Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

me

Strong n°3363
Prononciation [hin'-ah may]

Définition

  1. de peur que ..., que ... pas

Étymologie

ινα μη - ἵνα μή
Voir définition me 3361

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 7

      1 « Ne jugez pas les autres, et Dieu ne vous jugera pas.

      Matthieu 12

      16 et il leur commande sévèrement : « Ne dites pas qui je suis ! »

      Matthieu 17

      27 Mais ceux qui font payer l’impôt du temple ne comprendront pas cela. C’est pourquoi, va pêcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une pièce d’argent. Prends-la et donne-la pour payer mon impôt et le tien. »

      Matthieu 24

      20 Priez Dieu pour ne pas être obligés de partir vous cacher pendant la mauvaise saison, ou un jour de sabbat.

      Matthieu 26

      5 Ils disent : « Il ne faut pas l’arrêter pendant la fête, sinon le peuple va se révolter. »
      41 Restez éveillés et priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. Vous désirez faire le bien, mais vous n’avez pas la force de résister au mal. »

      Marc 3

      9 Alors Jésus dit à ses disciples : « Préparez-moi une barque, pour que la foule ne m’écrase pas ! »
      12 Mais Jésus leur commande sévèrement : « Ne dites pas qui je suis. »

      Marc 5

      10 Et il supplie Jésus en insistant : « Ne chasse pas ces esprits loin du pays ! »

      Marc 13

      18 Priez Dieu pour que cela n’arrive pas pendant la mauvaise saison.

      Marc 14

      38 Restez éveillés et priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. Vous désirez faire le bien, mais vous n’avez pas la force de résister au mal. »

      Luc 8

      12 Le bord du chemin, ce sont les gens qui entendent la Parole. Mais l’esprit du mal arrive, il enlève la Parole de leur cœur, pour les empêcher de croire et ainsi d’être sauvés.
      31 Les esprits supplient Jésus en disant : « Ne nous envoie pas dans la prison des esprits mauvais. »

      Luc 9

      45 Mais les disciples ne comprennent pas cette parole, elle n’est pas claire pour eux, alors ils ne voient pas ce qu’elle veut dire. Et ils n’osent pas demander à Jésus : « Qu’est-ce que tu as voulu dire ? »

      Luc 14

      29 Mais s’il pose les fondations sans pouvoir finir la maison, tous ceux qui verront cela se mettront à se moquer de lui.

      Luc 16

      28 En effet, j’ai cinq frères, Lazare ira les prévenir pour qu’ils ne viennent pas, eux aussi, dans ce lieu de souffrance.”

      Luc 18

      5 mais cette veuve me fatigue. C’est pourquoi je vais lui faire justice. Alors elle ne viendra plus m’ennuyer sans arrêt.” »

      Luc 22

      32 Mais moi, j’ai prié pour toi, j’ai demandé que tu ne perdes pas la foi. Et toi, quand tu reviendras à moi, rends tes frères plus forts. »
      46 Il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous dormez ? Levez-vous et priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. »

      Jean 3

      15 Ainsi, tous ceux qui croient en lui auront la vie avec Dieu pour toujours.
      20 Tous ceux qui font le mal détestent la lumière et ils ne vont pas vers la lumière. En effet, ils ont peur qu’on découvre leurs mauvaises actions.

      Jean 4

      15 La femme lui dit : « Seigneur, donne-moi cette eau. Alors je n’aurai plus soif, et je n’aurai plus besoin de venir puiser de l’eau ici. »

      Jean 5

      14 Plus tard, Jésus le rencontre dans le temple et il lui dit : « Maintenant tu es guéri. Ne commets plus de péché, sinon il t’arrivera quelque chose de plus grave. »

      Jean 6

      12 Quand ils ont assez mangé, Jésus dit à ses disciples : « Ramassez les morceaux qui restent, il ne faut rien perdre. »
      50 Mais si quelqu’un mange le pain descendu du ciel, il ne mourra pas.

      Jean 7

      23 Le jour du sabbat, vous pouvez circoncire un garçon sans désobéir à la loi de Moïse. Moi, le jour du sabbat, j’ai guéri un homme tout entier et vous êtes en colère contre moi. Pourquoi donc ?

      Jean 12

      35 Jésus leur dit : « La lumière est encore avec vous pour un peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumière. De cette façon, la nuit ne vous surprendra pas. Celui qui marche dans la nuit ne sait pas où il va.
      40 « Dieu a rendu leurs yeux aveugles. Il a fermé leur intelligence. De cette façon, leurs yeux ne peuvent pas voir, leur intelligence ne peut pas comprendre, ils ne peuvent pas se tourner vers Dieu, alors Dieu ne peut pas les guérir ! »
      42 Pourtant, beaucoup de chefs juifs eux-mêmes se mettent à croire en Jésus. Mais, à cause des Pharisiens, ils ne le disent pas tout haut : ils ont peur d’être chassés de la maison de prière.
      46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde. Ainsi, tous ceux qui croient en moi ne restent pas dans la nuit.

      Jean 16

      1 Je vous ai dit cela pour que vous ne perdiez pas la foi.

      Jean 18

      28 Ensuite, les soldats emmènent Jésus de chez Caïphe au palais du gouverneur romain. C’est le matin très tôt. Les chefs juifs n’entrent pas dans le palais. Ils veulent rester purs et pouvoir manger le repas de la Pâque.
      36 Jésus lui répond : « Mon royaume n’appartient pas à ce monde. Si mon royaume appartenait à ce monde, j’aurais des gens sous mes ordres. Ils auraient lutté pour qu’on ne me livre pas aux chefs juifs. Mais non, mon royaume n’est pas d’ici. »

      Jean 19

      31 C’est le jour où on prépare le sabbat. Les chefs juifs ne veulent pas que les corps restent sur les croix pendant le sabbat. En effet, ce sabbat est un jour particulièrement important. Ils vont donc demander à Pilate : « Fais-leur casser les jambes et fais enlever les corps ! »

      Actes 2

      25 David a parlé de Jésus en disant : “Je voyais sans cesse le Seigneur devant moi. Oui, quand il est près de moi, je ne tombe pas.

      Actes 4

      17 Mais il faut éviter que cette nouvelle se répande partout dans le peuple. Nous allons donc les menacer, pour qu’ils ne parlent plus à personne du nom de Jésus. »

      Actes 5

      26 Alors le chef des gardes part avec ses soldats. Ils ramènent les apôtres, mais ils ne leur font pas de mal. En effet, ils ont peur que le peuple leur lance des pierres.

      Actes 24

      4 Mais je ne veux pas te prendre trop de temps. C’est pourquoi je te demande de nous écouter avec bonté pendant quelques instants.

      Romains 11

      25 Frères et sœurs chrétiens, voici le mystère que je veux vous faire connaître. Ainsi, vous ne croirez pas que vous êtes des sages. Une partie du peuple d’Israël refuse de comprendre, et cela durera jusqu’à ce que les autres peuples reviennent vers Dieu.

      Romains 15

      20 Mais j’ai voulu annoncer la Bonne Nouvelle seulement dans les régions qui ne connaissaient pas encore le Christ. J’ai fait cela pour ne pas construire sur des fondations préparées par quelqu’un d’autre.

      1 Corinthiens 1

      15 Alors personne ne peut dire que vous avez été baptisés en mon nom.
      17 Le Christ ne m’a pas envoyé baptiser, mais il m’a envoyé annoncer la Bonne Nouvelle sans me servir des paroles de la sagesse humaine. Ainsi, la mort du Christ sur la croix ne perd pas son pouvoir.

      1 Corinthiens 4

      6 Frères et sœurs chrétiens, à propos de ce que j’ai dit, j’ai pris Apollos et moi-même comme exemples à cause de vous. J’ai voulu vous apprendre le sens de ce proverbe : « Rien au-delà de ce qui est écrit. » Alors personne ne se vantera en choisissant le parti d’un homme contre un autre.

      1 Corinthiens 7

      5 Ne refusez pas de vous unir l’un à l’autre. Mais il y a une exception : si vous voulez mieux prier, mettez-vous d’accord tous les deux pour agir ainsi pendant peu de temps. Ensuite, retournez ensemble, sinon, vous risquez de ne plus être maîtres de votre corps, et Satan peut en profiter pour vous tenter.

      1 Corinthiens 8

      13 C’est pourquoi, si la nourriture doit faire tomber mes frères et mes sœurs chrétiens dans le péché, je ne mangerai plus jamais de viande, pour ne pas les faire tomber.

      1 Corinthiens 9

      12 Si certains ont le droit de faire cela chez vous, nous l’avons beaucoup plus qu’eux ! Mais nous n’avons pas profité de ce droit. Au contraire, nous supportons tout pour ne pas gêner la Bonne Nouvelle du Christ.

      1 Corinthiens 11

      32 Mais le Seigneur nous juge et nous corrige, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
      34 Si quelqu’un a faim, il doit manger chez lui. Ainsi, quand vous vous réunirez, Dieu ne vous jugera pas. Pour les autres questions, je les réglerai quand je viendrai.

      1 Corinthiens 12

      25 Alors il n’y a pas de division dans le corps. Au contraire, toutes ses parties prennent soin les unes des autres.

      1 Corinthiens 16

      2 Tous les dimanches, chacun de vous doit mettre à part, chez lui, l’argent qu’il a pu économiser. Ainsi, on n’attendra pas mon arrivée pour rassembler l’argent.

      2 Corinthiens 1

      9 Nous étions sûrs d’être condamnés à mort. Ainsi, nous ne pouvions plus mettre notre confiance en nous-mêmes, nous devions mettre notre confiance en Dieu, qui réveille les morts.

      2 Corinthiens 2

      3 À mon arrivée chez vous, certains risquaient de me rendre triste. Pourtant, c’est eux qui devaient me donner de la joie. C’est la raison pour laquelle je vous ai écrit. J’en suis sûr : quand je suis joyeux, vous pouvez être joyeux, vous aussi.
      5 Si quelqu’un a causé de la tristesse, ce n’est pas à moi. C’est plutôt à vous tous qu’il en a causé. Mais il ne faut pas exagérer l’affaire.
      11 De cette façon, Satan ne nous trompe pas. Oui, nous connaissons bien ses intentions.

      2 Corinthiens 6

      3 Nous ne voulons pas que les gens critiquent notre travail. C’est pourquoi nous essayons de ne pas mettre d’obstacles sur leur chemin.

      2 Corinthiens 9

      3 Pourtant, je vous envoie ces frères, pour que vous soyez vraiment prêts, comme je l’ai dit. Dans cette affaire, j’étais fier de vous, il ne faut pas que ce soit pour rien.
      4 En effet, si les gens de Macédoine viennent avec moi et ne vous trouvent pas prêts, j’ai peur d’une chose : nous qui sommes sûrs de vous, nous allons être couverts de honte, et vous aussi, évidemment !

      2 Corinthiens 10

      9 Je ne veux pas avoir l’air de chercher à vous faire peur par mes lettres.

      2 Corinthiens 12

      7 Ce que le Seigneur m’a fait connaître est extraordinaire. Alors, pour éviter que je me vante de cela, j’ai reçu dans mon corps comme une blessure : un envoyé de Satan est chargé de me frapper pour m’empêcher de me vanter.

      2 Corinthiens 13

      10 Voilà pourquoi je vous écris quand je suis encore loin de vous : je ne veux pas avoir besoin de me montrer sévère quand je serai auprès de vous. En effet, le Seigneur m’a donné l’autorité pour construire votre communauté, et non pour la détruire.

      Galates 5

      17 Ces désirs mauvais luttent contre l’Esprit Saint, et l’Esprit Saint lutte contre ces désirs. Entre eux, c’est la guerre, et le résultat, c’est que vous n’arrivez pas à faire ce que vous voulez.

      Galates 6

      12 Ceux qui vous obligent à être circoncis, ces gens-là veulent se faire bien voir pour des raisons humaines. Leur seul but est d’éviter de souffrir à cause de la croix du Christ.

      Ephésiens 2

      9 Ce salut ne vient pas de vos actions à vous, donc personne ne peut se vanter !

      Philippiens 2

      27 Oui, il a été malade et bien près de mourir. Mais Dieu a eu pitié de lui, et pas seulement de lui, mais de moi aussi. Alors il m’a évité une tristesse encore plus grande.

      Colossiens 2

      4 Je dis cela pour que personne ne vous trompe avec de beaux discours.

      Colossiens 3

      21 Parents, n’agacez pas vos enfants, sinon ils vont se décourager.

      1 Thessaloniciens 4

      13 Frères et sœurs, nous voulons vous faire connaître la vérité au sujet des morts. Ainsi vous ne serez pas tristes comme les autres qui n’ont aucune espérance.

      1 Timothée 3

      6 Le responsable ne doit pas être un nouveau chrétien, sinon l’orgueil peut le rendre aveugle. Et il risque d’être condamné comme l’esprit du mal.
      7 Il faut aussi que les non-chrétiens pensent du bien de ce responsable. Alors personne ne dira de mal de lui, et il ne tombera pas dans les pièges de l’esprit du mal.

      1 Timothée 6

      1 Tous ceux qui sont esclaves doivent penser ceci : leurs maîtres sont dignes d’un grand respect. Alors on ne se moquera pas du nom de Dieu ni de notre enseignement.

      Tite 2

      5 à être des personnes raisonnables et pures. Elles doivent s’occuper de leur maison, être aimables, obéir à leur mari. Alors on ne pourra pas dire du mal de la parole de Dieu.

      Tite 3

      14 Nos frères et sœurs chrétiens aussi doivent apprendre à faire le bien parfaitement. Ainsi, ils pourront répondre aux besoins urgents et ils serviront à quelque chose.

      Philémon 1

      14 Mais je n’ai pas voulu faire quelque chose sans ton accord. Je ne veux pas t’obliger à cette bonne action, je préfère que tu la fasses librement.
      19 Moi, Paul, j’écris ces mots de ma main : c’est moi qui paierai. Je ne veux pas te rappeler que toi aussi, tu me dois quelque chose, et c’est ta vie !

      Hébreux 3

      13 Aujourd’hui, Dieu continue à vous appeler. Alors chaque jour, donnez-vous du courage les uns aux autres pendant que vous entendez cet appel. Ainsi le péché ne vous trompera pas, et parmi vous, personne ne refusera d’obéir.

      Hébreux 4

      11 C’est pourquoi, cherchons de tout notre cœur à entrer dans ce repos. Ainsi personne ne tombera en suivant le mauvais exemple de ceux qui n’ont pas obéi.

      Hébreux 6

      12 Ne devenez pas paresseux, mais vivez comme ceux qui croient et qui sont patients. Ceux-là reçoivent les biens que Dieu a promis.

      Hébreux 11

      28 Moïse a cru en Dieu, alors il a fait célébrer la Pâque, il a fait répandre du sang sur les portes des maisons. Ainsi l’ange de la mort n’a pas touché aux fils aînés des Israélites.
      40 En effet, Dieu avait prévu quelque chose de meilleur encore pour nous. C’est pourquoi ils ne devaient pas devenir parfaits sans nous.

      Hébreux 12

      3 Oui, pensez à Jésus. Les pécheurs étaient contre lui, mais il a tout supporté. Alors ne vous laissez pas vaincre par le découragement !
      13 Faites de bonnes pistes pour vos pieds. Alors celui qui boite ne se tordra pas la cheville, au contraire, il guérira.

      Jacques 5

      9 Frères et sœurs, ne vous plaignez pas des autres, pour que Dieu ne vous juge pas. Voici le juge, il est à votre porte !
      12 Surtout, mes frères et mes sœurs, ne faites pas de serments. Ne prenez pas comme témoin le ciel, la terre ou autre chose ! Dites simplement oui quand c’est oui, et non quand c’est non, alors Dieu ne vous jugera pas.

      2 Pierre 3

      17 Mais vous, amis très chers, maintenant je vous ai prévenus. Faites donc attention, ne vous laissez pas tromper par les erreurs des ennemis de Dieu. Ainsi vous pourrez rester solides dans la foi.

      1 Jean 2

      1 Mes enfants, je vous écris ces choses-là pour que vous évitiez de commettre des péchés. Mais si quelqu’un commet des péchés, nous avons un défenseur devant le Père : c’est Jésus-Christ, le juste.

      2 Jean 1

      8 Faites attention à vous ! Alors vous ne perdrez pas le résultat de notre travail et vous recevrez toute votre récompense.

      Apocalypse 7

      1 Après cela, je vois quatre anges debout aux quatre coins de la terre. Ils retiennent les quatre vents de la terre : ainsi aucun vent ne peut souffler sur la terre, ni sur la mer ni sur aucun arbre.

      Apocalypse 9

      4 On leur défend de faire du mal à l’herbe, aux plantes et aux arbres. Elles ont le droit de faire du mal seulement aux gens qui ne portent pas sur le front la marque de Dieu.
      5 Elles n’ont pas le droit de les faire mourir, mais seulement de les faire beaucoup souffrir pendant cinq mois. La douleur qu’elles causent ressemble à la douleur causée par la piqûre des scorpions.
      20 Ces grands malheurs n’ont pas tué tout le monde. Les gens qui restent ne changent pas leur vie. Ils continuent à adorer les esprits mauvais et les faux dieux qui ne peuvent pas voir, ni entendre, ni marcher. En effet, ils les ont fabriqués eux-mêmes avec de l’or, de l’argent, du métal solide, de la pierre ou du bois.

      Apocalypse 11

      6 Ces témoins ont le pouvoir d’empêcher la pluie de tomber pendant le temps où ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer l’eau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent qu’ils veulent.

      Apocalypse 13

      17 Si quelqu’un veut acheter ou vendre quelque chose, il doit porter une marque : cette marque, c’est le nom de la bête, ou le chiffre qui représente son nom.

      Apocalypse 16

      15 Le Seigneur dit : « Voilà, je viens comme un voleur. Il est heureux, celui qui ne s’endort pas et qui garde ses vêtements à côté de lui. Ainsi, il ne marchera pas tout nu et il n’aura pas honte quand les gens le verront. »

      Apocalypse 18

      4 Et j’entends une autre voix qui vient du ciel. Elle dit : « Mon peuple, sors de Babylone ! Ainsi, tu ne participeras pas à ses péchés, tu ne souffriras pas à cause des grands malheurs qui vont la frapper.

      Apocalypse 20

      3 Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou à clé et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 années. Après cela, il sera libéré pour un peu de temps.
    • Matthieu 7

      1 » Ne jugez pas afin de ne pas être jugés,

      Matthieu 12

      16 et leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,

      Matthieu 17

      27 Cependant, pour ne pas les choquer, va au lac, jette l'hameçon et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre-lui la bouche et tu trouveras de l’argent. Prends-le et donne-le-leur pour moi et pour toi. »

      Matthieu 24

      20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat,

      Matthieu 26

      5 Cependant, ils se dirent : « Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas d’agitation parmi le peuple. »
      41 Restez vigilants et priez pour ne pas céder à la tentation. L'esprit est bien disposé, mais par nature l’homme est faible. »

      Marc 3

      9 Il dit à ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque afin de ne pas être écrasé par la foule.
      12 Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.

      Marc 5

      10 Et il le suppliait avec insistance de ne pas les envoyer hors du pays.

      Marc 13

      18 Priez pour que cela n'arrive pas en hiver,

      Marc 14

      38 Restez vigilants et priez pour ne pas céder à la tentation. L'esprit est bien disposé, mais par nature l’homme est faible. »

      Luc 8

      12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent ; puis le diable vient et enlève la parole de leur cœur, de peur qu'ils ne croient et soient sauvés.
      31 Ils suppliaient Jésus de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abîme.

      Luc 9

      45 Cependant, ils ne comprenaient pas cette parole ; elle était voilée pour eux afin qu'ils n'en saisissent pas le sens, et ils avaient peur de l'interroger à ce sujet.

      Luc 14

      29 Autrement, si après avoir posé les fondations il ne peut pas la terminer, tous ceux qui le verront se mettront à se moquer de lui

      Luc 16

      28 C'est pour qu'il les avertisse, afin qu'ils n’aboutissent pas, eux aussi, dans ce lieu de souffrances.’

      Luc 18

      5 puisque cette veuve me fatigue, je vais lui rendre justice afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me déranger.’ »

      Luc 22

      32 Mais moi, j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne disparaisse pas ; et toi, quand tu seras revenu à moi, affermis tes frères. »
      46 Alors il leur dit : « Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous et priez pour ne pas céder à la tentation. »

      Jean 3

      15 afin que quiconque croit en lui [ne périsse pas mais qu'il] ait la vie éternelle.
      20 En effet, toute personne qui fait le mal déteste la lumière, et elle ne vient pas à la lumière pour éviter que ses actes soient dévoilés.

      Jean 4

      15 La femme lui dit : « Seigneur, donne-moi cette eau afin que je n'aie plus soif et que je n’aie plus à venir puiser ici. »

      Jean 5

      14 Quelque temps plus tard, Jésus le retrouva dans le temple et lui dit : « Te voilà guéri. Ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire. »

      Jean 6

      12 Lorsqu'ils furent rassasiés, il dit à ses disciples : « Ramassez les morceaux qui restent, afin que rien ne se perde. »
      50 Voici comment est le pain qui descend du ciel : celui qui en mange ne mourra pas.

      Jean 7

      23 Si pour respecter la loi de Moïse un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, pourquoi vous irritez-vous contre moi parce que j'ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat ?

      Jean 12

      35 Jésus leur dit : « La lumière est encore pour un peu de temps parmi vous. Marchez pendant que vous avez la lumière afin que les ténèbres ne vous surprennent pas, car celui qui marche dans les ténèbres ne sait pas où il va.
      40 Il a aveuglé leurs yeux et il a endurci leur cœur pour qu'ils ne voient pas de leurs yeux, qu'ils ne comprennent pas dans leur cœur, qu'ils ne se convertissent pas et que je ne les guérisse pas.
      42 Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils ne le déclaraient pas, de crainte d'être exclus de la synagogue.
      46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde afin que quiconque croit en moi ne reste pas dans les ténèbres.

      Jean 16

      1 » Je vous ai dit cela afin que vous ne trébuchiez pas.

      Jean 18

      28 De chez Caïphe, ils conduisirent Jésus au prétoire ; c'était le matin. Ils n'entrèrent pas eux-mêmes dans le prétoire afin de ne pas se souiller et de pouvoir manger le repas de la Pâque.
      36 Jésus répondit : « Mon royaume n'est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne sois pas livré aux Juifs ; mais en réalité, mon royaume n'est pas d'ici-bas. »

      Jean 19

      31 C'était la préparation de la Pâque et ce sabbat allait être un jour solennel. Craignant que les corps ne restent en croix pendant le sabbat, les Juifs demandèrent à Pilate qu'on brise les jambes aux crucifiés et qu'on enlève les corps.

      Actes 2

      25 En effet, David dit à propos de lui : Je voyais constamment le Seigneur devant moi, parce qu'il est à ma droite afin que je ne sois pas ébranlé.

      Actes 4

      17 Mais, afin que cela ne se propage pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là. »

      Actes 5

      26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'être lapidés par le peuple.

      Actes 24

      4 Mais, pour ne pas te déranger davantage, je te prie, dans ta bienveillance, de nous écouter quelques instants.

      Romains 11

      25 En effet, je ne veux pas, frères et sœurs, que vous ignoriez ce mystère, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'Israël est tombée dans l'endurcissement jusqu'à ce que l'ensemble des non-Juifs soit entré.

      Romains 15

      20 Je me suis fait un point d'honneur d'annoncer l'Evangile là où Christ n'avait pas été annoncé, afin de ne pas construire sur les fondations posées par un autre, mais comme il est écrit :

      1 Corinthiens 1

      15 Ainsi, personne ne peut dire que j’ai baptisé en mon nom.
      17 De fait, ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Evangile, et cela sans recourir à la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas vidée de sa force.

      1 Corinthiens 4

      6 Frères et sœurs, c’est à cause de vous que j'ai appliqué ces images à Apollos et à moi-même, afin que vous appreniez par notre exemple à ne pas aller [dans vos pensées] au-delà de ce qui est écrit et que personne ne s'enfle d'orgueil en prenant parti pour l'un contre l'autre.

      1 Corinthiens 7

      5 Ne vous privez pas l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vous consacrer [au jeûne et] à la prière ; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente à cause de votre manque de maîtrise.

      1 Corinthiens 8

      13 C'est pourquoi, si un aliment représente un piège pour mon frère, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trébucher mon frère.

      1 Corinthiens 9

      12 Si d'autres exercent ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir ? Mais nous n'avons pas recouru à ce droit ; au contraire, nous supportons tout afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ.

      1 Corinthiens 11

      32 Mais quand nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous corrige afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
      34 Si quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Quant aux autres questions, je les réglerai quand je viendrai chez vous.

      1 Corinthiens 12

      25 afin qu'il n'y ait pas de division dans le corps mais que tous les membres prennent également soin les uns des autres.

      1 Corinthiens 16

      2 que chacun de vous, le dimanche, mette de côté chez lui ce qu'il pourra, en fonction de ses moyens, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour récolter les dons.

      2 Corinthiens 1

      9 Nous avions intérieurement accepté notre arrêt de mort afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes mais en Dieu qui ressuscite les morts.

      2 Corinthiens 2

      3 J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas être attristé, à mon arrivée, par ceux qui devaient me donner de la joie ; car en ce qui vous concerne, je suis convaincu que ma joie est aussi la vôtre, à vous tous.
      5 Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins dans une certaine mesure, pour ne rien exagérer.
      11 afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions.

      2 Corinthiens 6

      3 En rien et pour personne nous ne voulons représenter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche.

      2 Corinthiens 9

      3 J'envoie cependant les frères afin que l'éloge que nous avons fait de vous ne soit pas démenti sur ce point et que vous soyez prêts, comme je l'ai affirmé.
      4 Je ne voudrais pas, si les Macédoniens m'accompagnent et ne vous trouvent pas prêts, que cette belle assurance tourne à notre honte, pour ne pas dire à la vôtre.

      2 Corinthiens 10

      9 De fait, je ne veux pas avoir l'air de vous intimider par mes lettres.

      2 Corinthiens 12

      7 Et pour que je ne sois pas rempli d'orgueil à cause de ces révélations extraordinaires, j’ai reçu une écharde dans le corps, un ange de Satan pour me frapper et m'empêcher de m'enorgueillir.

      2 Corinthiens 13

      10 Voilà pourquoi j'écris cela étant absent : afin que, une fois présent, je n'aie pas à faire preuve de sévérité, conformément à l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour construire et non pour démolir.

      Galates 5

      17 En effet, la nature humaine a des désirs contraires à ceux de l'Esprit, et l'Esprit a des désirs contraires à ceux de la nature humaine. Ils sont opposés entre eux, de sorte que vous ne pouvez pas faire ce que vous voudriez.

      Galates 6

      12 Tous ceux qui veulent se faire bien voir par les hommes vous obligent à vous faire circoncire uniquement afin de ne pas être eux-mêmes persécutés pour la croix de Christ.

      Ephésiens 2

      9 Ce n'est pas par les œuvres, afin que personne ne puisse se vanter.

      Philippiens 2

      27 Il a été malade en effet, tout près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui mais aussi de moi, afin que je n'aie pas tristesse sur tristesse.

      Colossiens 2

      4 Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

      Colossiens 3

      21 Pères, n'exaspérez pas vos enfants, de peur qu'ils ne se découragent.

      1 Thessaloniciens 4

      13 Nous ne voulons pas, frères et sœurs, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas dans la tristesse comme les autres, qui n'ont pas d'espérance.

      1 Timothée 3

      6 Il ne doit pas non plus être un nouveau converti, de peur qu’aveuglé par l’orgueil il ne tombe sous le même jugement que le diable.
      7 Il faut enfin qu'il reçoive un bon témoignage de la part des gens de l’extérieur, afin de ne pas tomber dans le discrédit et dans les pièges du diable.

      1 Timothée 6

      1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considèrent leurs maîtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniés.

      Tite 2

      5 à se montrer réfléchies et pures, à s’occuper de leur foyer, être pleines de bonté et se soumettre à leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniée.

      Tite 3

      14 Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de belles œuvres pour subvenir aux besoins les plus importants, afin de ne pas rester sans fruits.

      Philémon 1

      14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcé, mais qu’il soit volontaire.
      19 Moi Paul, je l'écris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : c’est toi-même.

      Hébreux 3

      13 Au contraire, encouragez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire : « Aujourd'hui », afin qu’aucun de vous ne s'endurcisse, trompé par le péché.

      Hébreux 4

      11 Empressons-nous donc d'entrer dans ce repos afin que personne ne tombe en donnant le même exemple de désobéissance.

      Hébreux 6

      12 Ainsi vous ne vous relâcherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent l’héritage promis.

      Hébreux 11

      28 C'est par la foi qu'il a célébré la Pâque et versé du sang afin que le destructeur ne touche pas aux premiers-nés des Israélites.
      40 car Dieu avait en vue quelque chose de meilleur pour nous. Ainsi, ils ne devaient pas parvenir sans nous à la perfection.

      Hébreux 12

      3 Pensez en effet à celui qui a supporté une telle opposition contre lui de la part des pécheurs, afin de ne pas vous laisser abattre par le découragement.
      13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se démette pas mais plutôt soit guéri.

      Jacques 5

      9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frères et sœurs, afin de ne pas être jugés. Voici que le juge se tient à la porte.
      12 Avant tout, mes frères et sœurs, ne jurez pas, que ce soit par le ciel, par la terre ou par une autre forme de serment. Mais que votre oui soit oui, et que votre non soit non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.

      2 Pierre 3

      17 Bien-aimés, vous voilà avertis. Tenez-vous donc sur vos gardes de peur qu’entraînés par l'égarement des impies vous ne perdiez la ferme position qui est la vôtre.

      1 Jean 2

      1 Mes petits enfants, je vous écris cela afin que vous ne péchiez pas. Mais si quelqu'un a péché, nous avons un défenseur auprès du Père, Jésus-Christ le juste.

      2 Jean 1

      8 Faites attention à vous-mêmes. Ainsi nous ne perdrons pas le fruit de notre travail mais recevrons une pleine récompense.

      Apocalypse 7

      1 Après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre. Ils retenaient les quatre vents de la terre afin qu'il ne souffle pas de vent, ni sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.

      Apocalypse 9

      4 Elles reçurent l’ordre de ne pas faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas l’empreinte de Dieu sur le front.
      5 Il leur fut permis, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois. Le tourment qu'elles causaient était comme celui causé par le scorpion quand il pique un homme.
      20 Les autres hommes, ceux qui n'avaient pas été tués par ces fléaux, ne se détournèrent pas de ce que leurs mains avaient fait : ils ne cessèrent pas d’adorer les démons et les idoles en or, en argent, en bronze, en pierre et en bois qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher,

      Apocalypse 11

      6 Ils ont le pouvoir de fermer le ciel afin qu'il ne tombe pas de pluie durant le temps de leur prophétie. Ils ont aussi le pouvoir de changer l’eau en sang et de frapper la terre de toutes sortes de fléaux chaque fois qu'ils le voudront.

      Apocalypse 13

      17 Ainsi, personne ne pouvait acheter ni vendre sans avoir la marque, c’est-à-dire le nom de la bête ou le nombre de son nom.

      Apocalypse 16

      15 – « Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui reste vigilant et qui garde ses vêtements, afin de ne pas marcher nu et de ne pas laisser voir sa honte ! » –

      Apocalypse 18

      4 Puis j'entendis une autre voix venant du ciel qui disait : « Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin de ne pas vous associer à ses péchés et de ne pas être victimes de ses fléaux.

      Apocalypse 20

      3 et le jeta dans l'abîme. Il ferma et scella l'entrée au-dessus de lui afin qu'il n’égare plus les nations, jusqu'à ce que les 1000 ans soient passés. Après cela, il faut qu'il soit relâché pour un peu de temps.
    • Matthieu 7

      1 Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε·

      Matthieu 12

      16 καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν,

      Matthieu 17

      27 ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον, καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα· ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ.

      Matthieu 24

      20 προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ·

      Matthieu 26

      5 ἔλεγον δέ· Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.
      41 γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

      Marc 3

      9 καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν·
      12 καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ αὐτὸν φανερὸν ποιήσωσιν.

      Marc 5

      10 καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτὰ ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας.

      Marc 13

      18 προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται χειμῶνος·

      Marc 14

      38 γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

      Luc 8

      12 οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες, εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν, ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν.
      31 καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν.

      Luc 9

      45 οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπ’ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό, καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου.

      Luc 14

      29 ἵνα μήποτε θέντος αὐτοῦ θεμέλιον καὶ μὴ ἰσχύοντος ἐκτελέσαι πάντες οἱ θεωροῦντες ἄρξωνται αὐτῷ ἐμπαίζειν

      Luc 16

      28 ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς, ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς, ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου.

      Luc 18

      5 διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με.

      Luc 22

      32 ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου· καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου.
      46 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τί καθεύδετε; ἀναστάντες προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν.

      Jean 3

      15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
      20 πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα πράσσων μισεῖ τὸ φῶς καὶ οὐκ ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα μὴ ἐλεγχθῇ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

      Jean 4

      15 λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή· Κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.

      Jean 5

      14 μετὰ ταῦτα εὑρίσκει αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ἴδε ὑγιὴς γέγονας· μηκέτι ἁμάρτανε, ἵνα μὴ χεῖρόν σοί τι γένηται.

      Jean 6

      12 ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.
      50 οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων ἵνα τις ἐξ αὐτοῦ φάγῃ καὶ μὴ ἀποθάνῃ·

      Jean 7

      23 εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

      Jean 12

      35 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν ὑμῖν ἐστιν. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ, καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει.
      40 Τετύφλωκεν αὐτῶν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐπώρωσεν αὐτῶν τὴν καρδίαν, ἵνα μὴ ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ καὶ στραφῶσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
      42 ὅμως μέντοι καὶ ἐκ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, ἀλλὰ διὰ τοὺς Φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται,
      46 ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ.

      Jean 16

      1 Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα μὴ σκανδαλισθῆτε.

      Jean 18

      28 Ἄγουσιν οὖν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ τοῦ Καϊάφα εἰς τὸ πραιτώριον· ἦν δὲ πρωΐ· καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ πραιτώριον, ἵνα μὴ μιανθῶσιν ἀλλὰ φάγωσιν τὸ πάσχα.
      36 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου· εἰ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου ἦν ἡ βασιλεία ἡ ἐμή, οἱ ὑπηρέται οἱ ἐμοὶ ἠγωνίζοντο ἄν, ἵνα μὴ παραδοθῶ τοῖς Ἰουδαίοις· νῦν δὲ ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐντεῦθεν.

      Jean 19

      31 Οἱ οὖν Ἰουδαῖοι, ἐπεὶ παρασκευὴ ἦν, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαββάτῳ, ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου, ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη καὶ ἀρθῶσιν.

      Actes 2

      25 Δαυὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν· Προορώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός, ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶ.

      Actes 4

      17 ἀλλ’ ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν, ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ μηδενὶ ἀνθρώπων.

      Actes 5

      26 τότε ἀπελθὼν ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις ἤγαγεν αὐτούς, οὐ μετὰ βίας, ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν, μὴ λιθασθῶσιν.

      Actes 24

      4 ἵνα δὲ μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω, παρακαλῶ ἀκοῦσαί σε ἡμῶν συντόμως τῇ σῇ ἐπιεικείᾳ.

      Romains 11

      25 Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρι οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ,

      Romains 15

      20 οὕτως δὲ φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι οὐχ ὅπου ὠνομάσθη Χριστός, ἵνα μὴ ἐπ’ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ,

      1 Corinthiens 1

      15 ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε·
      17 οὐ γὰρ ἀπέστειλέν με Χριστὸς βαπτίζειν ἀλλὰ εὐαγγελίζεσθαι, οὐκ ἐν σοφίᾳ λόγου, ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ.

      1 Corinthiens 4

      6 Ταῦτα δέ, ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ Ἀπολλῶν δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἐν ἡμῖν μάθητε τό· Μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται, ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου.

      1 Corinthiens 7

      5 μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν.

      1 Corinthiens 8

      13 διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

      1 Corinthiens 9

      12 εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μετέχουσιν, οὐ μᾶλλον ἡμεῖς; Ἀλλ’ οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ, ἀλλὰ πάντα στέγομεν ἵνα μή τινα ἐγκοπὴν δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ.

      1 Corinthiens 11

      32 κρινόμενοι δὲ ὑπὸ κυρίου παιδευόμεθα, ἵνα μὴ σὺν τῷ κόσμῳ κατακριθῶμεν.
      34 εἴ τις πεινᾷ, ἐν οἴκῳ ἐσθιέτω, ἵνα μὴ εἰς κρίμα συνέρχησθε. Τὰ δὲ λοιπὰ ὡς ἂν ἔλθω διατάξομαι.

      1 Corinthiens 12

      25 ἵνα μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι, ἀλλὰ τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσι τὰ μέλη.

      1 Corinthiens 16

      2 κατὰ μίαν σαββάτου ἕκαστος ὑμῶν παρ’ ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται, ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογεῖαι γίνωνται.

      2 Corinthiens 1

      9 ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν, ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ’ ἑαυτοῖς ἀλλ’ ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ ἐγείροντι τοὺς νεκρούς·

      2 Corinthiens 2

      3 καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ’ ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν.
      5 Εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ πάντας ὑμᾶς.
      11 ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν.

      2 Corinthiens 6

      3 μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία,

      2 Corinthiens 9

      3 ἔπεμψα δὲ τοὺς ἀδελφούς, ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ ἐν τῷ μέρει τούτῳ, ἵνα καθὼς ἔλεγον παρεσκευασμένοι ἦτε,
      4 μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ Μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ λέγωμεν ὑμεῖς, ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ.

      2 Corinthiens 10

      9 ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν·

      2 Corinthiens 12

      7 καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων. διὸ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος Σατανᾶ, ἵνα με κολαφίζῃ, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι.

      2 Corinthiens 13

      10 διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ κύριος ἔδωκέν μοι, εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν.

      Galates 5

      17 ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ πνεύματος, τὸ δὲ πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.

      Galates 6

      12 ὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκί, οὗτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, μόνον ἵνα τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ μὴ διώκωνται·

      Ephésiens 2

      9 οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται.

      Philippiens 2

      27 καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον θανάτῳ· ἀλλὰ ὁ θεὸς ἠλέησεν αὐτόν, οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ, ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ.

      Colossiens 2

      4 τοῦτο λέγω ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ.

      Colossiens 3

      21 οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν.

      1 Thessaloniciens 4

      13 Οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κοιμωμένων, ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα.

      1 Timothée 3

      6 μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
      7 δεῖ δὲ καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν, ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου.

      1 Timothée 6

      1 Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται.

      Tite 2

      5 σώφρονας, ἁγνάς, οἰκουργούς, ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ βλασφημῆται.

      Tite 3

      14 μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.

      Philémon 1

      14 χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον·
      19 ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί, ἐγὼ ἀποτίσω· ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις.

      Hébreux 3

      13 ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας·

      Hébreux 4

      11 σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας.

      Hébreux 6

      12 ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.

      Hébreux 11

      28 πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος, ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ αὐτῶν.
      40 τοῦ θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν.

      Hébreux 12

      3 Ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτοὺς ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.
      13 καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, ἰαθῇ δὲ μᾶλλον.

      Jacques 5

      9 μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε· ἰδοὺ ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν.
      12 Πρὸ πάντων δέ, ἀδελφοί μου, μὴ ὀμνύετε, μήτε τὸν οὐρανὸν μήτε τὴν γῆν μήτε ἄλλον τινὰ ὅρκον· ἤτω δὲ ὑμῶν τὸ Ναὶ ναὶ καὶ τὸ Οὒ οὔ, ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε.

      2 Pierre 3

      17 ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ,

      1 Jean 2

      1 Τεκνία μου, ταῦτα γράφω ὑμῖν ἵνα μὴ ἁμάρτητε. καὶ ἐάν τις ἁμάρτῃ, παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν πατέρα Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον,

      2 Jean 1

      8 βλέπετε ἑαυτούς, ἵνα μὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργασάμεθα, ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβητε.

      Apocalypse 7

      1 Μετὰ τοῦτο εἶδον τέσσαρας ἀγγέλους ἑστῶτας ἐπὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τῆς γῆς, κρατοῦντας τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τῆς γῆς, ἵνα μὴ πνέῃ ἄνεμος ἐπὶ τῆς γῆς μήτε ἐπὶ τῆς θαλάσσης μήτε ἐπὶ πᾶν δένδρον.

      Apocalypse 9

      4 καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων.
      5 καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς, ἀλλ’ ἵνα βασανισθήσονται μῆνας πέντε· καὶ ὁ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορπίου, ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον.
      20 Καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις, οὐδὲ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ προσκυνήσουσιν τὰ δαιμόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύνανται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν,

      Apocalypse 11

      6 οὗτοι ἔχουσιν τὴν ἐξουσίαν κλεῖσαι τὸν οὐρανόν, ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ τὰς ἡμέρας τῆς προφητείας αὐτῶν, καὶ ἐξουσίαν ἔχουσιν ἐπὶ τῶν ὑδάτων στρέφειν αὐτὰ εἰς αἷμα καὶ πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ ὁσάκις ἐὰν θελήσωσιν.

      Apocalypse 13

      17 καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

      Apocalypse 16

      15 Ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης. μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ —

      Apocalypse 18

      4 Καὶ ἤκουσα ἄλλην φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· Ἐξέλθατε, ὁ λαός μου, ἐξ αὐτῆς, ἵνα μὴ συγκοινωνήσητε ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῆς, καὶ ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῆς ἵνα μὴ λάβητε·

      Apocalypse 20

      3 καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν ἄβυσσον, καὶ ἔκλεισεν καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ, ἵνα μὴ πλανήσῃ ἔτι τὰ ἔθνη, ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη· μετὰ ταῦτα δεῖ λυθῆναι αὐτὸν μικρὸν χρόνον.
    • Matthieu 7

      1 Ne jugez 2919 5720 point 3361, afin que vous ne soyez point 3363 jugés 2919 5686.

      Matthieu 12

      16 et 2532 il leur 846 recommanda sévèrement 2008 5656 de ne pas 3363 le 846 faire 4160 5661 connaître 5318,

      Matthieu 17

      27 Mais 1161, pour ne pas 3363 les 846 scandaliser 4624 5661, va 4198 5679 à 1519 la mer 2281, 2532 jette 906 5628 l’hameçon 44, et 2532 tire 142 5657 le premier 4413 poisson 2486 qui viendra 305 5631 ; 2532 ouvre 455 5660-lui 846 la bouche 4750, et tu trouveras 2147 5692 un statère 4715. Prends 2983 5631-le 1565, et donne 1325 5628-le-leur 846 pour 473 moi 1700 et 2532 pour toi 4675.

      Matthieu 24

      20 1161 Priez 4336 5737 pour que votre 5216 fuite 5437 n’arrive 1096 5638 pas 3363 en hiver 5494, ni 3366 1722 un jour de sabbat 4521.

      Matthieu 26

      5 Mais 1161 ils dirent 3004 5707 : Que ce ne soit pas 3361 pendant 1722 la fête 1859, afin qu 3363 ’il n’y ait 1096 5638 pas 3363 de tumulte 2351 parmi 1722 le peuple 2992.
      41 Veillez 1127 5720 et 2532 priez 4336 5737, afin que vous ne tombiez 1525 5632 pas 3363 dans 1519 la tentation 3986 ; l’esprit 4151 3303 est bien disposé 4289, mais 1161 la chair 4561 est faible 772.

      Marc 3

      9 2532 Il chargea 2036 5627 2443 ses 846 disciples 3101 de tenir toujours 4342 à sa 846 disposition 4342 5725 une petite barque 4142, afin de 1223 846 ne pas être 3363 pressé 2346 5725 par la foule 3793.
      12 Mais 2532 il leur 846 recommandait 2008 5707 très sévèrement 4183 de ne pas 3363 le 846 faire 4160 5661 connaître 5318.

      Marc 5

      10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561.

      Marc 13

      18 1161 Priez 4336 5737 pour que ces choses 5216 5437 n’arrivent 1096 5638 pas 3363 en hiver 5494.

      Marc 14

      38 Veillez 1127 5720 et 2532 priez 4336 5737, afin que 3363 vous ne tombiez pas en 1519 1525 5632 tentation 3986 ; l’esprit 4151 est bien disposé 3303 4289, mais 1161 la chair 4561 est faible 772.

      Luc 8

      12 Ceux 1161 qui sont le long 3844 du chemin 3598, ce sont 1526 5748 ceux qui entendent 191 5723 ; puis 1534 le diable 1228 vient 2064 5736, et 2532 enlève 142 5719 de 575 leur 846 cœur 2588 la parole 3056, de peur qu 3363’ils ne croient 4100 5660 et soient sauvés 4982 5686.
      31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 Jésus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 d’aller 565 5629 dans 1519 l’abîme 12.

      Luc 9

      45 Mais 1161 les disciples ne comprenaient pas 50 5707 cette 5124 parole 4487 ; 2532 elle était 2258 5713 voilée 3871 5772 pour 575 eux 846, afin qu’ils n’en eussent 143 pas 3363 le sens 143 5638 846 ; et 2532 ils craignaient 5399 5711 de l 846’interroger 2065 5658 à 4012 ce 5127 sujet 4487.

      Luc 14

      29 de peur qu 3363 3379’après avoir posé 5087 5631 les fondements 2310, 2532 il 846 ne 3361 puisse 2480 5723 l’achever 1615 5658, et que tous 3956 ceux qui le verront 2334 5723 ne se mettent 756 5672 à le 846 railler 1702 5721,

      Luc 16

      28 car 1063 j’ai 2192 5719 cinq 4002 frères 80. C’est pour 3704 qu’il leur 846 atteste 1263 5741 ces choses, afin qu 3363’ils 846 ne viennent 2064 5632 pas aussi 2532 dans 1519 ce 5126 lieu 5117 de tourments 931.

      Luc 18

      5 néanmoins 1065, parce que 1223 cette 5026 veuve 5503 m 3427’importune 3930 5721 2873, je lui 846 ferai justice 1556 5692, afin qu 3363 ’elle ne vienne 2064 5740 pas 3363 1519 sans cesse 5056 me 3165 rompre la tête 5299 5725.

      Luc 22

      32 Mais 1161 j 1473’ai prié 1189 5681 pour 4012 toi 4675, afin que 3363 ta 4675 foi 4102 ne défaille 1587 5725 point 3363 ; et 2532 toi 4771, quand 4218 tu seras converti 1994 5660, affermis 4741 5657 tes 4675 frères 80.
      46 et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Pourquoi 5101 dormez-vous 2518 5719 ? Levez-vous 450 5631 et priez 4336 5737, afin que 3363 vous ne tombiez 1525 5632 pas en 1519 tentation 3986.

      Jean 3

      15 afin que 3363 quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1519 lui 846 ait 2192 5725 la vie 2222 éternelle 166.
      20 Car 1063 quiconque 3956 fait 4238 5723 le mal 5337 hait 3404 5719 la lumière 5457, et 2532 ne vient 2064 5736 point 3756 à 4314 la lumière 5457, de peur que 3363 ses 846 œuvres 2041 ne soient dévoilées 1651 5686 ;

      Jean 4

      15 La femme 1135 lui 4314 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, donne 1325 5628-moi 3427 cette 5124 eau 5204, afin que je n’aie plus 3363 soif 1372 5725, et que je ne vienne 2064 5741 plus 3366 puiser 501 5721 ici 1759.

      Jean 5

      14 Depuis 3326 5023, Jésus 2424 le 846 trouva 2147 5719 dans 1722 le temple 2411, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 : Voici 2396, tu as été 1096 5754 guéri 5199 ; ne pèche 264 5720 plus 3371, de peur 3363 qu’il ne t 4671’arrive 1096 5638 quelque chose de pire 5501 5100.

      Jean 6

      12 Lorsqu 1161 5613’ils furent rassasiés 1705 5681, il dit 3004 5719 à ses 846 disciples 3101 : Ramassez 4863 5628 les morceaux 2801 qui restent 4052 5660, afin que rien 3363 5100 ne se perde 622 5643.
      50 C’est 2076 5748 ici 3778 le pain 740 qui 3588 descend 2597 5723 du 1537 ciel 3772, afin que celui 5100 qui en 1537 846 mange 5315 5632 2532 ne meure 599 5632 point 3363.

      Jean 7

      23 Si 1487 un homme 444 reçoit 2983 5719 la circoncision 4061 le jour du sabbat 1722 4521, afin que la loi 3551 de Moïse 3475 ne soit 3089 pas 3363 violée 3089 5686, pourquoi vous irritez 5520 5719-vous contre moi 1698 de ce que 3754 j’ai guéri 4160 5656 un homme 444 tout 3650 entier 5199 le jour du sabbat 1722 4521 ?

      Jean 12

      35 3767 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : La lumière 5457 est 2076 5748 encore 2089 pour un peu 3398 de temps 5550 au milieu 3326 de vous 5216. Marchez 4043 5720, pendant 2193 que vous avez 2192 5719 la lumière 5457, afin que 3363 les ténèbres 4653 ne vous 5209 surprennent 2638 5632 point 3363 : 2532 celui qui marche 4043 5723 dans 1722 les ténèbres 4653 ne 3756 sait 1492 57584226 il va 5217 5719.
      40 Il a aveuglé 5186 5758 leurs 846 yeux 3788 ; et 2532 il a endurci 4456 5758 leur 846 cœur 2588, De peur qu’ils ne 3363 voient 1492 5632 des yeux 3788, 2532 Qu’ils ne comprennent 3539 5661 du cœur 2588, 2532 Qu’ils ne se convertissent 1994 5652, et 2532 que je ne les 846 guérisse 2390 5667.
      42 Cependant 3676 3305, même 2532 parmi 1537 les chefs 758, plusieurs 4183 crurent 4100 5656 en 1519 lui 846 ; mais 235, à cause des 1223 pharisiens 5330, ils n’en faisaient 3670 pas 3756 l’aveu 3670 5707, dans la crainte 3363 d’être 1096 5638 exclus de la synagogue 656.
      46 Je 1473 suis venu 2064 5754 comme une lumière 5457 dans 1519 le monde 2889, afin que quiconque 3956 croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 ne demeure 3306 5661 pas 3363 dans 1722 les ténèbres 4653.

      Jean 16

      1 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023, afin qu’elles ne soient pas 3363 pour vous une occasion de chute 4624 5686.

      Jean 18

      28 3767 Ils conduisirent 71 5719 Jésus 2424 de 575 chez Caïphe 2533 au 1519 prétoire 4232 : 1161 c’était 2258 5713 le matin 4405. 2532 Ils n’entrèrent 1525 5627 point 3756 eux-mêmes 846 dans 1519 le prétoire 4232, afin de ne pas 3363 se souiller 3392 5686, et 235 de 2443 pouvoir manger 5315 5632 la Pâque 3957.
      36 Mon 1699 royaume 932 n’est 2076 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889, répondit 611 5662 Jésus 2424. Si 1487 mon 1699 royaume 932 était 2258 5713 de 1537 ce 5127 monde 2889, mes 1699 serviteurs 5257 auraient 302 combattu 75 5711 pour moi afin que je ne fusse pas 3363 livré 3860 5686 aux Juifs 2453 ; mais 1161 maintenant 3568 mon 1699 royaume 932 n’est 2076 5748 point 3756 d’ici-bas 1782.

      Jean 19

      31 3767 Dans la crainte que 2443 les corps 4983 ne 3363 restassent 3306 5661 sur 1909 la croix 4716 pendant 1722 le sabbat 4521, -car 1893 c’était 2258 5713 5625 2258 5713 la préparation 3904, et 1063 ce 1565 jour de sabbat 4521 était 2258 5713 un grand 3173 jour 2250, — les Juifs 2453 demandèrent 2065 5656 à Pilate 4091 qu’on rompît 2608 5652 les jambes 4628 aux 846 crucifiés, et 2532 qu’on les enlevât 142 5686.

      Actes 2

      25 Car 1063 David 1138 dit 3004 5719 de 1519 lui 846 : Je voyais 4308 5710 constamment 1223 3956 le Seigneur 2962 devant 1799 moi 3450, Parce qu 3754’il est 2076 5748 à 1537 ma 3450 droite 1188, afin que 2443 je ne sois point 3363 ébranlé 4531 5686.

      Actes 4

      17 Mais 235, afin que la chose ne se répande 1268 5686 pas 3363 davantage 1909 4119 parmi 1519 le peuple 2992, défendons 546 5672-leur 846 avec menaces 547 de parler 2980 5721 désormais 3371 à qui que ce soit 3367 444 en 1909 ce 5129 nom-là 3686.

      Actes 5

      26 Alors 5119 le commandant 4755 partit 565 5631 avec 4862 les huissiers 5257, et les 846 conduisit 71 5627 sans 3756 3326 violence 970, car 1063 ils avaient peur 5399 5711 3363 d’être lapidés 3034 5686 par le peuple 2992.

      Actes 24

      4 Mais 1161, pour ne pas 3363 1909 te 4571 retenir 1465 5725 davantage 4119, je te 4571 prie 3870 5719 d’écouter 191 5658, dans ta 4674 bonté 1932, ce que nous 2257 avons à dire en peu de mots 4935.

      Romains 11

      25 Car 1063 je ne veux 2309 5719 pas 3756, frères 80, que vous 5209 ignoriez 50 5721 ce 5124 mystère 3466, afin que vous ne vous regardiez 5600 5753 point 3363 comme sages 5429 3844 1438, c’est 3754 qu’une partie 575 3313 d’Israël 2474 est tombée 1096 5754 dans l’endurcissement 4457, jusqu’à 891 3739 ce que la totalité 4138 des païens 1484 soit entrée 1525 5632.

      Romains 15

      20 Et 1161 je me suis fait honneur 5389 5740 3779 d’annoncer l’Evangile 2097 5733 là où 3699 Christ 5547 n’avait point 3756 été nommé 3687 5681, afin de ne pas 3363 bâtir 3618 5725 sur 1909 le fondement 2310 d’autrui 245,

      1 Corinthiens 1

      15 afin que 3363 personne 5100 ne dise 2036 5632 que 3754 vous avez été baptisés 907 5656 en 1519 mon 1699 nom 3686.
      17 1063 Ce n’est pas 3756 pour baptiser 907 5721 que Christ 5547 m 3165’a envoyé 649 5656, 235 c’est pour annoncer l’Evangile 2097 5733, et cela sans 3756 1722 la sagesse 4678 du langage 3056, afin que 3363 la croix 4716 de Christ 5547 ne soit pas rendue vaine 2758 5686.

      1 Corinthiens 4

      6 1161 C’est à cause de 1223 vous 5209, frères 80, que j’ai fait de ces choses 5023 une application 3345 5656 à 1519 ma personne 1683 et 2532 à celle d’Apollos 625, afin que 2443 vous appreniez 3129 5632 en 1722 nos personnes 2254 à ne pas 3361 aller au delà 5228 de ce 2443 qui 3739 est écrit 1125 5769, et que nul 3363 1520 de vous ne conçoive 5426 5721 de l’orgueil 5448 5747 en faveur 5228 de l’un 1520 contre 2596 l’autre 2087.

      1 Corinthiens 7

      5 Ne vous privez 650 5720 point 3361 l’un de l’autre 240, si ce n’est 1509 302 5100 d 1537’un commun accord 4859 pour 4314 un temps 2540, afin de 2443 vaquer 4980 5725 à la prière 4335 ; puis 2532 retournez 4905 5741 ensemble 1909 846 3825, de peur que Satan 4567 ne 3363 vous 5209 tente 3985 5725 par 1223 votre 5216 incontinence 192.

      1 Corinthiens 8

      13 C’est pourquoi 1355, si 1487 un aliment 1033 scandalise 4624 5719 mon 3450 frère 80, je ne mangerai 5315 5632 jamais 3364 1519 165 de viande 2907, afin de ne pas 3363 scandaliser 4624 5661 mon 3450 frère 80.

      1 Corinthiens 9

      12 Si 1487 d’autres 243 jouissent 3348 5719 de ce droit 1849 sur vous 5216, n’est-ce pas 3756 plutôt 3123 à nous 2249 d’en jouir ? Mais 235 nous n’avons point 3756 usé 5530 5662 de ce 5026 droit 1849 ; 235 au contraire, nous souffrons 4722 5719 tout 3956, afin de ne pas 3363 créer 1325 5632 d’obstacle 5100 1464 à l’Evangile 2098 de Christ 5547.

      1 Corinthiens 11

      32 Mais 1161 quand nous sommes jugés 2919 5746, nous sommes châtiés 3811 5743 par 5259 le Seigneur 2962, afin que nous ne soyons 2632 pas 3363 condamnés 2632 5686 avec 4862 le monde 2889.
      34 1161 Si quelqu’un 1536 a faim 3983 5719, qu’il mange 2068 5720 chez 1722 lui 3624, afin que vous ne vous réunissiez 4905 5741 pas 3363 pour 1519 attirer un jugement 2917 sur vous. 1161 Je réglerai 1299 5695 les autres choses 3062 quand 5613 302 je serai arrivé 2064 5632.

      1 Corinthiens 12

      25 afin qu’il n’y ait 5600 5753 pas 3363 de division 4978 dans 1722 le corps 4983, mais 235 que les membres 3196 aient également 846 soin 3309 5725 les uns des 5228 autres 240.

      1 Corinthiens 16

      2 Que chacun 1538 de vous 5216, le premier 2596 3391 jour de la semaine 4521, mette à part 5087 5720 chez 3844 lui 1438 ce qu’il pourra, selon 3748 302 sa prospérité 2137 5747 2343 5723, afin qu’on n’attende 1096 5741 pas 3363 mon arrivée 3752 2064 5632 pour recueillir 3048 5119 les dons.

      2 Corinthiens 1

      9 Et 235 nous regardions 2192 5758 comme certain notre arrêt 610 de mort 2288 1722 1438, afin de 2443 ne pas 3363 placer notre confiance 3982 5756 en 1909 nous-mêmes 1438 5600 5753, mais 235 de la placer en 1909 Dieu 2316, qui 3588 ressuscite 1453 5723 les morts 3498.

      2 Corinthiens 2

      3 2532 J’ai écrit 1125 5656 5124 comme je l’ai fait 846 5213 pour ne pas 3363 éprouver 2192 5725, à mon arrivée 2064 5631, de la tristesse 3077 de la part de 575 ceux qui 3739 devaient 1163 5713 me 3165 donner de la joie 5463 5721, ayant en 1909 vous 5209 tous 3956 cette confiance 3982 5756 que 3754 ma 1699 joie 5479 est 2076 5748 la vôtre 5216 à tous 3956.
      5 1161 Si quelqu’un 1536 a été une cause de tristesse 3076 5758, ce n’est pas 3756 moi 1691 qu’il a attristé 3076 5758, 235 c’est vous 5209 tous 3956, du moins en 575 partie 3313, pour 2443 ne rien 3363 exagérer 1912 5725.
      11 afin de ne pas 3363 laisser à Satan 5259 4567 l’avantage sur nous 4122 5686, car 1063 nous n’ignorons 50 5719 pas 3756 ses 846 desseins 3540.

      2 Corinthiens 6

      3 Nous ne donnons 1325 5723 aucun 3367 sujet de scandale 4349 en 1722 quoi que ce soit 3367, afin que 2443 le ministère 1248 ne soit 3469 pas 3363 un objet de blâme 3469 5686.

      2 Corinthiens 9

      3 1161 J’envoie 3992 5656 les frères 80, afin que 3363 l’éloge 2745 que nous avons fait 2257 de 5228 vous 5216 ne soit pas réduit à néant 2758 5686 sur 1722 ce 5129 point-là 3313, et que 2443 vous soyez 5600 5753 prêts 3903 5772, comme 2531 je l’ai dit 3004 5707.
      4 Je ne voudrais pas 3381 4458, si 1437 les Macédoniens 3110 m 4862 1698’accompagnent 2064 5632 et 2532 ne vous 5209 trouvent 2147 5627 pas prêts 532, que cette 1722 5026 assurance 5287 2746 tournât à notre 2249 confusion 2617 5686, pour 2443 ne pas 3363 dire 3004 5725 à la vôtre 5210.

      2 Corinthiens 10

      9 afin que 2443 je ne paraisse 1380 5661 pas 3363 vouloir vous 5209 intimider 5613 302 1629 5721 par 1223 mes lettres 1992.

      2 Corinthiens 12

      7 Et 2532 pour 3363 que je ne sois pas enflé d’orgueil 5229 5747, à cause de l’excellence 5236 de ces révélations 602, il m 3427’a été mis 1325 5681 une écharde 4647 dans la chair 4561, un ange 32 de Satan 4566 pour 2443 me 3165 souffleter 2852 5725 et m’empêcher 3363 de m’enorgueillir 5229 5747.

      2 Corinthiens 13

      10 C’est pourquoi 5124 1223 j’écris 1125 5719 ces choses 5023 étant absent 548 5752, afin que 3363, présent 3918 5752, je n’aie pas à user 5530 5667 de rigueur 664, selon 2596 l’autorité 1849 que 3739 le Seigneur 2962 m 3427’a donnée 1325 5656 pour 1519 l’édification 3619 et 2532 non 3756 pour 1519 la destruction 2506.

      Galates 5

      17 Car 1063 la chair 4561 a des désirs 1937 5719 contraires 2596 à ceux de l’Esprit 4151, et 1161 l’Esprit 4151 en a de contraires 2596 à ceux de la chair 4561 ; 1161 ils 5023 sont opposés 480 5736 entre eux 240, afin que 2443 vous ne fassiez 4160 5725 point 3363 ce 5023 que vous voudriez 302 2309 5725.

      Galates 6

      12 Tous ceux qui 3745 veulent 2309 5719 se rendre agréables 2146 5658 selon 1722 la chair 4561 3778 vous 5209 contraignent 315 5719 à vous faire circoncire 4059 5745, uniquement 3440 afin 3363 de n’être pas persécutés 1377 5747 pour la croix 4716 de Christ 5547.

      Ephésiens 2

      9 Ce n’est point 3756 par 1537 les œuvres 2041, afin que 3363 personne 5100 ne se glorifie 2744 5667.

      Philippiens 2

      27 Il a été malade 770 5656, en effet 1063 2532, et tout près 3897 de la mort 2288 ; mais 235 Dieu 2316 a eu pitié 1653 5656 de lui 846, et 1161 non 3756 seulement 3440 de lui 846, mais 235 aussi 2532 de moi 1691, afin que 3363 je n’eusse 2192 5632 pas tristesse 3077 sur 1909 tristesse 3077.

      Colossiens 2

      4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours séduisants 4086.

      Colossiens 3

      21 Pères 3962, n’irritez 2042 5720 pas 3361 vos 5216 enfants 5043, de peur 3363 qu’ils ne se découragent 120 5725.

      1 Thessaloniciens 4

      13 1161 Nous ne voulons 2309 5719 pas 3756, frères 80, que vous soyez 5209 dans l’ignorance 50 5721 au sujet 4012 de ceux qui dorment 2837 5772, afin que 2443 vous ne vous affligiez 3076 5747 pas 3363 comme 2532 2531 les autres 3062 qui 3588 n’ont 2192 5723 point 3361 d’espérance 1680.

      1 Timothée 3

      6 Il ne faut pas 3361 qu’il soit un nouveau converti 3504, de peur 3363 qu’enflé d’orgueil 5187 5685 il ne tombe 1706 5632 sous 1519 le jugement 2917 du diable 1228.
      7 Il faut 1163 5748 aussi 1161 2532 qu’il 846 reçoive 2192 5721 un bon 2570 témoignage 3141 de 575 ceux du dehors 1855, afin de ne pas 3363 tomber 1706 5632 dans 1519 l’opprobre 3680 et 2532 dans les pièges 3803 du diable 1228.

      1 Timothée 6

      1 Que tous ceux qui 3745 sont 1526 5748 sous 5259 le joug 2218 de la servitude 1401 regardent 2233 5737 leurs 2398 maîtres 1203 comme dignes 514 de tout 3956 honneur 5092, afin que le nom 3686 de Dieu 2316 et 2532 la doctrine 1319 ne soient pas 3363 blasphémés 987 5747.

      Tite 2

      5 à être retenues 4998, chastes 53, occupées aux soins domestiques 3626, bonnes 18, soumises 5293 5746 à leurs 2398 maris 435, afin que la parole 3056 de Dieu 2316 ne soit pas 3363 blasphémée 987 5747.

      Tite 3

      14 1161 Il faut que les nôtres 2251 aussi 2532 apprennent 3129 5720 à pratiquer 4291 5733 de bonnes 2570 œuvres 2041 pour 1519 subvenir aux besoins 5532 pressants 316, afin qu’ils ne soient 5600 5753 pas 3363 sans produire des fruits 175.

      Philémon 1

      14 Toutefois 1161, je n’ai rien 3762 voulu 2309 5656 faire 4160 5658 sans 5565 ton 4674 avis 1106, afin que ton 4675 bienfait 18 ne soit 5600 5753 pas 3363 comme 5613 2596 forcé 318, mais 235 qu’il soit volontaire 2596 1595.
      19 Moi 1473 Paul 3972, je l’écris 1125 5656 de ma propre 1699 main 5495, — je 1473 paierai 661 5692, 2532 pour ne pas 3363 te 4671 dire 3004 5725 que tu te dois 4359 5719 3754 toi-même 4572 à moi 3427.

      Hébreux 3

      13 Mais 235 exhortez-vous 3870 5720 les uns les autres 1438 chaque jour 2596 1538 2250, aussi longtemps qu’on 891 peut dire 2564 5743 : Aujourd’hui 4594 ! afin qu 3363’aucun 5100 de 1537 vous 5216 ne s’endurcisse 4645 5686 par la séduction 539 du péché 266.

      Hébreux 4

      11 Efforçons-nous 4704 5661 donc 3767 d’entrer 1525 5629 dans 1519 ce 1565 repos 2663, afin que 3363 personne 5100 ne tombe 4098 5632 en donnant 1722 le même 846 exemple 5262 de désobéissance 543.

      Hébreux 6

      12 en sorte que 2443 1096 5638 vous ne vous relâchiez 3576 point 3363, et 1161 que vous imitiez 3402 ceux qui, par 1223 la foi 4102 et 2532 la persévérance 3115, héritent 2816 5723 des promesses 1860.

      Hébreux 11

      28 C’est par la foi 4102 qu’il fit 4160 5758 la Pâque 3957 et 2532 l’aspersion 4378 du sang 129, afin 3363 que l’exterminateur 3645 5723 ne touchât 2345 5632 846 pas aux premiers-nés 4416 des Israélites.
      40 Dieu 2316 ayant en vue 4265 5671 quelque chose 5100 de meilleur 2909 pour 4012 nous 2257, afin 2443 qu’ils ne parvinssent 5048 pas 3363 sans 5565 nous 2257 à la perfection 5048 5686.

      Hébreux 12

      3 Considérez 357 5663, en effet 1063, celui qui a supporté 5278 5761 contre 1519 sa personne 848 une telle 5108 opposition 485 de la part 5259 des pécheurs 268, afin 3363 que vous ne vous 5216 lassiez 2577 5632 point, l’âme 5590 découragée 1590 5746.
      13 et 2532 suivez 4160 5657 avec vos 5216 pieds 4228 des voies 5163 droites 3717, afin que 3363 ce qui est boiteux 5560 ne dévie pas 1624 5652, mais 1161 plutôt 3123 se raffermisse 2390 5686.

      Jacques 5

      9 Ne vous plaignez 4727 5720 pas 3361 les uns des autres 2596 240, frères 80, afin que 3363 vous ne soyez pas jugés 2632 5686: voici 2400 5628, le juge 2923 est 2476 5707 5758 à 4253 la porte 2374.
      12 1161 Avant 4253 toutes choses 3956, mes 3450 frères 80, ne 3361 jurez 3660 5720 ni 3383 par le ciel 3772, ni 3383 par la terre 1093, ni 3383 par aucun 5100 autre 243 serment 3727. Mais 1161 que votre 5216 oui 3483 soit 2277 5749 oui 3483, et 2532 que votre non 3756 soit non 3756, afin que 3363 vous ne tombiez 4098 5632 pas sous 1519 le jugement 5272.

      2 Pierre 3

      17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimés 27, qui êtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 qu’entraînés 4879 5685 par l’égarement 4106 des impies 113, vous ne veniez à déchoir 1601 5632 de votre 2398 fermeté 4740.

      1 Jean 2

      1 Mes 3450 petits enfants 5040, je vous 5213 écris 1125 5719 ces choses 5023, afin que 2443 vous ne péchiez 264 5632 point 3363. Et 2532 si 1437 quelqu’un 5100 a péché 264 5632, nous avons 2192 5719 un avocat 3875 auprès 4314 du Père 3962, Jésus 2424-Christ 5547 le juste 1342.

      2 Jean 1

      8 Prenez garde 991 5720 à vous-mêmes 1438, afin que 3363 vous ne perdiez 622 5661 pas 3363 le fruit 3739 de votre travail 2038 5662, mais 235 que vous receviez 618 5632 une pleine 4134 récompense 3408.

      Apocalypse 7

      1 2532 Après 3326 cela 5023, je vis 1492 5627 quatre 5064 anges 32 debout 2476 5761 aux 1909 quatre 5064 coins 1137 de la terre 1093 ; ils retenaient 2902 5723 les quatre 5064 vents 417 de la terre 1093, afin qu 3363 ’il 417 ne soufflât 4154 5725 point 3363 de vent sur 1909 la terre 1093, ni 3383 sur 1909 la mer 2281, ni 3383 sur 1909 aucun 3956 arbre 1186.

      Apocalypse 9

      4 2532 Il leur 846 fut dit 4483 5681 de ne point 3363 faire de mal 91 5661 à l’herbe 5528 de la terre 1093, ni 3761 à aucune 3956 verdure 5515, ni 3761 à aucun 3956 arbre 1186, mais 1508 seulement 3441 aux hommes 444 qui 3748 n’avaient 2192 5719 pas 3756 le sceau 4973 de Dieu 2316 sur 1909 le 846 front 3359.
      5 2532 Il leur 846 fut donné 1325 5681, non 3363 de les 846 tuer 615 5725, mais 235 2443 de les tourmenter 928 5686 pendant cinq 4002 mois 3376 ; et 2532 le tourment 929 846 qu’elles causaient était comme 5613 le tourment 929 que cause le scorpion 4651, quand 3752 il pique 3817 5661 un homme 444.
      20 2532 Les autres 3062 hommes 444 qui 3739 ne furent pas 3756 tués 615 5681 par 1722 ces 5025 fléaux 4127 ne se repentirent 3340 5656 pas 3777 des 1537 œuvres 2041 de leurs 846 mains 5495, de manière à ne point 3363 adorer 4352 5661 les démons 1140, et 2532 les idoles 1497 d’or 5552, 2532 d’argent 693, 2532 d’airain 5470, 2532 de pierre 3035 et 2532 de bois 3585, qui 3739 ne peuvent 1410 5736 ni 3777 voir 991 5721, ni 3777 entendre 191 5721, ni 3777 marcher 4043 5721 ;

      Apocalypse 11

      6 Ils 3778 ont 2192 5719 le pouvoir 1849 de fermer 2808 5658 le ciel 3772, afin qu’il ne tombe 1026 5725 point 3363 de pluie 5205 pendant 1722 les jours 2250 de leur 846 prophétie 4394 ; et 2532 ils ont 2192 5719 le pouvoir 1849 1909 de changer 4762 5721 846 les eaux 5204 en 1519 sang, 129 et 2532 de frapper 3960 5658 la terre 1093 de toute 3956 espèce de plaie 4127, chaque 3740 fois 1437 qu’ils le voudront 2309 5661.

      Apocalypse 13

      17 et 2532 que 2443 personne 3363 ne pût 1410 5741 acheter 59 5658 ni 2228 vendre 4453 5658, sans 1508 avoir 2192 5723 la marque 5480, 2228 le nom 3686 de la bête 2342 ou 2228 le nombre 706 de son 846 nom 3686.

      Apocalypse 16

      15 Voici 2400 5628, je viens 2064 5736 comme 5613 un voleur 2812. Heureux 3107 celui qui veille 1127 5723, et 2532 qui garde 5083 5723 ses 846 vêtements 2440, afin qu 3363 ’il ne marche 4043 5725 pas 3363 nu 1131 et 2532 qu’on ne voie 991 5725 pas sa 846 honte 808 !

      Apocalypse 18

      4 Et 2532 j’entendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une autre 243 voix 5456 qui disait 3004 5723 : Sortez 1831 5628 1537 du milieu d’elle 846, mon 3450 peuple 2992, afin que 3363 vous ne participiez 4790 5661 point 3363 à ses 846 péchés 266, et 2532 que vous n’ayez point 3363 de part 2983 5632 à 1537 ses 846 fléaux 4127.

      Apocalypse 20

      3 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 l’abîme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 l’entrée 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin qu’il ne séduisît 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusqu’à 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 Après 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 qu’il 846 soit délié 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.