Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 225

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Jérémie 23

      1 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.
      2 Therefore thus says Yahweh, the God of Israel, against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit on you the evil of your doings, says Yahweh.
      3 I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.
      4 I will set up shepherds over them, who shall feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be lacking, says Yahweh.
      5 Behold, the days come, says Yahweh, that I will raise to David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
      6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.
      7 Therefore behold, the days come, says Yahweh, that they shall no more say, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
      8 but, As Yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.
      9 Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.
      10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right;
      11 for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.
      12 Therefore their way shall be to them as slippery places in the darkness: they shall be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation, says Yahweh.
      13 I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
      14 In the prophets of Jerusalem also I have seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in lies; and they strengthen the hands of evildoers, so that none does return from his wickedness: they are all of them become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.
      15 Therefore thus says Yahweh of Armies concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.
      16 Thus says Yahweh of Armies, Don't listen to the words of the prophets who prophesy to you: they teach you vanity; they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of Yahweh.
      17 They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.
      18 For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? who has marked my word, and heard it?
      19 Behold, the storm of Yahweh, his wrath, has gone forth. Yes, a whirling storm. It shall burst on the head of the wicked.
      20 The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.
      21 I sent not these prophets, yet they ran: I didn't speak to them, yet they prophesied.
      22 But if they had stood in my council, then had they caused my people to hear my words, and had turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
      23 Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?
      24 Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh.
      25 I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
      26 How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
      27 who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
      28 The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? says Yahweh.
      29 Isn't my word like fire? says Yahweh; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
      30 Therefore behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.
      31 Behold, I am against the prophets, says Yahweh, who use their tongues, and say, He says.
      32 Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says Yahweh, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn't send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says Yahweh.
      33 When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
      34 As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house.
      35 You shall say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, What has Yahweh answered? and, What has Yahweh spoken?
      36 You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God.
      37 You shall say to the prophet, What has Yahweh answered you? and, What has Yahweh spoken?
      38 But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;
      39 therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:
      40 and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

      Jérémie 24

      1 Yahweh showed me, and behold, two baskets of figs set before Yahweh's temple, after that Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
      2 One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
      3 Then Yahweh said to me, What do you see, Jeremiah? I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that can't be eaten, they are so bad.
      4 The word of Yahweh came to me, saying,
      5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
      6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up.
      7 I will give them a heart to know me, that I am Yahweh: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return to me with their whole heart.
      8 As the bad figs, which can't be eaten, they are so bad, surely thus says Yahweh, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt,
      9 I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.
      10 I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.

      Jérémie 25

      1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (the same was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
      2 which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah, and to all the inhabitants of Jerusalem, saying:
      3 From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years, the word of Yahweh has come to me, and I have spoken to you, rising up early and speaking; but you have not listened.
      4 Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them (but you have not listened, nor inclined your ear to hear)
      5 saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore;
      6 and don't go after other gods to serve them or worship them, and don't provoke me to anger with the work of your hands; and I will do you no harm.
      7 Yet you have not listened to me, says Yahweh; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
      8 Therefore thus says Yahweh of Armies: Because you have not heard my words,
      9 behold, I will send and take all the families of the north, says Yahweh, and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.
      10 Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp.
      11 This whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
      12 It shall happen, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says Yahweh, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate forever.
      13 I will bring on that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
      14 For many nations and great kings shall make bondservants of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.
      15 For thus says Yahweh, the God of Israel, to me: take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.
      16 They shall drink, and reel back and forth, and be mad, because of the sword that I will send among them.
      17 Then took I the cup at Yahweh's hand, and made all the nations to drink, to whom Yahweh had sent me:
      18 Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;
      19 Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
      20 and all the mixed people, and all the kings of the land of the Uz, and all the kings of the Philistines, and Ashkelon, and Gaza, and Ekron, and the remnant of Ashdod;
      21 Edom, and Moab, and the children of Ammon;
      22 and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
      23 Dedan, and Tema, and Buz, and all who have the corners of their beard cut off;
      24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness;
      25 and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
      26 and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are on the surface of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
      27 You shall tell them, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Drink, and be drunk, vomit, fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
      28 It shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then you shall tell them, Thus says Yahweh of Armies: You shall surely drink.
      29 For, behold, I begin to work evil at the city which is called by my name; and should you be utterly unpunished? You shall not be unpunished; for I will call for a sword on all the inhabitants of the earth, says Yahweh of Armies.
      30 Therefore prophesy you against them all these words, and tell them, Yahweh will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar against his fold; he will give a shout, as those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth.
      31 A noise shall come even to the end of the earth; for Yahweh has a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, says Yahweh.
      32 Thus says Yahweh of Armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
      33 The slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground.
      34 Wail, you shepherds, and cry; and wallow in dust, you principal of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions are fully come, and you shall fall like a goodly vessel.
      35 The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
      36 A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Yahweh lays waste their pasture.
      37 The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
      38 He has left his covert, as the lion; for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppression, and because of his fierce anger.
    • Jérémie 23

      1 » Malheur aux bergers qui détruisent et dispersent le troupeau dont je suis le berger ! déclare l'Eternel.
      2 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël, sur les bergers chargés de prendre soin de mon peuple : Puisque vous avez dispersé mes brebis, que vous les avez chassées et n’êtes pas intervenus en leur faveur, je vais intervenir contre vous à cause de la méchanceté de vos agissements, déclare l'Eternel.
      3 Je rassemblerai moi-même le reste de mes brebis de tous les pays où je les ai chassées. Je les ramènerai dans leur domaine. Elles se reproduiront et deviendront nombreuses.
      4 Je placerai à leur tête des bergers qui prendront soin d’elles. Elles ne connaîtront plus la peur, elles ne seront plus effrayées et plus aucune d’elles ne sera manquante, déclare l'Eternel.
      5 » Voici que les jours viennent, déclare l'Eternel, où je donnerai à David un germe juste. Il régnera avec compétence, il exercera le droit et la justice dans le pays.
      6 A son époque, Juda sera sauvé et Israël habitera en sécurité. Voici le nom dont on l'appellera : ‘L'Eternel notre justice’.
      7 » Voilà pourquoi les jours viennent, déclare l'Eternel, où l'on ne dira plus : ‘L'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les Israélites d'Egypte’,
      8 mais où l’on dira : ‘L'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramené les descendants d'Israël du pays du nord et de tous les pays où il les avait chassés.’Ils habiteront alors sur leur territoire. »
      9 Message concernant les prophètes. Mon cœur est brisé à l’intérieur de moi, tous mes os tremblent. Je suis pareil à un homme ivre, à un homme fort emporté par le vin, à cause de l'Eternel et à cause de ses paroles saintes.
      10 En effet, le pays est rempli de personnes qui commettent l’adultère. Le pays est en deuil à cause de la malédiction dont il est l’objet, les plaines du désert sont desséchées. Ils courent après le mal, ils n'ont du courage que pour ce qui est injuste.
      11 « Oui, même les prophètes, même les prêtres, sont souillés. Même dans mon temple, j'ai trouvé les marques de leur perversité, déclare l'Eternel.
      12 C'est pourquoi, leur voie les conduira comme une pente glissante dans l’obscurité. Ils y seront poussés et y tomberont. Oui, je ferai venir le malheur sur eux, l'année où j’interviendrai contre eux, déclare l'Eternel.
      13 » Chez les prophètes de Samarie, j'ai vu une attitude écœurante : ils ont prophétisé par le dieu Baal et ils ont égaré Israël, mon peuple.
      14 Mais chez les prophètes de Jérusalem, j'ai vu des comportements horribles : ils commettent l’adultère, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce à sa méchanceté. A mes yeux, ils sont tous pareils à Sodome, et les habitants de Jérusalem à Gomorrhe.
      15 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, sur les prophètes : Je vais leur faire avaler de l’absinthe, je vais leur faire boire de l’eau empoisonnée. En effet, c'est à travers les prophètes de Jérusalem que la souillure a contaminé tout le pays.
      16 » Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous font leurs prédictions ! Ils vous entraînent dans l’illusion. Ils transmettent les visions de leur invention, et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel.
      17 Ils répètent à ceux qui me méprisent : ‘L'Eternel a dit : Vous aurez la paix’, à tous ceux qui persévèrent dans les penchants de leur cœur ils disent : ‘Il ne vous arrivera aucun mal.’
      18 Qui donc a assisté au conseil de l'Eternel, de sorte qu’il aurait vu et entendu sa parole ? Qui s’est montré attentif à sa parole et l'a entendue ?
      19 » La tempête de l'Eternel, sa colère, éclate. C’est une tempête tourbillonnante qui fond sur la tête des méchants.
      20 La colère de l'Eternel ne se calmera pas tant qu’il n’aura pas agi et mis à exécution les projets de son cœur. Dans l’avenir, vous en comprendrez le sens.
      21 » Je n'ai pas envoyé ces prophètes, pourtant ils se sont précipités. Je ne leur ai pas parlé, pourtant ils ont prophétisé.
      22 S'ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient pu transmettre mes paroles à mon peuple, le faire renoncer à sa mauvaise conduite, à la méchanceté de ses agissements.
      23 » Suis-je un Dieu qui ne considère que les réalités proches, déclare l'Eternel, ne suis-je pas un Dieu qui voit aussi de plus loin ?
      24 Quelqu'un pourrait-il se dissimuler dans des cachettes sans que moi, je ne le voie ? déclare l'Eternel. Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre ? déclare l'Eternel.
      25 J'ai entendu ce que disent les prophètes qui annoncent des faussetés comme si cela venait de moi en disant : ‘J'ai eu un rêve ! J'ai eu un rêve !’
      26 Jusqu'à quand ces prophètes auront-ils à cœur de prophétiser des faussetés, de prophétiser des supercheries de leur invention ?
      27 Ils veulent faire oublier mon nom à mon peuple par les rêves qu’ils se racontent les uns aux autres, tout comme leurs ancêtres ont oublié mon nom au profit de Baal.
      28 Que le prophète qui a reçu un rêve le raconte et que celui qui a reçu ma parole la rapporte fidèlement ! Pourquoi ajouter de la paille au blé ? déclare l'Eternel.
      29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, déclare l'Eternel, comme un marteau qui pulvérise la roche ?
      30 » Voilà pourquoi j'en veux aux prophètes qui se volent mutuellement mes paroles, déclare l'Eternel.
      31 J’en veux aux prophètes qui remuent leur langue pour imiter une déclaration solennelle de ma part, déclare l'Eternel.
      32 J’en veux à ceux qui prophétisent à partir de rêves pleins de fausseté, déclare l'Eternel. Ils les répètent et ils égarent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoyés et je ne leur ai pas donné d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilité à ce peuple, déclare l'Eternel.
      33 » Si ce peuple, un prophète ou encore un prêtre te demande : ‘Quel est le message de l'Eternel ?’tu leur diras quel est ce message : ‘Je vous abandonnerai, déclare l'Eternel.
      34 Et le prophète, le prêtre ou le membre du peuple qui prétendra avoir reçu un message de l'Eternel, j’interviendrai contre lui et contre sa famille.’
      35 Vous demanderez chacun à son prochain, chacun à son frère : ‘Qu'a répondu l'Eternel ? Qu'a dit l'Eternel ?’
      36 mais de message de l’Eternel, vous n’en mentionnerez plus. En effet, la parole de chacun sera un fardeau pour lui, puisque vous avez changé les paroles du Dieu vivant, de l'Eternel, le maître de l’univers, notre Dieu.
      37 » Voici ce que tu diras au prophète : ‘Que t'a répondu l'Eternel ? Qu'a dit l'Eternel ?’
      38 Et si vous prétendez encore avoir reçu un message de l'Eternel, alors voici ce que dit l’Eternel : Puisque vous présentez telle parole comme un message de l’Eternel alors que j’ai envoyé quelqu'un vous interdire de le faire,
      39 à cause de cela, je vous oublierai et je vous abandonnerai, vous et la ville que je vous ai donnée, à vous et à vos ancêtres.
      40 Je ferai naître en vous un sentiment continuel de honte et de regret qui ne s’oubliera pas. »

      Jérémie 24

      1 L'Eternel m’a fait voir deux paniers de figues déposés devant son temple. C’était après que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmené en exil loin de Jérusalem et conduit jusqu’à Babylone Jéconia, fils de Jojakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers.
      2 L'un des paniers contenait de très bonnes figues, comme celles de la première récolte, et l'autre panier de très mauvaises figues, immangeables en raison de leur mauvaise qualité.
      3 L'Eternel m’a dit : « Que vois-tu, Jérémie ? » J’ai répondu : « Des figues. Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises au point d’être immangeables en raison de leur mauvaise qualité. »
      4 Alors la parole de l'Eternel m’a été adressée :
      5 « Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël : De même que tu as su reconnaître ces bonnes figues, de même je saurai reconnaître, pour leur faire du bien, les exilés de Juda que j'ai expédiés de cet endroit au pays des Babyloniens.
      6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ramènerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les détruire, je les planterai pour ne plus les arracher.
      7 Je leur donnerai un cœur apte à reconnaître que moi, je suis l'Eternel. Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu, car ils reviendront à moi de tout leur cœur.
      8 Je rendrai Sédécias, roi de Juda, ses chefs et le reste de Jérusalem, ceux qui sont restés dans ce pays et ceux qui sont allés habiter en Egypte, pareils aux mauvaises figues, immangeables en raison de leur mauvaise qualité, dit l'Eternel.
      9 Je ferai d’eux une source de terreur, de malheur pour tous les royaumes de la terre, l’objet d’insultes, de proverbes, de moqueries et de malédictions partout où je les aurai chassés.
      10 J'enverrai contre eux l'épée, la famine et la peste jusqu'à ce qu'ils aient disparu de la terre que je leur avais donnée, à eux et à leurs ancêtres. »

      Jérémie 25

      1 Voici la parole adressée à Jérémie au sujet de toute la population de Juda, la quatrième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, qui était aussi la première année de règne de Nebucadnetsar sur Babylone.
      2 Le prophète Jérémie la proclama à tous les habitants de Jérusalem et elle concernait toute la population de Juda.
      3 « Depuis la treizième année du règne de Josias, fils d'Amon, sur Juda et jusqu’à aujourd’hui, il y a 23 ans que la parole de l'Eternel m’est adressée. Je vous ai parlé et reparlé, inlassablement, mais vous n'avez pas écouté.
      4 L'Eternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes. Il les a envoyés, inlassablement, mais vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas tendu l'oreille pour écouter.
      5 Ils disaient : ‘Que chacun renonce donc à sa mauvaise conduite et à la méchanceté de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que l’Eternel vous a donnée, à vous et à vos ancêtres, depuis toujours et pour toujours.
      6 Ne suivez pas d'autres dieux pour les servir et pour vous prosterner devant eux, ne m'irritez pas par votre manière d’agir, et je ne vous ferai aucun mal.’
      7 Mais vous ne m'avez pas écouté, déclare l'Eternel, de sorte que vous m’avez irrité par votre manière d’agir, et ce pour votre malheur.
      8 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Puisque vous n'avez pas écouté mes paroles,
      9 je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, déclare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui l’entourent. Je vais les vouer à la destruction et faire d’eux un sujet de consternation et de moquerie ; il n’en restera que des ruines, et ce pour toujours.
      10 Je ferai disparaître de chez eux les cris de réjouissance et de joie, les chants du fiancé et de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.
      11 Tout ce pays deviendra une ruine, un endroit dévasté, et ces nations seront esclaves du roi de Babylone pendant 70 ans.
      12 » Cependant, lorsque ces 70 ans seront passés, j’interviendrai contre le roi de Babylone et contre son peuple à cause de leurs fautes, déclare l'Eternel, j’interviendrai contre le pays des Babyloniens et j'en ferai un désert pour toujours.
      13 Je ferai venir sur ce pays tout ce que j'ai annoncé sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
      14 En effet, des nations puissantes et de grands rois feront d’eux aussi leurs esclaves et je les traiterai conformément à leurs actes et à leur manière d’agir. »
      15 Oui, voici ce que m’a dit l’Eternel, le Dieu d'Israël : « Prends dans ma main cette coupe, remplie du vin de ma colère, et donne-la à boire à toutes les nations vers lesquelles je vais t’envoyer.
      16 Elles boiront, elles tituberont et elles perdront la tête devant l'épée que j’envoie parmi elles. »
      17 J’ai pris la coupe de la main de l'Eternel et je l’ai donnée à boire à toutes les nations vers lesquelles il m’avait envoyé :
      18 à Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois et à ses chefs, pour en faire des ruines, un sujet de consternation, de moquerie et de malédiction, comme on peut le constater aujourd'hui ;
      19 au pharaon, roi d'Egypte, à ses serviteurs, ses chefs et tout son peuple ;
      20 aux peuples de toutes sortes, à tous les rois du pays d'Uts, à tous ceux du pays des Philistins, à Askalon, à Gaza, à Ekron et à ce qui reste d'Asdod ;
      21 aux Edomites, aux Moabites et aux Ammonites ;
      22 à tous les rois de Tyr, à tous ceux de Sidon et à ceux de la côte située de l'autre côté de la mer ;
      23 à Dedan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;
      24 à tous les rois d'Arabie et à tous ceux des populations diverses qui habitent le désert ;
      25 à tous les rois de Zimri, à tous ceux d'Elam et à tous ceux de Médie ;
      26 à tous les rois du nord, qu’ils soient près ou loin, les uns après les autres, et à tous les royaumes du monde qui vivent à la surface de la terre. Enfin, le roi de Shéshac a dû boire après eux.
      27 L’Eternel m’a ordonné : « Annonce-leur : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'épée que j’envoie parmi vous !’
      28 Et s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour la boire, dis-leur : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Vous en boirez, c’est certain !
      29 En effet, je commence à propager le malheur dans la ville à laquelle mon nom est associé, et vous, vous resteriez impunis ? Vous ne resterez pas impunis, car j’appelle l'épée sur tous les habitants de la terre, déclare l'Eternel, le maître de l’univers.’
      30 » Quant à toi, tu leur transmettras toutes ces prophéties et tu leur diras : ‘L'Eternel rugit d'en haut, de son saint refuge il fait retentir sa voix. Il rugit contre son domaine, il répond à tous les habitants de la terre d’un cri semblable à celui des hommes qui écrasent le raisin.
      31 Ce tapage se propage jusqu’aux extrémités de la terre, parce que l'Eternel est en conflit avec les nations. Il poursuit toute créature en justice, il livre les méchants à l'épée’, déclare l'Eternel.
      32 » Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Le malheur se propage de nation en nation et une grande tempête se lève depuis les extrémités de la terre.
      33 Ce jour-là, ceux que l’Eternel aura tués seront étendus d'un bout à l'autre de la terre. Ils ne seront ni pleurés, ni ramassés, ni enterrés : ils seront pareils à du fumier sur la terre. »
      34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment où vous allez être massacrés est arrivé. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase précieux.
      35 Plus de refuge pour les bergers ! Plus d’échappatoire pour les puissants du troupeau !
      36 On entend les cris des bergers, les hurlements des puissants du troupeau, car l'Eternel dévaste leur pâturage.
      37 Les plaines prospères sont réduites au silence à cause de la colère ardente de l'Eternel.
      38 Il a abandonné son refuge comme un jeune lion sa tanière. Oui, leur pays n’est plus que dévastation à cause de la fureur du destructeur, à cause de son ardente colère.
    • Jérémie 23

      1 Malheur 01945 aux pasteurs 07462 08802 qui détruisent 06 08764 et dispersent 06327 08688 Le troupeau 06629 de mon pâturage 04830 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      2 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersé 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassées 05080 08686, Vous n’en avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous châtierai 06485 08802 à cause de la méchanceté 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      3 Et je rassemblerai 06908 08762 le reste 07611 de mes brebis 06629 De tous les pays 0776 où je les ai chassées 05080 08689 ; Je les ramènerai 07725 08689 dans leur pâturage 05116 ; Elles seront fécondes 06509 08804 et multiplieront 07235 08804.
      4 J’établirai 06965 08689 sur elles des pasteurs 07462 08802 qui les paîtront 07462 08804 ; Elles n’auront plus de crainte 03372 08799, plus de terreur 02865 08735, Et il n’en manquera 06485 08735 aucune, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      5 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où je susciterai 06965 08689 à David 01732 un germe 06780 juste 06662 ; Il régnera 04427 08804 en roi 04428 et prospérera 07919 08689, Il pratiquera 06213 08804 la justice 04941 et l’équité 06666 dans le pays 0776.
      6 En son temps 03117, Juda 03063 sera sauvé 03467 08735, Israël 03478 aura la sécurité dans sa demeure 07931 08799 0983 ; Et voici le nom 08034 dont on l’appellera 07121 08799 : L’Eternel notre justice 03072.
      7 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08799 plus: L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 !
      8 Mais on dira : L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 et qui a ramené 0935 08689 La postérité 02233 de la maison 01004 d’Israël 03478 du pays 0776 du septentrion 06828 Et de tous les pays 0776 où je les avais chassés 05080 08689 ! Et ils habiteront 03427 08804 dans leur pays 0127.
      9 Sur les prophètes 05030. Mon cœur 03820 est brisé 07665 08738 au dedans 07130 de moi, Tous mes os 06106 tremblent 07363 08804 ; Je suis comme un homme 0376 ivre 07910, Comme un homme 01397 pris 05674 08804 de vin 03196, A cause 06440 de l’Eternel 03068 et à cause de ses paroles 01697 saintes 06944.
      10 Car le pays 0776 est rempli 04390 08804 d’adultères 05003 08764 ; Le pays 0776 est en deuil 056 08804 à cause 06440 de la malédiction 0423 ; Les plaines 04999 du désert 04057 sont desséchées 03001 08804. Ils courent 04794 au mal 07451, Ils n’ont de la force 01369 que pour l’iniquité.
      11 Prophètes 05030 et sacrificateurs 03548 sont corrompus 02610 08804 ; Même dans ma maison 01004 j’ai trouvé 04672 08804 leur méchanceté 07451, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      12 C’est pourquoi leur chemin 01870 sera glissant 02519 et ténébreux 0653, Ils seront poussés 01760 08735 et ils tomberont 05307 08804 ; Car je ferai venir 0935 08686 sur eux le malheur 07451, L’année 08141 où je les châtierai 06486, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      13 Dans les prophètes 05030 de Samarie 08111 j’ai vu 07200 08804 de l’extravagance 08604 ; Ils ont prophétisé 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont égaré 08582 08686 mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      14 Mais dans les prophètes 05030 de Jérusalem 03389 j’ai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultères 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des méchants 07489 08688, Afin qu’aucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa méchanceté 07451 ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de Jérusalem comme Gomorrhe 06017.
      15 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 sur les prophètes 05030 : Voici, je vais les nourrir 0398 08688 d’absinthe 03939, Et je leur ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnées 07219 ; Car c’est par les prophètes 05030 de Jérusalem 03389 Que l’impiété 02613 s’est répandue 03318 08804 dans tout le pays 0776.
      16 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : N’écoutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophètes 05030 qui vous prophétisent 05012 08737 ! Ils vous entraînent à des choses de néant 01891 08688 ; Ils disent 01696 08762 les visions 02377 de leur cœur 03820, Et non ce qui vient de la bouche 06310 de l’Eternel 03068.
      17 Ils disent 0559 08802 0559 08800 à ceux qui me méprisent 05006 08764 : L’Eternel 03068 a dit 01696 08765 : Vous aurez la paix 07965 ; Et ils disent 0559 08804 à tous ceux qui suivent 01980 08802 les penchants 08307 de leur cœur 03820 : Il ne vous arrivera 0935 08799 aucun mal 07451.
      18 Qui donc a assisté 05975 08804 au conseil 05475 de l’Eternel 03068 Pour voir 07200 08799, pour écouter 08085 08799 sa parole 01697 ? Qui a prêté l’oreille 07181 08689 à sa parole 01697, qui l’a entendue 08085 08799 ?
      19 Voici, la tempête 05591 de l’Eternel 03068, la fureur 02534 éclate 03318 08804, L’orage 05591 se précipite 02342 08711, Il fond 02342 08799 sur la tête 07218 des méchants 07563.
      20 La colère 0639 de l’Eternel 03068 ne se calmera 07725 08799 pas, Jusqu’à ce qu’il ait accompli 06213 08800, exécuté 06965 08687 les desseins 04209 de son cœur 03820. Vous le comprendrez 0995 08709 0998 dans la suite 0319 des temps 03117.
      21 Je n’ai point envoyé 07971 08804 ces prophètes 05030, et ils ont couru 07323 08804 ; Je ne leur ai point parlé 01696 08765, et ils ont prophétisé 05012 08738.
      22 S’ils avaient assisté 05975 08804 à mon conseil 05475, Ils auraient dû faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 à mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la méchanceté 07455 de leurs actions 04611.
      23 Ne suis-je un Dieu 0430 que de près 07138, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et ne suis-je pas aussi un Dieu 0430 de loin 07350 ?
      24 Quelqu 0376’un se tiendra 05641 08735-t-il dans un lieu caché 04565, Sans que je le voie 07200 08799 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Ne remplis 04392-je pas, moi, les cieux 08064 et la terre 0776 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      25 J’ai entendu 08085 08804 ce que disent 0559 08804 les prophètes 05030 Qui prophétisent 05012 08737 en mon nom 08034 le mensonge 08267, disant 0559 08800 : J’ai eu un songe 02492 08804 ! j’ai eu un songe 02492 08804 !
      26 Jusques à quand 03426 ces prophètes 05030 veulent-ils prophétiser 05012 08737 le mensonge 08267 03820, Prophétiser 05030 la tromperie 08649 de leur cœur 03820 ?
      27 Ils pensent 02803 08802 faire oublier 07911 08687 mon nom 08034 à mon peuple 05971 Par les songes 02472 que chacun 0376 d’eux raconte 05608 08762 à son prochain 07453, Comme leurs pères 01 ont oublié 07911 08804 mon nom 08034 pour Baal 01168.
      28 Que le prophète 05030 qui a eu un songe 02472 raconte 05608 08762 ce songe 02472, Et que celui qui a entendu ma parole 01697 rapporte 01696 08762 fidèlement 0571 ma parole 01697. Pourquoi mêler la paille 08401 au froment 01250 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      29 Ma parole 01697 n’est-elle pas comme 03541 un feu 0784, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et comme un marteau 06360 qui brise 06327 08787 le roc 05553 ?
      30 C’est pourquoi voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux aux prophètes 05030 Qui se dérobent 01589 08764 mes paroles 01697 l’un 0376 à l’autre 07453.
      31 Voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux aux prophètes 05030 Qui prennent 03947 08802 leur propre parole 03956 et la donnent 05001 08799 pour ma parole 05002 08803.
      32 Voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux à ceux qui prophétisent 05012 08737 des songes 02472 faux 08267, Qui les racontent 05608 08762, et qui égarent 08582 08686 mon peuple 05971 Par leurs mensonges 08267 et par leur témérité 06350 ; Je ne les ai point envoyés 07971 08804, je ne leur ai point donné d’ordre 06680 08765, Et ils ne sont d’aucune 03276 08687 utilité 03276 08686 à ce peuple 05971, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      33 Si ce peuple 05971, ou un prophète 05030, ou un sacrificateur 03548 te demande 07592 08799 0559 08800 : Quelle est la menace 04853 de l’Eternel 03068 ? Tu leur diras 0559 08804 quelle est cette menace 04853 : Je vous rejetterai 05203 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      34 Et le prophète 05030, le sacrificateur 03548, ou celui du peuple 05971 Qui dira 0559 08799 : Menace 04853 de l’Eternel 03068, Je le châtierai 06485 08804, lui 0376 et sa maison 01004.
      35 Vous direz 0559 08799, chacun 0376 à son prochain 07453, chacun 0376 à son frère 0251 : Qu’a répondu 06030 08804 l’Eternel 03068 ? Qu’a dit 01696 08765 l’Eternel 03068 ?
      36 Mais vous ne direz 02142 08799 plus : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Car la parole 01697 de chacun 0376 sera pour lui une menace 04853 ; Vous tordez 02015 08804 les paroles 01697 du Dieu 0430 vivant 02416, De l’Eternel 03068 des armées 06635, notre Dieu 0430.
      37 Tu diras 0559 08799 au prophète 05030 : Que t’a répondu 06030 08804 l’Eternel 03068 ? Qu’a dit 01696 08765 l’Eternel 03068 ?
      38 Et 0518 si vous dites 0559 08799 encore : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Alors ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce que vous dites 0559 08800 ce mot 01697 : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Quoique j’aie envoyé 07971 08799 vers vous pour dire 0559 08800 : Vous ne direz 0559 08799 pas : Menace 04853 de l’Eternel 03068 !
      39 A cause de cela voici, je vous oublierai 05377 08800 05382 08804, Et je vous rejetterai 05203 08804, vous et la ville 05892 Que j’avais donnée 05414 08804 à vous et à vos pères 01, Je vous rejetterai loin de ma face 06440 ;
      40 Je mettrai 05414 08804 sur vous un opprobre 02781 éternel 05769 Et une honte 03640 éternelle 05769, Qui ne s’oublieront 07911 08735 pas.

      Jérémie 24

      1 L’Eternel 03068 me fit voir 07200 08689 deux 08147 paniers 01736 de figues 08384 posés 03259 08716 devant 06440 le temple 01964 de l’Eternel 03068, après 0310 que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, eut emmené 01540 08687 de Jérusalem 03389 et conduit 0935 08686 à Babylone 0894 Jeconia 03204, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, les chefs 08269 de Juda 03063, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525.
      2 L’un 0259 des paniers 01731 contenait de très 03966 bonnes 02896 figues 08384, comme les figues 08384 de la première récolte 01073, et l’autre 0259 panier 01731 de très 03966 mauvaises 07451 figues 08384, qu’on ne pouvait manger 0398 08735 à cause de leur mauvaise 07455 qualité.
      3 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Que vois 07200 08802-tu, Jérémie 03414 ? Je répondis 0559 08799 : Des figues 08384, Les bonnes 02896 figues 08384 sont très 03966 bonnes 02896, et les mauvaises 07451 sont très 03966 mauvaises 07451 et ne peuvent être mangées 0398 08735 à cause de leur mauvaise 07455 qualité.
      4 La parole 01697 de l’Eternel 03068 me fut adressée, en ces mots 0559 08800:
      5 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur être favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que j’ai envoyés 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des Chaldéens 03778.
      6 Je les regarderai 07760 08804 d’un œil 05869 favorable 02896, et je les ramènerai 07725 08689 dans ce pays 0776 ; je les établirai 01129 08804 et ne les détruirai 02040 08799 plus, je les planterai 05193 08804 et ne les arracherai 05428 08799 plus.
      7 Je leur donnerai 05414 08804 un cœur 03820 pour qu’ils connaissent 03045 08800 que je suis l’Eternel 03068 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430, s’ils reviennent 07725 08799 à moi de tout leur cœur 03820.
      8 Et comme les mauvaises 07451 figues 08384 qui ne peuvent être mangées 0398 08735 à cause de leur mauvaise 07455 qualité, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, ainsi ferai-je devenir 05414 08799 Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, ses chefs 08269, et le reste 07611 de Jérusalem 03389, ceux qui sont restés 07604 08737 dans ce pays 0776 et ceux qui habitent 03427 08802 dans le pays 0776 d’Egypte 04714.
      9 Je les rendrai 05414 08804 un objet d’effroi 02189 08675 02113, de malheur 07451, pour tous les royaumes 04467 de la terre 0776, un sujet d’opprobre 02781, de sarcasme 04912, de raillerie 08148, et de malédiction 07045, dans tous les lieux 04725 où je les chasserai 05080 08686.
      10 J’enverrai 07971 08765 parmi eux l’épée 02719, la famine 07458 et la peste 01698, jusqu’à ce qu’ils aient disparu 08552 08800 du pays 0127 que j’avais donné 05414 08804 à eux et à leurs pères 01.

      Jérémie 25

      1 La parole 01697 fut adressée à Jérémie 03414 sur tout le peuple 05971 de Juda 03063, la quatrième 07243 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, -c’était la première 07224 année 08141 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, —
      2 parole que Jérémie 03414 05030 prononça 01696 08765 devant tout le peuple 05971 de Juda 03063 et devant tous les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, en disant 0559 08800:
      3 Depuis 03117 la treizième 07969 06240 année 08141 de Josias 02977, fils 01121 d’Amon 0526, roi 04428 de Juda 03063, il y a vingt 06242-trois 07969 ans 08141 que la parole 01697 de l’Eternel 03068 m’a été adressée 01696 08762 ; je vous ai parlé 01696 08763, je vous ai parlé dès le matin 07925 08687, et vous n’avez pas écouté 08085 08804.
      4 L’Eternel 03068 vous a envoyé 07971 08804 tous ses serviteurs 05650, les prophètes 05030, il les a envoyés 07971 08800 dès le matin 07925 08687 ; et vous n’avez pas écouté 08085 08804, vous n’avez pas prêté 05186 08689 l’oreille 0241 pour écouter 08085 08800.
      5 Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la méchanceté 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068’ai donné 05414 08804 à vous et à vos pères 01, d’éternité 05704 05769 en éternité 05769 ;
      6 n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour les servir 05647 08800 et pour vous prosterner 07812 08692 devant eux, ne m’irritez 03707 08686 pas par l’ouvrage 04639 de vos mains 03027, et je ne vous ferai aucun mal 07489 08686.
      7 Mais vous ne m’avez pas écouté 08085 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, afin de m’irriter 03707 08687 par l’ouvrage 04639 de vos mains 03027, pour votre malheur 07451.
      8 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Parce que vous n’avez point écouté 08085 08804 mes paroles 01697,
      9 j’enverrai 07971 08802 chercher 03947 08804 tous les peuples 04940 du septentrion 06828, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, et j’enverrai auprès de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, mon serviteur 05650 ; je le ferai venir 0935 08689 contre ce pays 0776 et contre ses habitants 03427 08802, et contre toutes ces nations 01471 à l’entour 05439, afin de les dévouer par interdit 02763 08689, et d’en faire 07760 08804 un objet de désolation 08047 et de moquerie 08322, des ruines 02723 éternelles 05769.
      10 Je ferai cesser 06 08689 parmi eux les cris 06963 de réjouissance 08342 et les cris 06963 d’allégresse 08057, les chants 06963 du fiancé 02860 et les chants 06963 de la fiancée 03618, le bruit 06963 de la meule 07347 et la lumière 0216 de la lampe 05216.
      11 Tout ce pays 0776 deviendra une ruine 02723, un désert 08047, et ces nations 01471 seront asservies 05647 08804 au roi 04428 de Babylone 0894 pendant soixante-dix 07657 ans 08141.
      12 Mais lorsque ces soixante-dix 07657 ans 08141 seront accomplis 04390 08800, je châtierai 06485 08799 le roi 04428 de Babylone 0894 et cette nation 01471, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, à cause de leurs iniquités 05771 ; je punirai le pays 0776 des Chaldéens 03778, et j’en ferai 07760 08804 des ruines 08077 éternelles 05769.
      13 Je ferai venir 0935 08689 sur ce pays 0776 toutes les choses 01697 que j’ai annoncées 01696 08765 sur lui, tout ce qui est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612, ce que Jérémie 03414 a prophétisé 05012 08738 sur toutes les nations 01471.
      14 Car des nations 01471 puissantes 07227 et de grands 01419 rois 04428 les asserviront 05647 08804, eux aussi, et je leur rendrai 07999 08765 selon leurs œuvres 06467 et selon l’ouvrage 04639 de leurs mains 03027.
      15 Car ainsi m’a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Prends 03947 08798 de ma main 03027 cette coupe 03563 remplie du vin 03196 de ma colère 02534, Et fais-la boire 08248 08689 à toutes les nations 01471 Vers lesquelles je t’enverrai 07971 08802.
      16 Ils boiront 08354 08804, et ils chancelleront 01607 08707 et seront comme fous 01984 08703, A la vue 06440 du glaive 02719 que j’enverrai 07971 08802 au milieu d’eux.
      17 Et je pris 03947 08799 la coupe 03563 de la main 03027 de l’Eternel 03068, Et je la fis boire 08248 08686 à toutes les nations 01471 Vers lesquelles l’Eternel 03068 m’envoyait 07971 08804:
      18 A Jérusalem 03389 et aux villes 05892 de Juda 03063, A ses rois 04428 et à ses chefs 08269, Pour en faire 05414 08800 une ruine 02723, Un objet de désolation 08047, de moquerie 08322 et de malédiction 07045, Comme cela se voit aujourd’hui 03117 ;
      19 A Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, A ses serviteurs 05650, à ses chefs 08269, et à tout son peuple 05971 ;
      20 A toute l’Arabie 06153, à tous les rois 04428 du pays 0776 d’Uts 05780, A tous les rois 04428 du pays 0776 des Philistins 06430, A Askalon 0831, à Gaza 05804, à Ekron 06138, et à ce qui reste 07611 d’Asdod 0795 ;
      21 A Edom 0123, A Moab 04124, et aux enfants 01121 d’Ammon 05983 ;
      22 A tous les rois 04428 de Tyr 06865, à tous les rois 04428 de Sidon 06721, Et aux rois 04428 des îles 0339 qui sont au delà 05676 de la mer 03220 ;
      23 A Dedan 01719, à Théma 08485, à Buz 0938, Et à tous ceux qui se rasent 07112 08803 les coins 06285 de la barbe ;
      24 A tous les rois 04428 d’Arabie 06152, Et à tous les rois 04428 des Arabes 06153 qui habitent 07931 08802 dans le désert 04057 ;
      25 A tous les rois 04428 de Zimri 02174, A tous les rois 04428 d’Elam 05867, Et à tous les rois 04428 de Médie 04074 ;
      26 A tous les rois 04428 du septentrion 06828, Proches 07138 ou éloignés 07350, Aux uns 0376 et aux autres 0251, Et à tous les royaumes 04467 du monde 0776 Qui sont sur la face 06440 de la terre 0127. Et le roi 04428 de Schéschac 08347 boira 08354 08799 après 0310 eux.
      27 Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Buvez 08354 08798, enivrez 07937 08798-vous, et vomissez 07006 08798, Et tombez 05307 08798 sans vous relever 06965 08799, A la vue 06440 du glaive 02719 que j’enverrai 07971 08802 au milieu de vous !
      28 Et s’ils refusent 03985 08762 de prendre 03947 08800 de ta main 03027 la coupe 03563 pour boire 08354 08800, Dis 0559 08804-leur: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Vous boirez 08354 08800 08354 08799 !
      29 Car voici, dans la ville 05892 sur laquelle mon nom 08034 est invoqué 07121 08738 Je commence 02490 08688 à faire du mal 07489 08687 ; Et vous, vous resteriez impunis 05352 08736 05352 08735 ! Vous ne resterez pas impunis 05352 08736 ; Car j’appellerai 07121 08802 le glaive 02719 sur tous les habitants 03427 08802 de la terre 0776, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      30 Et toi, tu leur prophétiseras 05012 08735 toutes ces choses 01697, Et tu leur diras 0559 08804 : L’Eternel 03068 rugira 07580 08799 d’en haut 04791 ; De sa demeure 04583 sainte 06944 il fera retentir 05414 08799 sa voix 06963 ; Il rugira 07580 08800 07580 08799 contre le lieu de sa résidence 05116 ; Il poussera 06030 08799 des cris 01959, comme ceux qui foulent au pressoir 01869 08802, Contre tous les habitants 03427 08802 de la terre 0776.
      31 Le bruit 07588 parvient 0935 08804 jusqu’à l’extrémité 07097 de la terre 0776 ; Car l’Eternel 03068 est en dispute 07379 avec les nations 01471, Il entre en jugement 08199 08737 contre toute chair 01320 ; Il livre 05414 08804 les méchants 07563 au glaive 02719, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      32 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici, la calamité 07451 va 03318 08802 de nation 01471 en nation 01471, Et une grande 01419 tempête 05591 s’élève 05782 08735 des extrémités 03411 de la terre 0776.
      33 Ceux que tuera 02491 l’Eternel 03068 en ce jour 03117 seront étendus D’un bout 07097 0776 à l’autre 07097 de la terre 0776 ; Ils ne seront ni pleurés 05594 08735, ni recueillis 0622 08735, ni enterrés 06912 08735, Ils seront comme du fumier 01828 sur 06440 la terre 0127.
      34 Gémissez 03213 08685, pasteurs 07462 08802, et criez 02199 08798 ! Roulez 06428 08690-vous dans la cendre, conducteurs 0117 de troupeaux 06629 ! Car les jours 03117 sont venus 04390 08804 où vous allez être égorgés 02873 08800. Je vous briserai 08600, et vous tomberez 05307 08804 comme un vase 03627 de prix 02532.
      35 Plus 06 08804 de refuge 04498 pour les pasteurs 07462 08802 ! Plus de salut 06413 pour les conducteurs 0117 de troupeaux 06629 !
      36 On entend 06963 les cris 06818 des pasteurs 07462 08802, Les gémissements 03215 des conducteurs 0117 de troupeaux 06629 ; Car l’Eternel 03068 ravage 07703 08802 leur pâturage 04830.
      37 Les habitations 04999 paisibles 07965 sont détruites 01826 08738 Par 06440 la colère 0639 ardente 02740 de l’Eternel 03068.
      38 Il a abandonné 05800 08804 sa demeure 05520 comme un lionceau 03715 sa tanière ; Car leur pays 0776 est réduit en désert 08047 Par 06440 la fureur 02740 du destructeur 03238 08802 Et par 06440 son ardente 02740 colère 0639.
    • Jérémie 23

      1 Le SEIGNEUR déclare : « Quel malheur ! Les bergers qui dirigent mon peuple détruisent les moutons de mon troupeau et les laissent partir de tous côtés ! » C’est pourquoi, voici les paroles du SEIGNEUR, Dieu d’Israël, contre ces bergers : « Vous avez laissé partir mon troupeau de tous côtés, vous avez chassé mes moutons et vous ne vous êtes pas occupés d’eux. Eh bien, moi, je m’occuperai de vous à cause du mal que vous avez commis. Moi, le SEIGNEUR, je le déclare.
      3 « Ensuite, je vais rassembler moi-même le reste de mes moutons, dans tous les pays où je les ai chassés. Et je les ramènerai dans leurs pâturages. Là, ils deviendront très nombreux.
      4 Je leur donnerai comme chefs de vrais bergers. Avec eux, mes moutons n’auront plus peur, ils ne seront plus effrayés, et aucun ne manquera jamais. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      5 Le SEIGNEUR déclare : « Le jour vient où je ferai naître un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays.
      6 À ce moment-là, le royaume de Juda sera libéré, et le peuple d’Israël vivra en sécurité. Voici le nom qu’on lui donnera : “Le-SEIGNEUR-est-notre- salut.” »
      7 Le SEIGNEUR déclare : « Oui, le jour vient où personne ne dira plus : “Je le jure, par le SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir d’Égypte les Israélites... !”
      8 Mais on dira : “Je le jure, par le SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir les Israélites des pays du nord et de tous les pays où il les avait chassés pour qu’ils habitent de nouveau dans leur pays !” »
      9 Voici des paroles sur les prophètes : Mon cœur est brisé, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelqu’un qui a trop bu, comme un homme possédé par le vin. C’est à cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et à cause de ce qu’il m’a dit :
      10 « Ce pays est rempli de gens qui commettent l’adultère. Ils courent vers le mal, ils ont beaucoup de courage pour ce qui n’est pas bien. À cause d’une malédiction, ce pays est en deuil. Les pâturages du pays sont complètement secs. »
      11 Le SEIGNEUR déclare : « Même les prophètes et les prêtres m’ont trahi. Jusque dans mon temple, on trouve des traces du mal qu’ils font.
      12 C’est pourquoi, leur chemin va devenir glissant. Ils se cogneront dans la nuit et ils tomberont. En effet, je vais faire venir le malheur sur eux, l’année où j’agirai contre eux. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      13 « Chez les prophètes de Samarie, j’ai vu des choses inacceptables. Ils parlaient au nom du dieu Baal et ils trompaient Israël, mon peuple.
      14 Mais chez les prophètes de Jérusalem, je vois des choses horribles : ils commettent l’adultère, ils vivent dans le mensonge, ils soutiennent ceux qui font le mal. Ainsi personne ne peut arrêter de mal agir. Pour moi, ils sont tous devenus comme les gens de Sodome. Les habitants de Jérusalem ressemblent à ceux de Gomorrhe. »
      15 Eh bien, voici ce que le SEIGNEUR de l’univers dit au sujet de ces prophètes : « Je vais leur donner une plante amère à manger, et de l’eau empoisonnée à boire. Voici pourquoi : les prophètes de Jérusalem sont une source impure qui se répand ensuite dans tout le pays. »
      16 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « N’écoutez pas les paroles de ces prophètes, ils vous trompent. Ce qu’ils vous annoncent, ils l’inventent eux-mêmes. Cela ne vient pas de moi.
      17 À ceux qui se moquent de moi, ils osent dire : “Le SEIGNEUR a annoncé : Pour vous, tout ira bien !” À ceux qui suivent seulement leurs propres intentions, ils affirment : “Le malheur ne vous touchera pas.”
      18 Mais qui a assisté à mon conseil ? Qui a vu ma parole, qui l’a entendue ? Qui a fait attention à mes paroles et qui a compris ? »
      19 La tempête du SEIGNEUR arrive, sa colère éclate. Un vent violent souffle en tournant et tombe sur la tête des gens mauvais.
      20 La colère du SEIGNEUR ne s’arrêtera pas avant de réaliser totalement ce qu’il a décidé. Plus tard, vous comprendrez cela.
      21 « Ces prophètes, je ne les ai pas envoyés, et pourtant ils courent. Je ne leur ai rien dit, et pourtant ils parlent en mon nom.
      22 S’ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient fait connaître mes paroles à mon peuple. Ils détourneraient les gens de leur conduite mauvaise, et du mal qu’ils commettent. »
      23 Le SEIGNEUR déclare : « Est-ce que je suis seulement le Dieu de ce qui est près ? Est-ce que je ne suis pas aussi le Dieu de ce qui est loin ? »
      24 Le SEIGNEUR déclare : « Si quelqu’un se cache, je peux le voir. Je suis partout, dans le ciel et sur la terre. Vous ne savez donc pas cela ? » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      25 « Moi, le Seigneur, j’entends les paroles des prophètes. Ils disent qu’ils parlent en mon nom, mais ils mentent. Ils disent : “J’ai fait un rêve, j’ai fait un rêve !”
      26 Qu’est-ce qu’il y a dans la tête des prophètes quand ils annoncent des mensonges, des choses qu’ils inventent eux-mêmes ? Cela va durer jusqu’à quand ?
      27 Les ancêtres de mon peuple m’ont oublié en suivant le dieu Baal. Eh bien, eux, avec leurs rêves, c’est la même chose. Ils se les racontent entre eux et ainsi, ils cherchent à faire oublier à mon peuple qui je suis.
      28 Si un prophète a un rêve, qu’il raconte son rêve ! Mais s’il reçoit un message de moi, qu’il l’annonce fidèlement ! » Le SEIGNEUR déclare : « Qu’est-ce qu’il y a de commun entre la paille et les grains ? Rien.
      29 Est-ce que ma parole n’est pas comme un feu ? Est-ce qu’elle n’est pas comme un marteau qui casse le rocher ? »
      30 Le SEIGNEUR déclare : « Eh bien, je vais attaquer les prophètes qui se volent mes paroles les uns aux autres.
      31 Oui, déclare le SEIGNEUR, je vais attaquer ces prophètes qui utilisent leur propre bouche pour faire des déclarations en mon nom.
      32 Je vais les attaquer. Leurs rêves ne sont que des mensonges. Quand ils les racontent, ils trompent mon peuple par leurs paroles fausses et creuses. Moi, je ne les ai pas envoyés et je ne leur ai donné aucun ordre. Ils ne peuvent rendre aucun service à mon peuple. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      33 Le SEIGNEUR déclare à Jérémie : « Quelqu’un du peuple, ou un prophète, ou un prêtre, te demandera peut-être : “Quel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce qu’il place sur nous ?” Tu leur répondras : “Le SEIGNEUR vous fait dire : c’est vous qui êtes une charge, et je vais me débarrasser de vous.”
      34 Quelqu’un du peuple, ou un prophète, ou un prêtre, parlera peut-être “d’une charge placée sur lui par le SEIGNEUR”. Eh bien, j’agirai contre lui et sa famille.
      35 Voici ce que vous devez vous demander entre vous : “Qu’est-ce que le SEIGNEUR a répondu ? Qu’est-ce que le SEIGNEUR a dit ?”
      36 Mais vous ne devez plus parler “d’une charge placée sur quelqu’un par le SEIGNEUR”. Est-ce que la parole du SEIGNEUR est une charge ? Non, mais si vous parlez ainsi, vous tordez la parole du Dieu vivant, le SEIGNEUR de l’univers, notre Dieu.
      37 Oui, voici ce qu’il faut demander à un prophète : “Qu’est-ce que le SEIGNEUR t’a répondu ? Qu’est-ce que le SEIGNEUR t’a dit ?”
      38 Mais si vous continuez à parler d’une “charge placée sur vous par le SEIGNEUR”, alors que je vous l’ai interdit, dans ce cas, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR :
      39 Je vais vous porter sur mon dos comme une charge. Je vais me débarrasser de vous, ainsi que de la ville que je vous ai donnée, à vos ancêtres et à vous.
      40 Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde s’en souviendra. »

      Jérémie 24

      1 Nabucodonosor, roi de Babylone, a déporté de Jérusalem le roi de Juda, Yekonia, fils de Yoaquim, ainsi que les ministres de Juda, les forgerons et les artisans, pour les amener à Babylone. Après cela, le SEIGNEUR m’a fait voir deux paniers de figues que quelqu’un avait placés devant le temple.
      2 Un panier contenait des figues très belles, comme celles de la première récolte. L’autre panier contenait des figues gâtées. Elles étaient si mauvaises que personne ne pouvait les manger.
      3 Le SEIGNEUR m’a demandé : « Jérémie, qu’est-ce que tu vois ? » J’ai répondu : « Je vois des figues. Celles qui sont belles sont très bonnes, celles qui sont gâtées sont si mauvaises que personne ne peut les manger. »
      4 Alors le SEIGNEUR m’a adressé sa parole :
      5 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR, Dieu d’Israël : Ces belles figues, on les regarde avec plaisir. De la même façon, je regarde avec bonté les gens de Juda qui sont en exil, eux que j’ai chassés de ce pays jusqu’à Babylone.
      6 Oui, je les regarde avec bonté et je les ramènerai dans ce pays. Je ne veux plus les démolir mais les reconstruire, je ne veux plus les arracher mais les replanter.
      7 Je les rendrai capables de reconnaître que je suis le SEIGNEUR. Ils reviendront à moi de tout leur cœur. Ils seront mon peuple, et moi, je serai leur Dieu.
      8 « Eh bien, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR, au sujet de Sédécias, roi de Juda, de ses ministres, de ceux qui sont restés à Jérusalem et de ceux qui habitent maintenant en Égypte : Je les traiterai comme les figues gâtées, trop mauvaises pour être mangées.
      9 Ils serviront d’exemple de malheur à tous les royaumes de la terre, et ceux-ci trembleront de peur en les voyant. Dans tous les pays où je les chasserai, on les prendra comme exemple quand on voudra couvrir quelqu’un de honte, se moquer de lui, lancer des insultes ou une malédiction.
      10 J’enverrai parmi eux la guerre, la famine et la peste. Cela durera jusqu’à ce qu’ils disparaissent du pays que je leur ai donné, à leurs ancêtres et à eux. »

      Jérémie 25

      1 La quatrième année où Yoaquim, fils de Josias, était roi, le SEIGNEUR a adressé sa parole à Jérémie au sujet de tout le peuple de Juda. C’était la première année où Nabucodonosor était roi de Babylone.
      2 Le prophète Jérémie a dit aux habitants de Jérusalem et aux autres Judéens :
      3 « Depuis la treizième année où Josias, fils d’Amon, était roi de Juda jusqu’à aujourd’hui, j’ai passé mon temps à vous répéter la parole du SEIGNEUR. Cela fait 23 ans que je vous parle, mais vous n’avez pas écouté.
      4 Le SEIGNEUR a passé son temps à vous envoyer l’un après l’autre ses serviteurs les prophètes. Mais vous n’avez pas tendu l’oreille pour écouter.
      5 Il vous a dit : “Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal qu’il commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donné, à vos ancêtres et à vous, depuis toujours et pour toujours.
      6 Ne suivez pas d’autres dieux pour les adorer et vous mettre à genoux devant eux. Ne me mettez pas en colère en vous fabriquant des statues de faux dieux. Ainsi je ne vous ferai aucun mal.”
      7 Mais vous ne m’avez pas écouté, déclare le SEIGNEUR. Au contraire, vous m’avez mis en colère en vous fabriquant des statues de faux dieux, qui font votre malheur.
      8 « Eh bien, voici le message du SEIGNEUR de l’univers : “Puisque vous n’avez pas écouté mes paroles,
      9 j’envoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous détruirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris d’horreur, je le déclare, moi, le SEIGNEUR.
      10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fête, les cris de joie et les chants des jeunes mariés. J’arrêterai le bruit des pierres qui écrasent les grains, j’éteindrai la lumière de la lampe.
      11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.”
      12 « Le SEIGNEUR déclare : “Quand ces 70 années seront finies, j’agirai contre le roi de Babylone et contre son peuple, à cause de leurs crimes. J’agirai contre le pays des Babyloniens et j’en ferai un désert de tristesse.
      13 Je ferai tomber sur ce pays-là tous les malheurs que j’ai annoncés, qui sont écrits dans ce livre. C’est ce que le prophète Jérémie a annoncé de ma part contre tous les peuples.
      14 À leur tour, les Babyloniens seront sous le pouvoir de pays puissants et de grands rois. Ainsi je leur ferai payer leurs actes, tout le mal qu’ils ont commis.” »
      15 Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu d’Israël, m’a dit : « Prends de ma main cette coupe pour le vin, qui est remplie de ma colère. Donne-la à boire à tous les peuples vers lesquels je t’envoie.
      16 Ils boiront, ils tomberont, ils deviendront fous quand ils verront tout ce que je vais détruire au milieu d’eux. »
      17 J’ai donc pris la coupe de la main du SEIGNEUR. Je l’ai fait boire à tous les peuples vers lesquels le SEIGNEUR m’a envoyé,
      18 en commençant par Jérusalem et les autres villes de Juda, avec les rois et les ministres. J’ai transformé ces villes en un tas de ruines, en un lieu horrible. Cela devait faire pousser aux gens des cris d’horreur et servir d’exemple pour lancer une malédiction. C’est ce qui se passe aujourd’hui.
      19 Ensuite, c’était le tour des autres peuples : – le Pharaon, roi d’Égypte, avec ses officiers, ses ministres et tout son peuple,
      20 ainsi que tous les autres peuples qui vivent en Égypte ; – les rois du pays d’Ous ; – les rois des Philistins : ceux d’Ascalon, de Gaza, d’Écron et de ce qui reste d’Asdod ;
      21 – les Édomites, les Moabites et les Ammonites ;
      22 – tous les rois de Tyr, de Sidon et du territoire au-delà de la mer ;
      23 – les habitants de Dédan, Téma, Bouz et ceux qui se rasent le visage sur les côtés ;
      24 – les rois d’Arabie et les peuples qui vivent dans le désert ;
      25 – tous les rois de Zimri, d’Élam et des Mèdes ;
      26 – tous les rois du nord, proches ou éloignés. Tous les royaumes du monde qui sont sur la surface de la terre devaient boire à cette coupe, l’un après l’autre. Le roi de Chéchak devait boire après eux tous.
      27 Le SEIGNEUR m’a demandé de leur dire : « Voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers, Dieu d’Israël : Buvez ! Devenez ivres et vomissez ! Tombez et restez par terre en voyant tous ceux que je vais détruire au milieu de vous. »
      28 Il a ajouté : « Certains refuseront peut-être de prendre la coupe de ta main et d’y boire. Alors tu leur diras : “Vous y boirez quand même, c’est le SEIGNEUR de l’univers qui le dit.”
      29 J’envoie en effet le malheur en commençant par la ville qui m’est consacrée, et vous, je vous laisserais de côté ? Non, vous ne serez pas laissés de côté. J’envoie la guerre contre tous les habitants du pays, je le déclare, moi, le SEIGNEUR de l’univers. »
      30 Le SEIGNEUR m’a encore dit : « Annonce-leur ce message de ma part et dis-leur : De là-haut, le SEIGNEUR rugit. De la maison qui lui est consacrée, il élève la voix. Il rugit contre sa propriété. Il pousse des cris contre tous les habitants du pays, comme ceux qui écrasent le raisin pour obtenir du vin.
      31 Le bruit qu’il fait arrive jusqu’au bout du monde. Le SEIGNEUR est en procès contre les peuples, il appelle tous les êtres humains à son tribunal. Les gens mauvais, le SEIGNEUR va les faire mourir de mort violente, c’est lui qui le déclare. »
      32 Voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers : « Le malheur se répand d’un pays à l’autre, une tempête se lève depuis le bout du monde. »
      33 À cause du SEIGNEUR, il y aura des morts d’un bout du pays à l’autre. Quand ces choses arriveront, personne ne pleurera ces morts, personne ne ramassera leurs corps, personne ne les enterrera. Ils deviendront comme du fumier sur le sol.
      34 Vous les chefs, bergers du troupeau, chantez un chant de deuil, poussez des cris, roulez-vous par terre. Oui, c’est votre tour d’être tués. Vous tomberez et vous serez brisés comme un plat précieux.
      35 Pour les chefs, il n’y a pas d’abri, les bergers du troupeau ne peuvent pas fuir.
      36 J’entends leurs cris, j’entends leurs plaintes. En effet, le SEIGNEUR détruit leur pâturage.
      37 À cause de sa violente colère, un silence de mort couvre les champs paisibles.
      38 Le lion a quitté ses buissons. Leur pays est devenu un désert, à cause de la guerre sans pitié et de la violente colère du SEIGNEUR.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.