Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 358

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Chroniques 29

      1 Ézéchias devint roi à l'âge de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abija, fille de Zacharie.
      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, tout comme avait fait David, son père.
      3 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Éternel, et il les répara.
      4 Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place orientale.
      5 Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.
      6 Car nos pères ont péché et fait ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, notre Dieu ; ils l'ont abandonné, ils ont détourné leurs faces de la demeure de l'Éternel et lui ont tourné le dos.
      7 Ils ont même fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'holocauste au Dieu d'Israël dans le sanctuaire.
      8 C'est pourquoi le courroux de l'Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem ; et il les a livrés au trouble, à la désolation, à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
      9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l'épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
      10 Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec l'Éternel, le Dieu d'Israël, pour que l'ardeur de sa colère se détourne de nous.
      11 Or, mes enfants, ne soyez pas indifférents ; car l'Éternel vous a choisis, afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, pour être ses serviteurs, et pour lui offrir le parfum.
      12 Et les Lévites se levèrent : Machath, fils d'Amasaï, Joël, fils d'Azaria, des enfants des Kéhathites ; et des enfants de Mérari, Kis, fils d'Abdi, Azaria, fils de Jéhalléléel ; et des Guershonites, Joach, fils de Zimma, et Éden, fils de Joach ;
      13 Et des enfants d'Élitsaphan, Shimri et Jéïel ; et des enfants d'Asaph, Zacharie et Matthania ;
      14 Et des enfants d'Héman, Jéhiel et Shimeï, et des enfants de Jéduthun, Shémaja et Uzziel.
      15 Ils assemblèrent leurs frères, et ils se sanctifièrent ; et ils entrèrent selon le commandement du roi, et suivant les paroles de l'Éternel, pour purifier la maison de l'Éternel.
      16 Ainsi les sacrificateurs entrèrent dans l'intérieur de la maison de l'Éternel, pour la purifier ; et ils portèrent dehors, au parvis de la maison de l'Éternel, toutes les souillures qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Éternel ; et les Lévites les reçurent pour les emporter dehors, au torrent de Cédron.
      17 Ils commencèrent à sanctifier le temple, le premier jour du premier mois ; le huitième jour du mois, ils entrèrent au portique de l'Éternel, et ils sanctifièrent la maison de l'Éternel pendant huit jours ; le seizième jour du premier mois, ils eurent achevé.
      18 Après cela ils se rendirent chez le roi Ézéchias, et dirent : Nous avons purifié toute la maison de l'Éternel, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.
      19 Nous avons remis en état et sanctifié tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetés pendant son règne, par suite de son péché ; et voici, ils sont devant l'autel de l'Éternel.
      20 Alors le roi Ézéchias se leva de bon matin, assembla les principaux de la ville, et monta à la maison de l'Éternel.
      21 Et ils amenèrent sept taureaux, sept béliers, sept agneaux et sept boucs, destinés à des sacrifices pour le péché, pour le royaume, pour le sanctuaire et pour Juda. Puis le roi dit aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qu'ils les offrissent sur l'autel de l'Éternel.
      22 Ils égorgèrent donc les boeufs, et les sacrificateurs en reçurent le sang, et le répandirent sur l'autel ; ils égorgèrent les béliers, et en répandirent le sang sur l'autel ; ils égorgèrent les agneaux, et en répandirent le sang sur l'autel.
      23 Puis on fit approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le roi et devant l'assemblée, et ils posèrent leurs mains sur eux ;
      24 Et les sacrificateurs les égorgèrent, et offrirent en expiation leur sang sur l'autel, pour faire l'expiation pour tout Israël ; car le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice pour le péché, pour tout Israël.
      25 Il fit aussi tenir les Lévites dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, selon le commandement de David et de Gad, le Voyant du roi, et de Nathan, le prophète ; car c'était un commandement de l'Éternel, par ses prophètes.
      26 Les Lévites se tinrent donc là avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes.
      27 Alors Ézéchias commanda qu'on offrît l'holocauste sur l'autel ; et au moment où commença l'holocauste, commença aussi le cantique de l'Éternel, avec les trompettes et l'accompagnement des instruments de David, roi d'Israël.
      28 Et toute l'assemblée se prosterna, le chant retentit, et les trompettes sonnèrent ; le tout jusqu'à ce qu'on eût achevé l'holocauste.
      29 Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui fléchirent les genoux et se prosternèrent.
      30 Puis le roi Ézéchias et les chefs dirent aux Lévites de louer l'Éternel avec les paroles de David et d'Asaph, le Voyant ; et ils le louèrent avec des transports de joie, et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
      31 Alors Ézéchias prit la parole, et dit : Vous avez maintenant consacré vos mains à l'Éternel ; approchez-vous, amenez des sacrifices, et offrez des louanges dans la maison de l'Éternel. Et l'assemblée amena des sacrifices et offrit des louanges, et tous ceux qui étaient de bonne volonté offrirent des holocaustes.
      32 Le nombre des holocaustes que l'assemblée offrit, fut de soixante et dix taureaux, cent béliers, deux cents agneaux, le tout en holocauste à l'Éternel.
      33 Six cents boeufs et trois mille brebis furent en outre consacrés.
      34 Mais les sacrificateurs étaient en petit nombre, et ils ne purent pas dépouiller tous les holocaustes ; les Lévites, leurs frères, les aidèrent, jusqu'à ce que l'ouvrage fût achevé, et jusqu'à ce que les autres sacrificateurs se fussent sanctifiés ; car les Lévites eurent le coeur plus droit pour se sanctifier, que les sacrificateurs.
      35 Il y eut aussi un grand nombre d'holocaustes, avec les graisses des sacrifices de prospérités, et avec les libations des holocaustes. Ainsi le service de la maison de l'Éternel fut rétabli.
      36 Et Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait ainsi disposé le peuple ; car la chose se fit subitement.

      Zacharie 11

      1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
      2 Cyprès, gémissez ! Car le cèdre est tombé, car les plus magnifiques sont ravagés. Gémissez, chênes de Bassan ! Car la forêt inaccessible est abattue.
      3 On entend gémir les bergers, car leur magnificence est dévastée ; on entend rugir les lionceaux, car la parure du Jourdain est dévastée.
      4 Ainsi a dit l'Éternel mon Dieu : Pais les brebis destinées à la boucherie,
      5 Que leurs acheteurs tuent sans être coupables, et dont les vendeurs disent : "Béni soit l'Éternel ! je m'enrichis", et qu'aucun de leurs bergers n'épargne.
      6 Car je n'épargnerai plus les habitants du pays, dit l'Éternel. Et voici, je livrerai les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi ; ils écraseront le pays, et je ne délivrerai pas de leurs mains.
      7 Je me mis donc à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Et je pris deux houlettes dont j'appelai l'une Faveur, et l'autre Liens, et je fis paître les brebis.
      8 Et je retranchai trois bergers en un seul mois ; car mon âme s'était fatiguée d'eux, et leur âme aussi s'était dégoûtée de moi.
      9 Et je dis : Je ne vous paîtrai plus ! Que la brebis mourante, meure ; que celle qui doit périr, périsse, et que celles qui restent, dévorent la chair l'une de l'autre.
      10 Et je pris ma houlette Faveur, et je la brisai pour rompre mon alliance, que j'avais traitée avec tous les peuples.
      11 Elle fut rompue en ce jour-là, et ainsi les plus misérables du troupeau, qui regardaient à moi, reconnurent que c'était la parole de l'Éternel.
      12 Et je leur dis : Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire ; sinon, ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente pièces d'argent.
      13 Et l'Éternel me dit : Jette-le au potier, ce prix magnifique auquel j'ai été estimé par eux ! Et je pris les trente pièces d'argent, et les jetai dans la maison de l'Éternel, pour le potier.
      14 Puis je brisai ma seconde houlette, les Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
      15 Puis l'Éternel me dit : Prends encore l'équipement d'un berger insensé.
      16 Car voici, je vais susciter dans le pays un berger qui ne visitera pas celles qui périssent, qui ne cherchera pas celle qui s'égare, qui ne guérira pas la blessée, et ne nourrira pas celle qui est saine ; mais il mangera la chair des plus grasses, et il rompra leurs ongles.
      17 Malheur au pasteur de néant, qui abandonne le troupeau ! Que l'épée tombe sur son bras et sur son oeil droit ! Que son bras se dessèche, et que son oeil droit s'éteigne entièrement !

      Apocalypse 15

      1 Et je vis dans le ciel un autre prodige grand et admirable : sept anges qui tenaient les sept dernières plaies ; car c'est par elles que s'accomplit la colère de Dieu.
      2 Je vis aussi comme une mer de verre, mêlée de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bête, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu.
      3 Et ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le cantique de l'Agneau, en disant : Tes oeuvres sont grandes et admirables, ô Seigneur Dieu Tout-Puissant ! Tes voies sont justes et véritables, ô Roi des saints !
      4 Seigneur ! qui ne te craindrait, et ne glorifierait ton nom ? Car tu es le seul Saint ; aussi toutes les nations viendront et se prosterneront devant ta face, parce que tes jugements ont été manifestés.
      5 Après cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel.
      6 Et les sept anges qui tenaient les sept plaies, sortirent du temple, vêtus d'un lin pur et éclatant, et ceints autour de la poitrine de ceintures d'or.
      7 Puis un des quatre animaux donna aux sept anges sept coupes d'or, pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles.
      8 Et le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne put entrer dans le temple jusqu'à ce que les sept plaies des sept anges fussent accomplies.
    • 2 Chroniques 29

      1 Ezéchias devint roi à l'âge de 25 ans et il régna 29 ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abija et c’était la fille de Zacharie.
      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son ancêtre David.
      3 La première année de son règne, le premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel et les répara.
      4 Il fit venir les prêtres et les Lévites, qu'il rassembla sur la place orientale,
      5 et il leur dit : « Ecoutez-moi, Lévites ! Consacrez-vous maintenant et reconsacrez la maison de l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, faites sortir ce qui est souillé du sanctuaire.
      6 En effet, nos pères ont fait preuve d’infidélité : ils ont fait ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, notre Dieu, ils l'ont abandonné, ils se sont détournés du tabernacle de l'Eternel et lui ont tourné le dos.
      7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n'ont offert ni parfums ni holocaustes au Dieu d’Israël dans le sanctuaire.
      8 La colère de l'Eternel a donc reposé sur Juda et sur Jérusalem, et il les a livrés à la terreur, à la dévastation et à la moquerie, comme vous le voyez de vos propres yeux.
      9 C’est pour cela que nos pères sont tombés sous l'épée et que nos fils, nos filles et nos femmes sont en déportation.
      10 J'ai donc l'intention de faire alliance avec l'Eternel, le Dieu d'Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
      11 Mes fils, cessez désormais de vous montrer négligents, car vous avez été choisis par l'Eternel pour vous tenir à son service devant lui, pour être ses serviteurs et pour lui offrir des parfums. »
      12 Les Lévites suivants se levèrent alors : Machath, fils d'Amasaï, et Joël, fils d'Azaria, qui faisaient partie des Kehathites ; parmi les Merarites, Kis, fils d'Abdi, et Azaria, fils de Jehalléleel ; parmi les Guershonites, Joach, fils de Zimma, et Eden, fils de Joach ;
      13 et parmi les descendants d'Elitsaphan, Shimri et Jeïel ; parmi les descendants d'Asaph, Zacharie et Matthania ;
      14 parmi les descendants d'Héman, Jehiel et Shimeï ; et parmi les descendants de Jeduthun, Shemaeja et Uzziel.
      15 Ils réunirent leurs frères et, après s'être consacrés, ils vinrent pour purifier la maison de l'Eternel, respectant l'ordre du roi, qui était conforme aux paroles de l'Eternel.
      16 Les prêtres pénétrèrent à l'intérieur de la maison de l'Eternel pour la purifier. Ils sortirent toutes les impuretés qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Eternel et les mirent dans le parvis de la maison de l'Eternel, où les Lévites les prirent pour les emporter à l’extérieur, au torrent du Cédron.
      17 Ils commencèrent ces purifications le premier jour du premier mois. Le huitième jour du mois, ils parvinrent au portique de l'Eternel, et ils mirent 8 jours à purifier la maison de l'Eternel. Le seizième jour du premier mois, ils avaient terminé.
      18 Ils se rendirent ensuite chez le roi Ezéchias et dirent : « Nous avons purifié toute la maison de l'Eternel, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, ainsi que la table des pains consacrés et tous ses ustensiles.
      19 Nous avons remis en état et purifié tous les ustensiles que le roi Achaz avait profanés pendant son règne, en raison de son infidélité : ils se trouvent devant l'autel de l'Eternel. »
      20 Le roi Ezéchias se leva de bon matin, rassembla les chefs de la ville et monta à la maison de l'Eternel.
      21 Ils offrirent 7 taureaux, 7 béliers, 7 agneaux et 7 boucs en sacrifice d'expiation pour le royaume, pour le sanctuaire et pour Juda. Le roi ordonna aux prêtres qui descendaient d'Aaron de les offrir sur l'autel de l'Eternel.
      22 Les prêtres égorgèrent les bœufs, prirent le sang et en aspergèrent l'autel. Ils égorgèrent les béliers et aspergèrent l'autel de ce sang. Ils égorgèrent les agneaux et aspergèrent l'autel de ce sang.
      23 On amena ensuite les boucs destinés au sacrifice d’expiation devant le roi et devant l'assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.
      24 Les prêtres les égorgèrent et versèrent leur sang sur l'autel en expiation pour les péchés de tout Israël. En effet, c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice d'expiation.
      25 Il fit placer les Lévites dans la maison de l'Eternel avec des cymbales, des luths et des harpes, suivant l'ordre de David, de Gad, le voyant du roi, et de Nathan le prophète. C'était en effet le commandement de l'Eternel transmis par ses prophètes.
      26 Les Lévites prirent place avec les instruments de David, et les prêtres avec les trompettes,
      27 et Ezéchias ordonna d'offrir l'holocauste sur l'autel. Au moment où l'holocauste commençait, le chant de l'Eternel commença aussi, au son des trompettes et avec l’accompagnement des instruments de David, le roi d'Israël.
      28 Toute l'assemblée se prosterna, on chanta le cantique et l'on sonna de la trompette, le tout jusqu'à ce que l'holocauste soit terminé.
      29 Quand on eut fini d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui étaient avec lui plièrent le genou et se prosternèrent.
      30 Puis le roi Ezéchias et les chefs demandèrent aux Lévites de célébrer l'Eternel avec les paroles de David et du prophète Asaph ; et ils le célébrèrent avec des transports de joie avant de s'incliner et de se prosterner.
      31 Ezéchias prit alors la parole et dit : « Maintenant que vous êtes établis dans vos fonctions au service de l'Eternel, approchez-vous, amenez des victimes et offrez des sacrifices de reconnaissance à la maison de l'Eternel. » L'assemblée amena des victimes et offrit des sacrifices de reconnaissance, et tous ceux dont le cœur était bien disposé offrirent des holocaustes.
      32 Le nombre des holocaustes offerts par l'assemblée fut de 70 bœufs, 100 béliers et 200 agneaux. Toutes ces victimes furent sacrifiées en holocauste à l'Eternel,
      33 et l'on consacra encore 600 bœufs et 3000 brebis.
      34 Mais les prêtres étaient peu nombreux et ils ne parvinrent pas à enlever la peau de tous les holocaustes ; leurs frères, les Lévites, les aidèrent jusqu'à ce que la tâche soit terminée et que les autres prêtres se soient consacrés. En effet, les Lévites avaient eu un cœur plus droit que les prêtres pour se consacrer.
      35 Il y avait aussi beaucoup d'holocaustes, avec les graisses des sacrifices de communion et avec les offrandes liquides qui accompagnaient les holocaustes. C’est ainsi que le service de la maison de l'Eternel fut rétabli.
      36 Ezéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait préparé pour le peuple, car cela s’était passé très rapidement.

      Zacharie 11

      1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
      2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, les puissants sont détruits. Gémissez, chênes du Basan, car la forêt impénétrable est abattue.
      3 Les bergers poussent des hurlements, parce que ce qui faisait leur gloire est détruit ; les lionceaux rugissent, parce que l'orgueil du Jourdain est abattu.
      4 Voici ce que dit l'Eternel, mon Dieu : « Prends soin des brebis destinées à l'abattoir.
      5 Ceux qui les achètent les égorgent impunément, et celui qui les vend dit : ‘Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis !’Leurs propres bergers n’ont pas pitié d’elles.
      6 Non, je n’aurai plus pitié des habitants du pays, déclare l'Eternel. En effet, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi ; ils dévasteront le pays, et je ne délivrerai personne de leurs mains. »
      7 Alors je me suis mis à prendre soin des brebis destinées à l'abattoir, certainement les plus misérables du troupeau. J’ai pris deux houlettes. J'ai appelé l'une Grâce et l'autre Union, et j’ai pris soin des brebis.
      8 J’ai fait disparaître les trois bergers en un mois, mais j’ai perdu patience avec elles, et elles-mêmes en ont eu assez de moi.
      9 Alors j’ai déclaré : « Je ne prendrai plus soin de vous. Que celle qui va mourir meure, que celle qui va disparaître disparaisse et que celles qui restent se dévorent les unes les autres ! »
      10 J’ai pris ma houlette Grâce et je l’ai brisée pour rompre mon alliance, celle que j'avais conclue avec tous les peuples.
      11 Elle a été rompue ce jour-là, et les plus misérables des brebis qui m’observaient ont reconnu que c'était une parole de l'Eternel.
      12 Je leur ai dit : « Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire, sinon, ne le donnez pas. » Alors ils ont pesé pour mon salaire 30 pièces d'argent.
      13 L'Eternel m’a dit : « Jette-le au potier, *ce prix magnifique auquel ils m'ont estimé ! » J’ai donc pris les 30 pièces d'argent et je les ai jetées dans la maison de l'Eternel pour le potier.
      14 Puis j’ai brisé ma seconde houlette, Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
      15 L'Eternel m’a dit : « Prends encore l’équipement d'un berger fou !
      16 En effet, je fais surgir dans le pays un berger qui ne s’occupera pas des brebis disparues. Il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne soignera pas les blessées, il ne nourrira pas les bien portantes, mais il mangera la viande des plus grasses et arrachera leurs sabots.
      17 Malheur au berger indigne qui abandonne ses brebis ! Que l'épée déchire son bras et crève son œil droit ! Que son bras se dessèche et que son œil droit soit perdu ! »

      Apocalypse 15

      1 Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et extraordinaire : sept anges qui tenaient sept fléaux, les derniers, car la colère de Dieu s'accomplit par eux.
      2 Je vis aussi comme une mer de verre mêlée de feu. Ceux qui avaient vaincu la bête, son image et le nombre de son nom étaient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu.
      3 Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'Agneau en disant : « Tes œuvres sont grandes et extraordinaires, Seigneur Dieu tout-puissant ! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations !
      4 Qui pourrait ne pas [te] craindre, Seigneur, et rendre gloire à ton nom ? Oui, toi seul, tu es saint, et toutes les nations viendront t'adorer, parce que tes actes de justice ont été révélés. »
      5 Après cela, je regardai et le temple, le tabernacle du témoignage, fut ouvert dans le ciel.
      6 Les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent du temple ; ils étaient revêtus d'un lin pur, éclatant, et portaient des écharpes en or autour de la poitrine.
      7 L'un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d'or pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles.
      8 Le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance, et personne ne pouvait entrer dans le temple tant que les sept fléaux des [sept] anges n'étaient pas accomplis.
    • 2 Chroniques 29

      1 Ezéchias 03169 devint roi 04427 08804 à l’âge 01121 de vingt 06242-cinq 02568 ans 08141, et il régna 04427 08804 vingt 06242-neuf 08672 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Abija 029, fille 01323 de Zacharie 02148.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, entièrement comme avait fait 06213 08804 David 01732, son père 01.
      3 La première 07223 année 08141 de son règne 04427 08800, au premier 07223 mois 02320, il ouvrit 06605 08804 les portes 01817 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, et il les répara 02388 08762.
      4 Il fit venir 0935 08686 les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, qu’il assembla 0622 08799 dans la place 07339 orientale 04217,
      5 et il leur dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798-moi, Lévites 03881 ! Maintenant sanctifiez 06942 08690-vous, sanctifiez 06942 08761 la maison 01004 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, et mettez 03318 08685 ce qui est impur 05079 hors du sanctuaire 06944.
      6 Car nos pères 01 ont péché 04603 08804, ils ont fait 06213 08804 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, ils l’ont abandonné 05800 08799, ils ont détourné 05437 08686 leurs regards 06440 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068 et lui ont tourné 05414 08799 le dos 06203.
      7 Ils ont même fermé 05462 08804 les portes 01817 du portique 0197 et éteint 03518 08762 les lampes 05216, et ils n’ont offert 06999 08689 05927 08689 au Dieu 0430 d’Israël 03478 ni parfums 07004 ni holocaustes 05930 dans le sanctuaire 06944.
      8 Aussi la colère 07110 de l’Eternel 03068 a été sur Juda 03063 et sur Jérusalem 03389, et il les a livrés 05414 08799 au trouble 02189 08675 02113, à la désolation 08047 et à la moquerie 08322, comme vous le voyez 07200 08802 de vos yeux 05869.
      9 Et voici, à cause de cela nos pères 01 sont tombés 05307 08804 par l’épée 02719, et nos fils 01121, nos filles 01323 et nos femmes 0802 sont en captivité 07628.
      10 J’ai donc l’intention 03824 de faire 03772 08800 alliance 01285 avec l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, pour que son ardente 02740 colère 0639 se détourne 07725 08799 de nous.
      11 Maintenant, mes fils 01121, cessez d’être négligents 07952 08735 ; car vous avez été choisis 0977 08804 par l’Eternel 03068 pour vous tenir 05975 08800 06440 à son service 08334 08763 devant lui, pour être ses serviteurs 08334 08764, et pour lui offrir des parfums 06999 08688.
      12 Et les Lévites 03881 se levèrent 06965 08799 : Machath 04287, fils 01121 d’Amasaï 06022, Joël 03100, fils 01121 d’Azaria 05838, des fils 01121 des Kehathites 06956 ; et des fils 01121 des Merarites 04847, Kis 07027, fils 01121 d’Abdi 05660, Azaria 05838, fils 01121 de Jehalléleel 03094 ; et des Guerschonites 01649, Joach 03098, fils 01121 de Zimma 02155, Eden 05731, fils 01121 de Joach 03098 ;
      13 et des fils 01121 d’Elitsaphan 0469, Schimri 08113 et Jeïel 03273 ; et des fils 01121 d’Asaph 0623, Zacharie 02148 et Matthania 04983 ;
      14 et des fils 01121 d’Héman 01968, Jehiel 03171 et Schimeï 08096 ; et des fils 01121 de Jeduthun 03038, Schemaeja 08098 et Uzziel 05816.
      15 Ils réunirent 0622 08799 leurs frères 0251, et, après s’être sanctifiés 06942 08691, ils vinrent 0935 08799 pour purifier 02891 08763 la maison 01004 de l’Eternel 03068, selon l’ordre 04687 du roi 04428 et d’après les paroles 01697 de l’Eternel 03068.
      16 Les sacrificateurs 03548 entrèrent 0935 08799 dans l’intérieur 06441 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 pour la purifier 02891 08763 ; ils sortirent 03318 08686 toutes les impuretés 02932 qu’ils trouvèrent 04672 08804 dans le temple 01964 de l’Eternel 03068 et les mirent dans le parvis 02691 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, où les Lévites 03881 les reçurent 06901 08762 pour les emporter 03318 08687 dehors 02351 au torrent 05158 de Cédron 06939.
      17 Ils commencèrent 02490 08686 ces purifications 06942 08763 le premier 0259 jour du premier 07223 mois 02320 ; le huitième 08083 jour 03117 du mois 02320, ils entrèrent 0935 08804 dans le portique 0197 de l’Eternel 03068, et ils mirent huit 08083 jours 03117 à purifier 06942 08762 la maison 01004 de l’Eternel 03068 ; le seizième 08337 06240 jour du premier 07223 mois 02320, ils avaient achevé 03615 08765.
      18 Ils se rendirent 0935 08799 ensuite chez 06441 le roi 04428 Ezéchias 02396, et dirent 0559 08799 : Nous avons purifié 02891 08765 toute la maison 01004 de l’Eternel 03068, l’autel 04196 des holocaustes 05930 et tous ses ustensiles 03627, et la table 07979 des pains de proposition 04635 et tous ses ustensiles 03627.
      19 Nous avons remis en état 03559 08689 et purifié 06942 08689 tous les ustensiles 03627 que le roi 04428 Achaz 0271 avait profanés 02186 08689 pendant son règne 04438, lors de ses transgressions 04604 : ils sont devant 06440 l’autel 04196 de l’Eternel 03068.
      20 Le roi 04428 Ezéchias 03169 se leva de bon matin 07925 08686, assembla 0622 08799 les chefs 08269 de la ville 05892, et monta 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      21 Ils offrirent 0935 08686 sept 07651 taureaux 06499, sept 07651 béliers 0352, sept 07651 agneaux 03532 et sept 07651 boucs 06842 05795, en sacrifice d’expiation 02403 pour le royaume 04467, pour le sanctuaire 04720, et pour Juda 03063. Le roi ordonna 0559 08799 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, de les offrir 05927 08687 sur l’autel 04196 de l’Eternel 03068.
      22 Les sacrificateurs 03548 égorgèrent 07819 08799 les bœufs 01241, et reçurent 06901 08762 le sang 01818, qu’ils répandirent 02236 08799 sur l’autel 04196 ; ils égorgèrent 07819 08799 les béliers 0352, et répandirent 02236 08799 le sang 01818 sur l’autel 04196 ; ils égorgèrent 07819 08799 les agneaux 03532, et répandirent 02236 08799 le sang 01818 sur l’autel 04196.
      23 On amena 05066 08686 ensuite les boucs 08163 expiatoires 02403 devant 06440 le roi 04428 et devant l’assemblée 06951, qui posèrent 05564 08799 leurs mains 03027 sur eux.
      24 Les sacrificateurs 03548 les égorgèrent 07819 08799, et répandirent 02398 08762 leur sang 01818 au pied de l’autel 04196 en expiation 03722 08763 pour les péchés de tout Israël 03478 ; car c’était pour tout Israël 03478 que le roi 04428 avait ordonné 0559 08804 l’holocauste 05930 et le sacrifice d’expiation 02403.
      25 Il fit placer 05975 08686 les Lévites 03881 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 avec des cymbales 04700, des luths 05035 et des harpes 03658, selon l’ordre 04687 de David 01732, de Gad 01410 le voyant 02374 du roi 04428, et de Nathan 05416, le prophète 05030 ; car c’était un ordre 04687 de l’Eternel 03068, transmis par 03027 ses prophètes 05030.
      26 Les Lévites 03881 prirent place 05975 08799 avec les instruments 03627 de David 01732, et les sacrificateurs 03548 avec les trompettes 02689.
      27 Ezéchias 02396 ordonna 0559 08799 d’offrir 05927 08687 l’holocauste 05930 sur l’autel 04196 ; et au moment 06256 où commença 02490 08689 l’holocauste 05930, commença 02490 08689 aussi le chant 07892 de l’Eternel 03068, au son des trompettes 02689 et avec accompagnement des instruments 03627 de 03027 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478.
      28 Toute l’assemblée 06951 se prosterna 07812 08693, on chanta 07891 08789 le cantique 07892, et l’on sonna 02690 08688 08675 02690 08764 des trompettes 02689, le tout jusqu’à ce que l’holocauste 05930 fût achevé 03615 08800.
      29 Et quand on eut achevé 03615 08763 d’offrir l’holocauste 05927 08687, le roi 04428 et tous ceux qui étaient 04672 08737 avec lui fléchirent le genou 03766 08804 et se prosternèrent 07812 08691.
      30 Puis le roi 04428 Ezéchias 03169 et les chefs 08269 dirent 0559 08799 aux Lévites 03881 de célébrer 01984 08763 l’Eternel 03068 avec les paroles 01697 de David 01732 et du prophète 02374 Asaph 0623 ; et ils le célébrèrent 01984 08762 avec des transports de joie 08057, et ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691.
      31 Ezéchias 03169 prit alors la parole 06030 08799, et dit 0559 08799 : Maintenant que vous vous êtes consacrés 04390 08765 03027 à l’Eternel 03068, approchez 05066 08798-vous, amenez 0935 08685 des victimes 02077 et offrez en sacrifices d’actions de grâces 08426 à la maison 01004 de l’Eternel 03068. Et l’assemblée 06951 amena 0935 08686 des victimes 02077 et offrit des sacrifices d’actions de grâces 08426, et tous ceux dont le cœur 03820 était bien disposé 05081 offrirent des holocaustes 05930.
      32 Le nombre 04557 des holocaustes 05930 offerts 0935 08689 par l’assemblée 06951 fut de soixante-dix 07657 bœufs 01241, cent 03967 béliers 0352, et deux cents 03967 agneaux 03532 ; toutes ces victimes furent immolées en holocauste 05930 à l’Eternel 03068.
      33 Et l’on consacra 06944 encore six 08337 cents 03967 bœufs 01241 et trois 07969 mille 0505 brebis 06629.
      34 Mais les sacrificateurs 03548 étaient en petit nombre 04592, et ils ne purent 03201 08804 dépouiller 06584 08687 tous les holocaustes 05930 ; leurs frères 0251, les Lévites 03881, les aidèrent 02388 08762 jusqu’à ce que l’ouvrage 04399 fût fini 03615 08800, et jusqu’à ce que les autres sacrificateurs 03548 se fussent sanctifiés 06942 08691, car les Lévites 03881 avaient eu plus à cœur 03824 03477 de se sanctifier 06942 08692 que les sacrificateurs 03548.
      35 Il y avait d’ailleurs beaucoup 07230 d’holocaustes 05930, avec les graisses 02459 des sacrifices d’actions de grâces 08002, et avec les libations 05262 des holocaustes 05930. Ainsi fut rétabli 03559 08735 le service 05656 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      36 Ezéchias 03169 et tout le peuple 05971 se réjouirent 08055 08799 de ce que Dieu 0430 avait bien disposé 03559 08689 le peuple 05971, car la chose 01697 se fit subitement 06597.

      Zacharie 11

      1 Liban 03844, ouvre 06605 08798 tes portes 01817, Et que le feu 0784 dévore 0398 08799 tes cèdres 0730 !
      2 Gémis 03213 08685, cyprès 01265, car le cèdre 0730 est tombé 05307 08804, Ceux qui s’élevaient 0117 sont détruits 07703 08795 ! Gémissez 03213 08685, chênes 0437 de Basan 01316, Car la forêt 03293 inaccessible 01208 08675 01219 08803 est renversée 03381 08804 !
      3 Les bergers 07462 08802 poussent des cris 06963 lamentables 03215, Parce que leur magnificence 0155 est détruite 07703 08795 ; Les lionceaux 03715 rugissent 06963 07581, Parce que l’orgueil 01347 du Jourdain 03383 est abattu 07703 08795.
      4 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, mon Dieu 0430 : Pais 07462 08798 les brebis 06629 destinées à la boucherie 02028 !
      5 Ceux qui les achètent 07069 08802 les égorgent 02026 08799 impunément 0816 08799 ; Celui qui les vend 04376 08802 dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, car je m’enrichis 06238 08686 ! Et leurs pasteurs 07462 08802 ne les épargnent 02550 08799 pas.
      6 Car je n’ai plus de pitié 02550 08799 pour les habitants 03427 08802 du pays 0776, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Et voici, je livre 04672 08688 les hommes 0120 Aux mains 03027 les uns 0376 des autres 07453 et aux mains 03027 de leur roi 04428 ; Ils ravageront 03807 08765 le pays 0776, Et je ne délivrerai 05337 08686 pas de leurs mains 03027.
      7 Alors je me mis à paître 07462 08799 les brebis 06629 destinées à la boucherie 02028, assurément 03651 les plus misérables 06041 du troupeau 06629. Je pris 03947 08799 deux 08147 houlettes 04731: j’appelai 07121 08804 l’une 0259 Grâce 05278, et j’appelai 07121 08804 l’autre 0259 Union 02254 08802. Et je fis paître 07462 08799 les brebis 06629.
      8 J’exterminai 03582 08686 les trois 07969 pasteurs 07462 08802 en un 0259 mois 03391 ; mon âme 05315 était impatiente 07114 08799 à leur sujet, et leur âme 05315 avait aussi pour moi du dégoût 0973 08804.
      9 Et je dis 0559 08799 : Je ne vous paîtrai 07462 08799 plus ! Que celle qui va mourir 04191 08801 meure 04191 08799, que celle qui va périr 03582 08737 périsse 03582 08735, et que celles qui restent 07604 08737 se dévorent 0398 08799 01320 les unes 0802 les autres 07468 !
      10 Je pris 03947 08799 ma houlette 04731 Grâce 05278, et je la brisai 01438 08799, pour rompre 06565 08687 mon alliance 01285 que j’avais traitée 03772 08804 avec tous les peuples 05971.
      11 Elle fut rompue 06565 08714 ce jour 03117-là ; et les malheureuses 06041 brebis 06629, qui prirent garde 08104 08802 à moi, reconnurent 03045 08799 ainsi que c’était la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      12 Je leur dis 0559 08799 : Si vous le trouvez 05869 bon 02896, donnez 03051 08798-moi mon salaire 07939 ; sinon, ne le donnez 02308 08798 pas. Et ils pesèrent 08254 08799 pour mon salaire 07939 trente 07970 sicles d’argent 03701.
      13 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Jette 07993 08685-le au potier 03335 08802, ce prix 03366 magnifique 0145 auquel ils m’ont estimé 03365 08804 ! Et je pris 03947 08799 les trente 07970 sicles d’argent 03701, et je les jetai 07993 08686 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, pour le potier 03335 08802.
      14 Puis je brisai 01438 08799 ma seconde 08145 houlette 04731 Union 02254 08802, pour rompre 06565 08687 la fraternité 0264 entre Juda 03063 et Israël 03478.
      15 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 encore l’équipage 03627 d’un pasteur 07462 08802 insensé 0196 !
      16 Car voici, je susciterai 06965 08688 dans le pays 0776 un pasteur 07462 08802 qui n’aura pas souci 06485 08799 des brebis qui périssent 03582 08737 ; il n’ira pas à la recherche 01245 08762 des plus jeunes 05289, il ne guérira 07495 08762 pas les blessées 07665 08737, il ne soignera 03557 08770 pas les saines 05324 08737 ; mais il dévorera 0398 08799 la chair 01320 des plus grasses 01277, et il déchirera 06561 08762 jusqu’aux cornes 06541 de leurs pieds.
      17 Malheur 01945 au pasteur 07473 de néant 0457, qui abandonne 05800 08802 ses brebis 06629 ! Que l’épée 02719 fonde sur son bras 02220 et sur son œil 05869 droit 03225 ! Que son bras 02220 se dessèche 03001 08800 03001 08799, Et que son œil 05869 droit 03225 s’éteigne 03543 08800 03543 08799 !

      Apocalypse 15

      1 Puis 2532 je vis 1492 5627 dans 1722 le ciel 3772 un autre 243 signe 4592, grand 3173 et 2532 admirable 2298 : sept 2033 anges 32, qui tenaient 2192 5723 sept 2033 fléaux 4127, les derniers 2078, car 3754 par 1722 eux 846 s’accomplit 5055 5681 la colère 2372 de Dieu 2316.
      2 Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mêlée 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bête 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316.
      3 Et 2532 ils chantent 103 5719 le cantique 5603 de Moïse 3475, le serviteur 1401 de Dieu 2316, et 2532 le cantique 5603 de l’agneau 721, en disant 3004 5723 : Tes 4675 œuvres 2041 sont grandes 3173 et 2532 admirables 2298, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841 ! Tes 4675 voies 3598 sont justes 1342 et 2532 véritables 228, roi 935 des nations 1484 !
      4 Qui 5101 ne 3364 craindrait 5399 5680 4571, Seigneur 2962, et 2532 ne glorifierait 1392 5661 ton 4675 nom 3686 ? Car 3754 seul 3441 tu es saint 3741. Et 3754 toutes 3956 les nations 1484 viendront 2240 5692, et 2532 se prosterneront 4352 5692 devant 1799 toi 4675, parce que 3754 tes 4675 jugements 1345 ont été manifestés 5319 5681.
      5 2532 Après 3326 cela 5023, je regardai 1492 5627, et 2532 2400 5628 le temple 3485 du tabernacle 4633 du témoignage 3142 fut ouvert 455 5648 dans 1722 le ciel 3772.
      6 Et 2532 les sept 2033 anges 32 qui tenaient 2192 5723 les sept 2033 fléaux 4127 sortirent 1831 5627 du 1537 temple 3485, revêtus 1746 5765 d’un lin 3043 pur 2513, 2532 éclatant 2986, et 2532 ayant des 2223 ceintures d’or 5552 autour de 4024 5772 4012 la poitrine 4738.
      7 Et 2532 l’un 1520 des 1537 quatre 5064 êtres vivants 2226 donna 1325 5656 aux sept 2033 anges 32 sept 2033 coupes 5357 d’or 5552, pleines 1073 5723 de la colère 2372 du Dieu 2316 qui 3588 vit 2198 5723 aux 1519 siècles 165 des siècles 165.
      8 Et 2532 le temple 3485 fut rempli 1072 5681 de fumée 2586, à cause de 1537 la gloire 1391 de Dieu 2316 et 2532 de 1537 sa 846 puissance 1411 ; et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 entrer 1525 5629 dans 1519 le temple 3485, jusqu’à 891 ce que les sept 2033 fléaux 4127 des sept 2033 anges 32 fussent accomplis 5055 5686.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.