Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'adown

Strong n°0113
Prononciation [aw-done']

Définition

  1. Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre
  2. seigneur, maître, roi, mari, prophète, gouverneur, intendant...
  3. Seigneur des seigneurs (l'Éternel)
  4. mon Seigneur et mon Dieu

Étymologie

< אדני - אָדוֹן
vient d'une racine du sens de gouverner

Nature du mot

Nom masculin

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 18

      12 Et Sara rit en elle-même, disant : Étant vieille, aurai-je du plaisir ?... mon seigneur aussi est âgé.

      Genèse 19

      2 et il dit : Voici, mes seigneurs, détournez-vous, je vous prie, vers la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit, et lavez vos pieds ; et vous vous lèverez le matin, et vous irez votre chemin. Et ils dirent : Non, mais nous passerons la nuit sur la place.
      18 Lot leur dit : Non, Seigneur, je te prie !

      Genèse 23

      6 Ecoute-nous, mon seigneur : Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le meilleur de nos sépulcres ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour y enterrer ton mort.
      11 Non, mon seigneur, écoute-moi : Je te donne le champ ; et la caverne qui s'y trouve, je te la donne ; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
      15 Mon seigneur, écoute-moi : Une terre de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi ?

      Genèse 24

      9 Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham, son seigneur, et lui jura au sujet de ces choses.
      10 Et le serviteur prit dix chameaux d'entre les chameaux de son maître, et s'en alla ; or il avait tout le bien de son maître sous sa main. Et il se leva et s'en alla en Mésopotamie, à la ville de Nakhor.
      12 Et il dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi faire, je te prie, une heureuse rencontre aujourd'hui, et use de grâce envers mon seigneur Abraham.
      14 qu'il arrive donc que la jeune fille à laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur, à Isaac ; et à cela je connaîtrai que tu as usé de grâce envers mon seigneur.
      18 Et elle dit : Bois, mon seigneur. Et vite elle abaissa sa cruche sur sa main ; et lui donna à boire.
      27 Béni soit l'Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui ne s'est pas départi de sa grâce et de sa vérité envers mon seigneur. Lorsque j'étais en chemin, l'Éternel m'a conduit à la maison des frères de mon seigneur.
      35 Or l'Éternel a béni abondamment mon seigneur, et il est devenu grand ; et lui a donné du menu bétail, et du gros bétail, et de l'argent, et de l'or, et des serviteurs, et des servantes, et des chameaux, et des ânes.
      36 Et Sara, femme de mon seigneur, a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon seigneur ;
      37 et il lui a donné tout ce qu'il a. Et mon seigneur m'a fait jurer, disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens, dans le pays desquels j'habite ;
      39 Et je dis à mon seigneur : Peut-être la femme ne viendra-t-elle pas après moi.
      42 Et je suis venu aujourd'hui à la fontaine, et j'ai dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu veux bien faire prospérer le voyage que je fais,
      44 Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que celle-là soit la femme que l'Éternel a destinée au fils de mon seigneur.
      48 Et je me suis incliné et je me suis prosterné devant l'Éternel, et j'ai béni l'Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit par le vrai chemin, pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils.
      49 Et maintenant, si vous voulez user de grâce et de vérité envers mon seigneur, déclarez-le-moi ; et sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.
      51 Voici Rebecca devant toi ; prends-la et t'en va ; et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l'Éternel l'a dit.
      54 Et ils mangèrent et burent, lui et les hommes qui étaient avec lui, et ils logèrent là ; et ils se levèrent le matin, et il dit : Renvoyez-moi à mon seigneur.
      56 Et il leur dit : Ne me retardez point, quand l'Éternel a fait prospérer mon voyage ; renvoyez-moi, et que je m'en aille vers mon seigneur.
      65 Or elle avait dit au serviteur : Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre ? Et le serviteur dit : C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.

      Genèse 31

      35 Et elle dit à son père : Que mon seigneur ne voie pas d'un oeil irrité que je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. Et il chercha, mais il ne trouva pas les théraphim.

      Genèse 32

      4 et il leur commanda, disant : Vous parlerez ainsi à mon seigneur Ésaü : Ainsi a dit ton serviteur Jacob : J'ai séjourné chez Laban, et m'y suis arrêté jusqu'à présent ;
      5 et j'ai des boeufs, et des ânes, du menu bétail, et des serviteurs et des servantes ; et je l'ai envoyé annoncer à mon seigneur, afin de trouver grâce à tes yeux.
      18 A ton serviteur Jacob ; c'est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü ; et voici ; lui-même aussi vient après nous.

      Genèse 33

      8 Et il dit : Que veux-tu avec tout ce camp que j'ai rencontré ? Et il dit : C'est pour trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
      13 Et Jacob lui dit : Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que je suis chargé de menu et de gros bétail qui allaite ; et si on les presse un seul jour, ils mourront, -tout le troupeau.
      14 Que mon seigneur, je te prie, passe devant son serviteur ; et moi je cheminerai tout doucement au pas de ce bétail, qui est devant moi, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive auprès de mon seigneur, à Séhir.
      15 Et Ésaü dit : Je te prie, que je laisse avec toi quelques-uns des gens qui sont avec moi. Et il dit : Pourquoi cela ? Que je trouve grâce aux yeux de mon seigneur !

      Genèse 39

      2 Et l'Éternel fut avec Joseph ; et il était un homme qui faisait tout prospérer ; et il était dans la maison de son seigneur, l'Égyptien.
      3 Et son seigneur vit que l'Éternel était avec lui, et que tout ce qu'il faisait, l'Éternel le faisait prospérer en sa main.
      7 Et il arriva, après ces choses, que la femme de son seigneur leva ses yeux sur Joseph ; et elle dit : Couche avec moi.
      8 Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur : Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.
      16 Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son seigneur vînt à la maison.
      19 Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme qu'elle lui disait : C'est de cette manière que ton serviteur a agi envers moi, -il arriva que sa colère s'enflamma.
      20 Et le seigneur de Joseph le prit, et le mit dans la tour, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés ; et il fut là, dans la tour.

      Genèse 40

      1 Et il arriva, après ces choses, que l'échanson du roi d'Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d'Égypte.
      7 Et il interrogea les officiers du Pharaon qui étaient avec lui sous garde dans la maison de son seigneur, disant : Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd'hui ?

      Genèse 42

      10 Et ils lui dirent : Non, mon seigneur ; mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.
      30 L'homme, le seigneur du pays, nous a parlé durement, et nous a traités comme des espions du pays ;
      33 Et l'homme, le seigneur du pays, nous a dit : A ceci je connaîtrai que vous êtes d'honnêtes gens : Laissez auprès de moi l'un de vos frères, et prenez du blé pour la faim de vos maisons, et allez-vous-en.

      Genèse 43

      20 Ah, mon seigneur ! nous sommes descendus au commencement pour acheter des vivres ;

      Genèse 44

      5 N'est-ce pas la coupe dans laquelle mon seigneur boit, et par laquelle il devine ? Vous avez mal agi dans ce que vous avez fait.
      7 Et ils lui dirent : Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi ? Loin de tes serviteurs de faire une telle chose !
      8 Voici, l'argent que nous avons trouvé à l'ouverture de nos sacs, nous te l'avons rapporté du pays de Canaan ; et comment aurions-nous volé de la maison de ton seigneur de l'argent ou de l'or ?
      9 Que celui de tes serviteurs chez qui la coupe se trouvera, meure ; et nous aussi, nous serons serviteurs de mon seigneur.
      16 Et Juda dit : Que dirons-nous à mon seigneur ? Comment parlerons-nous, et comment nous justifierons-nous ? Dieu a trouvé l'iniquité de tes serviteurs. Voici, nous sommes serviteurs de mon seigneur, tant nous que celui dans la main duquel la coupe a été trouvée.
      18 Et Juda s'approcha de lui, et dit : Hélas, mon seigneur, je te prie, que ton serviteur dise un mot aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s'enflamme pas contre ton serviteur ; car tu es comme le Pharaon.
      19 Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant : Avez-vous un père, ou un frère ?
      20 Et nous dîmes à mon seigneur : Nous avons un père âgé, et un enfant de sa vieillesse, encore jeune ; et son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l'aime.
      22 Et nous avons dit à mon seigneur : Le jeune homme ne peut quitter son père ; s'il le quitte, son père mourra.
      24 Et il est arrivé, quand nous sommes montés vers ton serviteur, mon père, que nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
      33 Et maintenant, que ton serviteur, je te prie, reste serviteur de mon seigneur, à la place du jeune homme, et le jeune homme montera avec ses frères ;

      Genèse 45

      8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu ; et il m'a établi père du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Égypte.
      9 Hâtez-vous, et montez vers mon père, et vous lui direz : Ainsi dit ton fils, Joseph : Dieu m'a établi seigneur de toute l'Égypte ; descends vers moi, ne t'arrête pas.

      Genèse 47

      18 Et cette année-là finit ; et ils vinrent à lui la seconde année, et lui dirent : Nous ne cacherons pas à mon seigneur que l'argent est épuisé, et mon seigneur a les troupeaux de bétail : il ne reste rien devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
      25 Et ils dirent : Tu nous as conservé la vie ; que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons serviteurs du Pharaon.

      Exode 21

      4 Si son maître lui a donné une femme, et qu'elle lui ait enfanté des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son maître, et lui, il sortira seul.
      5 Mais si le serviteur dit positivement : J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre ;
      6 alors son maître le fera venir devant les juges, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec un poinçon ; et il le servira à toujours.
      8 Si elle déplaît aux yeux de son maître qui se l'était fiancée, il la fera racheter ; il n'aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après l'avoir trompée.
      32 Si le boeuf a frappé de ses cornes un serviteur ou une servante, le possesseur donnera à son maître trente sicles d'argent, et le boeuf sera lapidé.

      Exode 23

      17 -trois fois l'an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l'Éternel.

      Exode 32

      22 Et Aaron dit : Que la colère de mon seigneur ne s'embrase point ; tu connais le peuple, qu'il est plongé dans le mal.

      Exode 34

      23 --Trois fois l'an, tout mâle d'entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l'Éternel, le Dieu d'Israël.

      Nombres 11

      28 Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l'un de ses jeunes gens, répondit et dit : Mon seigneur Moïse, empêche-les.

      Nombres 12

      11 -Et Aaron dit à Moïse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce péché par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons péché.

      Nombres 32

      25 Et les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse, disant : Tes serviteurs feront comme mon seigneur l'a commandé.
      27 et tes serviteurs, tous équipés pour l'armée, passeront devant l'Éternel pour aller à la guerre, comme mon seigneur l'a dit.

      Nombres 36

      2 et ils dirent : L'Éternel a commandé à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux fils d'Israël, et mon seigneur a reçu de l'Éternel commandement de donner l'héritage de Tselophkhad, notre frère, à ses filles.

      Deutéronome 10

      17 car l'Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de présents ;

      Deutéronome 23

      15 Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'auprès de son maître ;

      Josué 3

      11 voici, l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
      13 Et il arrivera que, lorsque les plantes des pieds des sacrificateurs qui portent l'arche de l'Éternel, le Seigneur de toute la terre, se poseront dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.

      Josué 5

      14 Et il dit : Non, car c'est comme chef de l'armée de l'Éternel que je suis venu maintenant. Et Josué tomba sur sa face contre terre, et lui rendit hommage, et lui dit : Qu'est-ce que mon Seigneur dit à son serviteur ?

      Juges 3

      25 Et ils attendirent jusqu'à en avoir honte ; et voici, on n'ouvrait pas les portes de la chambre ; et ils prirent la clef et ouvrirent, et voici, leur seigneur gisait par terre, mort.

      Juges 4

      18 Et Jaël sortit à la rencontre de Sisera, et lui dit : Retire-toi, mon seigneur, retire-toi chez moi, ne crains point. Et il se retira chez elle dans la tente, et elle le couvrit d'une couverture.

      Juges 6

      13 Et Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l'Éternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ses merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant : L'Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Égypte ? Et maintenant l'Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés en la main de Madian.

      Juges 19

      11 Ils étaient tout près de Jébus, et le jour avait beaucoup baissé ; et le serviteur dit à son maître : Allons, je te prie, et détournons-nous vers cette ville des Jébusiens, et passons-y la nuit.
      12 Et son maître lui dit : Nous ne nous détournerons point vers une ville des étrangers, qui n'est pas des fils d'Israël ; mais nous passerons jusqu'à Guibha.
      26 Et comme le matin arrivait, la femme vint et tomba à l'entrée de la maison de l'homme chez qui était son seigneur, et y resta jusqu'au jour.
      27 Et son seigneur se leva le matin, et ouvrit la porte de la maison, et sortit pour aller son chemin ; et voici, la femme, sa concubine, était tombée à l'entrée de la maison, ses mains sur le seuil.

      Ruth 2

      13 Et elle dit : Mon seigneur, que je trouve grâce à tes yeux ! car tu m'as consolée, et tu as parlé au coeur de ta servante, et pourtant je ne suis pas comme une de tes servantes.

      1 Samuel 1

      15 Ote ton vin d'avec toi. Et Anne répondit et dit : Non, mon seigneur ; je suis une femme qui a l'esprit accablé ; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je répandais mon âme devant l'Éternel.
      26 Et elle dit : Ah, mon seigneur ! Ton âme est vivante, mon seigneur, je suis la femme qui se tenait ici près de toi pour prier l'Éternel.

      1 Samuel 16

      16 Que notre seigneur veuille parler : tes serviteurs sont devant toi, ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe ; et il arrivera que, quand le mauvais esprit envoyé de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main et tu t'en trouveras bien.

      1 Samuel 20

      38 Et Jonathan criait après le garçon : Vite ! hâte-toi, ne t'arrête pas ! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint auprès de son maître.

      1 Samuel 22

      12 Et Saül dit : Écoute, je te prie, fils d'Akhitub. Et il dit : Me voici, mon seigneur.

      1 Samuel 24

      6 (24 : 7) Et il dit à ses hommes : Loin de moi, de par l'Éternel, que je fasse une telle chose à mon seigneur, à l'oint de l'Éternel, que d'étendre ma main sur lui ; car il est l'oint de l'Éternel.
      8 (24 : 9) Et après cela, David se leva, et sortit de la caverne, et cria après Saül, disant : O roi, mon seigneur ! Et Saül regarda derrière lui, et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
      10 (24 : 11) Voici, tes yeux ont vu en ce jour que l'Éternel t'a livré aujourd'hui en ma main, dans la caverne. Et on m'a dit de te tuer ; et mon oeil t'a épargné, et j'ai dit : Je n'étendrai point ma main sur mon seigneur, car il est l'oint de l'Éternel.

      1 Samuel 25

      10 Et Nabal répondit aux serviteurs de David, et dit : Qui est David ? Et qui est le fils d'Isaï ? Aujourd'hui ils sont nombreux les serviteurs qui se sauvent chacun de son maître.
      14 Et un jeune homme des gens de Nabal informa Abigaïl, femme de Nabal, disant : Voici, David a envoyé du désert des messagers pour bénir notre maître, et il s'est emporté contre eux.
      17 Et maintenant, sache et vois ce que tu as à faire ; car le mal est décidé contre notre maître et contre toute sa maison ; et il est trop fils de Bélial pour qu'on parle avec lui.
      24 Et elle tomba à ses pieds, et dit : A moi l'iniquité, mon seigneur ! Mais je te prie, que ta servante parle à tes oreilles ; et écoute les paroles de ta servante.
      25 Que mon seigneur, je te prie, ne fasse pas attention à cet homme de Bélial, à Nabal ; car il est tel que son nom : son nom est Nabal, et la folie est avec lui. Et moi, ta servante, je n'ai pas vu les jeunes hommes de mon seigneur que tu as envoyés.
      26 Et maintenant, mon seigneur, l'Éternel est vivant et ton âme est vivante, que l'Éternel t'a empêché d'en venir au sang et de te faire justice par ta main. Et maintenant, que tes ennemis et ceux qui cherchent à faire du tort à mon seigneur soient comme Nabal !
      27 Et maintenant, voici ce présent que ton esclave a apporté à mon seigneur pour qu'on le donne aux jeunes hommes qui marchent à la suite de mon seigneur.
      28 Pardonne, je te prie, la transgression de ta servante, car l'Éternel fera certainement une maison stable à mon seigneur ; car mon seigneur combat les combats de l'Éternel et la méchanceté n'a jamais été trouvée en toi.
      29 Et un homme s'est levé pour te poursuivre et pour chercher ta vie, mais la vie de mon seigneur est liée dans le faisceau des vivants par devers l'Éternel, ton Dieu ; et l'âme de tes ennemis, il la lancera du creux de la fronde.
      30 Et il arrivera que, lorsque l'Éternel aura fait à mon seigneur selon tout le bien dont il a parlé à ton sujet, et qu'il t'aura établi prince sur Israël,
      31 ceci ne sera point pour toi une occasion de chute, ni un achoppement pour le coeur de mon seigneur, d'avoir sans cause versé le sang, et que mon seigneur se soit fait justice à lui-même. Et quand l'Éternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante.
      41 Et elle se leva et se prosterna le visage contre terre, et dit : Voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur.

      1 Samuel 26

      15 Et David dit à Abner : N'es-tu pas un homme ? et qui est comme toi en Israël ? Et pourquoi n'as-tu pas gardé le roi, ton seigneur ? car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton seigneur.
      16 Ce que tu as fait là n'est pas bien. L'Éternel est vivant, que vous êtes dignes de mort, vous qui n'avez pas gardé votre seigneur, l'oint de l'Éternel ! Et maintenant, regarde où est la lance du roi, et la cruche à eau, qui était à son chevet.
      17 Et Saül reconnut la voix de David et dit : Est-ce là ta voix, mon fils David ? Et David dit : C'est ma voix, ô roi, mon seigneur !
      18 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il dans ma main ?
      19 Et maintenant, que le roi, mon seigneur, écoute, je te prie, les paroles de son serviteur. Si c'est l'Éternel qui t'a incité contre moi, qu'il accepte une offrande ! mais si ce sont les fils des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Éternel, parce qu'ils m'ont chassé aujourd'hui pour que je ne sois pas associé à l'héritage de l'Éternel, disant : Va, sers d'autres dieux !

      1 Samuel 29

      4 Et les chefs des Philistins se mirent en colère contre lui, et les chefs des Philistins lui dirent : Renvoie cet homme, et qu'il retourne en son lieu, là où tu l'as établi, et qu'il ne descende pas avec nous à la bataille, afin qu'il ne soit pas notre adversaire dans la bataille ; car comment celui-là se rendrait-il agréable à son seigneur, sinon avec les têtes de ces hommes-ci ?
      8 Et David dit à Akish : Mais qu'ai-je fait ? et qu'as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour que j'ai été devant toi jusqu'à ce jour, pour que je ne puisse pas aller et combattre contre les ennemis du roi, mon seigneur ?
      10 Et maintenant, lève-toi de bonne heure le matin, et les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi, et levez-vous de bon matin, dès qu'il fait jour, et allez-vous-en.

      1 Samuel 30

      13 Et David lui dit : A qui es-tu ? et d'où es-tu ? Et il dit : Je suis un garçon égyptien, serviteur d'un homme amalékite ; et mon maître m'a abandonné, il y a trois jours, car j'étais malade.
      15 Et David lui dit : Me ferais-tu descendre vers cette troupe ? Et il dit : Jure-moi par Dieu que tu ne me feras pas mourir, et que tu ne me livreras pas en la main de mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

      2 Samuel 1

      10 Alors je me suis tenu sur lui, et je l'ai mis à mort ; car je savais qu'il ne vivrait pas après sa chute ; et j'ai pris la couronne qui était sur sa tête et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur.

      2 Samuel 2

      5 Et David envoya des messagers aux hommes de Jabès de Galaad, et leur fit dire : Bénis soyez-vous de l'Éternel, de ce que vous avez usé de cette bonté envers votre seigneur Saül, et de ce que vous l'avez enterré !
      7 Et maintenant, que vos mains se fortifient, et soyez des hommes vaillants ; car votre seigneur Saül est mort, et de plus, c'est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.

      2 Samuel 3

      21 Et Abner dit à David : Je me lèverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israël ; et ils feront alliance avec toi ; et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner, et il s'en alla en paix.

      2 Samuel 4

      8 Et ils apportèrent la tête d'Ish-Bosheth à David, à Hébron, et ils dirent au roi : Voici la tête d'Ish-Bosheth, fils de Saül, ton ennemi qui cherchait ta vie ; et l'Éternel a donné en ce jour au roi, mon seigneur d'être vengé de Saül et de sa race.

      2 Samuel 9

      9 Et le roi appela Tsiba, le serviteur de Saül, et lui dit : Tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison, je le donne au fils de ton seigneur ;
      10 et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain à manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
      11 Et Tsiba dit au roi : Ton serviteur fera selon tout ce que le roi, mon seigneur, a commandé à son serviteur. Et Mephibosheth, dit le roi, mangera à ma table comme un des fils du roi.

      2 Samuel 10

      3 Et les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur seigneur : Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t'a envoyé des consolateurs ? N'est-ce pas pour reconnaître la ville, et pour l'explorer, et pour la détruire, que David t'a envoyé ses serviteurs ?

      2 Samuel 11

      9 Et Urie se coucha à l'entrée de la maison du roi avec tous les serviteurs de son seigneur, et ne descendit pas dans sa maison.
      11 Et Urie dit à David : L'arche, et Israël, et Juda, habitent sous des tentes ; et mon seigneur et Joab et les serviteurs de mon seigneur campent dans les champs, et moi, j'entrerais dans ma maison pour manger et boire, et pour coucher avec ma femme ? Tu es vivant, et ton âme est vivante, si je fais une telle chose !
      13 Et David l'appela, et il mangea et but devant lui, et David l'enivra ; et il sortit le soir pour se coucher sur son lit avec les serviteurs de son seigneur, et il ne descendit pas dans sa maison.

      2 Samuel 12

      8 et je t'ai donné la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda ; et si c'était peu, je t'eusse ajouté telle et telle chose.

      2 Samuel 13

      32 Et Jonadab, fils de Shimha, frère de David, prit le parole et dit : Que mon seigneur ne pense pas qu'on ait tué tous les jeunes hommes, fils du roi, car Amnon seul est mort ; car cela a eu lieu par l'ordre d'Absalom qu'il avait arrêté dès le jour qu'Amnon humilia Tamar, sa soeur.
      33 Et maintenant, que le roi, mon seigneur ne prenne pas ceci à coeur, disant : Tous les fils du roi sont morts ; car Amnon seul est mort.

      2 Samuel 14

      9 Et la femme thekohite dit au roi : O roi, mon seigneur ! que l'iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône en soient innocents.
      12 Et la femme dit : Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il dit : Parle.
      15 Et maintenant, si je suis venue dire cette parole au roi, mon seigneur, c'est parce que le peuple m'a fait peur ; et ta servante a dit : Que je parle donc au roi, peut-être que le roi accomplira la parole de sa servante ;
      17 Et ta servante a dit : Que la parole du roi, mon seigneur, nous apporte du repos ! car le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu, pour entendre le bien et le mal ; et l'Éternel, ton Dieu, sera avec toi !
      18 Et le roi répondit, et dit à la femme : Je te prie, ne me cache pas la chose que je vais te demander. Et la femme dit : Que le roi, mon seigneur, parle, je te prie.
      19 Et le roi dit : La main de Joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme répondit et dit : Ton âme est vivante, ô roi, mon seigneur, qu'on ne peut s'écarter à droite ou à gauche de tout ce que dit le roi, mon seigneur ; car ton serviteur Joab, lui, m'a commandé, et a mis toutes ces paroles dans la bouche de ta servante.
      20 C'est afin de donner une autre apparence à la chose, que ton serviteur Joab a fait cela ; et mon seigneur est sage comme la sagesse d'un ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe sur la terre.
      22 Et Joab tomba sur sa face contre terre et se prosterna, et bénit le roi. Et Joab dit : Aujourd'hui ton serviteur connaît que j'ai trouvé faveur à tes yeux, ô roi, mon seigneur, parce que le roi a fait ce que son serviteur a dit.

      2 Samuel 15

      15 Et les serviteurs du roi dirent au roi : Selon tout ce que choisira le roi, notre seigneur, voici tes serviteurs.
      21 Mais Itthaï répondit au roi, et dit : L'Éternel est vivant, et le roi, mon seigneur, est vivant, que dans le lieu où sera le roi, mon seigneur, soit pour la mort, soit pour la vie, là aussi sera ton serviteur !

      2 Samuel 16

      3 Et le roi dit : Et où est le fils de ton seigneur ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est demeuré à Jérusalem ; car il a dit : Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père.
      4 Et le roi dit à Tsiba : Voici, tout ce qui est à Mephibosheth est à toi. Et Tsiba dit : Je me prosterne ; que je trouve faveur à tes yeux, ô roi, mon seigneur !
      9 Et Abishaï, fils de Tseruïa, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi, mon seigneur ? Laisse-moi passer et lui ôter la tête.

      2 Samuel 18

      28 Et Akhimaats cria, et dit au roi : Paix ! Et il se prosterna devant le visage contre terre, et dit : Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur !
      31 Et voici, le Cushite arriva, et le Cushite dit : Que le roi, mon seigneur reçoive une bonne nouvelle, car l'Éternel t'a aujourd'hui fait justice de la main de tous ceux qui s'étaient levés contre toi.
      32 Et le roi dit au Cushite : Y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? Et le Cushite dit : Que les ennemis du roi, mon seigneur, et tous ceux qui se sont levés contre toi pour le mal, soient comme ce jeune homme !

      2 Samuel 19

      19 et il dit au roi : Ne m'impute pas d'iniquité, mon seigneur, et ne te souviens pas de l'iniquité commise par ton serviteur au jour que le roi, mon seigneur, sortit de Jérusalem, en sorte que le roi le prenne à coeur.
      20 Car moi, ton serviteur, je sais que j'ai péché ; et voici, je suis venu aujourd'hui le premier de toute la maison de Joseph, pour descendre à la rencontre du roi, mon seigneur.
      26 Et il dit : O roi, mon seigneur ! mon serviteur m'a trompé ; car ton serviteur disait : Je sellerai mon âne, et je monterai dessus, et j'irai avec le roi, car ton serviteur est boiteux ;
      27 et il a calomnié ton serviteur auprès du roi, mon seigneur ; mais le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu : fais donc ce qui est bon à tes yeux.
      28 Car toute la maison de mon père n'était que des hommes morts devant le roi, mon seigneur ; et tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table ; et quel droit ai-je encore ? et pour quel sujet crierai-je encore au roi ?
      30 Et Mephibosheth dit au roi : Qu'il prenne même le tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.
      35 Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingt ans ; puis-je distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce que je mange et ce que je bois ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge au roi, mon seigneur ?
      37 Que ton serviteur, je te prie, s'en retourne, afin que je meure dans ma ville, auprès du sépulcre de mon père et de ma mère ; et voici ton serviteur Kimham, il passera avec le roi, mon seigneur : fais-lui ce qui sera bon à tes yeux.

      2 Samuel 20

      6 Et David dit à Abishaï : Maintenant Shéba, fils de Bicri, nous fera plus de mal qu'Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur, et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes, et qu'il ne se dérobe à nos yeux.

      2 Samuel 24

      3 Et Joab dit au roi : Que l'Éternel, ton Dieu, ajoute au peuple cent fois autant qu'il y en a, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à cela ?
      21 Et Arauna dit : Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son serviteur ? Et David dit : Pour acheter de toi l'aire, pour bâtir un autel à l'Éternel, afin que la plaie soit arrêtée de dessus le peuple.
      22 Et Arauna dit à David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon à ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traîneaux à fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois.

      1 Rois 1

      2 Et ses serviteurs lui dirent : Qu'on cherche pour le roi, mon seigneur, une jeune fille vierge, et qu'elle se tienne devant le roi, et qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans ton sein, et que le roi, mon seigneur, se réchauffe.
      11 Et Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Salomon, en disant : N'as-tu pas entendu qu'Adonija, fils de Hagguith, règne ? Et notre seigneur David ne le sait pas.
      13 Va, et entre auprès du roi David, et dis-lui : O roi, mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, règnera après moi, et lui s'assiéra sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ?
      17 Et elle lui dit : Mon seigneur, tu as juré par l'Éternel, ton Dieu, à ta servante : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
      18 Et maintenant, voici Adonija règne ; et maintenant, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas.
      20 Et quant à toi, ô roi, mon seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, pour que tu leur déclares qui doit s'asseoir sur le trône du roi, mon seigneur, après lui.
      21 Et il arrivera que, quand le roi, mon seigneur, sera endormi avec ses pères, moi et mon fils Salomon, nous serons trouvés coupables.
      24 Et Nathan dit : O roi, mon seigneur, as-tu dit : Adonija régnera après moi, et lui s'assiéra sur mon trône ?
      27 Est-ce de la part du roi, mon seigneur, que cette chose a lieu ? et tu n'as pas fait connaître à tes serviteurs qui s'assiéra sur le trône du roi, mon seigneur, après lui.
      31 Et Bath-Shéba s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit : Que le roi David, mon seigneur, vive à toujours !
      33 Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, et faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon ;
      36 Et Benaïa, fils de Jehoïada, répondit au roi et dit : Amen ! Que l'Éternel, le Dieu du roi, mon seigneur, dise ainsi !
      37 Comme l'Éternel a été avec le roi, mon seigneur, qu'il soit de même avec Salomon, et qu'il rende son trône plus grand que le trône du roi David, mon seigneur !
      43 Et Jonathan répondit et dit à Adonija : Oui, mais le roi David, notre seigneur, a fait Salomon roi.
      47 et les serviteurs du roi sont aussi venus pour bénir le roi David, notre seigneur, disant : Que ton Dieu fasse le nom de Salomon plus excellent que ton nom, et rende son trône plus grand que ton trône ! Et le roi s'est prosterné sur son lit.

      1 Rois 2

      38 Et Shimhi dit au roi : La parole est bonne ; selon que le roi, mon seigneur, a parlé, ainsi fera ton serviteur. Et Shimhi demeura à Jérusalem bien des jours.

      1 Rois 3

      17 Et la première femme dit : Ah, mon seigneur ! moi et cette femme nous habitions la même maison, et j'accouchai étant avec elle dans la maison.
      26 Et la femme à qui était l'enfant vivant parla au roi, car ses entrailles étaient tout émues pour son fils, et elle dit : Ah, mon seigneur ! donnez-lui l'enfant vivant, et ne le tuez point. Et l'autre dit : Qu'il ne soit ni à moi, ni à toi ; coupez-le en deux !

      1 Rois 11

      23 Dieu lui suscita encore un adversaire, Rezon, fils d'Éliada, qui s'enfuit de chez Hadadézer, roi de Tsoba, son seigneur ;

      1 Rois 12

      27 Si ce peuple monte pour offrir des sacrifices dans la maison de l'Éternel à Jérusalem, le coeur de ce peuple retournera à son seigneur, à Roboam, roi de Juda, et ils me tueront, et ils retourneront à Roboam, roi de Juda.

      1 Rois 16

      24 Et il acheta de Shémer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bâtit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bâtit Samarie, selon le nom de Shémer, propriétaire de la montagne.

      1 Rois 18

      7 Et comme Abdias était en chemin, voici, Élie le rencontra ; et il le reconnut, et tomba sur sa face, et dit : Est-ce bien toi, mon seigneur Élie ?
      8 Et il lui dit : C'est moi ; va, dis à ton seigneur : Voici Élie !
      10 L'Éternel, ton Dieu, est vivant, s'il y a nation ou royaume où mon seigneur n'ait pas envoyé pour te chercher ! Et quand ils disaient : Il n'est pas ici, il faisait jurer le royaume ou la nation qu'on ne t'avait pas trouvé.
      11 Et maintenant, tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie !
      13 N'a-t-on pas rapporté à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tuait les prophètes de l'Éternel, comment j'ai caché cent hommes des prophètes de l'Éternel, par cinquante hommes dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau ?
      14 Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie ! Et il me tuera.

      1 Rois 20

      4 Et le roi d'Israël répondit et dit : Selon ta parole, ô roi, mon seigneur, je suis à toi, moi et tout ce que j'ai.
      9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites au roi, mon seigneur : Tout ce que tu as mandé à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais cette chose-ci, je ne puis la faire. Et les messagers s'en allèrent et lui rapportèrent cela.

      1 Rois 22

      17 Et Michée dit : J'ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes, comme un troupeau qui n'a pas de berger ; et l'Éternel a dit : Ceux-ci n'ont pas de seigneur ; qu'ils s'en retournent en paix chacun à sa maison.

      2 Rois 2

      3 Et les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Élisée, et lui dirent : Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel va enlever ton maître d'au-dessus de ta tête ? Et il dit : Je le sais, moi aussi ; taisez-vous.
      5 Et ils s'en vinrent à Jéricho. Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Élisée, et lui dirent : Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel va enlever ton maître d'au-dessus de ta tête ? Et il dit : Je le sais, moi aussi ; taisez-vous.
      16 Voici, il y a avec tes serviteurs cinquante hommes, des hommes vaillants ; qu'ils aillent, nous te prions, et qu'ils cherchent ton maître : l'Esprit de l'Éternel l'aura peut-être emporté et l'aura jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée. Et il dit : N'y envoyez pas.
      19 Et les hommes de la ville dirent à Élisée : Tu vois que l'emplacement de la ville est bon, comme mon seigneur le voit ; mais les eaux sont mauvaises, et la terre est stérile.

      2 Rois 4

      16 Et il lui dit : A cette même époque, quand ton terme sera là, tu embrasseras un fils. Et elle dit : Non, mon seigneur, homme de Dieu, ne mens pas à ta servante !
      28 Alors elle dit : Ai-je demandé un fils à mon seigneur ? N'ai-je pas dit : Ne me trompe pas ?

      2 Rois 5

      1 Or Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, était un grand homme devant son seigneur, et considéré, car par lui l'Éternel avait délivré les Syriens ; et cet homme était fort et vaillant, mais lépreux.
      3 Et elle dit à sa maîtresse : Oh, si mon seigneur était devant le prophète qui est à Samarie ! alors il le délivrerait de sa lèpre.
      4 Et Naaman vint et le rapporta à son seigneur, disant : La jeune fille qui est du pays d'Israël a dit ainsi et ainsi.
      18 Qu'en ceci l'Éternel pardonne à ton serviteur : quand mon seigneur entrera dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner, et qu'il s'appuiera sur ma main, et que je me prosternerai dans la maison de Rimmon, que l'Éternel, je te prie, pardonne à ton serviteur en ceci, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon !
      20 Et Guéhazi, le jeune homme d'Élisée, homme de Dieu, dit : Voici, mon maître a épargné Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Éternel est vivant, si je ne cours après lui, et si je ne prends de lui quelque chose !
      22 Et il dit : Bien. Mon maître m'a envoyé, disant : Voici, dans ce moment, deux jeunes hommes d'entre les fils des prophètes sont venus vers moi, de la montagne d'Éphraïm ; donne-leur, je te prie, un talent d'argent et deux vêtements de rechange.
      25 Et lui, il entra et se tint devant son maître. Et Élisée lui dit : D'où viens-tu, Guéhazi ? Et il dit : Ton serviteur n'est allé nulle part.

      2 Rois 6

      5 Et il arriva, comme l'un d'eux abattait une pièce de bois, que le fer tomba dans l'eau ; et il s'écria et dit : Hélas, mon maître ! il était emprunté !
      12 Et l'un de ses serviteurs lui dit : Personne, ô roi, mon seigneur ! mais Élisée, le prophète qui est en Israël, déclare au roi d'Israël les paroles que tu dis dans ta chambre à coucher.
      15 Et celui qui servait l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit : et voici, une armée entourait la ville, et des chevaux, et des chars. Et son jeune homme lui dit : Hélas ! mon seigneur, comment ferons-nous ?
      22 Et il dit : Tu ne frapperas point ; ceux que tu aurais faits captifs avec ton épée et ton arc, les frapperais-tu ? Mets du pain et de l'eau devant eux ; et qu'ils mangent et boivent, et qu'ils s'en aillent vers leur seigneur.
      23 Et il leur prépara un grand festin, et ils mangèrent et burent ; et il les renvoya, et ils s'en allèrent vers leur seigneur. Et les bandes des Syriens ne revinrent plus dans le pays d'Israël.
      26 Et il arriva, comme le roi d'Israël passait sur la muraille, qu'une femme lui cria, disant : Sauve-moi, ô roi, mon seigneur !
      32 Et Élisée était assis dans sa maison, et les anciens étaient assis avec lui, et le roi envoya un homme devant lui. Avant que le messager arrivât auprès de lui, Élisée dit aux anciens : Voyez-vous que ce fils d'un meurtrier envoie pour m'ôter la tête ? Voyez quand le messager entrera ; fermez la porte, et repoussez-le avec la porte : n'est-ce pas le bruit des pieds de son maître après lui ?

      2 Rois 8

      5 Et il arriva que, tandis qu'il racontait au roi comment il avait rendu la vie à un mort, voici, la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie vint crier au roi au sujet de sa maison et de ses champs. Et Guéhazi dit : O roi, mon seigneur ! c'est ici la femme, et c'est ici son fils auquel Élisée a rendu la vie.
      12 Et Hazaël dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Et il dit : Parce que je sais le mal que tu feras aux fils d'Israël : tu mettras le feu à leurs villes fortes, et tu tueras avec l'épée leurs jeunes hommes, et tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre à leurs femmes enceintes.
      14 Et il s'en alla d'avec Élisée, et vint vers son maître ; et Ben-Hadad lui dit : Que t'a dit Élisée ? Et il dit : Il m'a dit que certainement tu en relèveras.

      2 Rois 9

      7 et tu frapperas la maison d'Achab, ton seigneur ; et je vengerai, de la main de Jézabel, le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l'Éternel.
      11 Et Jéhu sortit vers les serviteurs de son seigneur, et on lui dit : Tout va-t-il bien ? Pourquoi ce fou est-il venu vers toi ? Et il leur dit : Vous connaissez l'homme et sa pensée.
      31 Et Jéhu entra dans la porte, et elle dit : Est-ce la paix, Zimri, assassin de son seigneur ?

      2 Rois 10

      2 Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre seigneur, et que vous avez les chars et les chevaux, et une ville forte et des armes,
      3 regardez lequel des fils de votre seigneur est le meilleur et le plus apte, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur.
      6 Et il leur écrivit une lettre pour la seconde fois, disant : Si vous êtes à moi et si vous écoutez ma voix, prenez les têtes des hommes, fils de votre seigneur, et venez vers moi demain à cette heure-ci, à Jizreël. Et les fils du roi, soixante-dix hommes, étaient avec les grands de la ville, qui les élevaient.
      9 Et il arriva que, le matin, il sortit, et se tint là, et dit à tout le peuple : Vous êtes justes : voici, j'ai conspiré contre mon seigneur et je l'ai tué ; mais qui a frappé tous ceux-ci ?

      2 Rois 18

      23 Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d'Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.
      24 Et comment ferais-tu tourner visage à un seul capitaine d'entre les moindres serviteurs de mon seigneur ? Et tu mets ta confiance en l'Égypte, pour des chars et des cavaliers...
      27 Et le Rab-Shaké leur dit : Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m'a envoyé pour dire ces paroles ? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous ?

      2 Rois 19

      4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-Shaké, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Éternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une prière pour le résidu qui se trouve encore.
      6 Et Ésaïe leur dit : Vous direz ainsi à votre seigneur : Ainsi dit l'Éternel : Ne crains pas à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphémé.

      1 Chroniques 12

      19 Et, de Manassé, il y en eut qui passèrent à David quand il vint avec les Philistins pour la bataille contre Saül ; mais ils ne leur aidèrent point, car, après avoir tenu conseil, les princes des Philistins le renvoyèrent, disant : Au péril de nos têtes il passera à son seigneur Saül.

      1 Chroniques 21

      3 Et Joab dit : Que l'Éternel ajoute à son peuple cent fois autant qu'il y en a ! O roi, mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur ? Pourquoi mon seigneur cherche-t-il cela ? Pourquoi la coulpe en viendrait-elle sur Israël ?
      23 Et Ornan dit à David : Prends-la pour toi, et que le roi, mon seigneur, fasse ce qui est bon à ses yeux. Vois, je donne les boeufs pour l'holocauste, et les traîneaux à fouler pour le bois, et le froment pour le gâteau : je donne tout.

      2 Chroniques 2

      14 fils d'une femme d'entre les filles de Dan, et dont le père est Tyrien, sachant travailler en or, et en argent, en airain, en fer, en pierres, et en bois, en pourpre, en bleu, et en byssus, et en cramoisi, et sachant faire toute sorte de gravure et inventer toute sorte de choses qu'on lui donnera à inventer, avec tes hommes habiles et les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.
      15 Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment et l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit ;

      2 Chroniques 13

      6 Et Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s'est levé, et s'est révolté contre son seigneur ;

      2 Chroniques 18

      16 Et Michée dit : J'ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes comme un troupeau qui n'a pas de berger ; et l'Éternel a dit : Ceux-ci n'ont pas de seigneur ; qu'ils s'en retournent en paix chacun à sa maison.

      Néhémie 3

      5 Et à côté d'eux réparèrent les Thekohites ; mais les principaux d'entre eux ne plièrent pas leur cou au service de leur Seigneur.

      Néhémie 8

      10 Et Néhémie leur dit : Allez, mangez de ce qui est gras et buvez de ce qui est doux, et envoyez des portions à ceux qui n'ont rien de préparé, car ce jour est saint, consacré à notre Seigneur. Et ne vous affligez pas, car la joie de l'Éternel est votre force.

      Néhémie 10

      29 se joignirent à leurs frères, les principaux d'entre eux, et s'engagèrent par exécration et par serment de marcher selon la loi de Dieu qui avait été donnée par Moïse, serviteur de Dieu, et d'observer et de pratiquer tous les commandements de l'Éternel, notre Seigneur, et ses ordonnances et ses statuts,

      Job 3

      19 Là sont le petit et le grand, et le serviteur libéré de son maître.

      Psaumes 8

      1 Éternel, notre Seigneur, ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
      9 Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre !

      Psaumes 12

      4 Ceux qui disent : Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous ; qui est seigneur sur nous ?

      Psaumes 45

      11 Et le roi désirera ta beauté, car il est le seigneur : adore-le.

      Psaumes 97

      5 Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l'Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.

      Psaumes 105

      21 Il l'établit seigneur sur sa maison, et gouverneur sur toutes ses possessions,

      Psaumes 110

      1 L'Éternel a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.

      Psaumes 114

      7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre ! devant la face du +Dieu de Jacob,

      Psaumes 123

      2 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent à la main de leurs maîtres, comme les yeux de la servante à la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux regardent à l'Éternel, notre Dieu, jusqu'à ce qu'il use de grâce envers nous.

      Psaumes 135

      5 Car je sais que l'Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.

      Psaumes 136

      3 Célébrez le Seigneur des seigneurs ! car sa bonté demeure à toujours ;

      Psaumes 147

      5 Notre Seigneur est grand et d'une grande puissance ; son intelligence est sans bornes.

      Proverbes 25

      13 La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l'envoient : il restaure l'âme de son maître.

      Proverbes 27

      18 Celui qui soigne le figuier mange de son fruit, et celui qui veille sur son maître sera honoré.

      Proverbes 30

      10 N'accuse pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu'il ne te maudisse, et que tu n'en portes la peine.

      Esaïe 1

      24 C'est pourquoi le Seigneur, l'Éternel des armées, le Puissant d'Israël, dit : Ha ! je me satisferai en mes adversaires, et je me vengerai de mes ennemis ;

      Esaïe 3

      1 Car voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, ôte de Jérusalem et de Juda le soutien et l'appui, tout soutien de pain et tout soutien d'eau,

      Esaïe 10

      16 C'est pourquoi le Seigneur, l'Éternel des armées, enverra la maigreur parmi ses hommes gras, et, sous sa gloire, allumera un incendie comme un incendie de feu.
      33 Voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, abat les hautes branches avec violence, et ceux qui sont grands de stature seront coupés, et ceux qui sont élevés seront abaissés ;

      Esaïe 19

      4 Et je livrerai l'Égypte en la main d'un seigneur dur, et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l'Éternel des armées.

      Esaïe 22

      18 T'enroulant en pelote, il te roulera comme une boule dans un pays spacieux. Là tu mourras, et là seront les chars de ta gloire, ô opprobre de la maison de ton Seigneur !

      Esaïe 24

      2 Et il en sera, comme du peuple, ainsi du sacrificateur ; comme du serviteur, ainsi de son maître ; comme de la servante, ainsi de sa maîtresse ; comme de l'acheteur, ainsi du vendeur ; comme du prêteur, ainsi de l'emprunteur ; de celui qui prête à usure, comme de celui à qui est fait un prêt à usure.

      Esaïe 26

      13 Éternel, notre Dieu, d'autres seigneurs que toi ont dominé sur nous : par toi seul nous ferons mention de ton nom.

      Esaïe 36

      8 Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d'Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.
      9 Et comment ferais-tu tourner visage à un seul capitaine d'entre les moindres serviteurs de mon seigneur ? Et tu mets ta confiance en l'Égypte, pour des chars et des cavaliers...
      12 Et le Rab-Shaké dit : Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m'a envoyé pour dire ces paroles ? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous ?

      Esaïe 37

      4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, entendra-t-il les paroles du Rab-Shaké, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Éternel, ton Dieu, a entendues. Fais donc monter une prière pour le résidu qui se trouve encore.
      6 Et Ésaïe leur dit : Vous direz ainsi à votre seigneur : Ainsi dit l'Éternel : Ne crains pas à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphémé.

      Esaïe 51

      22 Ainsi dit ton Seigneur, l'Éternel, et ton Dieu qui plaide la cause de son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'étourdissement, le calice de la coupe de ma fureur ; tu n'en boiras plus désormais ;

      Jérémie 22

      18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel quand à Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne se lamentera pas sur lui : Hélas, mon frère ! Hélas ma soeur ! On ne se lamentera pas sur lui : Hélas, Seigneur ! et : Hélas, sa gloire !

      Jérémie 27

      4 et commande-leur, pour leurs seigneurs, disant : Ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Vous direz ainsi à vos seigneurs :

      Jérémie 34

      5 Tu ne mourras pas par l'épée ; tu mourras en paix, et, comme on a brûlé des aromates pour tes pères, les rois précédents qui ont été avant toi, ainsi on en brûlera pour toi, et on se lamentera sur toi, disant : Hélas, seigneur ! Car j'ai dit cette parole, dit l'Éternel.

      Jérémie 37

      20 Et maintenant écoute, je te prie, ô roi, mon seigneur : que ma requête soit reçue devant toi, et ne me fais pas retourner dans la maison de Jonathan, le scribe, de peur que je n'y meure.

      Jérémie 38

      9 O roi, mon seigneur ! ces hommes ont mal fait dans tout ce qu'ils ont fait à Jérémie le prophète, qu'ils ont jeté dans la fosse ; il mourra là où il est, à cause de la famine, car il n'y a plus de pain dans la ville.

      Daniel 1

      10 Et le prince des eunuques dit à Daniel : Je crains le roi mon seigneur, qui a prescrit votre nourriture et votre boisson ; car pourquoi verrait-il vos visages plus tristes que ceux des jeunes gens de votre âge ? Et vous exposeriez ma tête auprès du roi.

      Daniel 10

      16 Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lèvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservé aucune force.
      17 Et comment le serviteur de mon seigneur, que voici, parlerait-il avec mon seigneur, que voici ? Car pour moi, dès maintenant, aucune force ne subsiste en moi, et il ne reste plus en moi de souffle.
      19 et il dit : Ne crains pas, homme bien-aimé ; paix te soit ! sois fort, oui, sois fort ! Et comme il parlait avec moi, je pris des forces, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

      Daniel 12

      8 Et moi, j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis : Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses ?

      Osée 12

      14 (12 : 15) Éphraïm a amèrement provoqué la colère : son Seigneur laissera sur lui son sang, et lui rendra ses mépris.

      Amos 4

      1 Écoutez cette parole, vaches de Basan, qui êtes sur la montagne de Samarie, qui opprimez les chétifs, qui écrasez les pauvres, qui dites à vos maîtres : Apporte, afin que nous buvions !

      Michée 4

      13 Lève-toi et foule, fille de Sion, car je ferai ta corne de fer, et je ferai tes sabots d'airain, et tu broieras beaucoup de peuples ; et je consacrerai leur butin à l'Éternel, et leurs biens au Seigneur de toute la terre.

      Sophonie 1

      9 Et je punirai, en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent la maison de leur seigneur de violence et de fraude.

      Zacharie 1

      9 Et je dis : Que sont ceux-ci, mon seigneur ? Et l'ange qui parlait avec moi me dit : Je te ferai voir ce que sont ceux-ci.

      Zacharie 4

      4 Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi, disant : Que sont ces choses, mon seigneur ?
      5 Et l'ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ?
      13 Et il me parla, disant : Ne sais-tu pas ce qu'elles sont ? Et je dis : Non, mon seigneur.
      14 Et il dit : Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent auprès du Seigneur de toute la terre.

      Zacharie 6

      4 Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi : Que sont ceux-ci, mon seigneur ?
      5 Et l'ange répondit et me dit : Ce sont les quatre esprits des cieux qui sortent de là où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.

      Malachie 1

      6 Un fils honore son père, et un serviteur, son maître. Si donc je suis père, où est mon honneur ? et si je suis maître, où est la crainte qui m'est due ? dit l'Éternel des armées, à vous, sacrificateurs, qui méprisez mon nom. Et vous dites : En quoi avons-nous méprisé ton nom ?

      Malachie 3

      1 Voici, j'envoie mon messager, et il préparera le chemin devant moi ; et le Seigneur que vous cherchez viendra soudain à son temple, et l'Ange de l'alliance en qui vous prenez plaisir, -voici, il vient, dit l'Éternel des armées.
    • Genèse 18

      12 Elle 08283 rit 06711 08799 en elle-même 07130, en disant 0559 08800 : Maintenant 0310 que je suis vieille 01086 08800, aurais-je encore des désirs 05730 ? Mon seigneur 0113 aussi est vieux 02204 08804.

      Genèse 19

      2 Puis il dit 0559 08799 : Voici, mes seigneurs 0113, entrez 05493 08798, je vous prie, dans la maison 01004 de votre serviteur 05650, et passez-y la nuit 03885 08798 ; lavez 07364 08798-vous les pieds 07272 ; vous vous lèverez de bon matin 07925 08689, et vous poursuivrez 01980 08804 votre route 01870. Non, répondirent 0559 08799-ils, nous passerons la nuit 03885 08799 dans la rue 07339.
      18 Lot 03876 leur dit 0559 08799 : Oh ! non, Seigneur 0113 !

      Genèse 23

      6 Ecoute 08085 08798-nous, mon seigneur 0113 ! Tu es un prince 05387 de Dieu 0430 au milieu de nous 08432 ; enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801 dans celui de nos sépulcres 06913 que tu choisiras 04005 ; aucun 03808 0376 de nous ne te refusera 03607 08799 son sépulcre 06913 pour enterrer 06912 08800 ton mort 04191 08801.
      11 Non 03808, mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Je te donne 05414 08804 le champ 07704, et je te donne 05414 08804 la caverne 04631 qui y est. Je te les donne 05414 08804, aux yeux 05869 des fils 01121 de mon peuple 05971 : enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      15 Mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Une terre 0776 de quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701, qu’est-ce que cela entre 0996 moi et toi ? Enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.

      Genèse 24

      9 Le serviteur 05650 mit 07760 08799 sa main 03027 sous la cuisse 03409 d’Abraham 085, son seigneur 0113, et lui jura 07650 08735 d’observer ces choses 05921 02088 01697.
      10 Le serviteur 05650 prit 03947 08799 dix 06235 chameaux 01581 parmi les chameaux 01581 de son seigneur 0113, et il partit 03212 08799, ayant à sa disposition 03027 tous les biens 02898 de son seigneur 0113. Il se leva 06965 08799, et alla 03212 08799 en Mésopotamie 0763, à la ville 05892 de Nachor 05152.
      12 Et il dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, fais 06440-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui 03117 ce que je désire 07136 08685, et use 06213 08798 de bonté 02617 envers 05973 mon seigneur 0113 Abraham 085 !
      14 Que la jeune fille 05291 à laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui répondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi à boire 08248 08686 à tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinée 03198 08689 à ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par là je connaîtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bonté 02617 envers mon seigneur 0113.
      18 Elle répondit 0559 08799 : Bois 08354 08798, mon seigneur 0113. Et elle s’empressa 04116 08762 d’abaisser 03381 08686 sa cruche 03537 sur sa main 03027, et de lui donner à boire 08248 08686.
      27 en disant 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, qui n’a pas renoncé 05800 08804 05973 à sa miséricorde 02617 et à sa fidélité 0571 envers mon seigneur 0113 ! Moi-même, l’Eternel 03068 m’a conduit 05148 08804 01870 à la maison 01004 des frères 0251 de mon seigneur 0113.
      35 L’Eternel 03068 a comblé 03966 de bénédictions 01288 08765 mon seigneur 0113, qui est devenu puissant 01431 08799. Il lui a donné 05414 08799 des brebis 06629 et des bœufs 01241, de l’argent 03701 et de l’or 02091, des serviteurs 05650 et des servantes 08198, des chameaux 01581 et des ânes 02543.
      36 Sara 08283, la femme 0802 de mon seigneur 0113, a enfanté 03205 08799 dans sa vieillesse 0310 02209 un fils 01121 à mon seigneur 0113 ; et il lui a donné 05414 08799 tout ce qu’il possède.
      37 Mon seigneur 0113 m’a fait jurer 07650 08686, en disant 0559 08800 : Tu ne prendras 03947 08799 pas pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des Cananéens 03669, dans le pays 0776 desquels j’habite 03427 08802 ;
      39 J’ai dit 0559 08799 à mon seigneur 0113 : Peut-être la femme 0802 ne voudra-t-elle pas me suivre 03212 08799 0310.
      42 Je suis arrivé 0935 08799 aujourd’hui 03117 à la source 05869, et j’ai dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, si tu daignes 03426 faire réussir 06743 08688 le voyage 01870 que j’accomplis 01980 08802,
      44 et qui me répondra 0559 08804 : Bois 08354 08798 toi-même, et je puiserai 07579 08799 aussi pour tes chameaux 01581, que cette jeune fille soit la femme 0802 que l’Eternel 03068 a destinée 03198 08689 au fils 01121 de mon seigneur 0113 !
      48 Puis je me suis incliné 06915 08799 et prosterné 07812 08691 devant l’Eternel 03068, et j’ai béni 01288 08762 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, qui m’a conduit 05148 08689 01870 fidèlement 0571, afin que je prisse 03947 08800 la fille 01323 du frère 0251 de mon seigneur 0113 pour son fils 01121.
      49 Maintenant, si vous voulez 03426 user 06213 08802 de bienveillance 02617 et de fidélité 0571 envers mon seigneur 0113, déclarez 05046 08685-le-moi ; sinon, déclarez 05046 08685-le-moi, et je me tournerai 06437 08799 à droite 03225 ou 0176 à gauche 08040.
      51 Voici Rebecca 07259 devant toi 06440 ; prends 03947 08798 et va 03212 08798, et qu’elle soit la femme 0802 du fils 01121 de ton seigneur 0113, comme l’Eternel 03068 l’a dit 01696 08765.
      54 Après quoi, ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799, lui et les gens 0582 qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit 03885 08799. Le matin 01242, quand ils furent levés 06965 08799, le serviteur dit 0559 08799 : Laissez-moi retourner 07971 08761 vers mon seigneur 0113.
      56 Il leur répondit 0559 08799 : Ne me retardez 0309 08762 pas, puisque l’Eternel 03068 a fait réussir 06743 08689 mon voyage 01870 ; laissez-moi partir 07971 08761, et que j’aille 03212 08799 vers mon seigneur 0113.
      65 Elle dit 0559 08799 au serviteur 05650 : Qui 04310 est 01976 cet homme 0376, qui vient 01980 08802 dans les champs 07704 à notre rencontre 07125 08800 ? Et le serviteur 05650 répondit 0559 08799: C’est mon seigneur 0113. Alors elle prit 03947 08799 son voile 06809, et se couvrit 03680 08691.

      Genèse 31

      35 Elle dit 0559 08799 à son père 01 : Que mon seigneur 0113 ne se fâche 02734 08799 05869 point, si je ne puis 03201 08799 me lever 06965 08800 devant toi 06440, car j’ai ce qui est ordinaire 01870 aux femmes 0802. Il chercha 02664 08762, et ne trouva 04672 08804 point les théraphim 08655.

      Genèse 32

      4 Il leur donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 : Voici ce que vous direz 0559 08799 à mon seigneur 0113 Esaü 06215 : Ainsi parle 0559 08804 ton serviteur 05650 Jacob 03290 : J’ai séjourné 01481 08804 chez Laban 03837, et j’y suis resté 0309 08799 jusqu’à présent ;
      5 j’ai des bœufs 07794, des ânes 02543, des brebis 06629, des serviteurs 05650 et des servantes 08198, et j’envoie 07971 08799 l’annoncer 05046 08687 à mon seigneur 0113, pour trouver 04672 08800 grâce 02580 à tes yeux 05869.
      18 tu répondras 0559 08804 : A ton serviteur 05650 Jacob 03290 ; c’est un présent 04503 envoyé 07971 08803 à mon seigneur 0113 Esaü 06215 ; et voici, il vient lui-même derrière nous 0310.

      Genèse 33

      8 Esaü dit 0559 08799 : A quoi destines-tu tout ce camp 04264 que j’ai rencontré 06298 08804 ? Et Jacob répondit 0559 08799 : A trouver 04672 08800 grâce 02580 aux yeux 05869 de mon seigneur 0113.
      13 Jacob lui répondit 0559 08799 : Mon seigneur 0113 sait 03045 08802 que les enfants 03206 sont délicats 07390, et que j’ai des brebis 06629 et des vaches 01241 qui allaitent 05763 08802 ; si l’on forçait leur marche 01849 08804 un seul 0259 jour 03117, tout le troupeau 06629 périrait 04191 08804.
      14 Que mon seigneur 0113 prenne les devants 05674 08799 sur 06440 son serviteur 05650 ; et moi, je suivrai 05095 08691 lentement 0328, au pas 07272 du troupeau 04399 qui me précédera 06440, et au pas des enfants 03206, jusqu’à 07272 ce que j’arrive 0935 08799 chez mon seigneur 0113, à Séir 08165.
      15 Esaü 06215 dit 0559 08799 : Je veux au moins laisser 03322 08686 avec toi une partie de mes gens 05971. Et Jacob répondit 0559 08799: Pourquoi 04100 cela ? Que je trouve 04672 08799 seulement grâce 02580 aux yeux 05869 de mon seigneur 0113 !

      Genèse 39

      2 L’Eternel 03068 fut avec lui 03130, et la prospérité 06743 08688 0376 l’accompagna ; il habitait dans la maison 01004 de son maître 0113, l’Egyptien 04713.
      3 Son maître 0113 vit 07200 08799 que l’Eternel 03068 était avec lui, et que l’Eternel 03068 faisait prospérer 06743 08688 entre ses mains 03027 tout ce qu’il entreprenait 06213 08802.
      7 Après 0310 ces choses 01697, il arriva que la femme 0802 de son maître 0113 porta 05375 08799 les yeux 05869 sur Joseph 03130, et dit 0559 08799 : Couche 07901 08798 avec moi !
      8 Il refusa 03985 08762, et dit 0559 08799 à la femme 0802 de son maître 0113 : Voici, mon maître 0113 ne prend avec moi connaissance 03045 08804 de rien dans la maison 01004, et il a remis 05414 08804 entre mes mains 03027 tout ce qui lui appartient 03426.
      16 Et elle posa 03240 08686 le vêtement 0899 de Joseph à côté d’elle 0681, jusqu’à ce que son maître 0113 rentrât 0935 08800 à la maison 01004.
      19 Après avoir entendu 08085 08800 les paroles 01697 de sa femme 0802, qui lui disait 01696 08765 0559 08800 : Voilà 01697 ce que m’a fait 06213 08804 ton esclave 05650 ! le maître 0113 de Joseph fut enflammé 02734 08799 de colère 0639.
      20 Il 0113 prit 03947 08799 Joseph 03130, et le mit 05414 08799 dans la prison 01004 05470, dans le lieu 04725 où les prisonniers 0615 du roi 04428 étaient enfermés 0631 08803 : il fut là, en prison 01004 05470.

      Genèse 40

      1 Après 0310 ces choses 01697, il arriva que l’échanson 08248 08688 et le panetier 0644 08802 du roi 04428 d’Egypte 04714, offensèrent 02398 08804 leur maître 0113, le roi 04428 d’Egypte 04714.
      7 Alors il questionna 07592 08799 les officiers 05631 de Pharaon 06547, qui étaient avec lui dans la prison 04929 01004 de son maître 0113, et il leur dit 0559 08800 : Pourquoi 06440 avez-vous mauvais 07451 visage aujourd’hui 03117 ?

      Genèse 42

      10 Ils lui répondirent 0559 08799 : Non, mon seigneur 0113, tes serviteurs 05650 sont venus 0935 08804 pour acheter 07666 08800 du blé 0400.
      30 L’homme 0376, qui est le seigneur 0113 du pays 0776, nous a parlé 01696 08765 durement 07186, et il nous a pris 05414 08799 pour des espions 07270 08764 0776.
      33 Et l’homme 0376, qui est le seigneur 0113 du pays 0776, nous a dit 0559 08799 : Voici comment je saurai 03045 08799 si vous êtes sincères 03651. Laissez 03240 08685 auprès de moi l’un 0259 de vos frères 0251, prenez 03947 08798 de quoi nourrir 07459 vos familles 01004, partez 03212 08798,

      Genèse 43

      20 Ils dirent 0559 08799 : Pardon 0994 ! mon seigneur 0113, nous sommes déjà 03381 08800 descendus 03381 08804 une fois 08462 pour acheter 07666 08800 des vivres 0400.

      Genèse 44

      5 N’avez-vous pas la coupe dans laquelle boit 08354 08799 mon seigneur 0113, et dont 05172 08763 il se sert pour deviner 05172 08762 ? Vous avez mal 07489 08689 fait d’agir 06213 08804 ainsi.
      7 Ils lui répondirent 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 parle 01696 08762-t-il de la sorte 01697 ? Dieu préserve 02486 tes serviteurs 05650 d’avoir commis 06213 08800 une telle action 01697 !
      8 Voici, nous t’avons rapporté 07725 08689 du pays 0776 de Canaan 03667 l’argent 03701 que nous avons trouvé 04672 08804 à l’entrée 06310 de nos sacs 0572 ; comment aurions-nous dérobé 01589 08799 de l’argent 03701 ou de l’or 02091 dans la maison 01004 de ton seigneur 0113 ?
      9 Que celui de tes serviteurs 05650 sur qui se trouvera 04672 08735 la coupe meure 04191 08804, et que nous soyons nous-mêmes esclaves 05650 de mon seigneur 0113 !
      16 Juda 03063 répondit 0559 08799 : Que dirons 0559 08799-nous à mon seigneur 0113 ? comment parlerons 01696 08762-nous ? comment nous justifierons 06663 08691-nous ? Dieu 0430 a trouvé 04672 08804 l’iniquité 05771 de tes serviteurs 05650. Nous voici esclaves 05650 de mon seigneur 0113, nous, et 01571 celui 0834 03027 sur qui s’est trouvée 04672 08738 la coupe 01375.
      18 Alors Juda 03063 s’approcha 05066 08799 de Joseph, et dit 0559 08799 : De grâce 0994, mon seigneur 0113, que ton serviteur 05650 puisse faire entendre 01696 08762 une parole 01697 à mon seigneur 0113 0241, et que sa colère 0639 ne s’enflamme 02734 08799 point contre ton serviteur 05650 ! car tu es comme Pharaon 06547.
      19 Mon seigneur 0113 a interrogé 07592 08804 ses serviteurs 05650, en disant 0559 08800 : Avez 03426-vous un père 01, ou un frère 0251 ?
      20 Nous avons répondu 0559 08799 0113 : Nous avons 03426 un vieux 02205 père 01, et un jeune frère 06996, enfant 03206 de sa vieillesse 02208 ; cet enfant avait un frère 0251 qui est mort 04191 08804, et qui était de la même mère 0517 ; il reste seul 03498 08735, et son père 01 l’aime 0157 08804.
      22 Nous avons répondu 0559 08799 à mon seigneur 0113 : L’enfant 05288 ne peut 03201 08799 pas quitter 05800 08800 son père 01 ; s’il le quitte 05800 08804, son père 01 mourra 04191 08804.
      24 Lorsque nous sommes remontés 05927 08804 auprès de ton serviteur 05650, mon père 01, nous lui avons rapporté 05046 08686 les paroles 01697 de mon seigneur 0113.
      33 Permets donc, je te prie, à ton serviteur 05650 de rester 03427 08799 à la place de l’enfant 05288, comme esclave 05650 de mon seigneur 0113 ; et que l’enfant 05288 remonte 05927 08799 avec ses frères 0251.

      Genèse 45

      8 Ce n’est donc pas vous qui m’avez envoyé 07971 08804 ici, mais c’est Dieu 0430 ; il m’a établi 07760 08799 père 01 de Pharaon 06547, maître 0113 de toute sa maison 01004, et gouverneur 04910 08802 de tout le pays 0776 d’Egypte 04714.
      9 Hâtez 04116 08761-vous de remonter 05927 08798 auprès de mon père 01, et vous lui direz 0559 08804 : Ainsi a parlé 0559 08804 ton fils 01121 Joseph 03130 : Dieu 0430 m’a établi 07760 08804 seigneur 0113 de toute l’Egypte 04714 ; descends 03381 08798 vers moi, ne tarde 05975 08799 pas !

      Genèse 47

      18 Lorsque cette année 08141 fut écoulée 08552 08799, ils vinrent 0935 08799 à Joseph l’année 08141 suivante 08145, et lui dirent 0559 08799 : Nous ne cacherons 03582 08762 point à mon seigneur 0113 que l’argent 03701 est épuisé 08552 08804, et que les troupeaux 04735 de bétail 0929 ont été amenés à 0413 mon seigneur 0113 ; il ne reste 07604 08738 devant 06440 mon seigneur 0113 que nos corps 01472 et nos terres 0127.
      25 Ils dirent 0559 08799 : Tu nous sauves la vie 02421 08689 ! que nous trouvions 04672 08799 grâce 02580 aux yeux 05869 de mon seigneur 0113, et nous serons esclaves 05650 de Pharaon 06547.

      Exode 21

      4 Si c’est son maître 0113 qui lui a donné 05414 08799 une femme 0802, et qu’il en ait eu 03205 08804 des fils 01121 ou des filles 01323, la femme 0802 et ses enfants 03206 seront à son maître 0113, et il sortira 03318 08799 seul 01610.
      5 Si l’esclave 05650 dit 0559 08800 0559 08799 : J’aime 0157 08804 mon maître 0113, ma femme 0802 et mes enfants 01121, je ne veux pas sortir 03318 08799 libre 02670, —
      6 alors son maître 0113 le conduira 05066 08689 devant Dieu 0430, et le fera approcher 05066 08689 de la porte 01817 ou du poteau 04201, et son maître 0113 lui percera 07527 08804 l’oreille 0241 avec un poinçon 04836, et l’esclave sera pour toujours 05769 à son service 05647 08804.
      8 Si elle déplaît 07451 05869 à son maître 0113, qui s’était proposé de la prendre pour femme 03259 08804, il facilitera son rachat 06299 08689 ; mais il n’aura pas le pouvoir 04910 08799 de la vendre 04376 08800 à des étrangers 05237 05971, après lui avoir été infidèle 0898 08800.
      32 mais si le bœuf 07794 frappe 05055 08799 un esclave, homme 05650 ou femme 0519, on donnera 05414 08799 trente 07970 sicles 08255 d’argent 03701 au maître 0113 de l’esclave, et le bœuf 07794 sera lapidé 05619 08735.

      Exode 23

      17 Trois 07969 fois 06471 par année 08141, tous les mâles 02138 se présenteront 07200 08735 devant 06440 le Seigneur 0113, l’Eternel 03068.

      Exode 32

      22 Aaron 0175 répondit 0559 08799 : Que la colère 0639 de mon seigneur 0113 ne s’enflamme 02734 08799 point ! Tu sais 03045 08804 toi-même que ce peuple 05971 est porté au mal 07451.

      Exode 34

      23 Trois 07969 fois 06471 par an 08141, tous les mâles 02138 se présenteront 07200 08735 devant 06440 le Seigneur 0113, l’Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Nombres 11

      28 Et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 08334 08764 de Moïse 04872 depuis sa jeunesse 0979, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Moïse 04872, mon seigneur 0113, empêche 03607 08798-les !

      Nombres 12

      11 Alors Aaron 0175 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : De grâce 0994, mon seigneur 0113, ne nous fais pas porter 07896 08799 la peine du péché 02403 que nous avons commis en insensés 02973 08738, et dont nous nous sommes rendus coupables 02398 08804 !

      Nombres 32

      25 Les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Ruben 07205 dirent 0559 08799 0559 08800 à Moïse 04872 : Tes serviteurs 05650 feront 06213 08799 ce que mon seigneur 0113 ordonne 06680 08764.
      27 et tes serviteurs 05650, tous armés 02502 08803 pour la guerre 06635, iront 05674 08799 combattre 04421 devant 06440 l’Eternel 03068, comme dit 01696 08802 mon seigneur 0113.

      Nombres 36

      2 Ils dirent 0559 08799 : L’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 à mon seigneur 0113 de donner 05414 08800 le pays 0776 en héritage 05159 par le sort 01486 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Mon seigneur 0113 a aussi reçu de l’Eternel 03068 l’ordre 06680 08795 de donner 05414 08800 l’héritage 05159 de Tselophchad 06765, notre frère 0251, à ses filles 01323.

      Deutéronome 10

      17 Car l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, est le Dieu 0430 des dieux 0430, le Seigneur 0113 des seigneurs 0113, le Dieu 0410 grand 01419, fort 01368 et terrible 03372 08737, qui ne fait point acception 05375 08799 des personnes 06440 et qui ne reçoit 03947 08799 point de présent 07810,

      Deutéronome 23

      15 Tu ne livreras 05462 08686 point à son maître 0113 un esclave 05650 qui se réfugiera 05337 08735 chez toi, après l 0113’avoir quitté.

      Josué 3

      11 voici, l’arche 0727 de l’alliance 01285 du Seigneur 0113 de toute la terre 0776 va passer 05674 08802 devant 06440 vous dans le Jourdain 03383.
      13 Et dès que les sacrificateurs 03548 qui portent 05375 08802 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, le Seigneur 0113 de toute la terre 0776, poseront 05117 08800 la plante 03709 des pieds 07272 dans les eaux 04325 du Jourdain 03383, les eaux 04325 du Jourdain 03383 seront coupées 03772 08735, les eaux 04325 qui descendent 03381 08802 d’en haut 04605, et elles s’arrêteront 05975 08799 en un 0259 monceau 05067.

      Josué 5

      14 Il répondit 0559 08799 : Non, mais je suis le chef 08269 de l’armée 06635 de l’Eternel 03068, j’arrive 0935 08804 maintenant. Josué 03091 tomba 05307 08799 le visage 06440 contre terre 0776, se prosterna 07812 08691, et lui dit 0559 08799 : Qu’est-ce que mon seigneur 0113 dit 01696 08764 à son serviteur 05650 ?

      Juges 3

      25 Ils attendirent 02342 08799 longtemps 0954 08800 ; et comme il n’ouvrait 06605 08802 pas les portes 01817 de la chambre haute 05944, ils prirent 03947 08799 la clé 04668 et ouvrirent 06605 08799, et voici, leur maître 0113 était mort 04191 08801, étendu 05307 08802 par terre 0776.

      Juges 4

      18 Jaël 03278 sortit 03318 08799 au-devant 07125 08800 de Sisera 05516, et lui dit 0559 08799 : Entre 05493 08798, mon seigneur 0113, entre 05493 08798 chez moi, ne crains 03372 08799 point. Il entra 05493 08799 chez elle dans la tente 0168, et elle le cacha 03680 08762 sous une couverture 08063.

      Juges 6

      13 Gédéon 01439 lui dit 0559 08799 : Ah 0994 ! mon seigneur 0113, si 03426 l’Eternel 03068 est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées 04672 08804 ? Et où sont tous ces prodiges 06381 08737 que nos pères 01 nous racontent 05608 08765, quand ils disent 0559 08800 : L’Eternel 03068 ne nous a-t-il pas fait monter 05927 08689 hors d’Egypte 04714 ? Maintenant l’Eternel 03068 nous abandonne 05203 08804, et il nous livre 05414 08799 entre les mains 03709 de Madian 04080 !

      Juges 19

      11 Lorsqu’ils furent près de Jebus 02982, le jour 03117 avait beaucoup 03966 baissé 07286 08804. Le serviteur 05288 dit 0559 08799 alors à son maître 0113 : Allons 03212 08798, dirigeons 05493 08799-nous vers cette ville 05892 des Jébusiens 02983, et nous y passerons la nuit 03885 08799.
      12 Son maître 0113 lui répondit 0559 08799 : Nous n’entrerons 05493 08799 pas dans une ville 05892 d’étrangers 05237, où il n’y a point d’enfants 01121 d’Israël 03478, nous irons 05674 08804 jusqu’à Guibea 01390.
      26 Vers le matin 06437 08800 01242, cette femme 0802 alla 0935 08799 tomber 05307 08799 à l’entrée 06607 de la maison 01004 de l’homme 0376 chez qui était son mari 0113, et elle resta là jusqu’au jour 0216.
      27 Et le matin 01242, son mari 0113 se leva 06965 08799, ouvrit 06605 08799 la porte 01817 de la maison 01004, et sortit 03318 08799 pour continuer 03212 08800 son chemin 01870. Mais voici, la femme 0802, sa concubine 06370, était étendue 05307 08802 à l’entrée 06607 de la maison 01004, les mains 03027 sur le seuil 05592.

      Ruth 2

      13 Et elle dit 0559 08799 : Oh ! que je trouve 04672 08799 grâce 02580 à tes yeux 05869, mon seigneur 0113 ! Car tu m’as consolée 05162 08765, et tu as parlé 01696 08765 au cœur 03820 de ta servante 08198. Et pourtant je ne suis pas, moi, comme l’une 0259 de tes servantes 08198.

      1 Samuel 1

      15 Anne 02584 répondit 06030 08799 0559 08799 : Non, mon seigneur 0113, je suis une femme 0802 qui souffre 07186 en son cœur 07307, et je n’ai bu 08354 08804 ni vin 03196 ni boisson enivrante 07941 ; mais je répandais 08210 08799 mon âme 05315 devant 06440 l’Eternel 03068.
      26 Anne dit 0559 08799 : Mon seigneur 0113, pardon 0994 ! aussi vrai que ton âme 05315 vit 02416, mon seigneur 0113, je suis cette femme 0802 qui me tenais 05324 08737 ici près de toi pour prier 06419 08692 l’Eternel 03068.

      1 Samuel 16

      16 Que notre seigneur 0113 parle 0559 08799 ! Tes serviteurs 05650 sont devant 06440 toi. Ils chercheront 01245 08762 un homme 0376 qui sache 03045 08802 jouer 05059 08764 de la harpe 03658 ; et, quand le mauvais 07451 esprit 07307 de Dieu 0430 sera sur toi, il jouera 05059 08765 de sa main 03027, et tu seras soulagé 02895 08804.

      1 Samuel 20

      38 Il 03083 lui 05288 cria 07121 08799 0310 encore : Vite 04120, hâte 02363 08798-toi, ne t’arrête 05975 08799 pas ! Et le garçon 05288 de Jonathan 03083 ramassa 03950 08762 les flèches 02671 08675 02678 et revint 0935 08799 vers son maître 0113.

      1 Samuel 22

      12 Saül 07586 dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798, fils 01121 d’Achithub 0285 ! Il répondit 0559 08799 : Me voici, mon seigneur 0113 !

      1 Samuel 24

      6 Et il dit 0559 08799 à ses gens 0582 : Que l’Eternel 03068 me garde 02486 de commettre 06213 08799 contre mon seigneur 0113, l’oint 04899 de l’Eternel 03068, une action 01697 telle que de porter 07971 08800 ma main 03027 sur lui ! car il est l’oint 04899 de l’Eternel 03068.
      8 Après cela, David 01732 se leva 06965 08799 et sortit 03318 08799 de la caverne 04631. Il se mit alors à crier 07121 08799 0559 08800 après 0310 Saül 07586 : O roi 04428, mon seigneur 0113 ! Saül 07586 regarda 05027 08686 derrière 0310 lui, et David 01732 s’inclina 06915 08799 le visage 0639 contre terre 0776 et se prosterna 07812 08691.
      10 Tu vois 07200 08804 maintenant 03117 de tes propres yeux 05869 que l’Eternel 03068 t’avait livré 05414 08804 aujourd’hui 03117 entre mes mains 03027 dans la caverne 04631. On m’excitait 0559 08804 à te tuer 02026 08800 ; mais je t’ai épargné 02347 08799, et j’ai dit 0559 08799 : Je ne porterai 07971 08799 pas la main 03027 sur mon seigneur 0113, car il est l’oint 04899 de l’Eternel 03068.

      1 Samuel 25

      10 Nabal 05037 répondit 06030 08799 0559 08799 aux serviteurs 05650 de David 01732 : Qui est David 01732, et qui est le fils 01121 d’Isaï 03448 ? Il y a aujourd’hui 03117 beaucoup 07231 08804 de serviteurs 05650 0376 qui s’échappent 06555 08693 d’auprès 06440 de leurs maîtres 0113.
      14 Un 0259 des serviteurs 05288 de Nabal vint dire 05046 08689 0559 08800 à Abigaïl 026, femme 0802 de Nabal 05037 : Voici, David 01732 a envoyé 07971 08804 du désert 04057 des messagers 04397 pour saluer 01288 08763 notre maître 0113, qui les a rudoyés 05860 08799.
      17 Sache 03045 08798 maintenant et vois 07200 08798 ce que tu as à faire 06213 08799, car la perte 07451 de notre maître 0113 et de toute sa maison 01004 est résolue 03615 08804, et il est si méchant 01121 01100 qu’on n’ose lui parler 01696 08763.
      24 Puis, se jetant 05307 08799 à ses pieds 07272, elle dit 0559 08799 : A moi la faute 05771, mon seigneur 0113 ! Permets à ta servante 0519 de parler 01696 08762 à tes oreilles 0241, et écoute 08085 08798 les paroles 01697 de ta servante 0589.
      25 Que mon seigneur 0113 ne prenne 07760 08799 pas garde 03820 à ce méchant 01100 homme 0376, à Nabal 05037, car il est comme son nom 08034 ; Nabal 05037 est son nom 08034, et il y a chez lui de la folie 05039. Et moi, ta servante 0519, je n’ai pas vu 07200 08804 les gens 05288 que mon seigneur 0113 a envoyés 07971 08804.
      26 Maintenant, mon seigneur 0113, aussi vrai que l’Eternel 03068 est vivant 02416 et que ton âme 05315 est vivante 02416, c’est l’Eternel 03068 qui t’a empêché 04513 08804 0935 08800 de répandre le sang 01818 et qui a retenu ta main 03467 08687 03027. Que tes ennemis 0341 08802, que ceux qui veulent 01245 08764 du mal 07451 à mon seigneur 0113 soient comme Nabal 05037 !
      27 Accepte ce présent 01293 que ta servante 08198 apporte 0935 08689 à mon seigneur 0113, et qu’il soit distribué 05414 08738 aux gens 05288 qui marchent 01980 08693 à la suite 07272 de mon seigneur 0113.
      28 Pardonne 05375 08798, je te prie, la faute 06588 de ta servante 0519, car l’Eternel 03068 fera 06213 08800 06213 08799 à mon seigneur 0113 une maison 01004 stable 0539 08737 ; pardonne, car mon seigneur 0113 soutient 03898 08737 les guerres 04421 de l’Eternel 03068, et la méchanceté 07451 ne se trouvera 04672 08735 jamais 03117 en toi.
      29 S’il s’élève 06965 08799 quelqu’un 0120 qui te poursuive 07291 08800 et qui en veuille 01245 08763 à ta vie 05315, l’âme 05315 de mon seigneur 0113 sera liée 06887 08803 dans le faisceau 06872 des vivants 02416 auprès de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, et il lancera 07049 08762 du creux 08432 de la fronde 03709 07050 l’âme 05315 de tes ennemis 0341 08802.
      30 Lorsque l’Eternel 03068 aura fait 06213 08799 à mon seigneur 0113 tout le bien 02896 qu’il t’a annoncé 01696 08765, et qu’il t’aura établi 06680 08765 chef 05057 sur Israël 03478,
      31 mon seigneur 0113 n’aura ni remords 06330 ni souffrance 04383 de cœur 03820 pour avoir répandu 08210 08800 le sang 01818 inutilement 02600 et pour s’être vengé 03467 08687 lui-même. Et lorsque l’Eternel 03068 aura fait du bien 03190 08689 à mon seigneur 0113, 0113 souviens 02142 08804-toi de ta servante 0519.
      41 Elle se leva 06965 08799, se prosterna 07812 08691 le visage 0639 contre terre 0776, et dit 0559 08799 : Voici, ta servante 0519 sera une esclave 08198 pour laver 07364 08800 les pieds 07272 des serviteurs 05650 de mon seigneur 0113.

      1 Samuel 26

      15 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abner 074 : N’es-tu pas un homme 0376 ? et qui est ton pareil en Israël 03478 ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé 08104 08804 le roi 04428, ton maître 0113 ? Car quelqu’un 0259 du peuple 05971 est venu 0935 08804 pour tuer 07843 08687 le roi 04428, ton maître 0113.
      16 Ce 01697 que tu as fait 06213 08804 là n’est pas bien 02896. L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! vous méritez 01121 la mort 04194, pour n’avoir pas veillé 08104 08804 sur votre maître 0113, sur l’oint 04899 de l’Eternel 03068. Regarde 07200 08798 maintenant où sont la lance 02595 du roi 04428 et la cruche 06835 d’eau 04325, qui étaient à son chevet 04763 !
      17 Saül 07586 reconnut 05234 08686 la voix 06963 de David 01732, et dit 0559 08799 : Est-ce bien ta voix 06963, mon fils 01121 David 01732 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : C’est ma voix 06963, ô roi 04428, mon seigneur 0113 !
      18 Et il dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 poursuit 07291 08802 0310-il son serviteur 05650 ? Qu’ai-je fait 06213 08804, et de quoi suis-je coupable 07451 03027 ?
      19 Que le roi 04428, mon seigneur 0113, daigne maintenant écouter 08085 08799 les paroles 01697 de son serviteur 05650 : si c’est l’Eternel 03068 qui t’excite 05496 08689 contre moi, qu’il agrée 07306 08686 le parfum d’une offrande 04503 ; mais si ce sont des hommes 01121 0120, qu’ils soient maudits 0779 08803 devant 06440 l’Eternel 03068, puisqu’ils me chassent 01644 08765 aujourd’hui 03117 pour me détacher 05596 08692 de l’héritage 05159 de l’Eternel 03068, et qu’ils me disent 0559 08800 : Va 03212 08798 servir 05647 08798 des dieux 0430 étrangers 0312 !

      1 Samuel 29

      4 Mais les princes 08269 des Philistins 06430 s’irritèrent 07107 08799 contre Akisch, et lui 08269 06430 dirent 0559 08799: Renvoie 07725 08685 cet homme 0376, et qu’il retourne 07725 08799 dans le lieu 04725 où tu l’as établi 06485 08689 ; qu’il ne descende 03381 08799 pas avec nous sur le champ de bataille 04421, afin qu’il ne soit pas pour nous un ennemi 07854 pendant le combat 04421. Et comment cet homme rentrerait-il en grâce 07521 08691 auprès de son maître 0113, si ce n’est au moyen des têtes 07218 de nos gens 0582 ?
      8 David 01732 dit 0559 08799 à Akisch 0397 : Mais qu’ai-je fait 06213 08804, et qu’as-tu trouvé 04672 08804 en ton serviteur 05650 depuis 03117 que je suis auprès de toi 06440 jusqu’à ce jour 03117, pour que je n’aille 0935 08799 pas combattre 03898 08738 les ennemis 0341 08802 de mon seigneur 0113 le roi 04428 ?
      10 Ainsi lève 07925 08685-toi de bon matin 01242, toi et les serviteurs 05650 de ton maître 0113 qui sont venus 0935 08804 avec toi ; levez 07925 08689-vous de bon matin 01242, et partez 03212 08798 dès que vous verrez la lumière 0215 08804.

      1 Samuel 30

      13 David 01732 lui dit 0559 08799 : A qui es-tu, et d’où es-tu ? Il répondit 0559 08799 : Je suis un garçon 05288 égyptien 04713, au service 05650 d’un homme 0376 amalécite 06003, et voilà trois 07969 jours 03117 que mon maître 0113 m’a abandonné 05800 08799 parce que j’étais malade 02470 08804.
      15 David 01732 lui dit 0559 08799 : Veux-tu me faire descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416 ? Et il répondit 0559 08799 : Jure 07650 08734-moi par le nom de Dieu 0430 que tu ne me tueras 04191 08686 pas et que tu ne me livreras 05462 08686 pas 0518 à mon maître 03027 0113, et je te ferai descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416.

      2 Samuel 1

      10 Je m’approchai 05975 08799 de lui, et je lui donnai la mort 04191 08787, sachant 03045 08804 bien qu’il ne survivrait 02421 08799 0310 pas à sa défaite 05307 08800. J’ai enlevé 03947 08799 le diadème 05145 qui était sur sa tête 07218 et le bracelet 0685 qu’il avait au bras 02220, et je les apporte 0935 08686 ici à mon seigneur 0113.

      2 Samuel 2

      5 David 01732 envoya 07971 08799 des messagers 04397 aux gens 0582 de Jabès 03003 en Galaad 01568, pour leur dire 0559 08799 : Soyez bénis 01288 08803 de l’Eternel 03068, puisque vous avez ainsi montré 06213 08804 de la bienveillance 02617 envers Saül 07586, votre maître 0113, et que vous l’avez enterré 06912 08799.
      7 Que vos mains 03027 se fortifient 02388 08799, et soyez de vaillants 01121 02428 hommes ; car votre maître 0113 Saül 07586 est mort 04191 08804, et c’est moi que la maison 01004 de Juda 03063 a oint 04886 08804 pour roi 04428 sur elle.

      2 Samuel 3

      21 Abner 074 dit 0559 08799 à David 01732 : Je me lèverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout Israël 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu règneras 04427 08804 entièrement selon ton désir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui s’en alla 03212 08799 en paix 07965.

      2 Samuel 4

      8 Ils apportèrent 0935 08686 la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378 à David 01732 dans Hébron 02275, et ils dirent 0559 08799 au roi 04428 : Voici la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, ton ennemi 0341 08802, qui en voulait 01245 08765 à ta vie 05315 ; l’Eternel 03068 venge 05414 08799 05360 aujourd’hui 03117 le roi 04428 mon seigneur 0113 de Saül 07586 et de sa race 02233.

      2 Samuel 9

      9 Le roi 04428 appela 07121 08799 Tsiba 06717, serviteur 05288 de Saül 07586, et lui dit 0559 08799 : Je donne 05414 08804 au fils 01121 de ton maître 0113 tout ce qui appartenait 01961 08804 à Saül 07586 et à toute sa maison 01004.
      10 Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les récoltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maître 0113 ait du pain 03899 à manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maître 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 à ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650.
      11 Il 06717 dit 0559 08799 au roi 04428 : Ton serviteur 05650 fera 06213 08799 tout ce que le roi 04428 mon seigneur 0113 ordonne 06680 08762 à son serviteur 05650. Et Mephiboscheth 04648 mangea 0398 08802 à la table 07979 de David, comme l’un 0259 des fils 01121 du roi 04428.

      2 Samuel 10

      3 les chefs 08269 des fils 01121 d’Ammon 05983 dirent 0559 08799 à Hanun 02586, leur maître 0113 : Penses 05869-tu que ce soit pour honorer 03513 08764 ton père 01 que David 01732 t’envoie 07971 08804 des consolateurs 05162 08764 ? N’est-ce pas pour reconnaître 02713 08800 et explorer 07270 08763 la ville 05892, et pour la détruire 02015 08800, qu’il 01732 envoie 07971 08804 ses serviteurs 05650 auprès de toi 05668 ?

      2 Samuel 11

      9 Mais Urie 0223 se coucha 07901 08799 à la porte 06607 de la maison 01004 royale 04428, avec tous les serviteurs 05650 de son maître 0113, et il ne descendit 03381 08804 point dans sa maison 01004.
      11 Urie 0223 répondit 0559 08799 à David 01732 : L’arche 0727 et Israël 03478 et Juda 03063 habitent 03427 08802 sous des tentes 05521, mon seigneur 0113 Joab 03097 et les serviteurs 05650 de mon seigneur 0113 campent 02583 08802 en rase 06440 campagne 07704, et moi 0589 j’entrerais 0935 08799 dans ma maison 01004 pour manger 0398 08800 et boire 08354 08800 et pour coucher 07901 08800 avec ma femme 0802 ! Aussi vrai que tu es vivant 02416 et que ton âme 05315 est vivante 02416, je ne ferai 06213 08799 point cela 01697.
      13 David 01732 l’invita 07121 08799 à manger 0398 08799 et à boire 08354 08799 en sa présence 06440, et il l’enivra 07937 08762 ; et le soir 06153, Urie sortit 03318 08799 pour se mettre 07901 08800 sur sa couche 04904, avec les serviteurs 05650 de son maître 0113, mais il ne descendit 03381 08804 point dans sa maison 01004.

      2 Samuel 12

      8 je t’ai mis en possession 05414 08799 de la maison 01004 de ton maître 0113, j’ai placé dans ton sein 02436 les femmes 0802 de ton maître 0113, et je t’ai donné 05414 08799 la maison 01004 d’Israël 03478 et de Juda 03063. Et si cela eût été peu 04592, j’y aurais encore 02007 02007 ajouté 03254 08686.

      2 Samuel 13

      32 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 ne pense 0559 08799 point que tous les jeunes gens 05288, fils 01121 du roi 04428, ont été tués 04191 08689, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804 ; et c’est l’effet d’une résolution 06310 07760 08803 d’Absalom 053, depuis le jour 03117 où Amnon a déshonoré 06031 08763 Tamar 08559, sa sœur 0269.
      33 Que le roi 04428 mon seigneur 0113 ne se tourmente 07760 08799 01697 03820 donc point dans l’idée 0559 08800 que tous les fils 01121 du roi 04428 sont morts 04191 08804, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804.

      2 Samuel 14

      9 La femme 0802 de Tekoa 08621 dit 0559 08799 au roi 04428 : C’est sur moi, ô roi 04428 mon seigneur 0113, et sur la maison 01004 de mon père 01, que le châtiment 05771 va tomber ; le roi 04428 et son trône 03678 n’auront pas à en souffrir 05355.
      12 La femme 0802 dit 0559 08799 : Permets que ta servante 08198 dise 01696 08762 un mot 01697 à mon seigneur 0113 le roi 04428. Et il dit 0559 08799 : Parle 01696 08761 !
      15 Maintenant, si je suis venue 0935 08804 dire 01696 08763 ces choses 01697 au roi 04428 mon seigneur 0113, c’est que le peuple 05971 m’a effrayée 03372 08765. Et ta servante 08198 a dit 0559 08799: Je veux parler 01696 08762 au roi 04428 ; peut-être le roi 04428 fera 06213 08799-t-il ce que dira 01697 sa servante 0519.
      17 Ta servante 08198 a dit 0559 08799 : Que la parole 01697 de mon seigneur 0113 le roi 04428 me donne le repos 04496. Car mon seigneur 0113 le roi 04428 est comme un ange 04397 de Dieu 0430, prêt à entendre 08085 08800 le bien 02896 et le mal 07451. Et que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, soit avec toi !
      18 Le roi 04428 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 à la femme 0802 : Ne me cache 03582 08762 pas ce 01697 que je vais te demander 07592 08802. Et la femme 0802 dit 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 le roi 04428 parle 01696 08762 !
      19 Le roi 04428 dit 0559 08799 alors : La main 03027 de Joab 03097 n’est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme 0802 répondit 06030 08799 0559 08799 : Aussi vrai que ton âme 05315 est vivante 02416, ô roi 04428 mon seigneur 0113, il n’y a rien 0376 0786 à droite 03231 08687 ni à gauche 08041 08687 de tout ce que dit 01696 08765 mon seigneur 0113 le roi 04428. C’est, en effet, ton serviteur 05650 Joab 03097 qui m’a donné des ordres 06680 08765, et qui a mis 07760 08804 dans la bouche 06310 de ta servante 08198 toutes ces paroles 01697.
      20 C’est pour 05668 donner 05437 08763 à la chose une autre tournure 06440 01697 que ton serviteur 05650 Joab 03097 a fait 06213 08804 cela 01697. Mais mon seigneur 0113 est aussi sage 02450 02451 qu’un ange 04397 de Dieu 0430, pour connaître 03045 08800 tout ce qui se passe sur la terre 0776.
      22 Joab 03097 tomba 05307 08799 la face 06440 contre terre 0776 et se prosterna 07812 08691, et il bénit 01288 08762 le roi 04428. Puis il 03097 dit 0559 08799 : Ton serviteur 05650 connaît 03045 08804 aujourd’hui 03117 que j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, ô roi 04428 mon seigneur 0113, puisque le roi 04428 agit 06213 08804 selon la parole 01697 de son serviteur 05650.

      2 Samuel 15

      15 Les serviteurs 05650 du roi 04428 lui dirent 0559 08799 : Tes serviteurs 05650 feront tout ce que voudra 0977 08799 mon seigneur 0113 le roi 04428 04428.
      21 Ittaï 0863 répondit 06030 08799 au roi 04428, et dit 0559 08799: L’Eternel 03068 est vivant 02416 et mon seigneur 0113 le roi 04428 est vivant 02416 ! au lieu 04725 où sera mon seigneur 0113 le roi 04428, soit pour mourir 04194, soit pour vivre 02416, là aussi sera ton serviteur 05650.

      2 Samuel 16

      3 Le roi 04428 dit 0559 08799 : Où est le fils 01121 de ton maître 0113 ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Voici, il est resté 03427 08802 à Jérusalem 03389, car il a dit 0559 08804 : Aujourd’hui 03117 la maison 01004 d’Israël 03478 me rendra 07725 08686 le royaume 04468 de mon père 01.
      4 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Tsiba 06717 : Voici, tout ce qui appartient à Mephiboscheth 04648 est à toi. Et Tsiba 06717 dit 0559 08799 : Je me prosterne 07812 08694 ! Que je trouve 04672 08799 grâce 02580 à tes yeux 05869, ô roi 04428 mon seigneur 0113 !
      9 Alors Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, dit 0559 08799 au roi 04428 : Pourquoi ce chien 03611 mort 04191 08801 maudit 07043 08762-il le roi 04428 mon seigneur 0113 ? Laisse-moi, je te prie, aller 05674 08799 lui couper 05493 08686 la tête 07218.

      2 Samuel 18

      28 Achimaats 0290 cria 07121 08799, et il dit 0559 08799 au roi 04428 : Tout va bien 07965 ! Il se prosterna 07812 08691 devant le roi 04428 la face 0639 contre terre 0776, et dit 0559 08799: Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui a livré 05462 08765 les hommes 0582 qui levaient 05375 08804 la main 03027 contre le roi 04428 mon seigneur 0113 !
      31 Aussitôt arriva 0935 08802 Cuschi 03569. Et il 03569 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 mon seigneur 0113 apprenne la bonne nouvelle 01319 08691 ! Aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068 t’a rendu justice en te délivrant 08199 08804 de la main de tous ceux 03027 qui s’élevaient 06965 08801 contre toi.
      32 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Cuschi 03569 : Le jeune homme 05288 Absalom 053 est-il en bonne santé 07965 ? Cuschi 03569 répondit 0559 08799 : Qu’ils soient comme ce jeune homme 05288, les ennemis 0341 08802 du roi 04428 mon seigneur 0113 et tous ceux qui s’élèvent 06965 08804 contre toi pour te faire du mal 07451 !

      2 Samuel 19

      19 Et il dit 0559 08799 au roi 04428 : Que mon seigneur 0113 ne tienne pas compte 02803 08799 de mon iniquité 05771, qu’il oublie 02142 08799 que ton serviteur 05650 l’a offensé 05753 08689 le jour 03117 où le roi 04428 mon seigneur 0113 sortait 03318 08804 de Jérusalem 03389, et que le roi 04428 n’y ait point égard 07760 08800 03820 !
      20 Car ton serviteur 05650 reconnaît 03045 08804 qu’il a péché 02398 08804. Et voici, je viens 0935 08804 aujourd’hui 03117 le premier 07223 de toute la maison 01004 de Joseph 03130 à la rencontre 03381 08800 07125 08800 du roi 04428 mon seigneur 0113.
      26 Et il répondit 0559 08799 : O roi 04428 mon seigneur 0113, mon serviteur 05650 m’a trompé 07411 08765, car ton serviteur 05650, 05650 qui est boiteux 06455, avait dit 0559 08804 : Je ferai seller 02280 08799 mon âne 02543, je le monterai 07392 08799, et j’irai 03212 08799 avec le roi 04428.
      27 Et il a calomnié 07270 08762 ton serviteur 05650 auprès de mon seigneur 0113 le roi 04428. Mais mon seigneur 0113 le roi 04428 est comme un ange 04397 de Dieu 0430. Fais 06213 08798 ce qui te semblera bon 02896 05869.
      28 Car tous ceux de la maison 01004 de mon père 01 n’ont été que 03808 des gens 0582 dignes de mort 04194 devant le roi 04428 mon seigneur 0113 ; et cependant tu as mis 07896 08799 ton serviteur 05650 au nombre de ceux qui mangent 0398 08802 à ta table 07979. Quel droit 06666 puis-je encore avoir 03426, et qu’ai-je à demander 02199 08800 au roi 04428 ?
      30 Et Mephiboscheth 04648 dit 0559 08799 au roi 04428 : Qu’il prenne 03947 08799 même le tout, 0310 puisque 0834 le roi 04428 mon seigneur 0113 rentre 0935 08804 en paix 07965 dans sa maison 01004.
      35 Je suis aujourd’hui 03117 âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141. Puis-je connaître 03045 08799 ce qui est bon 02896 et ce qui est mauvais 07451 ? Ton serviteur 05650 peut-il savourer 02938 08799 ce 0834 qu’il mange 0398 08799 et ce 0834 qu’il boit 08354 08799 ? Puis-je encore entendre 08085 08799 la voix 06963 des chanteurs 07891 08802 et des chanteuses 07891 08802 ? Et pourquoi ton serviteur 05650 serait-il encore à charge 04853 à mon seigneur 0113 le roi 04428 ?
      37 Que ton serviteur 05650 s’en retourne 07725 08799, et que je meure 04191 08799 dans ma ville 05892, près du sépulcre 06913 de mon père 01 et de ma mère 0517 ! Mais voici ton serviteur 05650 Kimham 03643, qui passera 05674 08799 avec le roi 04428 mon seigneur 0113 ; fais 06213 08798 pour lui ce que tu trouveras bon 02896 05869.

      2 Samuel 20

      6 David 01732 dit 0559 08799 alors à Abischaï 052 : Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, va maintenant nous faire plus de mal 03415 08799 qu’Absalom 053. Prends 03947 08798 toi-même les serviteurs 05650 de ton maître 0113 et poursuis 07291 08798 0310-le, de peur qu’il ne trouve 04672 08804 des villes 05892 fortes 01219 08803 et ne se dérobe 05337 08689 05869 à nos yeux.

      2 Samuel 24

      3 Joab 03097 dit 0559 08799 au roi 04428 : Que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, rende 03254 08686 le peuple 05971 01992 cent 03967 fois 06471 plus nombreux, et que les yeux 05869 du roi 04428 mon seigneur 0113 le voient 07200 08802 ! Mais pourquoi le roi 04428 mon seigneur 0113 veut 02654 08804-il faire cela 01697 ?
      21 Aravna 0728 dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 le roi 04428 vient 0935 08804-il vers son serviteur 05650 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : Pour acheter 07069 08800 de toi l’aire 01637 et pour y bâtir 01129 08800 un autel 04196 à l’Eternel 03068, afin que la plaie 04046 se retire 06113 08735 de dessus le peuple 05971.
      22 Aravna 0728 dit 0559 08799 à David 01732 : Que mon seigneur 0113 le roi 04428 prenne 03947 08799 l’aire, et qu’il y offre 05927 08686 les sacrifices qu’il lui 05869 plaira 02896 ; vois 07200 08798, les bœufs 01241 seront pour l’holocauste 05930, et les chars 04173 avec l’attelage 03627 01241 serviront de bois 06086.

      1 Rois 1

      2 Ses serviteurs 05650 lui dirent 0559 08799 : Que l’on cherche 01245 08762 pour mon seigneur 0113 le roi 04428 une jeune fille 05291 vierge 01330 ; qu’elle se tienne 05975 08804 devant 06440 le roi 04428, qu’elle le soigne 05532 08802, et qu’elle couche 07901 08804 dans ton sein 02436 ; et mon seigneur 0113 le roi 04428 se réchauffera 02552 08804.
      11 Alors Nathan 05416 dit 0559 08799 0559 08800 à Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010 : N’as-tu pas appris 08085 08804 qu’Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, est devenu roi 04427 08804, sans que notre seigneur 0113 David 01732 le sache 03045 08804 ?
      13 Va 03212 08798, entre 0935 08798 chez le roi 04428 David 01732, et dis 0559 08804-lui : O roi 04428 mon seigneur 0113, n’as-tu pas juré 07650 08738 à ta servante 0519, en disant 0559 08800: 03588 Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 ? Pourquoi donc Adonija 0138 règne 04427 08804-t-il ?
      17 Elle lui répondit 0559 08799 : Mon seigneur 0113, tu as juré 07650 08738 à ta servante 0519 par l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, en disant : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678.
      18 Et maintenant voici, Adonija 0138 règne 04427 08804 ! Et tu ne le sais 03045 08804 pas, ô roi 04428 mon seigneur 0113 !
      20 O roi 04428 mon seigneur 0113, tout Israël 03478 a les yeux 05869 sur toi, pour que tu lui fasses connaître 05046 08687 qui s’assiéra 03427 08799 sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui.
      21 Et lorsque le roi 04428 mon seigneur 0113 sera couché 07901 08800 avec ses pères 01, il arrivera que moi et mon fils 01121 Salomon 08010 nous serons traités comme des coupables 02400.
      24 Et Nathan 05416 dit 0559 08799 : O roi 04428 mon seigneur 0113, c’est donc toi qui as dit 0559 08804 : Adonija 0138 régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 !
      27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur 0113 le roi 04428 que cette chose 01697 a lieu 01961 08738, et sans que tu aies fait connaître 03045 08689 à ton serviteur 05650 qui doit s’asseoir 03427 08799 sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui ?
      31 Bath-Schéba 01339 s’inclina 06915 08799 le visage 0639 contre terre 0776, et se prosterna 07812 08691 devant le roi 04428. Et elle dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 à jamais 05769 mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
      33 Et le roi 04428 leur dit 0559 08799 : Prenez 03947 08798 avec vous les serviteurs 05650 de votre maître 0113, faites monter 07392 08689 Salomon 08010, mon fils 01121, sur ma mule 06506, et faites-le descendre 03381 08689 à Guihon 01521.
      36 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, répondit 06030 08799 0559 08799 au roi 04428 : Amen 0543 ! Ainsi dise 0559 08799 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 le roi 04428 !
      37 Que l’Eternel 03068 soit avec Salomon 08010 comme il a été avec mon seigneur 0113 le roi 04428, et qu’il élève 01431 son trône 03678 au-dessus 01431 08762 du trône 03678 de mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
      43 Oui 061 ! répondit 06030 08799 0559 08799 Jonathan 03129 à Adonija 0138, notre seigneur 0113 le roi 04427 08689 David 01732 a fait Salomon 08010 roi 04428.
      47 Et les serviteurs 05650 du roi 04428 sont venus 0935 08804 pour bénir 01288 08763 notre seigneur 0113 le roi 04428 David 01732, en disant 0559 08800 : Que ton Dieu 0430 rende le nom 08034 de Salomon 08010 plus célèbre 03190 08686 que ton nom 08034, et qu’il élève 01431 08762 son trône 03678 au-dessus de ton trône 03678 ! Et le roi 04428 s’est prosterné 07812 08691 sur son lit 04904.

      1 Rois 2

      38 Schimeï 08096 répondit 0559 08799 au roi 04428 : C 01697’est bien 02896 ! ton serviteur 05650 fera 06213 08799 ce que dit 01696 08765 mon seigneur 0113 le roi 04428. Et Schimeï 08096 demeura 03427 08799 longtemps 07227 03117 à Jérusalem 03389.

      1 Rois 3

      17 L’une 0259 des femmes 0802 dit 0559 08799 : Pardon 0994 ! mon seigneur 0113, moi et cette femme 0802 nous demeurions 03427 08802 dans la même 0259 maison 01004, et je suis accouchée 03205 08799 près d’elle dans la maison 01004.
      26 Alors la femme 0802 dont le fils 01121 était vivant 02416 sentit 03648 ses entrailles 07356 s’émouvoir 03648 08738 pour son fils 01121, et elle dit 0559 08799 0559 08799 au roi 04428: Ah 0994 ! mon seigneur 0113, donnez 05414 08798-lui l’enfant 03205 08803 qui vit 02416, et ne le faites point mourir 04191 08687 04191 08686. Mais l’autre 0559 08802 dit : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez 01504 08798-le !

      1 Rois 11

      23 Dieu 0430 suscita 06965 08686 un autre ennemi 07854 à Salomon: Rezon 07331, fils 01121 d’Eliada 0450, qui s’était enfui 01272 08804 de chez son maître 0113 Hadadézer 01909, roi 04428 de Tsoba 06678.

      1 Rois 12

      27 Si ce peuple 05971 monte 05927 08799 à Jérusalem 03389 pour faire 06213 08800 des sacrifices 02077 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, le cœur 03820 de ce peuple 05971 retournera 07725 08804 à son seigneur 0113, à Roboam 07346, roi 04428 de Juda 03063, et ils me tueront 02026 08804 et retourneront 07725 08804 à Roboam 07346, roi 04428 de Juda 03063.

      1 Rois 16

      24 il acheta 07069 08799 de Schémer 08106 la montagne 02022 de Samarie 08111 pour deux talents 03603 d’argent 03701 ; il bâtit 01129 08799 sur la montagne 02022, et il donna 07121 08799 à la ville 05892 qu’il bâtit 01129 08804 le nom 08034 de Samarie 08111, d’après le nom 08034 de Schémer 08106, seigneur 0113 de la montagne 02022.

      1 Rois 18

      7 Comme Abdias 05662 était en route 01870, voici, Elie 0452 le rencontra 07125 08800. Abdias, l’ayant reconnu 05234 08686, tomba 05307 08799 sur son visage 06440, et dit 0559 08799 : Est-ce toi, mon seigneur 0113 Elie 0452 ?
      8 Il lui répondit 0559 08799 : C’est moi ; va 03212 08798, dis 0559 08798 à ton maître 0113 : Voici Elie 0452 !
      10 L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! il n’est ni 03426 nation 01471 ni royaume 044670834 mon maître 0113 n’ait envoyé 07971 08804 pour te chercher 01245 08763 ; et quand on disait 0559 08804 que tu n’y étais pas, il faisait jurer 07650 08689 le royaume 04467 et la nation 01471 que l’on ne t’avait pas trouvé 04672 08799.
      11 Et maintenant tu dis 0559 08802 : Va 03212 08798, dis 0559 08798 à ton maître 0113 : Voici Elie 0452 !
      13 N’a-t-on pas dit 05046 08717 à mon seigneur 0113 ce que j’ai fait 06213 08804 quand Jézabel 0348 tua 02026 08800 les prophètes 05030 de l’Eternel 03068 ? J’ai caché 02244 08686 cent 03967 0376 prophètes 05030 de l’Eternel 03068, cinquante 02572 par cinquante dans une caverne 04631, et je les ai nourris 03557 08770 de pain 03899 et d’eau 04325.
      14 Et maintenant tu dis 0559 08802 : Va 03212 08798, dis 0559 08798 à ton maître 0113 : Voici Elie 0452 ! Il me tuera 02026 08804.

      1 Rois 20

      4 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 06030 08799 0559 08799: Roi 04428, mon seigneur 0113, comme tu le dis 01697, je suis à toi avec tout ce que j’ai.
      9 Et il dit 0559 08799 aux messagers 04397 de Ben-Hadad 01130 : Dites 0559 08798 à mon seigneur 0113 le roi 04428 : Je ferai 06213 08799 tout ce que tu as envoyé 07971 08804 demander à ton serviteur 05650 la première fois 07223 ; mais pour cette chose 01697, je ne puis 03201 08799 pas la faire 06213 08800. Les messagers 04397 s’en allèrent 03212 08799, et lui portèrent la réponse 01697 07725 08686.

      1 Rois 22

      17 Michée répondit 0559 08799 : Je vois 07200 08804 tout Israël 03478 dispersé 06327 08737 sur les montagnes 02022, comme des brebis 06629 qui n’ont point de berger 07462 08802 ; et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Ces gens n’ont point de maître 0113, que chacun 0376 retourne 07725 08799 en paix 07965 dans sa maison 01004 !

      2 Rois 2

      3 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Béthel 01008 sortirent 03318 08799 vers Elisée 0477, et lui dirent 0559 08799: Sais 03045 08804-tu que l’Eternel 03068 enlève 03947 08802 aujourd’hui 03117 ton maître 0113 au-dessus de ta tête 07218 ? Et il répondit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804 aussi ; taisez 02814 08685-vous.
      5 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Jéricho 03405 s’approchèrent 05066 08799 d’Elisée 0477, et lui dirent 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu que l’Eternel 03068 enlève 03947 08802 aujourd’hui 03117 ton maître 0113 au-dessus de ta tête 07218 ? Et il répondit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804 aussi ; taisez 02814 08685-vous.
      16 Ils lui dirent 0559 08799 : Voici, il y a 03426 parmi tes serviteurs 05650 cinquante 02572 hommes 01121 0582 vaillants 02428 ; veux-tu qu’ils aillent 03212 08799 chercher 01245 08762 ton maître 0113 ? Peut-être que l’esprit 07307 de l’Eternel 03068 l’a emporté 05375 08804 et l’a jeté 07993 08686 sur quelque 0259 montagne 02022 ou dans quelque 0259 vallée 01516. Il répondit 0559 08799: Ne les envoyez 07971 08799 pas.
      19 Les gens 0582 de la ville 05892 dirent 0559 08799 à Elisée 0477: Voici, le séjour 04186 de la ville 05892 est bon 02896, comme le voit 07200 08802 mon seigneur 0113 ; mais les eaux 04325 sont mauvaises 07451, et le pays 0776 est stérile 07921 08764.

      2 Rois 4

      16 Elisée lui dit 0559 08799 : A cette même époque 04150, l’année prochaine 06256 02416, tu embrasseras 02263 08802 un fils 01121. Et elle dit 0559 08799 : Non ! mon seigneur 0113, homme 0376 de Dieu 0430, ne trompe 03576 08762 pas ta servante 08198 !
      28 Alors elle dit 0559 08799 : Ai-je demandé 07592 08804 un fils 01121 à mon seigneur 0113 ? N’ai-je pas dit 0559 08804 : Ne me trompe 07952 08686 pas ?

      2 Rois 5

      1 Naaman 05283, chef 08269 de l’armée 06635 du roi 04428 de Syrie 0758, jouissait de la faveur 01419 0376 06440 de son maître 0113 et d’une grande considération 05375 08803 ; car c’était par lui que l’Eternel 03068 avait délivré 05414 08804 08668 les Syriens 0758. Mais cet homme 0376 fort 01368 et vaillant 02428 était lépreux 06879 08794.
      3 Et elle dit 0559 08799 à sa maîtresse 01404 : Oh 0305 ! si mon seigneur 0113 était auprès 06440 du prophète 05030 qui est à Samarie 08111, 0227 le prophète le guérirait 0622 08799 de sa lèpre 06883 !
      4 Naaman alla 0935 08799 dire 05046 08686 0559 08800 à son maître 0113 : La jeune fille 05291 du pays 0776 d’Israël 03478 a parlé 01696 08765 de telle et telle manière.
      18 Voici toutefois ce 01697 que je prie l’Eternel 03068 de pardonner 05545 08799 à ton serviteur 05650. Quand mon maître 0113 entre 0935 08800 dans la maison 01004 de Rimmon 07417 pour s’y prosterner 07812 08692 et qu’il s’appuie 08172 08737 sur ma main 03027, je me prosterne 07812 08694 aussi dans la maison 01004 de Rimmon 07417 : veuille l’Eternel 03068 pardonner 05545 08799 à ton serviteur 05650, 01697 lorsque je me prosternerai 07812 08692 dans la maison 01004 de Rimmon 07417 !
      20 Guéhazi 01522, serviteur 05288 d’Elisée 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-même : Voici, mon maître 0113 a ménagé 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en n’acceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce qu’il avait apporté 0935 08689 ; l’Eternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 après 0310 lui, et j’en obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972.
      22 Il répondit 0559 08799 : Tout va bien 07965. Mon maître 0113 m’envoie 07971 08804 te dire 0559 08800 : Voici, il vient d’arriver 0935 08804 chez moi deux 08147 jeunes gens 05288 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, d’entre les fils 01121 des prophètes 05030 ; donne 05414 08798 pour eux, je te prie, un talent 03603 d’argent 03701 et deux 08147 vêtements 0899 de rechange 02487.
      25 Puis il alla 0935 08802 se présenter 05975 08799 à son maître 0113. Elisée 0477 lui dit 0559 08799 : D’où 0370 viens-tu, Guéhazi 01522 ? Il répondit 0559 08799 : Ton serviteur 05650 n’est allé 01980 08804 ni d’un côté ni d’un autre 0575.

      2 Rois 6

      5 Et comme l’un 0259 d’eux abattait 05307 08688 une poutre 06982, le fer 01270 tomba 05307 08804 dans l’eau 04325. Il s’écria 06817 08799 0559 08799 : Ah 0162 ! mon seigneur 0113, il était emprunté 07592 08803 !
      12 L’un 0259 de ses serviteurs 05650 répondit 0559 08799 : Personne ! ô roi 04428 mon seigneur 0113 ; mais Elisée 0477, le prophète 05030, qui est en Israël 03478, rapporte 05046 08686 au roi 04428 d’Israël 03478 les paroles 01697 que tu prononces 01696 08762 dans ta chambre 02315 à coucher 04904.
      15 Le serviteur 08334 08764 de l’homme 0376 de Dieu 0430 se leva 06965 08800 de bon matin 07925 08686 et sortit 03318 08799 ; et voici, une troupe 02428 entourait 05437 08802 la ville 05892, avec des chevaux 05483 et des chars 07393. Et le serviteur 05288 dit 0559 08799 à l’homme de Dieu : Ah 0162 ! mon seigneur 0113, comment ferons 06213 08799-nous ?
      22 Tu ne frapperas 05221 08686 point, répondit 0559 08799 Elisée ; est-ce que tu frappes 05221 08688 ceux que tu fais prisonniers 07617 08804 avec ton épée 02719 et avec ton arc 07198 ? Donne 07760 08798-leur 06440 du pain 03899 et de l’eau 04325, afin qu’ils mangent 0398 08799 et boivent 08354 08799 ; et qu’ils s’en aillent 03212 08799 ensuite vers leur maître 0113.
      23 Le roi d’Israël leur fit servir 03739 08799 un grand 01419 repas 03740, et ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799 ; puis il les renvoya 07971 08762, et ils s’en allèrent 03212 08799 vers leur maître 0113. Et les troupes 01416 des Syriens 0758 ne revinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 0776 d’Israël 03478.
      26 Et comme le roi 04428 03478 passait 05674 08802 sur la muraille 02346, une femme 0802 lui cria 06817 08804 0559 08800 : Sauve 03467 08685-moi, ô roi 04428, mon seigneur 0113 !
      32 Or Elisée 0477 était assis 03427 08802 dans sa maison 01004, et les anciens 02205 étaient assis 03427 08802 auprès de lui. Le roi envoya 07971 08799 quelqu’un 0376 devant 06440 lui. Mais avant que le messager 04397 soit arrivé 0935 08799, Elisée dit 0559 08804 aux anciens 02205 : Voyez 07200 08804-vous que ce fils 01121 d’assassin 07523 08764 envoie 07971 08804 quelqu’un pour m’ôter 05493 08687 la tête 07218 ? Ecoutez 07200 08798 ! quand le messager 04397 viendra 0935 08800, fermez 05462 08798 la porte 01817, et repoussez 03905 08804-le avec la porte 01817 : le bruit 06963 des pas 07272 de son maître 0113 ne se fait-il pas entendre derrière 0310 lui ?

      2 Rois 8

      5 Et pendant qu’il racontait 05608 08764 au roi 04428 comment Elisée avait rendu la vie 02421 08689 à un mort 04191 08801, la femme 0802 dont Elisée avait fait revivre 02421 08689 le fils 01121 vint implorer 06817 08802 le roi 04428 au sujet de sa maison 01004 et de son champ 07704. Guéhazi 01522 dit 0559 08799 : O roi 04428, mon seigneur 0113, voici la femme 0802, et voici son fils 01121 qu’Elisée 0477 a fait revivre 02421 08689.
      12 Hazaël 02371 dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 pleure 01058 08802-t-il ? Et Elisée répondit 0559 08799 : Parce que je sais 03045 08804 le mal 07451 que tu feras 06213 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; tu mettras 07971 08762 le feu 0784 à leurs villes fortes 04013, tu tueras 02026 08799 avec l’épée 02719 leurs jeunes gens 0970, tu écraseras 07376 08762 leurs petits enfants 05768, et tu fendras le ventre 01234 08762 de leurs femmes enceintes 02030.
      14 Hazaël quitta 03212 08799 Elisée 0477, et revint 0935 08799 auprès de son maître 0113, qui lui dit 0559 08799 : Que t’a dit 0559 08804 Elisée 0477 ? Et il répondit 0559 08799 : Il m’a dit 0559 08804 : Tu guériras 02421 08800 02421 08799 !

      2 Rois 9

      7 Tu frapperas 05221 08689 la maison 01004 d’Achab 0256, ton maître 0113, et je vengerai 05358 08765 sur 03027 Jézabel 0348 le sang 01818 de mes serviteurs 05650 les prophètes 05030 et le sang 01818 de tous les serviteurs 05650 de l’Eternel 03068.
      11 Lorsque Jéhu 03058 sortit 03318 08804 pour rejoindre les serviteurs 05650 de son maître 0113, on lui dit 0559 08799 : Tout va-t-il bien 07965 ? Pourquoi ce fou 07696 08794 est-il venu 0935 08804 vers toi ? Jéhu leur répondit 0559 08799 : Vous connaissez 03045 08804 bien l’homme 0376 et ce qu’il peut dire 07879.
      31 Comme Jéhu 03058 franchissait 0935 08804 la porte 08179, elle dit 0559 08799 : Est-ce la paix 07965, nouveau Zimri 02174, assassin 02026 08802 de son maître 0113 ?

      2 Rois 10

      2 Maintenant, quand cette lettre 05612 vous sera parvenue 0935 08800, -puisque vous avez avec vous les fils 01121 de votre maître 0113, avec vous les chars 07393 et les chevaux 05483, une ville 05892 forte 04013 et les armes 05402, —
      3 voyez 07200 08804 lequel des fils 01121 de votre maître 0113 est le meilleur 02896 et convient le mieux 03477, mettez 07760 08804-le sur le trône 03678 de son père 01, et combattez 03898 08734 pour la maison 01004 de votre maître 0113 !
      6 Jéhu leur écrivit 03789 08799 une seconde 08145 lettre 05612 où il était dit 0559 08800 : Si vous êtes à moi et si vous obéissez 08085 08802 à ma voix 06963, prenez 03947 08798 les têtes 07218 de ces hommes 0582, fils 01121 de votre maître 0113, et venez 0935 08798 auprès de moi demain 04279 à cette heure 06256, à Jizreel 03157. Or les soixante-dix 07657 0376 fils 01121 du roi 04428 étaient chez les grands 01419 de la ville 05892, qui les élevaient 01431 08764.
      9 Le matin 01242, il sortit 03318 08799 ; et se présentant 05975 08799 à tout le peuple 05971, il dit 0559 08799 : Vous êtes justes 06662 ! voici, moi, j’ai conspiré 07194 08804 contre mon maître 0113 et je l’ai tué 02026 08799 ; mais qui a frappé 05221 08689 tous ceux-ci ?

      2 Rois 18

      23 Maintenant, fais une convention 06148 08690 avec mon maître 0113, le roi 04428 d’Assyrie 0804, et je te donnerai 05414 08799 deux mille 0505 chevaux 05483, si tu peux 03201 08799 fournir des cavaliers 07392 08802 pour les monter 05414 08800.
      24 Comment repousserais 07725 08686 06440-tu un seul 0259 chef 06346 d’entre les moindres 06996 serviteurs 05650 de mon maître 0113 ? Tu mets ta confiance 0982 08799 dans l’Egypte 04714 pour les chars 07393 et pour les cavaliers 06571.
      27 Rabschaké 07262 leur répondit 0559 08799 : Est-ce à ton maître 0113 et à toi que mon maître 0113 m’a envoyé 07971 08804 dire 01696 08763 ces paroles 01697 ? N’est-ce pas à ces hommes 0582 assis 03427 08802 sur la muraille 02346 pour manger 0398 08800 leurs excréments 06675 08675 02755 et pour boire 08354 08800 leur urine 04325 07272 08675 07890 avec vous ?

      2 Rois 19

      4 Peut-être 0194 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de Rabschaké 07262, que le roi 04428 d’Assyrie 0804, son maître 0113, a envoyé 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-être l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses châtiments 03198 08689 à cause des paroles 01697 qu’il a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une prière 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore.
      6 Et Esaïe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 à votre maître 0113 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Ne t’effraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles m’ont outragé 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 d’Assyrie 0804.

      1 Chroniques 12

      19 Des hommes de Manassé 04519 se joignirent 05307 08804 à David 01732, lorsqu’il alla 0935 08800 faire la guerre 04421 à Saül 07586 avec les Philistins 06430. Mais ils ne furent pas en aide 05826 08804 aux Philistins ; car, après s’être consultés 06098, les princes 05633 des Philistins 06430 renvoyèrent 07971 08765 David, en disant 0559 08800 : Il passerait 05307 08799 du côté de son maître 0113 Saül 07586, au péril de nos têtes 07218.

      1 Chroniques 21

      3 Joab 03097 répondit 0559 08799 : Que l’Eternel 03068 rende son peuple 05971 cent 03967 fois 06471 plus nombreux 03254 08686 01992 ! O roi 04428 mon seigneur 0113, ne sont-ils pas tous serviteurs 05650 de mon seigneur 0113 ? Mais pourquoi mon seigneur 0113 demande 01245 08762-t-il cela ? Pourquoi faire ainsi pécher 0819 Israël 03478 ?
      23 Ornan 0771 répondit 0559 08799 à David 01732 : Prends 03947 08798-le, et que mon seigneur 0113 le roi 04428 fasse 06213 08799 ce qui lui semblera 05869 bon 02896 ; vois 07200 08798, je donne 05414 08804 les bœufs 01241 pour l’holocauste 05930, les chars 04173 pour le bois 06086, et le froment 02406 pour l’offrande 04503, je donne 05414 08804 tout cela.

      2 Chroniques 2

      14 fils 01121 d’une femme 0802 d’entre les filles 01323 de Dan 01835, et d’un père 01 Tyrien 06876 0376. Il est habile 03045 08802 pour les ouvrages 06213 08800 en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en pierre 068 et en bois 06086, en étoffes teintes en pourpre 0713 et en bleu 08504, en étoffes de byssus 0948 et de carmin 03758, et pour toute espèce de sculptures 06605 08763 06603 et d’objets d’art 04284 qu’on lui donne 02803 08800 05414 08735 à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles 02450 et avec les hommes habiles 02450 de mon seigneur 0113 David 01732, ton père 01.
      15 Maintenant, que mon seigneur 0113 envoie 07971 08799 à ses serviteurs 05650 le froment 02406, l’orge 08184, l’huile 08081 et le vin 03196 dont il a parlé 0559 08804.

      2 Chroniques 13

      6 Mais Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, serviteur 05650 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, s’est levé 06965 08799 et s’est révolté 04775 08799 contre son maître 0113.

      2 Chroniques 18

      16 Michée répondit 0559 08799 : Je vois 07200 08804 tout Israël 03478 dispersé 06327 08737 sur les montagnes 02022, comme des brebis 06629 qui n’ont point de berger 07462 08802 ; et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Ces gens n’ont point de maître 0113, que chacun 0376 retourne 07725 08799 en paix 07965 dans sa maison 01004 !

      Néhémie 3

      5 à côté 03027 d’eux travaillèrent 02388 08689 les Tekoïtes 08621, dont les principaux 0117 ne se soumirent 0935 08689 06677 pas au service 05656 de leur seigneur 0113.

      Néhémie 8

      10 Ils leur dirent 0559 08799 : Allez 03212 08798, mangez 0398 08798 des viandes grasses 04924 et buvez 08354 08798 des liqueurs douces 04477, et envoyez 07971 08798 des portions 04490 à ceux qui n’ont rien de préparé 03559 08737, car ce jour 03117 est consacré 06918 à notre Seigneur 0113 ; ne vous affligez 06087 08735 pas, car la joie 02304 de l’Eternel 03068 sera votre force 04581.

      Néhémie 10

      29 se joignirent 02388 08688 à leurs frères 0251 les plus considérables 0117 d’entre eux. Ils promirent 0935 08802 avec serment 0423 et jurèrent 07621 de marcher 03212 08800 dans la loi 08451 de Dieu 0430 donnée 05414 08738 par 03027 Moïse 04872, serviteur 05650 de Dieu 0430, d’observer 08104 08800 et de mettre en pratique 06213 08800 tous les commandements 04687 de l’Eternel 03068, notre Seigneur 0113, ses ordonnances 04941 et ses lois 02706.

      Job 3

      19 Le petit 06996 et le grand 01419 sont là, Et l’esclave 05650 n’est plus soumis 02670 à son maître 0113.

      Psaumes 8

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la guitthith 01665. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, notre Seigneur 0113 ! Que ton nom 08034 est magnifique 0117 sur toute la terre 0776 ! Ta majesté 01935 s’élève 05414 08798 au-dessus des cieux 08064.
      9 Eternel 03068, notre Seigneur 0113 ! Que ton nom 08034 est magnifique 0117 sur toute la terre 0776 !

      Psaumes 12

      4 Ceux qui disent 0559 08804 : Nous sommes puissants 01396 08686 par notre langue 03956, Nous avons nos lèvres 08193 avec nous ; Qui serait notre maître 0113 ? —

      Psaumes 45

      11 Le roi 04428 porte ses désirs 0183 08691 sur ta beauté 03308 ; Puisqu’il est ton seigneur 0113, rends-lui tes hommages 07812 08690.

      Psaumes 97

      5 Les montagnes 02022 se fondent 04549 08738 comme la cire 01749 devant 06440 l’Eternel 03068, Devant 06440 le Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

      Psaumes 105

      21 Il l’établit 07760 08804 seigneur 0113 sur sa maison 01004, Et gouverneur 04910 08802 de tous ses biens 07075,

      Psaumes 110

      1 De David 01732. Psaume 04210. Parole 05002 08803 de l’Eternel 03068 à mon Seigneur 0113 : Assieds 03427 08798-toi à ma droite 03225, Jusqu’à ce que je fasse 07896 08799 de tes ennemis 0341 08802 ton marchepied 01916 07272.

      Psaumes 114

      7 Tremble 02342 08798 devant 06440 le Seigneur 0113, ô terre 0776 ! Devant 06440 le Dieu 0433 de Jacob 03290,

      Psaumes 123

      2 Voici, comme les yeux 05869 des serviteurs 05650 sont fixés sur la main 03027 de leurs maîtres 0113, Et les yeux 05869 de la servante 08198 sur la main 03027 de sa maîtresse 01404, Ainsi nos yeux 05869 se tournent vers l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, Jusqu’à ce qu’il ait pitié 02603 08799 de nous.

      Psaumes 135

      5 Je sais 03045 08804 que l’Eternel 03068 est grand 01419, Et que notre Seigneur 0113 est au-dessus de tous les dieux 0430.

      Psaumes 136

      3 Louez 03034 08685 le Seigneur 0113 des seigneurs 0113, Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !

      Psaumes 147

      5 Notre Seigneur 0113 est grand 01419, puissant 07227 par sa force 03581, Son intelligence 08394 n’a point de limite 04557.

      Proverbes 25

      13 Comme la fraîcheur 06793 de la neige 07950 au temps 03117 de la moisson 07105, Ainsi est un messager 06735 fidèle 0539 08737 pour celui qui l’envoie 07971 08802 ; Il restaure 07725 08686 l’âme 05315 de son maître 0113.

      Proverbes 27

      18 Celui qui soigne 05341 08802 un figuier 08384 en mangera 0398 08799 le fruit 06529, Et celui qui garde 08104 08802 son maître 0113 sera honoré 03513 08792.

      Proverbes 30

      10 Ne calomnie 03960 08686 pas un serviteur 05650 auprès de son maître 0113, De peur qu’il ne te maudisse 07043 08762 et que tu ne te rendes coupable 0816 08804.

      Esaïe 1

      24 C’est pourquoi voici ce que dit 05002 08803 le Seigneur 0113, l’Eternel 03068 des armées 06635, Le Fort 046 d’Israël 03478: Ah 01945 ! je tirerai satisfaction 05162 08735 de mes adversaires 06862, Et je me vengerai 05358 08735 de mes ennemis 0341 08802.

      Esaïe 3

      1 Le Seigneur 0113, l’Eternel 03068 des armées 06635, Va ôter 05493 08688 de Jérusalem 03389 et de Juda 03063 Tout appui 04937 et toute ressource 04938, Toute ressource 04937 de pain 03899 Et toute 03605 ressource 04937 d’eau 04325,

      Esaïe 10

      16 C’est pourquoi le Seigneur 0113, le Seigneur 0136 08676 03068 des armées 06635, enverra 07971 08762 Le dépérissement 07332 parmi ses robustes 04924 guerriers ; Et, sous sa magnificence 03519, éclatera 03344 08799 un embrasement 03350, Comme l’embrasement d’un feu 0784.
      33 Voici, le Seigneur 0113, l’Eternel 03068 des armées 06635, Brise 05586 08764 les rameaux 06288 avec violence 04637 : Les plus grands 07311 08802 06967 sont coupés 01438 08803, Les plus élevés 01364 sont abattus 08213 08799.

      Esaïe 19

      4 Et 0853 je livrerai 05534 08765 l’Egypte 04714 entre les mains 03027 d’un maître 0113 sévère 07186 ; Un roi 04428 cruel 05794 dominera 04910 08799 sur eux, Dit 05002 08803 le Seigneur 0113, l’Eternel 03068 des armées 06635.

      Esaïe 22

      18 Il te fera rouler 06801 08800 06801 08799, rouler 06802 comme une balle 01754, Sur une terre 0776 spacieuse 07342 03027 ; Là tu mourras 04191 08799, là seront tes chars 04818 magnifiques 03519, O toi, l’opprobre 07036 de la maison 01004 de ton maître 0113 !

      Esaïe 24

      2 Et il en est du sacrificateur 03548 comme du peuple 05971, Du maître 0113 comme du serviteur 05650, De la maîtresse 01404 comme de la servante 08198, Du vendeur 04376 08802 comme de l’acheteur 07069 08802, Du prêteur 03867 08801 comme de l’emprunteur 03867 08688, Du créancier 05378 08801 comme 0834 du débiteur 05383 08802.

      Esaïe 26

      13 Eternel 03068, notre Dieu 0430, d’autres maîtres 0113 que 02108 toi ont dominé 01166 08804 sur nous ; Mais c’est grâce à toi seul que nous invoquons 02142 08686 ton nom 08034.

      Esaïe 36

      8 Maintenant, fais une convention 06148 08690 avec mon maître 0113, le roi 04428 d’Assyrie 0804, et je te donnerai 05414 08799 deux mille 0505 chevaux 05483, si tu peux 03201 08799 fournir 05414 08800 des cavaliers 07392 08802 pour les monter.
      9 Comment repousserais 07725 08686 06440-tu un seul 0259 chef 06346 d’entre les moindres 06996 serviteurs 05650 de mon maître 0113 ? Tu mets ta confiance 0982 08799 dans l’Egypte 04714 pour les chars 07393 et pour les cavaliers 06571.
      12 Rabschaké 07262 répondit 0559 08799 : Est-ce à ton maître 0113 et à toi que mon maître 0113 m’a envoyé 07971 08804 dire 01696 08763 ces paroles 01697 ? N’est-ce pas à ces hommes 0582 assis 03427 08802 sur la muraille 02346 pour manger 0398 08800 leurs excréments 02716 08676 06675 et pour boire 08354 08800 leur urine 04325 07272 08675 07890 avec vous ?

      Esaïe 37

      4 Peut-être l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 les paroles 01697 de Rabschaké 07262, que le roi 04428 d’Assyrie 0804, son maître 0113, a envoyé 07971 08804 pour insulter 02778 08763 le Dieu 0430 vivant 02416, et peut-être l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses châtiments 03198 08689 à cause des paroles 01697 qu’il a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une prière 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore.
      6 Et Esaïe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 à votre maître 0113 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Ne t’effraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles m’ont outragé 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 d’Assyrie 0804.

      Esaïe 51

      22 Ainsi parle 0559 08804 ton Seigneur 0113, l’Eternel 03068, Ton Dieu 0430, qui défend 07378 08799 son peuple 05971 : Voici, je prends 03947 08804 de ta main 03027 la coupe 03563 d’étourdissement 08653, La coupe 03563 06907 de ma colère 02534 ; Tu ne la boiras 08354 08800 plus 03254 08686 !

      Jérémie 22

      18 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063: On ne le pleurera 05594 08799 pas, en disant : Hélas 01945, mon frère 0251 ! hélas 01945, ma sœur 0269 ! On ne le pleurera 05594 08799 pas, en disant : Hélas 01945, seigneur 0113 ! hélas 01945, sa majesté 01935 !

      Jérémie 27

      4 et à qui tu donneras mes ordres 06680 08765 pour leurs maîtres 0113, en disant 0559 08800 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici ce que vous direz 0559 08799 à vos maîtres 0113:

      Jérémie 34

      5 Tu mourras 04191 08799 en paix 07965 ; et comme on a brûlé 04955 des parfums pour tes pères 01, les anciens 07223 rois 04428 qui t’ont précédé 06440, ainsi on en brûlera 08313 08799 pour toi, et l’on te pleurera 05594 08799, en disant : Hélas 01945, seigneur 0113 ! Car j’ai prononcé 01696 08765 cette parole 01697, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 37

      20 Maintenant, écoute 08085 08798, je te prie, ô roi 04428, mon seigneur 0113, et que mes supplications 08467 soient favorablement 05307 08799 reçues devant 06440 toi ! Ne me renvoie 07725 08686 pas dans la maison 01004 de Jonathan 03083, le secrétaire 05608 08802, de peur que je n’y meure 04191 08799 !

      Jérémie 38

      9 O roi 04428, mon seigneur 0113, ces hommes 0582 ont mal 07489 08689 agi en traitant 06213 08804 de la sorte Jérémie 03414, le prophète 05030, en le jetant 07993 08689 dans la citerne 0953 ; il mourra 04191 08799 de 06440 faim 0745808478 où il est, car il n’y a plus de pain 03899 dans la ville 05892.

      Daniel 1

      10 Le chef 08269 des eunuques 05631 dit 0559 08799 à Daniel 01840: Je crains 03373 mon seigneur 0113 le roi 04428, qui a fixé 04487 08765 ce que vous devez manger 03978 et boire 04960 ; car pourquoi verrait 07200 08799-il votre visage 06440 plus abattu 02196 08802 que celui des jeunes gens 03206 de votre âge 01524 ? Vous exposeriez 02325 08765 ma tête 07218 auprès du roi 04428.

      Daniel 10

      16 Et voici, quelqu’un qui avait l’apparence 01823 des fils 01121 de l’homme 0120 toucha 05060 08802 mes lèvres 08193. J’ouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 à celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 m’a rempli 02015 08738 d’effroi 06735, et j’ai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581.
      17 Comment 01963 le serviteur 05650 de mon seigneur 0113 pourrait 03201 08799-il parler 01696 08763 à mon seigneur 0113 ? Maintenant 06258 les forces 03581 me manquent 05975 08799, et je n’ai plus 07604 08738 de souffle 05397.
      19 Puis il me dit 0559 08799 : Ne crains 03372 08799 rien, homme 0376 bien-aimé 02532, que la paix 07965 soit avec toi ! courage 02388 08798, courage 02388 08798 ! Et comme il me parlait 01696 08763, je repris des forces 02388 08694, et je dis 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 parle 01696 08762, car tu m’as fortifié 02388 08765.

      Daniel 12

      8 J’entendis 08085 08804, mais je ne compris 0995 08799 pas ; et je dis 0559 08799 : Mon seigneur 0113, quelle sera l’issue 0319 de ces choses ?

      Osée 12

      14 Ephraïm 0669 a irrité 03707 08689 l’Eternel amèrement 08563 : Son Seigneur 0113 rejettera 05203 08799 sur lui le sang 01818 qu’il a répandu, Il fera retomber 07725 08686 sur lui la honte 02781 qui lui appartient.

      Amos 4

      1 Ecoutez 08085 08798 cette parole 01697, génisses 06510 de Basan 01316 qui êtes sur la montagne 02022 de Samarie 08111, Vous qui opprimez 06231 08802 les misérables 01800, qui écrasez 07533 08802 les indigents 034, Et qui dites 0559 08802 à vos maris 0113 : Apportez 0935 08685, et buvons 08354 08799 !

      Michée 4

      13 Fille 01323 de Sion 06726, lève-toi 06965 08798 et foule 01758 08798 ! Je te ferai 07760 08799 une corne 07161 de fer 01270 et 07760 08799 des ongles 06541 d’airain 05154, Et tu broieras 01854 08689 des peuples 05971 nombreux 07227 ; Tu consacreras 02763 08689 leurs biens 01215 à l’Eternel 03068, Leurs richesses 02428 au Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

      Sophonie 1

      9 En ce jour 03117-là, je châtierai 06485 08804 tous ceux qui sautent 01801 08802 par-dessus le seuil 04670, Ceux qui remplissent 04390 08764 de violence 02555 et de fraude 04820 la maison 01004 de leur maître 0113.

      Zacharie 1

      9 Je dis 0559 08799 : Qui sont ces chevaux, mon seigneur 0113 ? Et l’ange 04397 qui parlait 01696 08802 avec moi me dit 0559 08799 : Je te ferai voir 07200 08686 qui sont ces chevaux.

      Zacharie 4

      4 Et reprenant la parole 06030 08799, je dis 0559 08799 à l’ange 04397 qui parlait 01696 08802 avec moi : Que signifient 0559 08800 ces choses, mon seigneur 0113 ?
      5 L’ange 04397 qui parlait 01696 08802 avec moi me répondit 06030 08799 0559 08799 : Ne sais 03045 08804-tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis 0559 08799 : Non, mon seigneur 0113.
      13 Il me répondit 0559 08799 0559 08800 : Ne sais 03045 08804-tu pas ce qu’ils signifient ? Je dis 0559 08799 : Non, mon seigneur 0113.
      14 Et il dit 0559 08799 : Ce sont les deux 08147 oints 03323 01121 qui se tiennent 05975 08802 devant le Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

      Zacharie 6

      4 Je pris la parole 06030 08799 et je dis 0559 08799 à l’ange 04397 qui parlait 01696 08802 avec moi : Qu’est-ce, mon seigneur 0113 ?
      5 L’ange 04397 me répondit 06030 08799 0559 08799 : Ce sont les quatre 0702 vents 07307 des cieux 08064, qui sortent 03318 08802 du lieu où ils se tenaient 03320 08692 devant le Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

      Malachie 1

      6 Un fils 01121 honore 03513 08762 son père 01, et un serviteur 05650 son maître 0113. Si je suis père 01, où est l’honneur qui m’est dû 03519 ? Si je suis maître 0113, où est la crainte 04172 qu’on a de moi ? Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 à vous, sacrificateurs 03548, Qui méprisez 0959 08802 mon nom 08034, Et qui dites 0559 08804 : En quoi avons-nous méprisé 0959 08804 ton nom 08034 ?

      Malachie 3

      1 Voici, j’enverrai 07971 08802 mon messager 04397 ; Il préparera 06437 08765 le chemin 01870 devant 06440 moi. Et soudain 06597 entrera 0935 08799 dans son temple 01964 le Seigneur 0113 que vous cherchez 01245 08764 ; Et le messager 04397 de l’alliance 01285 que vous désirez 02655, voici, il vient 0935 08804, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.