Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 101

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 15

      1 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872 et à Aaron 0175, et dit 0559 08800:
      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08804-leur : Tout 0376 homme 0376 qui a une gonorrhée 02100 08802 01320 est par là même 02101 impur 02931.
      3 C’est à cause de sa gonorrhée 02101 qu’il est impur 02932 : que sa chair 01320 laisse couler 07325 08804 son flux 02101, ou qu’elle 01320 le retienne 02856 08689 02101, il est impur 02932.
      4 Tout lit 04904 sur lequel il 02100 08802 couchera 07901 08799 sera impur 02930 08799, et tout objet 03627 sur lequel il s’assiéra 03427 08799 sera impur 02930 08799.
      5 0376 Celui qui touchera 05060 08799 son lit 04904 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      6 Celui 02100 08802 qui s’assiéra 03427 08802 sur l’objet 03627 sur lequel il s’est assis 03427 08799 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      7 Celui 02100 08802 qui touchera 05060 08802 sa chair 01320 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      8 S’il 02100 08802 crache 07556 08799 sur un homme pur 02889, cet homme lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      9 Toute monture 04817 sur laquelle il 02100 08802 s’assiéra 07392 08799 sera impure 02930 08799.
      10 Celui qui touchera 05060 08802 une chose quelconque qui a été sous lui sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153 ; et celui qui la portera 05375 08802 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      11 Celui qui sera touché 05060 08799 par lui 02100 08802, et qui ne se sera pas lavé 07857 08804 les mains 03027 dans l’eau 04325, lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      12 Tout vase 03627 de terre 02789 qui sera touché 05060 08799 par lui 02100 08802 sera brisé 07665 08735, et tout vase 03627 de bois 06086 sera lavé 07857 08735 dans l’eau 04325.
      13 Lorsqu’il 02100 08802 sera purifié 02891 08799 de son flux 02101, il comptera 05608 08804 sept 07651 jours 03117 pour sa purification 02893 ; il lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, il lavera 07364 08804 sa chair 01320 avec de l’eau 04325 vive 02416, et il sera pur 02891 08804.
      14 Le huitième 08066 jour 03117, il prendra 03947 08799 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, il ira 0935 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et il les donnera 05414 08804 au sacrificateur 03548.
      15 Le sacrificateur 03548 les offrira 06213 08804, l’un 0259 en sacrifice d’expiation 02403, et l’autre 0259 en holocauste 05930 ; et le sacrificateur 03548 fera pour lui l’expiation 03722 08765 devant 06440 l’Eternel 03068, à cause de son flux 02101.
      16 L’homme 0376 qui aura une pollution 02233 07902 03318 08799 lavera 07364 08804 tout son corps 01320 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      17 Tout vêtement 0899 et toute peau 05785 qui en 02233 07902 seront atteints seront lavés 03526 08795 dans l’eau 04325, et seront impurs 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      18 Si une femme 0802 a couché 07901 08799 avec un tel homme 0376 02233 07902, ils se laveront 07364 08804 04325 l’un et l’autre, et seront impurs 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      19 La femme 0802 qui aura un flux 02100 08802, un flux 02101 de sang 01818 en sa chair 01320, restera 05079 sept 07651 jours 03117 dans son impureté. Quiconque la touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera 07901 08799 pendant son impureté 05079 sera impur 02930 08799, et tout objet sur lequel elle s’assiéra 03427 08799 sera impur 02930 08799.
      21 Quiconque touchera 05060 08802 son lit 04904 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      22 Quiconque touchera 05060 08802 un objet 03627 sur lequel elle s’est assise 03427 08799 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      23 S’il y a quelque chose 03627 sur le lit 04904 ou sur l’objet sur lequel elle s’est assise 03427 08802, celui qui la touchera 05060 08800 sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153.
      24 Si un homme 0376 couche 07901 08799 07901 08800 avec elle et que l’impureté 05079 de cette femme vienne sur lui, il sera impur 02930 08804 pendant sept 07651 jours 03117, et tout lit 04904 sur lequel il couchera 07901 08799 sera impur 02930 08799.
      25 La femme 0802 qui aura 02100 08799 un flux 02101 de sang 01818 pendant plusieurs 07227 jours 03117 hors 03808 de ses époques 06256 régulières 05079, ou dont le flux 02100 08799 durera plus 05921 qu’à l’ordinaire 05079, sera impure 02931 tout le temps 03117 de son flux 02101, comme au temps 03117 de son indisposition 05079 menstruelle 02932.
      26 Tout lit 04904 sur lequel elle couchera 07901 08799 pendant la durée 03117 de ce flux 02101 sera comme le lit 04904 de son flux menstruel 05079, et tout objet 03627 sur lequel elle s’assiéra 03427 08799 sera impur 02931 comme lors de son flux 02932 menstruel 05079.
      27 Quiconque les touchera 05060 08802 sera souillé 02930 08799 ; il lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      28 Lorsqu’elle sera purifiée 02891 08804 de son flux 02101, elle comptera 05608 08804 sept 07651 jours 03117, après 0310 lesquels elle sera pure 02891 08799.
      29 Le huitième 08066 jour 03117, elle prendra 03947 08799 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, et elle les apportera 0935 08689 au sacrificateur 03548, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      30 Le sacrificateur 03548 offrira 06213 08804 l’un 0259 en sacrifice d’expiation 02403, et l’autre 0259 en holocauste 05930 ; et le sacrificateur 03548 fera pour elle l’expiation 03722 08765 devant 06440 l’Eternel 03068, à cause du flux 02101 qui la rendait impure 02932.
      31 Vous éloignerez 05144 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de leurs impuretés 02932, de peur qu’ils ne meurent 04191 08799 à cause de leurs impuretés 02932, s’ils souillent 02930 08763 mon tabernacle 04908 qui est au milieu 08432 d’eux.
      32 Telle est la loi 08451 pour celui qui a une gonorrhée 02100 08802 ou qui est souillé 02930 08800 par une pollution 07902 02233 03318 08799,
      33 pour celle qui a son flux 01739 menstruel 05079, pour l’homme 02145 ou la femme 05347 qui a 02100 08802 un flux 02101, et pour l’homme 0376 qui couche 07901 08799 avec une femme impure 02931.

      Psaumes 18

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Du serviteur 05650 de l’Eternel 03068, de David 01732, qui adressa 01696 08765 à l’Eternel 03068 les paroles 01697 de ce cantique 07892, lorsque 03117 l’Eternel 03068 l’eut délivré 05337 08689 de la main 03709 de tous ses ennemis 0341 08802 et de la main 03027 de Saül 07586. Il dit 0559 08799 : Je t’aime 07355 08799, ô Eternel 03068, ma force 02391 !
      2 Eternel 03068, mon rocher 05553, ma forteresse 04686, mon libérateur 06403 08764 ! Mon Dieu 0410, mon rocher 06697, où je trouve un abri 02620 08799 ! Mon bouclier 04043, la force 07161 qui me sauve 03468, ma haute retraite 04869 !
      3 Je m’écrie 07121 08799 : Loué 01984 08794 soit l’Eternel 03068 ! Et je suis délivré 03467 08735 de mes ennemis 0341 08802.
      4 Les liens 02256 de la mort 04194 m’avaient environné 0661 08804, Et les torrents 05158 de la destruction 01100 m’avaient épouvanté 01204 08762 ;
      5 Les liens 02256 du sépulcre 07585 m’avaient entouré 05437 08804, Les filets 04170 de la mort 04194 m’avaient surpris 06923 08765.
      6 Dans ma détresse 06862, j’ai invoqué 07121 08799 l’Eternel 03068, J’ai crié 07768 08762 à mon Dieu 0430 ; De son palais 01964, il a entendu 08085 08799 ma voix 06963, Et mon cri 07775 est parvenu 0935 08799 devant 06440 lui à ses oreilles 0241.
      7 La terre 0776 fut ébranlée 01607 08799 et trembla 07493 08799, Les fondements 04146 des montagnes 02022 frémirent 07264 08799, Et ils furent ébranlés 01607 08691, parce qu’il était irrité 02734 08804.
      8 Il s’élevait 05927 08804 de la fumée 06227 dans ses narines 0639, Et un feu 0784 dévorant 0398 08799 sortait de sa bouche 06310 : Il en jaillissait des charbons 01513 embrasés 01197 08804.
      9 Il abaissa 05186 08799 les cieux 08064, et il descendit 03381 08799 : Il y avait une épaisse nuée 06205 sous ses pieds 07272.
      10 Il était monté 07392 08799 sur un chérubin 03742, et il volait 05774 08799, Il planait 01675 08799 sur les ailes 03671 du vent 07307.
      11 Il faisait 07896 08799 des ténèbres 02822 sa retraite 05643, sa tente 05521 autour de lui, Il était enveloppé 05439 des eaux 04325 obscures 02824 et de sombres nuages 05645 07834.
      12 De la splendeur 05051 qui le précédait 05674 08804 s’échappaient les nuées 05645, Lançant de la grêle 01259 et des charbons 01513 de feu 0784.
      13 L’Eternel 03068 tonna 07481 08686 dans les cieux 08064, Le Très-Haut 05945 fit retentir 05414 08799 sa voix 06963, Avec la grêle 01259 et les charbons 01513 de feu 0784.
      14 Il lança 07971 08799 ses flèches 02671 et dispersa 06327 08686 mes ennemis, Il multiplia les coups 07232 08804 de la foudre 01300 et les mit en déroute 02000 08799.
      15 Le lit 0650 des eaux 04325 apparut 07200 08735, Les fondements 04146 du monde 08398 furent découverts 01540 08735, Par ta menace 01606, ô Eternel 03068 ! Par le bruit 05397 du souffle 07307 de tes narines 0639.
      16 Il étendit 07971 08799 sa main d’en haut 04791, il me saisit 03947 08799, Il me retira 04871 08686 des grandes 07227 eaux 04325 ;
      17 Il me délivra 05337 08686 de mon adversaire 0341 08802 puissant 05794, De mes ennemis 08130 08802 qui étaient plus forts 0553 08804 que moi.
      18 Ils m’avaient surpris 06923 08762 au jour 03117 de ma détresse 0343 ; Mais l’Eternel 03068 fut mon appui 04937.
      19 Il m’a mis 03318 08686 au large 04800, Il m’a sauvé 02502 08762, parce qu’il m’aime 02654 08804.
      20 L’Eternel 03068 m’a traité 01580 08799 selon ma droiture 06664, Il m’a rendu 07725 08686 selon la pureté 01252 de mes mains 03027 ;
      21 Car j’ai observé 08104 08804 les voies 01870 de l’Eternel 03068, Et je n’ai point été coupable 07561 08804 envers mon Dieu 0430.
      22 Toutes ses ordonnances 04941 ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté 05493 08686 de ses lois 02708.
      23 J’ai été sans reproche 08549 envers lui, Et je me suis tenu en garde 08104 08691 contre mon iniquité 05771.
      24 Aussi l’Eternel 03068 m’a rendu 07725 08686 selon ma droiture 06664, Selon la pureté 01252 de mes mains 03027 devant ses yeux 05869.
      25 Avec celui qui est bon 02623 tu te montres bon 02616 08691, Avec l’homme 01399 droit 08549 tu agis selon la droiture 08552 08691,
      26 Avec celui qui est pur 01305 08737 tu te montres pur 01305 08691, Et avec le pervers 06141 tu agis selon sa perversité 06617 08691.
      27 Tu sauves 03467 08686 le peuple 05971 qui s’humilie 06041, Et tu abaisses 08213 08686 les regards 05869 hautains 07311 08802.
      28 Oui, tu fais briller 0215 08686 ma lumière 05216 ; L’Eternel 03068, mon Dieu 0430, éclaire 05050 08686 mes ténèbres 02822.
      29 Avec toi je me précipite 07323 08799 sur une troupe 01416 en armes, Avec mon Dieu 0430 je franchis 01801 08762 une muraille 07791.
      30 Les voies 01870 de Dieu 0410 sont parfaites 08549, La parole 0565 de l’Eternel 03068 est éprouvée 06884 08803 ; Il est un bouclier 04043 pour tous ceux qui se confient 02620 08802 en lui.
      31 Car qui est Dieu 0433, si 01107 ce n’est l’Eternel 03068 ; Et qui est un rocher 06697, si 02108 ce n’est notre Dieu 0430 ?
      32 C’est Dieu 0410 qui me ceint 0247 08764 de force 02428, Et qui me conduit 05414 08799 dans la voie 01870 droite 08549.
      33 Il rend 07737 08764 mes pieds 07272 semblables à ceux des biches 0355, Et il me place 05975 08686 sur mes lieux élevés 01116.
      34 Il exerce 03925 08764 mes mains 03027 au combat 04421, Et mes bras 02220 tendent 05181 08765 l’arc 07198 d’airain 05154.
      35 Tu me donnes 05414 08799 le bouclier 04043 de ton salut 03468, Ta droite 03225 me soutient 05582 08799, Et je deviens grand 07235 08686 par ta bonté 06037.
      36 Tu élargis 07337 08686 le chemin sous mes pas 06806, Et mes pieds 07166 ne chancellent 04571 08804 point.
      37 Je poursuis 07291 08799 mes ennemis 0341 08802, je les atteins 05381 08686, Et je ne reviens 07725 08799 pas avant de les avoir anéantis 03615 08763.
      38 Je les brise 04272 08799, et ils ne peuvent 03201 08799 se relever 06965 08800 ; Ils tombent 05307 08799 sous mes pieds 07272.
      39 Tu me ceins 0247 08762 de force 02428 pour le combat 04421, Tu fais plier 03766 08686 sous moi mes adversaires 06965 08801.
      40 Tu fais tourner 05414 08804 le dos 06203 à mes ennemis 0341 08802 devant moi, Et j’extermine 06789 08686 ceux qui me haïssent 08130 08764.
      41 Ils crient 07768 08762, et personne pour les sauver 03467 08688 ! Ils crient à l’Eternel 03068, et il ne leur répond 06030 08804 pas !
      42 Je les broie 07833 08799 comme la poussière 06083 qu’emporte 06440 le vent 07307, Je les foule 07324 08686 comme la boue 02916 des rues 02351.
      43 Tu me délivres 06403 08762 des dissensions 07379 du peuple 05971 ; Tu me mets 07760 08799 à la tête 07218 des nations 01471 ; Un peuple 05971 que je ne connaissais 03045 08804 pas m’est asservi 05647 08799.
      44 Ils m’obéissent 08085 08735 au premier 0241 ordre 08088, Les fils 01121 de l’étranger 05236 me flattent 03584 08762 ;
      45 Les fils 01121 de l’étranger 05236 sont en défaillance 05034 08799, Ils tremblent 02727 08799 hors de leurs forteresses 04526.
      46 Vive 02416 l’Eternel 03068, et béni 01288 08803 soit mon rocher 06697 ! Que le Dieu 0430 de mon salut 03468 soit exalté 07311 08799,
      47 Le Dieu 0410 qui est mon vengeur 05414 08802 05360, Qui m’assujettit 01696 08686 les peuples 05971,
      48 Qui me délivre 06403 08764 de mes ennemis 0341 08802 ! Tu m’élèves 07311 08787 au-dessus de mes adversaires 06965 08801, Tu me sauves 05337 08686 de l’homme 0376 violent 02555.
      49 C’est pourquoi je te louerai 03034 08686 parmi les nations 01471, ô Eternel 03068 ! Et je chanterai 02167 08762 à la gloire de ton nom 08034.
      50 Il accorde de grandes 01431 08688 délivrances 03444 à son roi 04428, Et il fait 06213 08802 miséricorde 02617 à son oint 04899, A David 01732, et à sa postérité 02233, pour 05704 toujours 05769.

      Proverbes 29

      1 Un homme 0376 qui mérite d’être repris 08433, et qui raidit 07185 08688 le cou 06203, Sera brisé 07665 08735 subitement 06621 et sans remède 04832.
      2 Quand les justes 06662 se multiplient 07235 08800, le peuple 05971 est dans la joie 08055 08799 ; Quand le méchant 07563 domine 04910 08800, le peuple 05971 gémit 0584 08735.
      3 Un homme 0376 qui aime 0157 08802 la sagesse 02451 réjouit 08055 08762 son père 01, Mais celui qui fréquente 07462 08802 des prostituées 02181 08802 dissipe 06 08762 son bien 01952.
      4 Un roi 04428 affermit 05975 08686 le pays 0776 par la justice 04941, Mais celui 0376 qui reçoit des présents 08641 le ruine 02040 08799.
      5 Un homme 01397 qui flatte 02505 08688 son prochain 07453 Tend 06566 08802 un filet 07568 sous ses pas 06471.
      6 Il y a un piège 04170 dans le péché 06588 de l’homme 0376 méchant 07451, Mais le juste 06662 triomphe 07442 08799 et se réjouit 08056.
      7 Le juste 06662 connaît 03045 08802 la cause 01779 des pauvres 01800, Mais le méchant 07563 ne comprend 0995 08799 pas la science 01847.
      8 Les moqueurs 03944 0582 soufflent le feu 06315 08686 dans la ville 07151, Mais les sages 02450 calment 07725 08686 la colère 0639.
      9 Si un homme 0376 sage 02450 conteste 08199 08737 avec un insensé 0191 0376, Il aura beau se fâcher 07264 08804 ou rire 07832 08804, la paix 05183 n’aura pas lieu.
      10 Les hommes 0582 de sang 01818 haïssent 08130 08799 l’homme intègre 08535, Mais les hommes droits 03477 protègent 01245 08762 sa vie 05315.
      11 L’insensé 03684 met en dehors 03318 08686 toute sa passion 07307, Mais le sage 02450 la contient 07623 08762 0268.
      12 Quand celui qui domine 04910 08802 a égard 07181 08688 aux paroles 01697 mensongères 08267, Tous ses serviteurs 08334 08764 sont des méchants 07563.
      13 Le pauvre 07326 08802 et l’oppresseur 08501 0376 se rencontrent 06298 08738 ; C’est l’Eternel 03068 qui éclaire 0215 08688 les yeux 05869 de l’un et de l’autre 08147.
      14 Un roi 04428 qui juge 08199 08802 fidèlement 0571 les pauvres 01800 Aura son trône 03678 affermi 03559 08735 pour toujours 05703.
      15 La verge 07626 et la correction 08433 donnent 05414 08799 la sagesse 02451, Mais l’enfant 05288 livré 07971 08794 à lui-même fait honte 0954 08688 à sa mère 0517.
      16 Quand les méchants 07563 se multiplient 07235 08800, le péché 06588 s’accroît 07235 08799 ; Mais les justes 06662 contempleront 07200 08799 leur chute 04658.
      17 Châtie 03256 08761 ton fils 01121, et il te donnera du repos 05117 08686, Et il procurera 05414 08799 des délices 04574 à ton âme 05315.
      18 Quand il n’y a pas de révélation 02377, le peuple 05971 est sans frein 06544 08735 ; Heureux 0835 s’il observe 08104 08802 la loi 08451 !
      19 Ce n’est pas par des paroles 01697 qu’on châtie 03256 08735 un esclave 05650 ; Même s’il comprend 0995 08799, il n’obéit 04617 pas.
      20 Si tu vois 02372 08804 un homme 0376 irréfléchi 0213 08801 dans ses paroles 01697, Il y a plus à espérer 08615 d’un insensé 03684 que de lui.
      21 Le serviteur 05650 qu’on traite mollement 06445 08764 dès l’enfance 05290 Finit 0319 par se croire un fils 04497.
      22 Un homme 0376 colère 0639 excite 01624 08762 des querelles 04066, Et un furieux 02534 01167 commet beaucoup 07227 de péchés 06588.
      23 L’orgueil 01346 d’un homme 0120 l’abaisse 08213 08686, Mais celui qui est humble 08217 d’esprit 07307 obtient 08551 08799 la gloire 03519.
      24 Celui qui partage 02505 08802 avec un voleur 01590 est ennemi 08130 08802 de son âme 05315 ; Il entend 08085 08799 la malédiction 0423, et il ne déclare 05046 08686 rien.
      25 La crainte 02731 des hommes 0120 tend 05414 08799 un piège 04170, Mais celui qui se confie 0982 08802 en l’Eternel 03068 est protégé 07682 08792.
      26 Beaucoup 07227 de gens recherchent 01245 08764 la faveur 06440 de celui qui domine 04910 08802, Mais c’est l’Eternel 03068 qui fait droit 04941 à chacun 0376.
      27 L’homme 0376 inique 05766 est en abomination 08441 aux justes 06662, Et celui dont la voie 01870 est droite 03477 est en abomination 08441 aux méchants 07563.
    • Lévitique 15

      1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Transmettez ces instructions aux Israélites : Tout homme qui a une blennorragie est par là même impur.
      3 Il est impur à cause de sa blennorragie. Que son corps laisse couler l’écoulement ou le retienne, il est impur.
      4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
      5 Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      6 Si quelqu’un s’assied sur l'objet sur lequel lui-même s'est assis, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      7 Si quelqu’un touche son corps, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      9 Toute selle sur laquelle il voyagera sera impure.
      10 Si quelqu’un touche un objet qui a été sous lui, il sera impur jusqu'au soir et, si quelqu’un porte un tel objet, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      11 S’il touche quelqu’un sans s’être lavé les mains dans l'eau, cette personne lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impure jusqu'au soir.
      12 Tout vase de terre qu’il touchera sera brisé et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
      13 Lorsqu'il sera purifié de son écoulement, il comptera encore 7 jours pour sa purification, puis il lavera ses vêtements, lavera son corps avec de l'eau vive et il sera pur.
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, ira devant l'Eternel à l'entrée de la tente de la rencontre et les donnera au prêtre.
      15 Le prêtre les offrira, l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste. Il fera l'expiation pour lui devant l'Eternel à cause de son écoulement.
      16 » L'homme qui aura une éjaculation lavera tout son corps dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      17 On lavera dans l’eau tout vêtement et tout cuir touchés par le sperme, et ils seront impurs jusqu'au soir.
      18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront tous les deux et seront impurs jusqu'au soir.
      19 » La femme qui aura un écoulement de sang restera 7 jours dans la souillure de ses règles. Si quelqu’un la touche, il sera impur jusqu'au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant ses règles sera impur et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
      21 Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      22 Si quelqu’un touche un objet sur lequel elle s'est assise, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      23 S'il y a quelque chose sur le lit ou l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui y touchera sera impur jusqu'au soir.
      24 Si un homme couche avec elle, si la souillure des règles de cette femme vient sur lui, il sera impur pendant 7 jours et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      25 La femme qui aura un écoulement de sang pendant plusieurs jours en dehors de ses règles, ou dont les règles dureront plus que d’habitude, sera impure pendant toute la période de son écoulement, comme pendant ses règles.
      26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de cet écoulement sera comme le lit de ses règles et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de ses règles.
      27 Si quelqu’un les touche, il sera impur. Il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      28 Lorsqu'elle sera purifiée de son écoulement, elle comptera encore 7 jours après lesquels elle sera pure.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons et elle les apportera au prêtre à l'entrée de la tente de la rencontre.
      30 Le prêtre offrira l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste, et il fera l'expiation pour elle devant l'Eternel à cause de l’écoulement qui la rendait impure.
      31 » Vous éloignerez les Israélites de ce qui les met en état d’impureté, ainsi ils ne mourront pas pour avoir rendu impure mon habitation au milieu d'eux. »
      32 Telle est la loi pour l’homme qui a une blennorragie ou qui est impur en raison d’une éjaculation,
      33 pour la femme qui a ses règles, pour l'homme ou la femme qui a un écoulement et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

      Psaumes 18

      1 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Eternel, de David. Il adressa les paroles de ce chant à l’Eternel après qu’il l’eut délivré de tous ses ennemis et de Saül. Il dit :
      2 Je t’aime, Eternel, ma force,
      3 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart !
      4 Loué soit l’Eternel ! Je crie à lui et je suis délivré de mes ennemis.
      5 Les liens de la mort m’avaient enserré, et les torrents dévastateurs m’avaient épouvanté ;
      6 les liens du séjour des morts m’avaient entouré, les pièges de la mort m’avaient surpris.
      7 Dans ma détresse, j’ai fait appel à l’Eternel, j’ai crié à mon Dieu ; de son palais, il a entendu ma voix, mon cri est parvenu à ses oreilles.
      8 La terre a été ébranlée, elle a tremblé ; les fondements des montagnes ont vacillé, ils ont été ébranlés, parce qu’il était irrité.
      9 Une fumée s’élevait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche, avec des charbons embrasés.
      10 Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, il planait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui : c’étaient des eaux obscures, de sombres nuages.
      13 Une lumière éclatante le précédait, d’où provenaient ses nuées, de la grêle et des charbons de feu.
      14 L’Eternel a tonné dans le ciel, le Très-Haut a fait retentir sa voix, avec la grêle et les charbons de feu.
      15 Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis, il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.
      16 Le fond des océans est apparu, les fondements du monde ont été découverts à ta menace, Eternel, au souffle de tes narines.
      17 Il est intervenu d’en haut, il m’a pris, il m’a retiré des grandes eaux,
      18 il m’a délivré de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
      19 Ils m’avaient surpris lorsque j’étais dans la détresse, mais l’Eternel a été mon appui.
      20 Il m’a mis au large, il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.
      21 L’Eternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
      22 car j’ai suivi les voies de l’Eternel, je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
      23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.
      24 J’ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché.
      25 Alors l’Eternel m’a traité conformément à ma justice, à la pureté qu’il a vue sur mes mains.
      26 Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, avec l’homme intègre tu agis avec intégrité,
      27 avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.
      28 Tu sauves le peuple qui s’humilie, et tu abaisses les regards hautains.
      29 Oui, tu fais briller ma lumière. L’Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée, avec mon Dieu je franchis une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l’Eternel est pure ; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
      32 Qui est Dieu en dehors de l’Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ?
      33 C’est Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite.
      34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.
      35 Il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l’arc de bronze.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté.
      37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.
      38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
      39 Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever, ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me donnes de la force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
      41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, et je réduis au silence ceux qui me détestent.
      42 Ils crient, et personne pour les sauver ! Ils crient à l’Eternel, et il ne leur répond pas !
      43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière que le vent emporte, je les balaie comme la boue des rues.
      44 Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’est soumis.
      45 Ils m’obéissent au premier ordre ; les étrangers me flattent,
      46 les étrangers perdent courage, ils sortent en tremblant de leurs forteresses.
      47 L’Eternel est vivant ! Béni soit mon rocher ! Que l’on dise la grandeur du Dieu de mon salut !
      48 C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,
      49 qui me délivre de mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l’homme violent.
      50 *C’est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, et je chanterai à la gloire de ton nom.

      Proverbes 29

      1 L'homme qui mérite des reproches et qui se montre réfractaire sera brisé tout d’un coup, sans remède.
      2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand le méchant domine, le peuple gémit.
      3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente des prostituées gaspille sa fortune.
      4 Un roi affermit son pays par le droit, mais celui qui multiplie les impôts le ruine.
      5 L'homme qui flatte son prochain pose un piège sous ses pas.
      6 La transgression de l'homme méchant tend un piège, mais le juste triomphe et se réjouit.
      7 Le juste connaît la cause des plus faibles, tandis que le méchant ne comprend pas la connaissance.
      8 Des moqueurs enflamment une ville, tandis que des sages calment la colère.
      9 Si un homme sage entre en procès avec un fou, il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura jamais lieu.
      10 Les hommes sanguinaires détestent l'homme intègre, tandis que les hommes droits protègent sa vie.
      11 L'homme stupide affiche toute sa passion, tandis que le sage y met un frein.
      12 Quand celui qui domine prête attention aux paroles mensongères, tous ses serviteurs sont méchants.
      13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent : c’est l'Eternel qui éclaire la vue de l'un et de l'autre.
      14 Un roi qui juge les faibles en toute vérité aura son trône affermi pour toujours.
      15 Le bâton et le reproche procurent la sagesse, tandis que l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
      16 Quand les méchants prolifèrent, le péché prolifère, mais les justes verront leur chute.
      17 Corrige ton fils et il te laissera en repos, il fera tes délices.
      18 Quand il n'y a pas de révélation, le peuple ne connaît aucune retenue, mais s'il respecte la loi, il est heureux.
      19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave : même s'il comprend, il n'obéit pas.
      20 Si tu vois un homme parler sans réfléchir, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.
      21 Si on gâte un esclave dès l'enfance, il finit par se prendre pour un fils.
      22 Le colérique pousse au conflit, l’homme plein de fureur commet beaucoup de transgressions.
      23 L'orgueil d'un homme le conduira à l’humiliation, mais celui qui est humble d'esprit obtiendra la gloire.
      24 Celui qui partage avec un voleur se déteste lui-même ; il entend bien la malédiction, mais il n'avoue pas.
      25 C’est un piège que de trembler devant les hommes, mais se confier en l'Eternel procure la sécurité.
      26 Beaucoup recherchent la faveur de celui qui domine, mais c'est l'Eternel qui rend justice à chacun.
      27 L'homme injuste fait horreur aux justes, et celui dont la voie est droite fait horreur aux méchants.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.