Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 17

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 16

      1 Saraï 08297, femme 0802 d’Abram 087, ne lui avait point 03808 donné d’enfants 03205 08804. Elle avait une servante 08198 Egyptienne 04713, nommée 08034 Agar 01904.
      2 Et Saraï 08297 dit 0559 08799 à Abram 087 : Voici, l’Eternel 03068 m’a rendue stérile 06113 08804 03205 08800 ; viens 0935 08798, je te prie, vers ma servante 08198 ; peut-être 0194 aurai-je par elle des enfants 01129 08735. Abram 087 écouta 08085 08799 la voix 06963 de Saraï 08297.
      3 Alors Saraï 08297, femme 0802 d’Abram 087, prit 03947 08799 Agar 01904, l’Egyptienne 04713, sa servante 08198, et la donna 05414 08799 pour femme 0802 à Abram 087, son mari 0376, après 07093 qu’Abram 087 eut habité 03427 08800 dix 06235 années 08141 dans le pays 0776 de Canaan 03667.
      4 Il alla 0935 08799 vers Agar 01904, et elle devint enceinte 02029 08799. Quand elle se vit 07200 08799 enceinte 02029 08804, elle regarda 05869 sa maîtresse 01404 avec mépris 07043 08799.
      5 Et Saraï 08297 dit 0559 08799 à Abram 087 : L’outrage 02555 qui m’est fait retombe sur toi. J’ai mis 05414 08804 ma servante 08198 dans ton sein 02436 ; et, quand elle a vu 07200 08799 qu’elle était enceinte 02029 08804, elle m’a regardée 05869 avec mépris 07043 08799. Que l’Eternel 03068 soit juge 08199 08799 entre moi et toi !
      6 Abram 087 répondit 0559 08799 à Saraï 08297 : Voici, ta servante 08198 est en ton pouvoir 03027, agis 06213 08798 à son égard comme tu le trouveras bon 02896 05869. Alors Saraï 08297 la maltraita 06031 08762 ; et Agar s’enfuit 01272 08799 loin d’elle 06440.
      7 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 la trouva 04672 08799 près d’une source 05869 d’eau 04325 dans le désert 04057, près de la source 05869 qui est sur le chemin 01870 de Schur 07793.
      8 Il dit 0559 08799 : Agar 01904, servante 08198 de Saraï 08297, d’où 0335 viens 0935 08804-tu, et où vas-tu 03212 08799 ? Elle répondit 0559 08799 : Je fuis 01272 08802 loin 06440 de Saraï 08297, ma maîtresse 01404.
      9 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Retourne 07725 08798 vers ta maîtresse 01404, et humilie-toi 06031 08690 sous sa main 03027.
      10 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Je multiplierai 07235 08686 07235 08687 ta postérité 02233, et elle sera si nombreuse 07230 qu’on ne pourra la compter 05608 08735.
      11 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Voici 02009, tu es enceinte 02030, et tu enfanteras 03205 08802 un fils 01121, à qui tu donneras 07121 08804 le nom 08034 d’Ismaël 03458 ; car l’Eternel 03068 t’a entendue 08085 08804 dans ton affliction 06040.
      12 Il sera comme un âne sauvage 06501 ; sa main 03027 sera contre tous, et la main 03027 de tous sera contre lui ; et il habitera 07931 08799 en face 06440 de tous ses frères 0251.
      13 Elle appela 07121 08799 Atta-El-roï 0410 07210 le nom 08034 de l’Eternel 03068 qui lui avait parlé 01696 08802 ; car elle dit 0559 08804 : Ai-je rien vu 07200 08804 ici 01988, après qu’il 0310 m’a vue 07210 ?
      14 C’est pourquoi l’on a appelé 07121 08804 ce puits 0875 le puits de Lachaï-roï 0883 02416 ; il est entre Kadès 06946 et Bared 01260.
      15 Agar 01904 enfanta 03205 08799 un fils 01121 à Abram 087 ; et Abram 087 donna 07121 08799 le nom 08034 d’Ismaël 03458 au fils 01121 qu’Agar 01904 lui enfanta 03205 08804.
      16 Abram 087 était âgé 01121 de quatre-vingt 08084 08141-six 08337 ans 08141 lorsqu’Agar 01904 enfanta 03205 08800 Ismaël 03458 à Abram 087.

      Genèse 17

      1 Lorsque Abram 087 fut âgé 01121 de quatre-vingt-dix 08673 08141-neuf 08672 ans 08141, l’Eternel 03068 apparut 07200 08735 à Abram 087, et lui dit 0559 08799 : Je suis le Dieu 0410 tout-puissant 07706. Marche 01980 08690 devant 06440 ma face, et sois intègre 08549.
      2 J’établirai 05414 08799 mon alliance 01285 entre moi et toi, et je te multiplierai 07235 08686 à l’infini 03966 03966.
      3 Abram 087 tomba 05307 08799 sur sa face 06440 ; et Dieu 0430 lui parla 01696 08762, en disant 0559 08800:
      4 Voici mon 0589 alliance 01285, que je fais avec toi. Tu deviendras père 01 d’une multitude 01995 de nations 01471.
      5 On ne t’appellera 07121 08735 08034 plus Abram 087 ; mais ton nom 08034 sera Abraham 085, car je te rends 05414 08804 père 01 d’une multitude 01995 de nations 01471.
      6 Je te rendrai fécond 06509 08689 à l’infini 03966 03966, je ferai 05414 08804 de toi des nations 01471 ; et des rois 04428 sortiront 03318 08799 de toi.
      7 J’établirai 06965 08689 mon alliance 01285 entre moi et toi, et tes descendants 02233 après toi 0310, selon leurs générations 01755: ce sera une alliance 01285 perpétuelle 05769, en vertu de laquelle je serai ton Dieu 0430 et celui de ta postérité 02233 après toi 0310.
      8 Je te donnerai 05414 08804, et à tes descendants 02233 après toi 0310, le pays 0776 que tu habites comme étranger 04033, tout le pays 0776 de Canaan 03667, en possession 0272 perpétuelle 05769, et je serai leur Dieu 0430.
      9 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Abraham 085 : Toi, tu garderas 08104 08799 mon alliance 01285, toi et tes descendants 02233 après toi 0310, selon leurs générations 01755.
      10 C’est ici mon alliance 01285, que vous garderez 08104 08799 entre moi et vous, et ta postérité 02233 après toi 0310 : tout mâle 02145 parmi vous sera circoncis 04135 08736.
      11 Vous vous circoncirez 05243 08804 01320 06190 ; et ce sera un signe 0226 d’alliance 01285 entre moi et vous.
      12 A l’âge 01121 de huit 08083 jours 03117, tout mâle 02145 parmi vous sera circoncis 04135 08735, selon vos générations 01755, qu’il soit né 03211 dans la maison 01004, ou qu’il soit acquis 04736 à prix d’argent 03701 de tout fils 01121 d’étranger 05236, sans appartenir à ta race 02233.
      13 On devra 04135 08736 circoncire 04135 08735 celui qui est né 03211 dans la maison 01004 et celui qui est acquis 04736 à prix d’argent 03701 ; et mon alliance 01285 sera dans votre chair 01320 une alliance 01285 perpétuelle 05769.
      14 Un mâle 02145 incirconcis 06189, qui 0834 n’aura pas été circoncis 04135 08735 dans sa chair 06190 01320, 05315 sera exterminé 03772 08738 du milieu de son peuple 05971 : il aura violé 06565 08689 mon alliance 01285.
      15 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Abraham 085 : Tu ne donneras 07121 08799 plus à Saraï 08297, ta femme 0802, le nom 08034 de Saraï 08297 ; mais 03588 son nom 08034 sera Sara 08283.
      16 Je la bénirai 01288 08765, et je te donnerai 05414 08804 d’elle un fils 01121 ; je la bénirai 01288 08765, et elle deviendra des nations 01471 ; des rois 04428 de peuples 05971 sortiront d’elle.
      17 Abraham 085 tomba 05307 08799 sur sa face 06440 ; il rit 06711 08799, et dit 0559 08799 en son cœur 03820 : Naîtrait 03205 08735-il un fils à un homme de cent 03967 ans 08141 01121 ? et Sara 08283, âgée 01323 de quatre-vingt-dix 08673 ans 08141, enfanterait 03205 08799-elle ?
      18 Et Abraham 085 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : Oh ! qu 03863’Ismaël 03458 vive 02421 08799 devant ta face 06440 !
      19 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Certainement 061 Sara 08283, ta femme 0802, t’enfantera 03205 08802 un fils 01121 ; et tu l’appelleras 07121 08804 du nom 08034 d’Isaac 03327. J’établirai 06965 08689 mon alliance 01285 avec lui comme une alliance 01285 perpétuelle 05769 pour sa postérité 02233 après lui 0310.
      20 A l’égard d’Ismaël 03458, je t’ai exaucé 08085 08804. Voici, je le bénirai 01288 08765, je le rendrai fécond 06509 08689, et je le multiplierai 07235 08689 à l’infini 03966 03966 ; il engendrera 03205 08686 douze 06240 08147 princes 05387, et je ferai 05414 08804 de lui une grande 01419 nation 01471.
      21 J’établirai 06965 08686 mon alliance 01285 avec Isaac 03327, que Sara 08283 t’enfantera 03205 08799 à cette époque-ci 04150 de l’année 08141 prochaine 0312.
      22 Lorsqu’il eut achevé 03615 08762 de lui parler 01696 08763, Dieu 0430 s’éleva 05927 08799 au-dessus d’Abraham 085.
      23 Abraham 085 prit 03947 08799 Ismaël 03458, son fils 01121, tous ceux qui étaient nés 03211 dans sa maison 01004 et tous ceux qu’il avait acquis 04736 à prix d’argent 03701, tous les mâles 02145 parmi les gens 0582 de la maison 01004 d’Abraham 085 ; et il les circoncit 04135 08799 01320 06190 ce même 06106 jour 03117, selon l’ordre 01696 que Dieu 0430 lui avait donné 01696 08765.
      24 Abraham 085 était âgé 01121 de quatre-vingt-dix 08673-neuf 08672 ans 08141, lorsqu’il fut circoncis 04135 08736 01320 06190.
      25 Ismaël 03458, son fils 01121, était âgé 01121 de treize 06240 07969 ans 08141 lorsqu’il fut circoncis 04135 08736 01320 06190.
      26 Ce même 06106 jour 03117, Abraham 085 fut circoncis 04135 08738, ainsi qu’Ismaël 03458, son fils 01121.
      27 Et tous les gens 0582 de sa maison 01004, nés 03211 dans sa maison 01004, ou acquis 04736 à prix d’argent 03701 des étrangers 01121 05236, furent circoncis 04135 08738 avec lui.

      Genèse 18

      1 L’Eternel 03068 lui apparut 07200 08735 parmi les chênes 0436 de Mamré 04471, comme il était assis 03427 08802 à l’entrée 06607 de sa tente 0168, pendant la chaleur 02527 du jour 03117.
      2 Il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799 : et voici, trois 07969 hommes 0582 étaient debout 05324 08737 près de lui. Quand il les vit 07200 08799, il courut 07323 08799 au-devant 07125 08800 d’eux, depuis l’entrée 06607 de sa tente 0168, et se prosterna 07812 08691 en terre 0776.
      3 Et il dit 0559 08799 : Seigneur 0136, si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, ne passe point 05674 08799, je te prie, loin de ton serviteur 05650.
      4 Permettez 04994 qu’on apporte 03947 08714 un peu 04592 d’eau 04325, pour vous laver 07364 08798 les pieds 07272 ; et reposez 08172 08734-vous sous cet arbre 06086.
      5 J’irai prendre 03947 08799 un morceau 06595 de pain 03899, pour fortifier 05582 08798 votre cœur 03820 ; après quoi 0310, vous continuerez 05674 08799 votre route ; car c’est pour cela que vous passez 05674 08804 près 05921 de votre serviteur 05650. Ils répondirent 01696 08765 : Fais 06213 08799 comme tu l’as dit 0559 08799.
      6 Abraham 085 alla promptement 04116 08762 dans sa tente 0168 vers Sara 08283, et il dit 0559 08799 : Vite 04116 08761, trois 07969 mesures 05429 de fleur 05560 de farine 07058, pétris 03888 08798, et fais 06213 08798 des gâteaux 05692.
      7 Et Abraham 085 courut 07323 08804 à son troupeau 01241, prit 03947 08799 un veau 01121 01241 tendre 07390 et bon 02896, et le donna 05414 08799 à un serviteur 05288, qui se hâta 04116 08762 de l’apprêter 06213 08800.
      8 Il prit 03947 08799 encore de la crème 02529 et du lait 02461, avec le veau 01121 01241 qu’on avait apprêté 06213 08804, et il les mit 05414 08799 devant eux 06440. Il se tint 05975 08802 lui-même à leurs côtés, sous l’arbre 06086. Et ils mangèrent 0398 08799.
      9 Alors ils lui dirent 0559 08799 : Où 0346 est Sara 08283, ta femme 0802 ? Il répondit 0559 08799 : Elle est là, dans la tente 0168.
      10 L’un d’entre eux dit 0559 08799 : 07725 08800 Je reviendrai 07725 08799 vers toi à cette même époque 06256 02416 ; et voici, Sara 08283, ta femme 0802, aura un fils 01121. Sara 08283 écoutait 08085 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168, qui était derrière 0310 lui.
      11 Abraham 085 et Sara 08283 étaient vieux 02205, avancés 0935 08802 en âge 03117 : et Sara 08283 ne pouvait plus 02308 08804 espérer avoir des enfants 0734 0802.
      12 Elle 08283 rit 06711 08799 en elle-même 07130, en disant 0559 08800 : Maintenant 0310 que je suis vieille 01086 08800, aurais-je encore des désirs 05730 ? Mon seigneur 0113 aussi est vieux 02204 08804.
      13 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Abraham 085 : Pourquoi 04100 donc Sara 08283 a-t-elle ri 06711 08804, en disant 0559 08800: Est-ce que vraiment 0552 j’aurais 03205 08799 un enfant, moi 0589 qui suis vieille 02204 08804 ?
      14 Y a-t-il rien 01697 qui soit étonnant 06381 08735 de la part de l’Eternel 03068 ? Au temps fixé 04150 je reviendrai 07725 08799 vers toi, à cette même époque 06256 02416 ; et Sara 08283 aura un fils 01121.
      15 Sara 08283 mentit 03584 08762, en disant 0559 08800 : Je n’ai pas ri 06711 08804. Car elle eut peur 03372 08804. Mais il dit 0559 08799 : Au contraire 03808, tu as ri 06711 08804.
      16 Ces hommes 0582 se levèrent 06965 08799 pour partir, et ils regardèrent 08259 08686 du côté 06440 de Sodome 05467. Abraham 085 alla 01980 08802 avec eux, pour les accompagner 07971 08763.
      17 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08804 : Cacherai 03680 08764-je à Abraham 085 ce que 0834 je vais faire 06213 08802 ?…
      18 Abraham 085 deviendra certainement une nation 01471 grande 01419 et puissante 06099, et en lui seront bénies 01288 08738 toutes les nations 01471 de la terre 0776.
      19 Car je l’ai choisi 03045 08804, afin qu 0834’il ordonne 06680 08762 à ses fils 01121 et à sa maison 01004 après lui 0310 de garder 08104 08804 la voie 01870 de l’Eternel 03068, en pratiquant 06213 08800 la droiture 06666 et la justice 04941, et qu’ainsi l’Eternel 03068 accomplisse 0935 08687 en faveur d’Abraham 085 les promesses qu’il lui a faites 01696 08765
      20 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Le cri 02201 contre Sodome 05467 et Gomorrhe 06017 s’est accru 07227, et leur péché 02403 est énorme 03966 03513 08804.
      21 C’est pourquoi je vais descendre 03381 08799, et je verrai 07200 08799 s’ils ont agi 06213 08804 entièrement 03617 selon le bruit 06818 venu 0935 08802 jusqu’à moi ; et si cela n’est pas, je le saurai 03045 08799.
      22 Les hommes 0582 s’éloignèrent 06437 08799, et allèrent 03212 08799 vers Sodome 05467. Mais Abraham 085 se tint 05975 08802 encore 05750 en présence 06440 de l’Eternel 03068.
      23 Abraham 085 s’approcha 05066 08799, et dit 0559 08799 : Feras-tu aussi périr 05595 08799 le juste 06662 avec 05973 le méchant 07563 ?
      24 Peut-être y a 03426-t-il cinquante 02572 justes 06662 au milieu 08432 de la ville 05892 : les feras-tu périr 05595 08799 aussi, et ne pardonneras 05375 08799-tu pas à la ville 04725 à cause 04616 des cinquante 02572 justes 06662 qui sont au milieu 07130 d’elle ?
      25 Faire mourir 04191 08687 le juste 06662 avec le méchant 07563, en sorte qu’il en soit du juste 06662 comme du méchant 07563, loin 02486 de toi cette manière 01697 d’agir 06213 08800 ! loin 02486 de toi ! Celui qui juge 08199 08802 toute la terre 0776 n’exercera 06213 08799-t-il pas la justice 04941 ?
      26 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Si je trouve 04672 08799 dans Sodome 05467 cinquante 02572 justes 06662 au milieu 08432 de la ville 05892, je pardonnerai 05375 08804 à toute la ville 04725, à cause d’eux.
      27 Abraham 085 reprit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, j’ai osé 02974 08689 parler 01696 08763 au Seigneur 0136, moi 0595 qui ne suis que poudre 06083 et cendre 0665.
      28 Peut-être des cinquante 02572 justes 06662 en manquera 02637 08799-t-il cinq 02568 : pour cinq 02568, détruiras 07843 08686-tu toute la ville 05892 ? Et l’Eternel dit 0559 08799 : Je ne la détruirai 07843 08686 point, si j’y trouve 04672 08799 quarante 0705-cinq 02568 justes.
      29 Abraham continua 03254 08686 de lui parler 01696 08763, et dit 0559 08799 : Peut-être s’y trouvera 04672 08735-t-il quarante 0705 justes. Et l’Eternel dit 0559 08799 : Je ne ferai 06213 08799 rien, à cause de ces quarante 0705.
      30 Abraham dit 0559 08799 : 04994 Que le Seigneur 0136 ne s’irrite 02734 08799 point, et je parlerai 01696 08762. Peut-être s’y trouvera 04672 08735-t-il trente 07970 justes. Et l’Eternel dit 0559 08799 : Je ne ferai 06213 08799 rien, si j’y trouve 04672 08799 trente 07970 justes.
      31 Abraham dit 0559 08799 : Voici, j’ai osé 02974 08689 parler 01696 08763 au Seigneur 0136. Peut-être s’y trouvera 04672 08735-t-il vingt 06242 justes. Et l’Eternel dit 0559 08799 : Je ne la détruirai 07843 08686 point, à cause de ces vingt 06242.
      32 Abraham dit 0559 08799 : Que le Seigneur 0136 ne s’irrite 02734 08799 point, et je ne parlerai 01696 08762 plus que 0389 cette fois 06471. Peut-être s’y trouvera 04672 08735-t-il dix 06235 justes. Et l’Eternel dit 0559 08799 : Je ne la détruirai 07843 08686 point, à cause de ces dix 06235 justes.
      33 L’Eternel 03068 s’en alla 03212 08799 lorsqu 0834’il eut achevé 03615 08765 de parler 01696 08763 à Abraham 085. Et Abraham 085 retourna 07725 08804 dans sa demeure 04725.
    • Genèse 16

      1 Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
      2 Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.
      3 Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
      4 He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
      5 Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."
      6 But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
      7 The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
      8 He said, "Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."
      9 The angel of Yahweh said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands."
      10 The angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude."
      11 The angel of Yahweh said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
      12 He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers."
      13 She called the name of Yahweh who spoke to her, "You are a God who sees," for she said, "Have I even stayed alive after seeing him?"
      14 Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered.
      15 Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
      16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

      Genèse 17

      1 When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
      2 I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly."
      3 Abram fell on his face. God talked with him, saying,
      4 "As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
      5 Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.
      6 I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
      7 I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
      8 I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God."
      9 God said to Abraham, "As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.
      10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised.
      11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
      12 He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed.
      13 He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
      14 The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant."
      15 God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
      16 I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her."
      17 Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"
      18 Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before you!"
      19 God said, "No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
      20 As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
      21 But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year."
      22 When he finished talking with him, God went up from Abraham.
      23 Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
      24 Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
      25 Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
      26 In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
      27 All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.

      Genèse 18

      1 Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
      2 He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
      3 and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.
      4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
      5 I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."
      6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes."
      7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
      8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
      9 They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent."
      10 He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.
      11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.
      12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
      13 Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
      14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."
      15 Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid. He said, "No, but you did laugh."
      16 The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.
      17 Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,
      18 since Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
      19 For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him."
      20 Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,
      21 I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."
      22 The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.
      23 Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
      24 What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?
      25 Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?"
      26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."
      27 Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.
      28 What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there."
      29 He spoke to him yet again, and said, "What if there are forty found there?" He said, "I will not do it for the forty's sake."
      30 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."
      31 He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake."
      32 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?" He said, "I will not destroy it for the ten's sake."
      33 Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.