce qu 3754’il ne le 846 voit 2334 5719 point 3756 et ne le 846 connaît 1097 5719 point 3761 ; mais 1161 vous 5210, vous le 846 connaissez 1097 5719, car 3754 il demeure 3306 5719 avec 3844 vous 5213, et 2532 il sera 2071 5704 en 1722 vous 5213.

      Jean 15

      4 Demeurez 3306 5657 en 1722 moi 1698, et je 2504 demeurerai en 1722 vous 5213. Comme 2531 le sarment 2814 ne 3756 peut 1410 5736 de 575 lui-même 1438 porter 5342 5721 du fruit 2590, s 3362’il ne demeure attaché 3306 5661 au 1722 cep 288, ainsi vous 5210 ne le pouvez non plus 3761 3779, si 3362 vous ne demeurez 3306 5661 en 1722 moi 1698.

      Jean 16

      3 Et 2532 ils agiront 4160 5692 ainsi 5023, parce qu 3754’ils n 3756’ont connu 1097 5627 ni le Père 3962 ni 3761 moi 1691.

      Jean 21

      25 1161 Jésus 2424 a 2076 5748 fait 3745 4160 5656 encore 2532 beaucoup 4183 d’autres choses 243 ; si 1437 on les 3748 écrivait 1125 5747 en détail 2596 1520, je ne pense 3633 5736 pas 3761 que le monde 2889 même 846 pût contenir 5562 5658 les livres 975 qu’on écrirait 1125 5746.

      Actes 2

      27 Car 3754 tu n’abandonneras 1459 5692 pas 3756 mon 3450 âme 5590 dans 1519 le séjour des morts 86, Et 3761 tu ne permettras 1325 5692 pas 3761 que ton 4675 Saint 3741 voie 1492 5629 la corruption 1312.
      31 4012 c’est la résurrection 386 du Christ 5547 qu 3754’il a prévue 4275 5631 et annoncée 2980 5656, en disant qu’il ne serait pas 3756 abandonné 2641 5681 dans 1519 le séjour des morts 86 et que sa 846 chair 4561 ne verrait 1492 5627 pas 3761 la corruption 1312.

      Actes 4

      32 1161 La multitude 4128 de ceux qui avaient cru 4100 5660 n’était 2258 5713 qu’un cœur 2588 et 2532 qu’une 3391 âme 5590. Nul 2532 3761 ne disait 3004 5707 que ses biens 5224 5723 5100 lui 2398 appartinssent 1511 5750 en propre 1520, mais 235 tout 537 était 2258 5713 commun 2839 entre eux.
      34 Car 1063 il n 3761’y avait 5225 5707 parmi 1722 eux 846 aucun 5100 indigent 1729 : 1063 tous ceux qui 3745 5225 5707 possédaient 2935 des champs 5564 ou 2228 des maisons 3614 les vendaient 4453 5723, apportaient 5342 5707 le prix 5092 de ce qu’ils avaient vendu 4097 5746,

      Actes 7

      5 2532 il ne lui 846 donna 1325 5656 aucune 3756 propriété 2817 en 1722 ce pays 846, pas même 3761 de quoi poser 968 le pied 4228, mais 2532 il promit 1861 5662 de lui 846 en 846 donner 1325 5629 la possession 1519 2697, et 2532 à sa 846 postérité 4690 après 3326 lui 846, quoiqu’il 846 n’eût 5607 5752 point 3756 d’enfant 5043.

      Actes 8

      21 Il n’y a 2076 5748 pour toi 4671 ni 3756 part 3310 ni 3761 lot 2819 dans 1722 cette 5129 affaire 3056, car 1063 ton 4675 cœur 2588 n’est 2076 5748 pas 3756 droit 2117 devant 1799 Dieu 2316.

      Actes 9

      9 2532 Il resta 2258 5713 trois 5140 jours 2250 sans 3361 voir 991 5723, et 2532 il ne 3756 mangea 5315 5627 ni 3761 ne but 4095 5627.

      Actes 16

      21 2532 qui annoncent 2605 5719 des coutumes 1485 qu 3739’il ne 3756 nous 2254 est permis 1832 5748 ni de recevoir 3858 5738 ni 3761 de suivre 4160 5721, à nous qui sommes 5607 5752 Romains 4514.

      Actes 17

      25 il n’est point 3761 servi 2323 5743 par 5259 des mains 5495 humaines 444, comme s’il avait besoin 4326 5740 de quoi 5100 que ce soit, lui 846 qui donne 1325 5723 à tous 3956 la vie 2222, 2532 la respiration 4157, et 2596 toutes choses 3956.

      Actes 19

      2 il leur 4314 846 dit 2036 5627 : 1487 Avez-vous reçu 2983 5627 le Saint 40-Esprit 4151, quand vous avez cru 4100 5660 ? 1161 Ils lui 4314 846 répondirent 2036 5627 : 235 Nous n’avons pas même 3761 entendu 191 5656 dire qu 1487’il y ait 2076 5748 un Saint 40-Esprit 4151.

      Actes 24

      18 1161 C’est alors 1722 3739 que quelques 5100 Juifs 2453 d 575’Asie 773 m 3165’ont trouvé 2147 5627 purifié 48 5772 dans 1722 le temple 2411, sans 3756 attroupement 3326 3793 ni 3761 tumulte 3326 2351.

      Romains 2

      28 1063 Le Juif 2453, ce n’est 2076 5748 pas 3756 celui qui en a les dehors 1722 5318 ; et la circoncision 4061, ce n’est pas 3761 celle qui est visible 1722 5318 dans 1722 la chair 4561.

      Romains 3

      10 selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : 3754 Il n’y a 2076 5748 point 3756 de juste 1342, Pas même 3761 un seul 1520 ;

      Romains 4

      15 parce que 1063 la loi 3551 produit 2716 5736 la colère 3709, et 1063 que là 3757 où il n’y a 2076 5748 point 3756 de loi 3551 il n’y a point 3761 non plus de transgression 3847.

      Romains 8

      7 car 1360 l’affection 5427 de la chair 4561 est inimitié 2189 contre 1519 Dieu 2316, parce qu 1063’elle ne se soumet 5293 5743 pas 3756 à la loi 3551 de Dieu 2316, et qu’elle ne le peut 1410 5736 même 1063 pas 3761.

      Romains 9

      7 et 3761 3754, pour être 1526 5748 la postérité 4690 d’Abraham 11, ils ne sont pas tous 3956 ses enfants 5043 ; mais 235 il est dit : En 1722 Isaac 2464 sera nommée 2564 5701 pour toi 4671 une postérité 4690,
      16 Ainsi 686 donc 3767, cela ne dépend ni 3756 de celui qui veut 2309 5723, ni 3761 de celui qui court 5143 5723, mais 235 de Dieu 2316 qui fait miséricorde 1653 5723.

      Romains 11

      21 car 1063 si 1487 Dieu 2316 n’a pas 3756 épargné 5339 5662 les branches 2798 2596 naturelles 5449, 4458 il ne t 4675’épargnera 5339 5667 pas 3761 non plus 3381.

      1 Corinthiens 2

      6 Cependant 1161, c’est une sagesse 4678 que nous prêchons 2980 5719 parmi 1722 les parfaits 5046, 1161 sagesse 4678 qui n’est pas 3756 de ce 5127 siècle 165, ni 3761 des chefs 758 de ce 5127 siècle 165, qui vont être anéantis 2673 5746 ;

      1 Corinthiens 4

      3 1161 Pour moi 1698, il m’importe 2076 5748 fort peu 1519 1646 d 2443’être jugé 350 5686 par 5259 vous 5216, ou 2228 par 5259 un tribunal 2250 humain 442. 235 Je ne me juge 350 5719 pas non plus 3761 moi-même 1683,

      1 Corinthiens 5

      1 On entend dire 191 5743 généralement 3654 qu’il y a parmi 1722 vous 5213 de l’impudicité 4202, et 2532 une impudicité 4202 telle 5108 3748 qu’elle ne se rencontre 3687 5743 pas même 3761 chez 1722 les païens 1484 ; c 5620’est au point que l’un 5100 de vous a 2192 5721 la femme 1135 de son père 3962.

      1 Corinthiens 6

      5 Je le dis 3004 5719 à votre 5213 honte 4314 1791. 3756 Ainsi 3779 il n’y a 2076 5748 parmi 1722 vous 5213 pas 3761 un seul 1520 homme sage 4680 qui 3739 puisse 1410 5695 prononcer 1252 5658 entre 303 3319 ses 846 frères 80.

      1 Corinthiens 11

      14 2228 3761 La nature 5449 elle-même 846 ne vous 5209 enseigne 1321 5719-t-elle pas que 3754 1437 3303 c’est 2076 5748 une honte 819 846 pour l’homme 435 de porter de longs cheveux 2863 5725,
      16 1161 Si quelqu’un 1536 se plaît 1380 5719 à contester 1511 5750 5380, nous 2249 n’avons 2192 5719 pas 3756 cette 5108 habitude 4914, non plus 3761 que les Eglises 1577 de Dieu 2316.

      1 Corinthiens 14

      21 Il est écrit 1125 5769 dans 1722 la loi 3551 : 3754 C’est par 1722 des hommes d’une autre langue 2084 Et 2532 par des lèvres 5491 d’étrangers 1722 2087 Que je parlerai 2980 5692 à ce 5129 peuple 2992, Et 2532 ils ne m 3450’écouteront 1522 5695 pas 3761 même ainsi 3779, dit 3004 5719 le Seigneur 2962.

      1 Corinthiens 15

      13 1161 S 1487’il n’y a 2076 5748 point 3756 de résurrection 386 des morts 3498, Christ 5547 non plus n’est pas 3761 ressuscité 1453 5769.
      16 Car 1063 si 1487 les morts 3498 ne ressuscitent 1453 5743 point 3756, Christ 5547 non plus 3761 n’est pas ressuscité 1453 5769.
      50 1161 Ce 5124 que je dis 5346 5748, frères 80, c’est que 3754 la chair 4561 et 2532 le sang 129 ne peuvent 3756 1410 5736 hériter 2816 5658 le royaume 932 de Dieu 2316, et 3761 que la corruption 5356 n’hérite 2816 5719 pas 3761 l’incorruptibilité 861.

      2 Corinthiens 3

      10 1063 Et 2532, sous 1722 ce 5129 rapport 3313, ce qui a été glorieux 1392 5769 ne l 1392 5772’a point été 3761, à cause de 1752 cette gloire 1391 qui lui est supérieure 5235 5723.

      2 Corinthiens 7

      12 2532 Si 1499 donc 686 je vous 5213 ai écrit 1125 5656, ce n’était ni 3756 à cause 1752 de celui qui a fait l’injure 91 5660, ni 3761 à cause 1752 de celui qui l 91 5685’a reçue ; 235 1799 c’était afin que 1752 votre 5216 empressement 4710 pour 5228 nous 2257 fût manifesté 5319 5683 parmi 4314 vous 5209 devant Dieu 2316.

      Galates 1

      1 Paul 3972, apôtre 652, non 3756 de la part 575 des hommes 444, ni 3761 par 1223 un homme 444, mais 235 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547 et 2532 Dieu 2316 le Père 3962, qui 3588 l 846’a ressuscité 1453 5660 des 1537 morts 3498,
      12 car 1063 je 1473 ne l 846’ai ni 3761 reçu 3880 5627 ni 3777 appris 1321 5681 d 3844’un homme 444, mais 235 par 1223 une révélation 602 de Jésus 2424-Christ 5547.
      17 et je ne montai 424 5627 point 3761 à 1519 Jérusalem 2414 vers 4314 ceux qui furent apôtres 652 avant 4253 moi 1700, mais 235 je partis 565 5627 pour 1519 l’Arabie 688. Puis 2532 je revins 5290 5656 encore 3825 à 1519 Damas 1154.

      Galates 2

      3 Mais 235 3761 Tite 5103, qui 3588 était avec 4862 moi 1698, et qui était 5607 5752 Grec 1672, ne fut pas même contraint 315 5681 de se faire circoncire 4059 5683.
      5 Nous ne leur 3739 cédâmes 1502 5656 pas 3761 4314 un instant 5610 et nous résistâmes à leurs exigences 5292, afin 2443 que la vérité 225 de l’Evangile 2098 fût maintenue 1265 5661 parmi 4314 vous 5209.
Afficher tous les 124 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.