Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 86

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 38

      1 Il fit 06213 08799 l’autel 04196 des holocaustes 05930 de bois 06086 d’acacia 07848 ; sa longueur 0753 était de cinq 02568 coudées 0520, et sa largeur 07341 de cinq 02568 coudées 0520 ; il était carré 07251 08803, et sa hauteur 06967 était de trois 07969 coudées 0520.
      2 Il fit 06213 08799, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortaient de l’autel, et il le couvrit 06823 08762 d’airain 05178.
      3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de l’autel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 d’airain 05178 tous ces ustensiles 03627.
      4 Il fit 06213 08799 pour l’autel 04196 une grille 04345 d’airain 05178, en forme de treillis 07568 04639, qu’il plaça au-dessous du rebord 03749 de l’autel, à partir du bas 04295, jusqu’à la moitié 02677 de la hauteur de l’autel.
      5 Il fondit 03332 08799 quatre 0702 anneaux 02885, qu’il mit aux quatre 0702 coins 07099 de la grille 04345 d’airain 05178, pour recevoir 01004 les barres 0905.
      6 Il fit 06213 08799 les barres 0905 de bois 06086 d’acacia 07848, et les couvrit 06823 08762 d’airain 05178.
      7 Il passa 0935 08686 dans les anneaux 02885 aux côtés 06763 de l’autel 04196 les barres 0905 qui servaient à le porter 05375 08800. Il le fit 06213 08804 creux 05014 08803, avec des planches 03871.
      8 Il fit 06213 08799 la cuve 03595 d’airain 05178, avec sa base 03653 d’airain 05178, en employant les miroirs 04759 des femmes qui s’assemblaient 06633 08804 06633 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      9 Il fit 06213 08799 le parvis 02691. Du côté 06285 du midi 05045 08486, il y avait, pour former le parvis 02691, des toiles 07050 de fin lin 08336 retors 07806 08716, sur une longueur de cent 03967 coudées 0520,
      10 avec vingt 06242 colonnes 05982 posant sur vingt 06242 bases 0134 d’airain 05178 ; les crochets 02053 des colonnes 05982 et leurs tringles 02838 étaient d’argent 03701.
      11 Du côté 06285 du nord 06828, il y avait cent 03967 coudées 0520 de toiles, avec vingt 06242 colonnes 05982 et leurs vingt 06242 bases 0134 d’airain 05178 ; les crochets 02053 des colonnes 05982 et leurs tringles 02838 étaient d’argent 03701.
      12 Du côté 06285 de l’occident 03220, il y avait cinquante 02572 coudées 0520 de toiles 07050, avec dix 06235 colonnes 05982 et leurs dix 06235 bases 0134 ; les crochets 02053 des colonnes 05982 et leurs tringles 02838 étaient d’argent 03701.
      13 Du côté 06285 de l’orient 06924 04217, sur les cinquante 02572 coudées 0520 de largeur,
      14 il y avait, pour une aile 03802, quinze 02568 06240 coudées 0520 de toiles 07050, avec trois 07969 colonnes 05982 et leurs trois 07969 bases 0134,
      15 et, pour la seconde 08145 aile 03802, qui lui correspondait de l’autre côté de la porte 08179 du parvis 02691, quinze 02568 06240 coudées 0520 de toiles 07050, avec trois 07969 colonnes 05982 et leurs trois 07969 bases 0134.
      16 Toutes les toiles 07050 formant l’enceinte 05439 du parvis 02691 étaient de fin lin 08336 retors 07806 08716.
      17 Les bases 0134 pour les colonnes 05982 étaient d’airain 05178, les crochets 02053 des colonnes 05982 et leurs tringles 02838 étaient d’argent 03701, et leurs chapiteaux 07218 étaient couverts 06826 d’argent 03701. Toutes les colonnes 05982 du parvis 02691 étaient jointes par des tringles 02836 08794 d’argent 03701.
      18 Le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 était un ouvrage de broderie 07551 08802 04639 en fil bleu 08504, pourpre 0713 et cramoisi 08144 08438, et en fin lin 08336 retors 07806 08716 ; il avait une longueur 0753 de vingt 06242 coudées 0520, et sa hauteur 06967 était de cinq 02568 coudées 0520, comme 05980 la largeur 07341 des toiles 07050 du parvis 02691 ;
      19 ses quatre 0702 colonnes 05982 et leurs quatre 0702 bases 0134 étaient d’airain 05178, les crochets 02053 et leurs tringles 02838 étaient d’argent 03701, et leurs chapiteaux 07218 étaient couverts 06826 d’argent 03701.
      20 Tous les pieux 03489 de l’enceinte 05439 du tabernacle 04908 et du parvis 02691 étaient d’airain 05178.
      21 Voici 0428 les comptes 06485 08803 du tabernacle 04908, du tabernacle 04908 d’assignation 05715, révisés 06485 08795, d’après l’ordre 06310 de Moïse 04872, par les soins 05656 des Lévites 03881, sous la direction 03027 d’Ithamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175.
      22 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354, de la tribu 04294 de Juda 03063, fit 06213 08804 tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 ;
      23 il eut pour aide Oholiab 0171, fils 01121 d’Ahisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835, habile à graver 02796, à inventer 02803 08802, et à broder 07551 08802 sur les étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et sur le fin lin 08336.
      24 Le total de l’or 02091 employé 06213 08803 à l’œuvre 04399 pour tous les travaux 04399 du sanctuaire 06944, or 02091 qui fut le produit des offrandes 08573, montait à vingt 06242-neuf 08672 talents 03603 et sept 07651 cent 03967 trente 07970 sicles 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944.
      25 L’argent 03701 de ceux de l’assemblée 05712 dont on fit le dénombrement 06485 08803 montait à cent 03967 talents 03603 et mille 0505 sept 07651 cent 03967 soixante 07657-quinze 02568 sicles 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944.
      26 C’était un demi-sicle 01235 par tête 01538, la moitié 04276 d’un sicle 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, pour chaque homme compris 05674 08802 dans le dénombrement 06485 08803, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, soit pour six 08337 cent 03967 0505 trois 07969 mille 0505 cinq 02568 cent 03967 cinquante 02572 hommes.
      27 Les cent 03967 talents 03603 d’argent 03701 servirent à fondre 03332 08800 les bases 0134 du sanctuaire 06944 et les bases 0134 du voile 06532, cent 03967 bases 0134 pour les cent 03967 talents 03603, un talent 03603 par base 0134.
      28 Et avec les mille 0505 sept 07651 cent 03967 soixante-quinze 07657 02568 sicles on fit 06213 08804 les crochets 02053 et les tringles 02836 08765 pour les colonnes 05982, et on couvrit 06823 08765 les chapiteaux 07218.
      29 L’airain 05178 des offrandes 08573 montait à soixante-dix 07657 talents 03603 et deux mille 0505 quatre 0702 cents 03967 sicles 08255.
      30 On en fit 06213 08799 les bases 0134 de l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150 ; l’autel 04196 d’airain 05178 avec sa grille 04345 05178, et tous les ustensiles 03627 de l’autel 04196 ;
      31 les bases 0134 du parvis 02691, tout autour 05439, et les bases 0134 de la porte 08179 du parvis 02691 ; et tous les pieux 03489 de l’enceinte 05439 du tabernacle 04908 et du parvis 02691 03489.

      Proverbes 14

      1 La femme 0802 sage 02454 bâtit 01129 08804 sa maison 01004, Et la femme insensée 0200 la renverse 02040 08799 de ses propres mains 03027.
      2 Celui qui marche 01980 08802 dans la droiture 03476 craint 03373 l’Eternel 03068, Mais celui qui prend des voies 01870 tortueuses 03868 08737 le méprise 0959 08802.
      3 Dans la bouche 06310 de l’insensé 0191 est une verge 02415 pour son orgueil 01346, Mais les lèvres 08193 des sages 02450 les gardent 08104 08799.
      4 S’il n’y a pas de bœufs 0504, la crèche 018 est vide 01249 ; C’est à la vigueur 03581 des bœufs 07794 qu’on doit l’abondance 07230 des revenus 08393.
      5 Un témoin 05707 fidèle 0529 ne ment 03577 pas, Mais un faux 08267 témoin 05707 dit 06315 08686 des mensonges 03576 08762.
      6 Le moqueur 03887 08801 cherche 01245 08765 la sagesse 02451 et ne la trouve pas, Mais pour l’homme intelligent 0995 08737 la science 01847 est chose facile 07043 08738.
      7 Eloigne 03212 08798 05048-toi de l’insensé 03684 0376 ; Ce n’est pas sur ses lèvres 08193 que tu aperçois 03045 08804 la science 01847.
      8 La sagesse 02451 de l’homme prudent 06175, c’est l’intelligence 0995 08687 de sa voie 01870 ; La folie 0200 des insensés 03684, c’est la tromperie 04820.
      9 Les insensés 0191 se font un jeu 03887 08686 du péché 0817, Mais parmi les hommes droits 03477 se trouve la bienveillance 07522.
      10 Le cœur 03820 connaît 03045 08802 ses propres 05315 chagrins 04787, Et un étranger 02114 08801 ne saurait partager 06148 08691 sa joie 08057.
      11 La maison 01004 des méchants 07563 sera détruite 08045 08735, Mais la tente 0168 des hommes droits 03477 fleurira 06524 08686.
      12 Telle 03426 voie 01870 paraît droite 03477 à 06440 un homme 0376, Mais son issue 0319, c’est la voie 01870 de la mort 04194.
      13 Au milieu même du rire 07814 le cœur 03820 peut être affligé 03510 08799, Et la joie 08057 peut finir 0319 par la détresse 08424.
      14 Celui dont le cœur 03820 s’égare 05472 08803 se rassasie 07646 08799 de ses voies 01870, Et l’homme 0376 de bien 02896 se rassasie de ce qui est en lui.
      15 L’homme simple 06612 croit 0539 08686 tout ce qu’on dit 01697, Mais l’homme prudent 06175 est attentif 0995 08799 à ses pas 0838.
      16 Le sage 02450 a de la retenue 03373 et se détourne 05493 08802 du mal 07451, Mais l’insensé 03684 est arrogant 05674 08693 et plein de sécurité 0982 08802.
      17 Celui qui est prompt 07116 à la colère 0639 fait 06213 08799 des sottises 0200, Et l’homme 0376 plein de malice 04209 s’attire la haine 08130 08735.
      18 Les simples 06612 ont en partage 05157 08804 la folie 0200, Et les hommes prudents 06175 se font de la science 01847 une couronne 03803 08686.
      19 Les mauvais 07451 s’inclinent 07817 08804 devant 06440 les bons 02896, Et les méchants 07563 aux portes 08179 du juste 06662.
      20 Le pauvre 07326 08802 est odieux 08130 08735 même à son ami 07453, Mais les amis 0157 08802 du riche 06223 sont nombreux 07227.
      21 Celui qui méprise 0936 08802 son prochain 07453 commet un péché 02398 08802, Mais heureux 0835 celui qui a pitié 02603 08781 des misérables 06035 08675 06041 !
      22 Ceux qui méditent 02790 08802 le mal 07451 ne s’égarent 08582 08799-ils pas ? Mais ceux qui méditent 02790 08802 le bien 02896 agissent avec bonté 02617 et fidélité 0571.
      23 Tout travail 06089 procure l’abondance 04195, Mais les paroles 01697 en l’air 08193 ne mènent qu’à la disette 04270.
      24 La richesse 06239 est une couronne 05850 pour les sages 02450 ; La folie 0200 des insensés 03684 est toujours de la folie 0200.
      25 Le témoin 05707 véridique 0571 délivre 05337 08688 des âmes 05315, Mais le trompeur 04820 dit 06315 08686 des mensonges 03577.
      26 Celui qui craint 03374 l’Eternel 03068 possède un appui 04009 ferme 05797, Et ses enfants 01121 ont un refuge 04268 auprès de lui.
      27 La crainte 03374 de l’Eternel 03068 est une source 04726 de vie 02416, Pour détourner 05493 08800 des pièges 04170 de la mort 04194.
      28 Quand le peuple 05971 est nombreux 07230, c’est la gloire 01927 d’un roi 04428 ; Quand le peuple 03816 manque 0657, c’est la ruine 04288 du prince 07333.
      29 Celui qui est lent 0750 à la colère 0639 a une grande 07227 intelligence 08394, Mais celui qui est prompt 07116 à s’emporter 07307 proclame 07311 08688 sa folie 0200.
      30 Un cœur 03820 calme 04832 est la vie 02416 du corps 01320, Mais l’envie 07068 est la carie 07538 des os 06106.
      31 Opprimer 06231 08802 le pauvre 01800, c’est outrager 02778 08765 celui qui l’a fait 06213 08802 ; Mais avoir pitié 02603 08802 de l’indigent 034, c’est l’honorer 03513 08764.
      32 Le méchant 07563 est renversé 01760 08735 par sa méchanceté 07451, Mais le juste 06662 trouve un refuge 02620 08802 même en sa mort 04194.
      33 Dans un cœur 03820 intelligent 0995 08737 repose 05117 08799 la sagesse 02451, Mais au milieu 07130 des insensés 03684 elle se montre à découvert 03045 08735.
      34 La justice 06666 élève 07311 08787 une nation 01471, Mais le péché 02403 est la honte 02617 des peuples 03816.
      35 La faveur 07522 du roi 04428 est pour le serviteur 05650 prudent 07919 08688, Et sa colère 05678 pour celui qui fait honte 0954 08688.

      Jean 17

      1 Après avoir ainsi 5023 parlé 2980 5656, 2532 Jésus 2424 leva 1869 5656 les 846 yeux 3788 au 1519 ciel 3772, et 2532 dit 2036 5627 : Père 3962, l’heure 5610 est venue 2064 5754 ! Glorifie 1392 5657 ton 4675 Fils 5207, 2532 afin que 2443 ton 4675 Fils 5207 te 4571 glorifie 1392 5661,
      2 selon 2531 que tu lui 846 as donné 1325 5656 pouvoir 1849 sur toute 3956 chair 4561, afin qu 2443’il accorde 1325 5758 la vie 2222 éternelle 166 à 3739 tous ceux que 3956 tu lui 846 as donnés 1325 5661.
      3 Or 1161, la vie 2222 éternelle 166, c 3778’est 2076 5748 qu 2443’ils te connaissent 1097 5725, toi 4571, le seul 3441 vrai 228 Dieu 2316, et 2532 celui que 3739 tu as envoyé 649 5656, Jésus 2424-Christ 5547.
      4 Je 1473 t 4571’ai glorifié 1392 5656 sur 1909 la terre 1093, j’ai achevé 5048 5656 l’œuvre 2041 que 3739 3739 tu m 3427’as donnée 1325 5758 à 2443 faire 4160 5661.
      5 Et 2532 maintenant 3568 toi 4771, Père 3962, glorifie 1392 5657-moi 3165 auprès 3844 de toi-même 4572 de la gloire 1391 que 3739 j’avais 2192 5707 auprès 3844 de toi 4671 avant 4253 que le monde 2889 fût 1511 5750.
      6 J’ai fait connaître 5319 5656 ton 4675 nom 3686 aux hommes 444 que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 5758 du milieu 1537 du monde 2889. Ils étaient 2258 5713 à toi 4674, et 2532 tu me 1698 les 846 as donnés 1325 5758 ; et 2532 ils ont gardé 5083 5758 ta 4675 parole 3056.
      7 Maintenant 3568 ils ont connu 1097 5758 que 3754 tout 3956 3745 ce que tu m 3427’as donné 1325 5758 vient 2076 5748 de 3844 toi 4675.
      8 Car 3754 je leur 846 ai donné 1325 5758 les paroles 4487 que 3739 tu m 3427’as données 1325 5758 ; et 2532 ils les ont reçues 2983 5627, et 2532 ils ont vraiment 230 connu 1097 5627 que 3754 je suis sorti 1831 5627 de 3844 toi 4675, et 2532 ils ont cru 4100 5656 que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 5656.
      9 C’est pour 4012 eux 846 que je 1473 prie 2065 5719. Je ne prie 2065 5719 pas 3756 pour 4012 le monde 2889, mais 235 pour 4012 ceux que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 5758, parce qu 3754’ils sont 1526 5748 à toi 4674 ; —
      10 et 2532 tout 3956 ce qui est à moi 1699 est 2076 5748 à toi 4674, et 2532 ce qui est à toi 4674 est à moi 1699 ; — et 2532 je suis glorifié 1392 5769 en 1722 eux 846.
      11 2532 Je ne suis 1510 5748 plus 2089 3765 dans 1722 le monde 2889, et 2532 ils 3778 sont 1526 5748 dans 1722 le monde 2889, et 2532 je 1473 vais 2064 5736 à 4314 toi 4571. Père 3962 saint 40, garde 5083 5657 en 1722 ton 4675 nom 3686 ceux 846 que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 5758, afin qu 2443’ils soient 5600 5753 un 1520 comme 2531 nous 2249.
      12 Lorsque 3753 j’étais 2252 5713 avec 3326 eux 846 dans 1722 le monde 2889, je 1473 les 846 gardais 5083 5707 en 1722 ton 4675 nom 3686. J’ai gardé 5442 5656 ceux 846 que tu m 3427’as donnés 1325 5758, et 2532 aucun 3762 d 1537’eux 846 ne s’est perdu 622 5639, sinon 1508 le fils 5207 de perdition 684, afin que 2443 l’Ecriture 1124 fût accomplie 4137 5686.
      13 Et 1161 maintenant 3568 je vais 2064 5736 à 4314 toi 4571, et 2532 je dis 2980 5719 ces choses 5023 dans 1722 le monde 2889, afin qu 2443’ils aient 2192 5725 en 1722 eux 846 ma 1699 joie 5479 parfaite 4137 5772.
      14 Je 1473 leur 846 ai donné 1325 5758 ta 4675 parole 3056 ; et 2532 le monde 2889 les 846 a haïs 3404 5656, parce qu 3754’ils ne sont 1526 5748 pas 3756 du 1537 monde 2889, comme 2531 moi 1473 je ne suis 1510 5748 pas 3756 du 1537 monde 2889.
      15 Je ne te prie 2065 5719 pas 3756 de 2443 les 846 ôter 142 5661 du 1537 monde 2889, mais 235 de 2443 les 846 préserver 5083 5661 du 1537 mal 4190.
      16 Ils ne sont 1526 5748 pas 3756 du 1537 monde 2889, comme 2531 moi 1473 je ne suis 1510 5748 pas 3756 du 1537 monde 2889.
      17 Sanctifie 37 5657-les 846 par 1722 ta 4675 vérité 225 : ta 4674 parole 3056 est 2076 5748 la vérité 225.
      18 Comme 2531 tu m 1691’as envoyé 649 5656 dans 1519 le monde 2889, je les 846 ai aussi 2504 envoyés 649 5656 dans 1519 le monde 2889.
      19 Et 2532 je 1473 me sanctifie 37 5719 moi-même 1683 pour 5228 eux 846, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 soient 5600 5753 sanctifiés 37 5772 par 1722 la vérité 225.
      20 1161 Ce n’est pas 3756 pour 4012 eux 5130 seulement 3440 que je prie 2065 5719, mais 235 encore 2532 pour 4012 ceux qui croiront 4100 5694 en 1519 moi 1691 par 1223 leur 846 parole 3056,
      21 afin que 2443 tous 3956 soient 5600 5753 un 1520, comme 2531 toi 4771, Père 3962, tu es en 1722 moi 1698, et comme je 2504 suis en 1722 toi 4671, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 soient 5600 5753 un 1520 en 1722 nous 2254, pour que 2443 le monde 2889 croie 4100 5661 que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 5656.
      22 2532 Je 1473 leur 846 ai donné 1325 5758 la gloire 1391 que 3739 tu m 3427’as donnée 1325 5758, afin qu 2443’ils soient 5600 5753 un 1520 comme 2531 nous 2249 sommes 2070 5748 un 1520, —
      23 moi 1473 en 1722 eux 846, et 2532 toi 4771 en 1722 moi 1698, -afin qu 2443’ils soient 5600 5753 parfaitement 5048 5772 un 1519 1520, et 2532 que 2443 le monde 2889 connaisse 1097 5725 que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 5656 et 2532 que tu les 846 as aimés 25 5656 comme 2531 tu m 1691’as aimé 25 5656.
      24 Père 3962, je veux 2309 5719 que 2443 là où 3699 je 1473 suis 1510 5748 ceux 3739 que tu m 3427’as donnés 1325 5758 soient 5600 5753 aussi 2548 avec 3326 moi 1700, afin qu 2443’ils voient 2334 5725 ma 1699 gloire 1391, la gloire que 3739 tu m 3427’as donnée 1325 5656, parce que 3754 tu m 3165’as aimé 25 5656 avant 4253 la fondation 2602 du monde 2889.
      25 2532 Père 3962 juste 1342, le monde 2889 ne t 4571’a point 3756 connu 1097 5627 ; mais 1161 moi 1473 je t 4571’ai connu 1097 5627, et 2532 ceux-ci 3778 ont connu 1097 5627 que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 5656.
      26 2532 Je leur 846 ai fait connaître 1107 5656 ton 4675 nom 3686, et 2532 je le leur ferai connaître 1107 5692, afin que 2443 l’amour 26 dont 3739 tu m 3165’as aimé 25 5656 soit 5600 5753 en 1722 eux 846, et que je 2504 sois en 1722 eux 846.
    • Exode 38

      1 Il fit l'autel des holocaustes en bois d'acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 2 mètres et demi, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre et demi.
      2 Aux 4 coins, il fit des cornes qui sortaient de l'autel et il le couvrit de bronze.
      3 Il fit tous les ustensiles de l'autel : les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brûle-parfums ; il fit tous ses ustensiles en bronze.
      4 Il fit pour l'autel une grille en bronze, en forme de treillis. Il la plaça sous le rebord de l'autel, dans la partie inférieure ; elle arrivait à mi-hauteur de l'autel.
      5 Il fondit 4 anneaux, qu'il mit aux 4 coins de la grille de bronze, pour recevoir les barres.
      6 Il fit ces barres en bois d'acacia et les couvrit de bronze.
      7 Il passa dans les anneaux situés sur les côtés de l'autel les barres destinées à son transport. Il le fit creux, avec des planches.
      8 Il fit la cuve en bronze avec sa base en bronze en employant les miroirs des femmes qui se rassemblaient à l'entrée de la tente de la rencontre.
      9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du côté sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mètres,
      10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent.
      11 Du côté nord, il y avait 50 mètres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent.
      12 Du côté ouest, il y avait 25 mètres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent.
      13 Du côté est, sur les 25 mètres de largeur,
      14 il y avait pour une aile 7 mètres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases,
      15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, 7 mètres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases.
      16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis étaient en fin lin retors.
      17 Les bases pour les colonnes étaient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis étaient reliées par des tringles en argent.
      18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mètres et sa hauteur était de 2 mètres et demi, comme la largeur des toiles du parvis.
      19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases étaient en bronze, les crochets et leurs tringles étaient en argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent.
      20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis étaient en bronze.
      21 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle du témoignage. Ils furent établis suivant l'ordre de Moïse par les soins des Lévites, sous la direction d'Ithamar, le fils du prêtre Aaron.
      22 Betsaleel, fils d'Uri et petit-fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
      23 Il eut pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, un homme habile à graver, à inventer et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi et sur le fin lin.
      24 La quantité totale d'or employée à ce travail, pour tous les travaux du sanctuaire, et qui était le produit des offrandes s’élevait à 943 kilos, d’après la valeur étalon du sanctuaire.
      25 La quantité d'argent provenant des membres de l'assemblée que l’on avait dénombrés s’élevait à près de 3017 kilos et 750 grammes, d’après la valeur étalon du sanctuaire.
      26 Cela correspondait à 5 grammes par personne, la moitié d’une pièce d’après la valeur étalon du sanctuaire, pour chaque homme âgé de 20 ans et plus compris dans le dénombrement, c’est-à-dire pour 603'550 hommes.
      27 Avec 3000 kilos d'argent, on fondit les bases du sanctuaire et les bases du voile, 100 bases pour les 3000 kilos, 30 kilos par base.
      28 Et avec les 17 kilos et 750 grammes restants on fit les crochets et les tringles pour les colonnes et on couvrit les chapiteaux.
      29 La quantité de bronze provenant des offrandes s’élevait à 2340 kilos.
      30 On en fit les bases de l'entrée de la tente de la rencontre, l'autel de bronze avec sa grille et tous les ustensiles de l'autel,
      31 les bases du pourtour du parvis, celles de la porte de cette cour et tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis.

      Proverbes 14

      1 La femme sage construit sa maison, la folle la démolit de ses propres mains.
      2 Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, mais celui qui emprunte des voies tortueuses le méprise.
      3 La bouche du fou émet des paroles orgueilleuses, tandis que les lèvres des sages les en préservent.
      4 S'il n'y a pas de bétail, la mangeoire est propre, mais c'est à la vigueur des bœufs qu'on doit l'abondance des récoltes.
      5 Un témoin fidèle ne ment pas, tandis qu’un faux témoin dit des mensonges.
      6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la connaissance est chose facile.
      7 Eloigne-toi de l’homme stupide : ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la connaissance.
      8 La sagesse de l'homme avisé, c'est de discerner sa voie ; la folie des hommes stupides, c'est la tromperie.
      9 Les fous se moquent du péché, mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
      10 Le cœur connaît ses propres chagrins et un étranger est incapable de s’associer vraiment à sa joie.
      11 La maison des méchants sera détruite, tandis que la tente des hommes droits sera florissante.
      12 La voie qui paraît droite à un homme peut finalement conduire à la mort.
      13 Au milieu même du rire le cœur peut être dans la peine, et la joie peut finir en tristesse.
      14 Celui dont le cœur s'égare se rassasie de ses voies, et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
      15 Celui qui manque d’expérience croit tout ce qu'on dit, mais l'homme avisé est attentif à ses pas.
      16 Le sage craint le mal et s'en détourne, tandis que l’homme stupide se montre arrogant et plein d’assurance.
      17 Le colérique fait des bêtises et le conspirateur s'attire la haine.
      18 Ceux qui manquent d’expérience ont la folie en héritage, mais les hommes prudents se font une couronne de la connaissance.
      19 Les mauvais doivent s’incliner devant les bons, et les méchants aux portes du juste.
      20 Le pauvre est détesté même par son prochain, tandis que les amis du riche sont nombreux.
      21 Celui qui méprise son prochain commet un péché, mais celui qui a pitié des plus humbles connaît le bonheur.
      22 Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas ? La bonté et la vérité sont la part de ceux qui méditent le bien.
      23 Tout travail procure un profit, mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la misère.
      24 La richesse est une couronne pour les sages ; la folie des hommes stupides est toujours de la folie.
      25 Le témoin qui dit la vérité peut sauver des vies, mais le trompeur ne peut que dire des mensonges.
      26 Celui qui craint l'Eternel possède un puissant appui, et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
      27 La crainte de l'Eternel est une source de vie pour détourner des pièges de la mort.
      28 Quand le peuple est nombreux, c'est un honneur pour le roi ; quand la population manque, c'est la ruine du prince.
      29 Celui qui est lent à la colère fait preuve d'une grande intelligence, tandis que celui qui s’énerve facilement proclame sa folie.
      30 Un cœur paisible est la vie du corps, tandis que l'envie est la carie des os.
      31 Exploiter le faible, c'est insulter son créateur, mais faire grâce au pauvre, c'est l'honorer.
      32 Le méchant est renversé par sa méchanceté, tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort.
      33 Dans un cœur intelligent, la sagesse repose tranquillement, mais au milieu d’hommes stupides elle se fait remarquer.
      34 La justice fait la grandeur d’une nation, mais le péché est le déshonneur des peuples.
      35 La faveur du roi est pour le serviteur avisé, et sa colère pour celui qui fait honte.

      Jean 17

      1 Après ces paroles, Jésus leva les yeux vers le ciel et dit : « Père, l'heure est venue ! Révèle la gloire de ton Fils afin que ton Fils [aussi] révèle ta gloire.
      2 Tu lui as donné pouvoir sur tout être humain, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
      3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
      4 J’ai révélé ta gloire sur la terre, j'ai terminé ce que tu m'avais donné à faire.
      5 Maintenant, Père, révèle toi-même ma gloire auprès de toi en me donnant la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde existe.
      6 » Je t'ai fait connaître aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi et tu me les as donnés, et ils ont gardé ta parole.
      7 Maintenant ils savent que tout ce que tu m'as donné vient de toi.
      8 En effet, je leur ai donné les paroles que tu m'as données, ils les ont acceptées et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.
      9 C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi.
      10 Tout ce qui est à moi est à toi et ce qui est à toi est à moi, et ma gloire est manifestée en eux.
      11 Désormais je ne suis plus dans le monde, mais eux, ils sont dans le monde, tandis que je vais vers toi. Père saint, garde-les en ton nom, ce nom que tu m'as donné, afin qu'ils soient un comme nous.
      12 Lorsque j'étais avec eux [dans le monde], je les gardais en ton nom. J'ai protégé ceux que tu m'as donnés et aucun d'eux ne s'est perdu, à part le fils de perdition afin que l'Ecriture soit accomplie.
      13 Maintenant je vais vers toi et je dis ces paroles dans le monde afin qu'ils aient en eux ma joie, une joie complète.
      14 Je leur ai donné ta parole et le monde les a détestés parce qu'ils ne sont pas du monde, tout comme moi, je ne suis pas du monde.
      15 Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du mal.
      16 Ils ne sont pas du monde, tout comme moi, je ne suis pas du monde.
      17 Consacre-les par ta vérité ! Ta parole est la vérité.
      18 Tout comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai moi aussi envoyés dans le monde,
      19 et je me consacre moi-même pour eux afin qu'eux aussi soient consacrés par la vérité.
      20 » Je ne prie pas pour eux seulement, mais encore pour ceux qui croiront en moi à travers leur parole,
      21 afin que tous soient un comme toi, Père, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyé.
      22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée afin qu'ils soient un comme nous sommes un
      23 ? moi en eux et toi en moi ?, afin qu'ils soient parfaitement un et qu’ainsi le monde reconnaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.
      24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi afin qu'ils contemplent ma gloire, la gloire que tu m'as donnée parce que tu m'as aimé avant la création du monde.
      25 Père juste, le monde ne t'a pas connu, mais moi, je t'ai connu, et ceux-ci ont reconnu que tu m'as envoyé.
      26 Je leur ai fait connaître ton nom et je le leur ferai connaître encore, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux et que moi je sois en eux. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.