Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 232

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Habacuc 1

      1 Oracle 04853 révélé 02372 08804 à Habakuk 02265, le prophète 05030.
      2 Jusqu’à quand, ô Eternel 03068 ?… J’ai crié 07768 08765, Et tu n’écoutes 08085 08799 pas ! J’ai crié 02199 08799 vers toi à la violence 02555, Et tu ne secours 03467 08686 pas !
      3 Pourquoi me fais-tu voir 07200 08686 l’iniquité 0205, Et contemples 05027 08686-tu l’injustice 05999 ? Pourquoi l’oppression 07701 et la violence 02555 sont-elles devant moi ? Il y a des querelles 07379, et la discorde 04066 s’élève 05375 08799.
      4 Aussi la loi 08451 n’a point de vie 06313 08799, La justice 04941 n’a point 05331 de force 03318 08799 ; Car le méchant 07563 triomphe 03803 08688 du juste 06662, Et l’on rend 03318 08799 des jugements 04941 iniques 06127 08794.
      5 Jetez les yeux 07200 08798 parmi les nations 01471, regardez 05027 08685, Et soyez saisis d’étonnement 08539 08690, d’épouvante 08539 08798 ! Car je vais faire 06466 08802 en vos jours 03117 une œuvre 06467, Que vous ne croiriez 0539 08686 pas si on la racontait 05608 08792.
      6 Voici, je vais susciter 06965 08688 les Chaldéens 03778, Peuple 01471 furibond 04751 et impétueux 04116 08737, Qui traverse 01980 08802 de vastes étendues 04800 de pays 0776, Pour s’emparer 03423 08800 de demeures 04908 qui ne sont pas à lui.
      7 Il est terrible 0366 et formidable 03372 08737 ; De lui seul viennent 03318 08799 son droit 04941 et sa grandeur 07613.
      8 Ses chevaux 05483 sont plus rapides 07043 08804 que les léopards 05246, Plus agiles 02300 08804 que les loups 02061 du soir 06153, Et ses cavaliers 06571 s’avancent 06335 08804 avec orgueil ; Ses cavaliers 06571 arrivent 0935 08799 de loin 07350, Ils volent 05774 08799 comme l’aigle 05404 qui fond 02363 08804 sur sa proie 0398 08800.
      9 Tout ce peuple vient 0935 08799 pour se livrer au pillage 02555 ; Ses regards 06440 avides se portent 04041 en avant 06921, Et il assemble 0622 08799 des prisonniers 07628 comme du sable 02344.
      10 Il se moque 07046 08691 des rois 04428, Et les princes 07336 08802 font l’objet de ses railleries 04890 ; Il se rit 07832 08799 de toutes les forteresses 04013, Il amoncelle 06651 08799 de la terre 06083, et il les prend 03920 08799.
      11 Alors son ardeur 07307 redouble 02498 08804, Il poursuit 05674 08799 sa marche, et il se rend coupable 0816 08804. Sa force 03581 à lui 02098, voilà son dieu 0433 !
      12 N’es-tu pas de toute éternité 06924, Eternel 03068, mon Dieu 0430, mon Saint 06918 ? Nous ne mourrons 04191 08799 pas ! O Eternel 03068, tu as établi 07760 08804 ce peuple pour exercer tes jugements 04941 ; O mon rocher 06697, tu l’as suscité 03245 08804 pour infliger tes châtiments 03198 08687.
      13 Tes yeux 05869 sont trop purs 02889 pour voir 07200 08800 le mal 07451, Et tu ne peux 03201 08799 pas regarder 05027 08687 l’iniquité 05999. Pourquoi regarderais 05027 08686-tu les perfides 0898 08802, et te tairais 02790 08686-tu, Quand le méchant 07563 dévore 01104 08763 celui qui est plus juste 06662 que lui ?
      14 Traiterais 06213 08799-tu l’homme 0120 comme les poissons 01709 de la mer 03220, Comme le reptile 07431 qui n’a point de maître 04910 08802 ?
      15 Il les fait tous monter 05927 08689 avec l’hameçon 02443, Il les attire 01641 08799 dans son filet 02764, Il les assemble 0622 08799 dans ses rets 04365 : Aussi est-il dans la joie 08055 08799 et dans l’allégresse 01523 08799.
      16 C’est pourquoi il sacrifie 02076 08762 à son filet 02764, Il offre de l’encens 06999 08762 à ses rets 04365 ; Car par eux 01992 sa portion 02506 est grasse 08082, Et sa nourriture 03978 succulente 01277.
      17 Videra 07324 08686-t-il pour cela son filet 02764, Et toujours 08548 égorgera 02026 08800-t-il sans pitié 02550 08799 les nations 01471 ?

      Habacuc 2

      1 J’étais 05975 08799 à mon poste 04931, Et je me tenais 03320 08691 sur la tour 04692 ; Je veillais 06822 08762, pour voir 07200 08800 ce que l’Eternel me dirait 01696 08762, Et ce que je répliquerais 07725 08686 après ma plainte 08433.
      2 L’Eternel 03068 m’adressa la parole 06030 08799, et il dit 0559 08799 : Ecris 03789 08798 la prophétie 02377 : Grave 0874 08761-la sur des tables 03871, Afin qu’on la lise 07121 08802 couramment 07323 08799.
      3 Car c’est une prophétie 02377 dont le temps est déjà fixé 04150, Elle marche 06315 08686 vers son terme 07093, et elle ne mentira 03576 08762 pas ; Si elle tarde 04102 08698, attends 02442 08761-la, Car elle s’accomplira 0935 08800 0935 08799, elle s’accomplira 0309 08762 certainement.
      4 Voici, son âme 05315 s’est enflée 06075 08795, elle n’est pas droite 03474 08804 en lui ; Mais le juste 06662 vivra 02421 08799 par sa foi 0530.
      5 Pareil à celui 01397 qui est ivre 0898 08802 03196 et arrogant 03093, L’orgueilleux ne demeure pas tranquille 05115 08799 ; Il élargit 07337 08689 sa bouche 05315 comme le séjour des morts 07585, Il est insatiable 07646 08799 comme la mort 04194 ; Il attire 0622 08799 à lui toutes les nations 01471, Il assemble 06908 08799 auprès de lui tous les peuples 05971.
      6 Ne sera-t-il pas pour tous un sujet 05375 08799 de sarcasme 04912, De railleries 04426 et d’énigmes 02420 ? On dira 0559 08799: Malheur 01945 à celui qui accumule 07235 08688 ce qui n’est pas à lui ! Jusques à quand ?… Malheur à celui qui augmente 03513 08688 le fardeau 05671 de ses dettes !
      7 Tes créanciers 05391 08802 ne se lèveront 06965 08799-ils pas soudain 06621 ? Tes oppresseurs 02111 08772 ne se réveilleront 03364 08799-ils pas ? Et tu deviendras leur proie 04933.
      8 Parce que tu as pillé 07997 08804 beaucoup 07227 de nations 01471, Tout le reste 03499 des peuples 05971 te pillera 07997 08799 ; Car tu as répandu le sang 01818 des hommes 0120, Tu as commis des violences 02555 dans le pays 0776, Contre la ville 07151 et tous ses habitants 03427 08802.
      9 Malheur 01945 à celui qui amasse 01214 08802 pour sa maison 01004 des gains 01215 iniques 07451, Afin de placer 07760 08800 son nid 07064 dans un lieu élevé 04791, Pour se garantir 05337 08736 de la main 03709 du malheur 07451 !
      10 C’est l’opprobre 01322 de ta maison 01004 que tu as résolu 03289 08804, En détruisant 07096 08800 des peuples 05971 nombreux 07227, Et c’est contre toi-même 05315 que tu as péché 02398 08802.
      11 Car la pierre 068 crie 02199 08799 du milieu de la muraille 07023, Et le bois 03714 qui lie la charpente 06086 lui répond 06030 08799.
      12 Malheur 01945 à celui qui bâtit 01129 08802 une ville 05892 avec le sang 01818, Qui fonde 03559 08790 une ville 07151 avec l’iniquité 05766 !
      13 Voici, quand l’Eternel 03068 des armées 06635 l’a résolu, Les peuples 05971 travaillent 03021 08799 pour le feu 0784 01767, Les nations 03816 se fatiguent 03286 08799 en vain 07385 01767.
      14 Car la terre 0776 sera remplie 04390 08735 de la connaissance 03045 08800 de la gloire 03519 de l’Eternel 03068, Comme le fond de la mer 03220 par les eaux 04325 qui le couvrent 03680 08762.
      15 Malheur 01945 à celui qui fait boire 08248 08688 son prochain 07453, A toi qui verses 05596 08764 ton outre 02573 et qui l’enivres 07937 08763, Afin de voir 05027 08687 sa nudité 04589 !
      16 Tu seras rassasié 07646 08804 de honte 07036 plus que de gloire 03519 ; Bois 08354 08798 aussi toi-même, et découvre 06188 08734-toi ! La coupe 03563 de la droite 03225 de l’Eternel 03068 se tournera 05437 08735 vers toi, Et l’ignominie 07022 souillera ta gloire 03519.
      17 Car les violences 02555 contre le Liban 03844 retomberont 03680 08762 sur toi, Et les ravages 07701 des bêtes 0929 t’effraieront 02865 08686, Parce que tu as répandu le sang 01818 des hommes 0120, Et commis des violences 02555 dans le pays 0776, Contre la ville 07151 et tous ses habitants 03427 08802.
      18 A quoi sert 03276 08689 une image taillée 06459, pour qu’un ouvrier 03335 08802 la taille 06458 08804 ? A quoi sert une image en fonte 04541 et qui enseigne 03384 08688 le mensonge 08267, Pour que l’ouvrier 03335 08802 qui l’a faite place en elle 03336 sa confiance 0982 08804, Tandis qu’il fabrique 06213 08800 des idoles 0457 muettes 0483 ?
      19 Malheur 01945 à celui qui dit 0559 08802 au bois 06086 : Lève 06974 08685-toi ! A une pierre 068 muette 01748 : Réveille 05782 08798-toi ! Donnera-t-elle instruction 03384 08686 ? Voici, elle est garnie 08610 08803 d’or 02091 et d’argent 03701, Mais il n’y a point en elle un esprit 07307 qui l’anime 07130.
      20 L’Eternel 03068 est dans son saint 06944 temple 01964. Que toute la terre 0776 fasse silence 02013 08761 devant 06440 lui !

      Habacuc 3

      1 Prière 08605 d’Habakuk 02265, le prophète 05030. Sur le mode des complaintes 07692.
      2 Eternel 03068, j’ai entendu 08085 08804 ce que tu as annoncé 08088, je suis saisi de crainte 03372 08804. Accomplis 02421 08761 ton œuvre 06467 dans le cours 07130 des années 08141, ô Eternel 03068 ! Dans le cours 07130 des années 08141 manifeste 03045 08686-la ! Mais dans ta colère 07267 souviens 02142 08799-toi de tes compassions 07355 08763 !
      3 Dieu 0433 vient 0935 08799 de Théman 08487, Le Saint 06918 vient de la montagne 02022 de Paran 06290… Pause 05542. Sa majesté 01935 couvre 03680 08765 les cieux 08064, Et sa gloire 08416 remplit 04390 08804 la terre 0776.
      4 C’est comme l’éclat 05051 de la lumière 0216 ; Des rayons 07161 partent de sa main 03027 ; Là réside 02253 sa force 05797.
      5 Devant 06440 lui marche 03212 08799 la peste 01698, Et la peste 07565 est 03318 08799 sur ses traces 07272.
      6 Il s’arrête 05975 08804, et de l’œil il mesure 04128 08787 la terre 0776 ; Il regarde 07200 08804, et il fait trembler 05425 08686 les nations 01471 ; Les montagnes 02042 éternelles 05703 se brisent 06327 08691, Les collines 01389 antiques 05769 s’abaissent 07817 08804 ; Les sentiers 01979 d’autrefois 05769 s’ouvrent devant lui.
      7 Je vois 07200 08804 dans la détresse 0205 les tentes 0168 de l’Ethiopie 03572, Et les tentes 03407 du pays 0776 de Madian 04080 sont dans l’épouvante 07264 08799.
      8 L’Eternel 03068 est-il irrité 02734 08804 contre les fleuves 05104 ? Est-ce contre les fleuves 05104 que s’enflamme ta colère 0639, Contre la mer 03220 que se répand ta fureur 05678, Pour que tu sois monté 07392 08799 sur tes chevaux 05483, Sur ton char 04818 de victoire 03444 ?
      9 Ton arc 07198 est mis à nu 05783 08735 06181 ; Les malédictions 07621 sont les traits 04294 de ta parole 0562… Pause 05542. Tu fends 01234 08762 la terre 0776 pour donner cours aux fleuves 05104.
      10 A ton aspect 07200 08804, les montagnes 02022 tremblent 02342 08799 ; Des torrents 02230 d’eau 04325 se précipitent 05674 08804 ; L’abîme 08415 fait entendre 05414 08804 sa voix 06963, Il lève 05375 08804 ses mains 03027 en haut 07315.
      11 Le soleil 08121 et la lune 03394 s’arrêtent 05975 08804 dans leur demeure 02073, A la lumière 0216 de tes flèches 02671 qui partent 01980 08762, A la clarté 05051 de ta lance 02595 qui brille 01300.
      12 Tu parcours 06805 08799 la terre 0776 dans ta fureur 02195, Tu écrases 01758 08799 les nations 01471 dans ta colère 0639.
      13 Tu sors 03318 08804 pour délivrer 03468 ton peuple 05971, Pour délivrer 03468 ton oint 04899 ; Tu brises 04272 08804 le faîte 07218 de la maison 01004 du méchant 07563, Tu la détruis 06168 08763 de fond 03247 en comble 06677. Pause 05542.
      14 Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tête 07218 de ses chefs 06518, Qui se précipitent 06327 08687 comme la tempête 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme s’ils dévoraient 0398 08800 déjà le malheureux 06041 dans leur repaire 04565.
      15 Avec tes chevaux 05483 tu foules 01869 08804 la mer 03220, La boue 02563 des grandes 07227 eaux 04325.
      16 J’ai entendu 08085 08804… Et mes entrailles 0990 sont émues 07264 08799. A cette voix 06963, mes lèvres 08193 frémissent 06750 08804, Mes os 06106 se consument 07538 0935 08799, Et mes genoux chancellent 07264 08799 : En silence je dois attendre 05117 08799 le jour 03117 de la détresse 06869, Le jour où l’oppresseur 01464 08799 marchera 05927 08800 contre le peuple 05971.
      17 Car le figuier 08384 ne fleurira 06524 08799 pas, La vigne 01612 ne produira rien 02981, Le fruit 04639 de l’olivier 02132 manquera 03584 08765, Les champs 07709 ne donneront 06213 08804 pas de nourriture 0400 ; Les brebis 06629 disparaîtront 01504 08804 du pâturage 04356, Et il n’y aura plus de bœufs 01241 dans les étables 07517.
      18 Toutefois, je veux me réjouir 05937 08799 en l’Eternel 03068, Je veux me réjouir 01523 08799 dans le Dieu 0430 de mon salut 03468.
      19 L’Eternel 03069, le Seigneur 0136, est ma force 02428 ; Il rend 07760 08799 mes pieds 07272 semblables à ceux des biches 0355, Et il me fait marcher 01869 08686 sur mes lieux élevés 01116. Au chef des chantres 05329 08764. Avec instruments à cordes 05058.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Habacuc 1

      Habacuc 2

      Habacuc 3

    • Habacuc 1

      1 L'oracle qu'a vu Habakuk, le prophète.
      2 Jusques à quand, Éternel, crierai-je, et tu n'entendras pas ? Je crie à toi : Violence ! et tu ne sauves pas.
      3 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, et contemples-tu l'oppression ? La dévastation et la violence sont devant moi, et il y a contestation, et la discorde s'élève.
      4 C'est pourquoi la loi reste impuissante, et le juste jugement ne vient jamais au jour ; car le méchant cerne le juste ; c'est pourquoi le jugement sort perverti.
      5 Voyez parmi les nations, et regardez, et soyez stupéfaits ; car je ferai en vos jours une oeuvre que vous ne croirez pas, si elle vous est racontée.
      6 Car voici, je suscite les Chaldéens, la nation cruelle et impétueuse, qui marche par la largeur de la terre pour prendre possession de domiciles qui ne lui appartiennent pas.
      7 Elle est formidable et terrible ; son jugement et sa dignité procèdent d'elle-même.
      8 Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, plus agiles que les loups du soir ; et ses cavaliers s'élancent fièrement, et ses cavaliers viennent de loin : ils volent comme l'aigle se hâte pour dévorer.
      9 Ils viennent tous pour la violence ; leurs faces sont toutes ensemble tournées en avant ; ils rassemblent les captifs comme le sable.
      10 Et il se moque des rois, et les princes lui sont une risée ; il se rit de toutes les forteresses : il entassera de la poussière et les prendra.
      11 Alors il changera de pensée, et passera outre et péchera : cette puissance qu'il a, est devenue son dieu !
      12 -Toi, n'es-tu pas de toute ancienneté, Éternel, mon Dieu, mon Saint ? Nous ne mourrons pas ! O Éternel, tu l'as établi pour le jugement, et tu l'as fondé, ô Rocher, pour châtier.
      13 Tu as les yeux trop purs pour voir le mal, et tu ne peux contempler l'oppression. Pourquoi contemples-tu ceux qui agissent perfidement, et gardes-tu le silence quand le méchant engloutit celui qui est plus juste que lui ?
      14 Tu rends aussi les hommes comme les poissons de la mer, comme la bête rampante qui n'a personne qui la gouverne.
      15 Il les fait tous monter avec l'hameçon ; il les tire dans son filet, et les rassemble dans son rets ; c'est pourquoi il se réjouit et s'égaie :
      16 c'est pourquoi il sacrifie à son filet, et brûle de l'encens à son rets, parce que, par leur moyen, sa portion est grasse et sa nourriture succulente.
      17 Videra-t-il pour cela son filet, et égorgera-t-il toujours les nations, sans épargner ?

      Habacuc 2

      1 Je me placerai en observation et je me tiendrai sur la tour, et je veillerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je répliquerai quand il contestera avec moi.
      2 Et l'Éternel me répondit et dit : Ecris la vision et grave-la sur des tablettes, afin que celui qui la lit puisse courir.
      3 Car la vision est encore pour un temps déterminé, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement, elle ne sera pas différée.
      4 Voici, son âme enflée d'orgueil n'est pas droite en lui ; mais le juste vivra par sa foi.
      5 Et bien plus, le vin est perfide ; cet homme est arrogant et ne se tient pas tranquille, lui qui élargit son désir comme le shéol, et est comme la mort, et ne peut être rassasié ; et il rassemble vers lui toutes les nations, et recueille vers lui tous les peuples.
      6 Tous ceux-ci ne proféreront-ils pas sur lui un proverbe, et une allégorie et des énigmes contre lui ? Et ils diront : Malheur à qui accumule ce qui n'est pas à lui :... jusques à quand ? -et qui se charge d'un fardeau de gages !
      7 Ne se lèveront-ils pas subitement, ceux qui te mordront ? et ne s'éveilleront-ils pas, ceux qui te tourmenteront ? et tu seras leur proie.
      8 Car tu as pillé beaucoup de nations, et tout le reste des peuples te pillera, à cause du sang des hommes et de la violence faite au pays, à la ville, et à tous ceux qui y habitent.
      9 Malheur à qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour échapper à la main du malheur.
      10 Tu as pris conseil pour couvrir de honte ta maison, pour détruire beaucoup de peuples, et tu as péché contre ta propre âme.
      11 Car de la muraille, la pierre crie, et de la charpente, le chevron répond !
      12 à celui qui bâtit une ville avec du sang et qui établit une cité sur l'iniquité !
      13 Voici, n'est-ce pas de par l'Éternel des armées que les peuples travaillent pour le feu, et que les peuplades se lassent pour néant ?
      14 Car la terre sera pleine de la connaissance de la gloire de l'Éternel, comme les eaux couvrent le fond de la mer.
      15 Malheur à celui qui donne à boire à son prochain, -à toi qui verses ton outre, et qui aussi enivres, afin que tu regardes leur nudité !
      16 Tu t'es rassasié d'ignominie plus que de gloire ; bois, toi aussi, et découvre ton incirconcision ! La coupe de la droite de l'Éternel s'est tournée vers toi, et il y aura un honteux vomissement sur ta gloire.
      17 Car la violence faite au Liban te couvrira, et la destruction qui effraya les bêtes, à cause du sang des hommes, et de la violence faite au pays, à la ville et à tous ceux qui y habitent.
      18 De quel profit est l'image taillée, que l'ouvrier l'ait taillée ? A quoi sert l'image de fonte, enseignant le mensonge, pour que l'ouvrier se confie en sa propre oeuvre pour faire des idoles muettes ?
      19 Malheur à celui qui dit au bois : Réveille-toi ! -à la pierre muette : Lève-toi ! Elle, elle enseignerait ? Voici, elle est plaquée d'or et d'argent, et il n'y a aucun souffle au dedans d'elle.
      20 L'Éternel est dans le palais de sa sainteté :... que toute la terre fasse silence devant lui !

      Habacuc 3

      1 Prière de Habakuk, le prophète. Sur Shiguionoth.
      2 O Éternel, j'ai entendu ce que tu as déclaré, et j'ai eu peur. Éternel, ravive ton oeuvre au milieu des années ; au milieu des années, fais-la connaître. Dans la colère, souviens-toi de la miséricorde !
      3 Dieu vint de Théman, et le Saint, de la montagne de Paran. Sélah. Sa magnificence couvre les cieux, et sa louange remplit la terre ;
      4 Et sa splendeur était comme la lumière : des rayons lui jaillissaient de la main ; et là se cachait sa force.
      5 La peste marchait devant lui, et une flamme ardente sortait sous ses pas.
      6 Il se tint là et mesura la terre, il regarda et mit en déroute les nations ; Et les montagnes antiques furent brisées en éclats, les collines éternelles s'affaissèrent. Ses voies sont éternelles.
      7 Je vis les tentes de Cushan dans l'affliction ; les tentures du pays de Madian tremblèrent.
      8 Est-ce contre les rivières que s'irrita l'Éternel ? ou contre les rivières que fut ta colère ? contre la mer, ta fureur, que tu fusses monté sur tes chevaux, sur tes chars de salut ?
      9 Ton arc était mis à nu,... les verges de jugement jurées par ta parole. Sélah. Tu fendis la terre par des rivières.
      10 Les montagnes te virent, elles tremblèrent ; des torrents d'eau passèrent, l'abîme fit retentir sa voix ; il leva ses mains en haut.
      11 Le soleil, la lune, s'arrêtèrent dans leur demeure à la lumière de tes flèches qui volaient, à la splendeur de l'éclair de ta lance.
      12 Tu parcourus le pays avec indignation, tu foulas les nations avec colère.
      13 Tu sortis pour le salut de ton peuple, pour le salut de ton oint ; tu brisas le faîte de la maison du méchant, mettant à nu les fondements jusqu'au cou. Sélah.
      14 Tu transperças de ses propres traits la tête de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie était comme de dévorer l'affligé en secret.
      15 Tu traversas la mer avec tes chevaux, l'amas de grandes eaux.
      16 J'entendis, et mes entrailles tremblèrent ; à la voix que j'ouïs mes lèvres frémirent, la pourriture entra dans mes os, et je tremblai sous moi-même, pour que j'eusse du repos au jour de la détresse, quand montera contre le peuple celui qui l'assaillira.
      17 Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans les vignes ; le travail de l'olivier mentira, et les campagnes ne produiront pas de nourriture ; les brebis manqueront dans le parc, et il n'y aura pas de boeufs dans les étables ;
      18 Mais moi, je me réjouirai en l'Éternel, je m'égayerai dans le Dieu de mon salut.
      19 L'Éternel, le Seigneur, est ma force ; il rendra mes pieds pareils à ceux biches, et il me fera marcher sur mes lieux élevés. Au chef de musique. Sur Neguinoth.
    • Habacuc 1

      1 The oracle which Habakkuk the prophet saw.
      2 Yahweh, how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you "Violence!" and will you not save?
      3 Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.
      4 Therefore the law is paralyzed, and justice never goes forth; for the wicked surround the righteous; therefore justice goes forth perverted.
      5 "Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days, which you will not believe though it is told you.
      6 For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.
      7 They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.
      8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour.
      9 All of them come for violence. Their hordes face the desert. He gathers prisoners like sand.
      10 Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.
      11 Then he sweeps by like the wind, and goes on. He is indeed guilty, whose strength is his god."
      12 Aren't you from everlasting, Yahweh my God , my Holy One? We will not die. Yahweh, you have appointed him for judgment. You, Rock, have established him to punish.
      13 You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,
      14 and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?
      15 He takes up all of them with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.
      16 Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.
      17 Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?

      Habacuc 2

      1 I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.
      2 Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he who runs may read it.
      3 For the vision is yet for the appointed time, and it hurries toward the end, and won't prove false. Though it takes time, wait for it; because it will surely come. It won't delay.
      4 Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
      5 Yes, moreover, wine is treacherous. A haughty man who doesn't stay at home, who enlarges his desire as Sheol , and he is like death, and can't be satisfied, but gathers to himself all nations, and heaps to himself all peoples.
      6 Won't all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, 'Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion! How long?'
      7 Won't your debtors rise up suddenly, and wake up those who make you tremble, and you will be their victim?
      8 Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.
      9 Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
      10 You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.
      11 For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.
      12 Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
      13 Behold, isn't it of Yahweh of Armies that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
      14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh, as the waters cover the sea.
      15 "Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!
      16 You are filled with shame, and not glory. You will also drink, and be exposed! The cup of Yahweh's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
      17 For the violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of the animals, which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to every city and to those who dwell in them.
      18 "What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?
      19 Woe to him who says to the wood, 'Awake!' or to the mute stone, 'Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
      20 But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!"

      Habacuc 3

      1 A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
      2 Yahweh, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, Yahweh. Renew your work in the midst of the years. In the midst of the years make it known. In wrath, you remember mercy.
      3 God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and his praise filled the earth.
      4 His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.
      5 Plague went before him, and pestilence followed his feet.
      6 He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.
      7 I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
      8 Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?
      9 You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
      10 The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.
      11 The sun and moon stood still in the sky, at the light of your arrows as they went, at the shining of your glittering spear.
      12 You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.
      13 You went forth for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah.
      14 You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret.
      15 You trampled the sea with your horses, churning mighty waters.
      16 I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.
      17 For though the fig tree doesn't flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls:
      18 yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
      19 Yahweh, the Lord , is my strength. He makes my feet like deer's feet, and enables me to go in high places. For the music director, on my stringed instruments.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.