Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 7

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Job 14

      1 L’homme 012003205 08803 de la femme 0802 ! Sa vie est courte 07116 03117, sans cesse 07649 agitée 07267.
      2 Il naît 03318 08804, il est coupé 05243 08799 comme une fleur 06731 ; Il fuit 01272 08799 et disparaît 05975 08799 comme une ombre 06738.
      3 Et c’est sur lui 02088 que tu as l’œil 05869 ouvert 06491 08804 ! Et tu me fais aller 0935 08686 en justice 04941 avec toi !
      4 Comment d’un être souillé 02931 sortira 05414 08799-t-il un homme pur 02889 ? Il n’en peut sortir aucun 0259.
      5 Si 0518 ses jours 03117 sont fixés 02782 08803, si tu as compté 04557 ses mois 02320, Si tu en as marqué 06213 08804 le terme 02706 qu’il ne saurait franchir 05674 08799,
      6 Détourne 08159 08798 de lui les regards, et donne-lui du relâche 02308 08799, Pour qu’il ait au moins la joie 07521 08799 du mercenaire 07916 à la fin de sa journée 03117.
      7 Un arbre 06086 a 03426 de l’espérance 08615 : Quand on le coupe 03772 08735, il repousse 02498 08686, Il produit 02308 08799 encore des rejetons 03127 ;
      8 Quand sa racine 08328 a vieilli 02204 08686 dans la terre 0776, Quand son tronc 01503 meurt 04191 08799 dans la poussière 06083,
      9 Il reverdit 06524 08686 à l’approche 07381 de l’eau 04325, Il pousse 06213 08804 des branches 07105 comme une jeune plante 05194.
      10 Mais l’homme 01397 meurt 04191 08799, et il perd sa force 02522 08799 ; L’homme 0120 expire 01478 08799, et où est-il ?
      11 Les eaux 04325 des lacs 03220 s’évanouissent 0235 08804, Les fleuves 05104 tarissent 02717 08799 et se dessèchent 03001 08804 ;
      12 Ainsi l’homme 0376 se couche 07901 08804 et ne se relèvera 06965 08799 plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux 08064 01115 subsisteront 06974 08686, Il ne sortira 05782 08735 pas de son sommeil 08142.
      13 Oh ! si tu voulais 05414 08799 me cacher 06845 08686 dans le séjour des morts 07585, M’y tenir à couvert 05641 08686 jusqu’à ce que ta colère 0639 fût passée 07725 08800, Et me fixer 07896 08799 un terme 02706 auquel tu te souviendras 02142 08799 de moi !
      14 Si l’homme 01397 une fois mort 04191 08799 pouvait revivre 02421 08799, J’aurais de l’espoir 03176 08762 tout le temps 03117 06635 de mes souffrances, Jusqu’à ce que mon état vînt 0935 08800 à changer 02487.
      15 Tu appellerais 07121 08799 alors, et je te répondrais 06030 08799, Tu languirais 03700 08799 après l’ouvrage 04639 de tes mains 03027.
      16 Mais aujourd’hui tu comptes 05608 08799 mes pas 06806, Tu as l’œil 08104 08799 sur mes péchés 02403 ;
      17 Mes transgressions 06588 sont scellées 02856 08803 en un faisceau 06872, Et tu imagines 02950 08799 des iniquités 05771 à ma charge.
      18 0199 La montagne 02022 s’écroule 05307 08802 et périt 05034 08799, Le rocher 06697 disparaît 06275 08799 de sa place 04725,
      19 La pierre 068 est broyée 07833 08804 par les eaux 04325, Et la terre 05599 06083 0776 emportée 07857 08799 par leur courant ; Ainsi tu détruis 06 08689 l’espérance 08615 de l’homme 0582.
      20 Tu es sans cesse 05331 à l’assaillir 08630 08799, et il s’en va 01980 08799 ; Tu le défigures 08138 08764 06440, puis tu le renvoies 07971 08762.
      21 Que ses fils 01121 soient honorés 03513 08799, il n’en sait 03045 08799 rien ; Qu’ils soient dans l’abaissement 06819 08799, il l’ignore 0995 08799.
      22 C’est pour lui seul qu’il éprouve de la douleur 03510 08799 en son corps 01320, C’est pour lui seul qu’il ressent de la tristesse 056 08799 en son âme 05315.

      Job 15

      1 Eliphaz 0464 de Théman 08489 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799:
      2 Le sage 02450 répond 06030 08799-il par un vain 07307 savoir 01847 ? Se gonfle 04390 08762-t-il la poitrine 0990 du vent d’orient 06921 ?
      3 Est-ce par d’inutiles 05532 08799 propos 01697 qu’il se défend 03198 08687 ? Est-ce par des discours 04405 qui ne servent 03276 08686 à rien ?
      4 Toi, tu détruis 06565 08686 même la crainte 03374 de Dieu, Tu anéantis 01639 08799 tout mouvement de piété 07881 devant 06440 Dieu 0410.
      5 Ton iniquité 05771 dirige 0502 08762 ta bouche 06310, Et tu prends 0977 08799 le langage 03956 des hommes rusés 06175.
      6 Ce n’est pas moi, c’est ta bouche 06310 qui te condamne 07561 08686. Ce sont tes lèvres 08193 qui déposent 06030 08799 contre toi.
      7 Es-tu né le premier 07223 08675 07223 des hommes 0120 ? As-tu été enfanté 03205 08735 02342 08797 avant 06440 les collines 01389 ?
      8 As-tu reçu 08085 08799 les confidences 05475 de Dieu 0433 ? As-tu dérobé 01639 08799 la sagesse 02451 à ton profit ?
      9 Que sais 03045 08804-tu que nous ne sachions 03045 08799 pas ? Quelle connaissance 0995 08799 as-tu que nous n’ayons pas ?
      10 Il y a parmi nous des cheveux blancs 07867 08802, des vieillards 03453, Plus riches 03524 de jours 03117 que ton père 01.
      11 Tiens-tu pour peu 04592 de chose les consolations 08575 de Dieu 0410, Et les paroles 01697 qui doucement 0328 se font entendre à toi ?…
      12 Où ton cœur 03820 t’entraîne 03947 08799-t-il, Et que signifie ce roulement 07335 08799 de tes yeux 05869 ?
      13 Quoi ! c’est contre Dieu 0410 que tu tournes 07725 08686 ta colère 07307 Et que ta bouche 06310 exhale 03318 08689 de pareils discours 04405 !
      14 Qu’est-ce que l’homme 0582, pour qu’il soit pur 02135 08799 ? Celui qui est né 03205 08803 de la femme 0802 peut-il être juste 06663 08799 ?
      15 Si Dieu n’a pas confiance 0539 08686 en ses saints 06918, Si les cieux 08064 ne sont pas purs 02141 08804 devant 05869 lui,
      16 Combien moins l’être abominable 08581 08737 et pervers 0444 08737, L’homme 0376 qui boit 08354 08802 l’iniquité 05766 08675 05766 comme l’eau 04325 !
      17 Je vais te parler 02331 08762, écoute 08085 08798-moi ! Je raconterai 05608 08762 ce que j’ai vu 02372 08804,
      18 Ce que les sages 02450 ont fait connaître 05046 08686, Ce qu’ils ont révélé, l’ayant appris 03582 08765 de leurs pères 01.
      19 A eux seuls appartenait 05414 08738 le pays 0776, Et parmi 08432 eux nul étranger 02114 08801 n’était encore venu 05674 08804.
      20 Le méchant 07563 passe dans l’angoisse 02342 08711 tous les jours 03117 de sa vie, Toutes les années 04557 08141 qui sont le partage 06845 08738 de l’impie 06184.
      21 La voix 06963 de la terreur 06343 retentit à ses oreilles 0241 ; Au sein de la paix 07965, le dévastateur 07703 08802 va fondre 0935 08799 sur lui ;
      22 Il n’espère 0539 08686 pas échapper 07725 08800 aux ténèbres 02822, Il voit 06822 08803 l’épée 02719 qui le menace ;
      23 Il court çà et là 05074 08802 pour chercher du pain 03899, Il sait 03045 08804 que le jour 03117 des ténèbres 02822 l’attend 03559 08737 03027.
      24 La détresse 06862 et l’angoisse 04691 l’épouvantent 01204 08762, Elles l’assaillent 08630 08799 comme un roi 04428 prêt 06264 à combattre 03593 ;
      25 Car il a levé 05186 08804 la main 03027 contre Dieu 0410, Il a bravé 01396 08691 le Tout-Puissant 07706,
      26 Il a eu l’audace 06677 de courir 07323 08799 à lui Sous le dos 01354 épais 05672 de ses boucliers 04043.
      27 Il avait le visage 06440 couvert 03680 08765 de graisse 02459, Les flancs 03689 chargés 06213 08799 d’embonpoint 06371 ;
      28 Et il habite 07931 08799 des villes 05892 détruites 03582 08737, Des maisons 01004 abandonnées 03427 08799, Sur le point de tomber 06257 08694 en ruines 01530.
      29 Il ne s’enrichira 06238 08799 plus, sa fortune 02428 ne se relèvera 06965 08799 pas, Sa prospérité 04512 ne s’étendra 05186 08799 plus sur la terre 0776.
      30 Il ne pourra se dérober 05493 08799 aux ténèbres 02822, La flamme 07957 consumera 03001 08762 ses rejetons 03127, Et Dieu le fera périr 05493 08799 par le souffle 07307 de sa bouche 06310.
      31 S’il a confiance 0539 08686 dans le mal 07723, il se trompe 08582 08738, Car le mal 07723 sera sa récompense 08545.
      32 Elle arrivera 04390 08735 avant 03808 le terme de ses jours 03117, Et son rameau 03712 ne verdira 07488 plus.
      33 Il sera comme une vigne 01612 dépouillée 02554 08799 de ses fruits encore verts 01154, Comme un olivier 02132 dont on a fait tomber 07993 08686 les fleurs 05328.
      34 La maison 05712 de l’impie 02611 deviendra stérile 01565, Et le feu 0784 dévorera 0398 08804 la tente 0168 de l’homme corrompu 07810.
      35 Il conçoit 02029 08800 le mal 05999 et il enfante 03205 08800 le mal 0205, Il mûrit 03559 08686 dans son sein 0990 des fruits qui le trompent 04820.

      Job 16

      1 Job 0347 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799:
      2 J’ai souvent entendu 08085 08804 pareilles choses 07227 ; Vous êtes tous des consolateurs 05162 08764 fâcheux 05999.
      3 Quand finiront 07093 ces discours 01697 en l’air 07307 ? Pourquoi cette irritation 04834 08686 dans tes réponses 06030 08799 ?
      4 Moi aussi, je pourrais parler 01696 08762 comme vous, Si 03863 vous 05315 étiez 03426 à ma 05315 place : Je vous accablerais 02266 08686 de paroles 04405, Je secouerais 05128 08686 sur 01119 vous la tête 07218,
      5 Je vous fortifierais 0553 08762 de 01119 la bouche 06310, Je remuerais 05205 les lèvres 08193 pour vous soulager 02820 08799.
      6 Si je parle 01696 08762, mes souffrances 03511 ne seront point calmées 02820 08735, Si je me tais 02308 08799, en quoi seront-elles moindres 01980 08799 ?
      7 Maintenant, hélas ! il m’a épuisé 03811 08689… Tu as ravagé 08074 08689 toute ma maison 05712 ;
      8 Tu m’as saisi 07059 08799, pour témoigner 05707 contre moi ; Ma maigreur 03585 se lève 06965 08799, et m’accuse 06030 08799 en face 06440.
      9 Il me déchire 02963 08804 et me poursuit 07852 08799 dans sa fureur 0639, Il grince 02786 08804 des dents 08127 contre moi, Il 06862 m’attaque et me perce 03913 08799 de son regard 05869.
      10 Ils ouvrent 06473 08804 la bouche 06310 pour me dévorer, Ils m’insultent 02781 et me frappent 05221 08689 les joues 03895, Ils s’acharnent 04390 08691 03162 tous après moi.
      11 Dieu 0410 me livre 05462 08686 à la merci des impies 05760, Il me précipite 03399 08804 entre les mains 03027 des méchants 07563.
      12 J’étais tranquille 07961, et il m’a secoué 06565 08770, Il m’a saisi 0270 08804 par la nuque 06203 et m’a brisé 06327 08770, Il a tiré 06965 08686 sur moi comme à un but 04307.
      13 Ses traits 07228 m’environnent 05437 08799 de toutes parts ; Il me perce 06398 08762 les reins 03629 sans pitié 02550 08799, Il répand 08210 08799 ma bile 04845 sur la terre 0776.
      14 Il me fait 06555 08799 brèche 06556 sur 06440 brèche 06556, Il fond 07323 08799 sur moi comme un guerrier 01368.
      15 J’ai cousu 08609 08804 un sac 08242 sur ma peau 01539 ; J’ai roulé 05953 08782 ma tête 07161 dans la poussière 06083.
      16 Les pleurs 01065 ont altéré 02560 08777 mon visage 06440 ; L’ombre de la mort 06757 est sur mes paupières 06079.
      17 Je n’ai pourtant commis 03709 aucune violence 02555, Et ma prière 08605 fut toujours pure 02134.
      18 O terre 0776, ne couvre 03680 08762 point mon sang 01818, Et que mes cris 02201 prennent librement leur essor 04725 !
      19 Déjà maintenant, mon témoin 05707 est dans le ciel 08064, Mon témoin 07717 est dans les lieux élevés 04791.
      20 Mes amis 07453 se jouent 03887 08688 de moi ; C’est Dieu 0433 que j 05869’implore 01811 08804 avec larmes.
      21 Puisse-t-il donner à l’homme 01397 raison 03198 08686 contre Dieu 0433, Et au fils 01121 de l’homme 0120 contre ses amis 07453 !
      22 Car le nombre 04557 de mes années 08141 touche à son terme 0857 08799, Et je m’en irai 01980 08799 par un sentier 0734 d’où je ne reviendrai 07725 08799 pas.
    • Job 14

      1 "Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
      2 He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
      3 Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
      4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
      5 Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can't pass;
      6 Look away from him, that he may rest, until he shall accomplish, as a hireling, his day.
      7 "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
      8 Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
      9 yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a plant.
      10 But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
      11 As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
      12 so man lies down and doesn't rise. Until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
      13 "Oh that you would hide me in Sheol , that you would keep me secret, until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!
      14 If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, until my release should come.
      15 You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.
      16 But now you number my steps. Don't you watch over my sin?
      17 My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
      18 "But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place;
      19 The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
      20 You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
      21 His sons come to honor, and he doesn't know it. They are brought low, but he doesn't perceive it of them.
      22 But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns."

      Job 15

      1 Then Eliphaz the Temanite answered,
      2 "Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
      3 Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
      4 Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
      5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
      6 Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
      7 "Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?
      8 Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
      9 What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?
      10 With us are both the gray-headed and the very aged men, much elder than your father.
      11 Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
      12 Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
      13 That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
      14 What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
      15 Behold, he puts no trust in his holy ones. Yes, the heavens are not clean in his sight;
      16 how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
      17 "I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
      18 (Which wise men have told by their fathers, and have not hidden it;
      19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):
      20 the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
      21 A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him.
      22 He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
      23 He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
      24 Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.
      25 Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty;
      26 he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers;
      27 because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
      28 He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
      29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
      30 He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches. By the breath of God's mouth shall he go away.
      31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness shall be his reward.
      32 It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.
      33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
      34 For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
      35 They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit."

      Job 16

      1 Then Job answered,
      2 "I have heard many such things. You are all miserable comforters!
      3 Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
      4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,
      5 but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
      6 "Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
      7 But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
      8 You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
      9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
      10 They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
      11 God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
      12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
      13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
      14 He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
      15 I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
      16 My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
      17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
      18 "Earth, don't cover my blood. Let my cry have no place to rest.
      19 Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
      20 My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
      21 that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor!
      22 For when a few years have come, I shall go the way of no return.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.