Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 1004

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ezéchiel 34

      1 The word of Yahweh came to me, saying,
      2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and tell them, even to the shepherds, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn't the shepherds feed the sheep?
      3 You eat the fat, and you clothe yourself with the wool, you kill the fatlings; but you don't feed the sheep.
      4 You haven't strengthened the diseased, neither have you healed that which was sick, neither have you bound up that which was broken, neither have you brought back that which was driven away, neither have you sought that which was lost; but with force and with rigor you have ruled over them.
      5 They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered.
      6 My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill: yes, my sheep were scattered on all the surface of the earth; and there was none who searched or sought.
      7 Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:
      8 As I live, says the Lord Yahweh, surely because my sheep became a prey, and my sheep became food to all the animals of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and didn't feed my sheep;
      9 therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:
      10 Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep; neither shall the shepherds feed themselves any more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.
      11 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
      12 As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
      13 I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country.
      14 I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.
      15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh.
      16 I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.
      17 As for you, O my flock, thus says the Lord Yahweh: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the male goats.
      18 Does it seem a small thing to you to have fed on the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but you must foul the residue with your feet?
      19 As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
      20 Therefore thus says the Lord Yahweh to them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
      21 Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
      22 therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
      23 I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
      24 I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.
      25 I will make with them a covenant of peace, and will cause evil animals to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.
      26 I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
      27 The tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them.
      28 They shall no more be a prey to the nations, neither shall the animals of the earth devour them; but they shall dwell securely, and none shall make them afraid.
      29 I will raise up to them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more.
      30 They shall know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.
      31 You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.
    • Ezéchiel 34

      1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots :
      2 Fils de l'homme, prophétise contre les pasteurs d'Israël ! Prophétise, et dis-leur, aux pasteurs : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Malheur aux pasteurs d'Israël, qui se paissaient eux-mêmes ! Les pasteurs ne devaient-ils pas paître le troupeau ?
      3 Vous avez mangé la graisse, vous vous êtes vêtus avec la laine, vous avez tué ce qui était gras, vous n'avez point fait paître les brebis.
      4 Vous n'avez pas fortifié celles qui étaient faibles, guéri celle qui était malade, pansé celle qui était blessée ; vous n'avez pas ramené celle qui s'égarait, cherché celle qui était perdue ; mais vous les avez dominées avec violence et avec dureté.
      5 Elles se sont dispersées, parce qu'elles n'avaient point de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées.
      6 Mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays ; nul n'en prend souci, nul ne le cherche.
      7 C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel !
      8 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, parce que mes brebis sont au pillage et qu'elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, faute de pasteur, parce que mes pasteurs ne prenaient aucun souci de mes brebis, qu'ils se paissaient eux-mêmes, et ne faisaient point paître mes brebis, -
      9 à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel !
      10 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paître mes brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes ; je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie.
      11 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'aurai soin moi-même de mes brebis, et j'en ferai la revue.
      12 Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l'obscurité.
      13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramènerai dans leur pays ; je les ferai paître sur les montagnes d'Israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.
      14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d'Israël ; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d'Israël.
      15 C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.
      16 Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai celle qui était égarée, je panserai celle qui est blessée, et je fortifierai celle qui est malade. Mais je détruirai celles qui sont grasses et vigoureuses. Je veux les paître avec justice.
      17 Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je jugerai entre brebis et brebis, entre béliers et boucs.
      18 Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage ? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds ?
      19 Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé !
      20 C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.
      21 Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées,
      22 je porterai secours à mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis.
      23 J'établirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paître, mon serviteur David ; il les fera paître, il sera leur pasteur.
      24 Moi, l'Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d'elles. Moi, l'Éternel, j'ai parlé.
      25 Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages ; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts.
      26 Je ferai d'elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction ; j'enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction.
      27 L'arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera ses produits. Elles seront en sécurité dans leur pays ; et elles sauront que je suis l'Éternel, quand je briserai les liens de leur joug, et que je les délivrerai de la main de ceux qui les asservissaient.
      28 Elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus, elles habiteront en sécurité, et il n'y aura personne pour les troubler.
      29 J'établirai pour elles une plantation qui aura du renom ; elles ne seront plus consumées par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l'opprobre des nations.
      30 Et elles sauront que moi, l'Éternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu'elles sont mon peuple, elles, la maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel.
      31 Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes ; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.
    • Ezéchiel 34

      1 Le Seigneur m’adressa la parole :
      2 « Toi, l’homme, prononce des menaces contre les dirigeants du peuple d’Israël, révèle-leur ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Le malheur est sur vous, bergers d’Israël ! Vous ne prenez soin que de vous-mêmes ! N’est-ce pas du troupeau que les bergers doivent prendre soin ?
      3 Or vous en prenez le lait pour vous nourrir, la laine pour vous habiller et vous abattez les bêtes les plus grasses. Vous n’agissez pas en bergers.
      4 Vous n’avez pas rendu des forces aux bêtes affaiblies ni soigné celles qui étaient malades, vous n’avez pas pansé celles qui étaient blessées, vous n’avez pas ramené celles qui s’étaient écartées du troupeau ni recherché celles qui étaient perdues ; mais vous avez exercé votre pouvoir avec violence et dureté.
      5 Alors ces bêtes qui n’avaient pas de bergers se sont dispersées et sont devenues la proie des animaux sauvages.
      6 Oui, les bêtes de mon troupeau sont allées se perdre sur les montagnes et les collines, puis ont été dispersées sur toute la surface de la terre, sans que personne se soucie d’elles ou aille les chercher.
      7 Vous donc, les bergers d’Israël, écoutez ce que je vous dis :
      8 Par ma vie, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu, j’en ai assez de voir mon troupeau livré à des ravisseurs ; privé de bergers, il est devenu la proie des animaux sauvages. En effet, mes bergers ne se sont pas souciés de lui ; au lieu d’en prendre soin, ils ont pris soin d’eux-mêmes.
      9 Eh bien, écoutez ce que je dis, bergers d’Israël :
      10 Moi, le Seigneur Dieu, je vous déclare que je me retourne contre vous et vous retire la charge de mon troupeau. Ceux qui prennent soin uniquement d’eux-mêmes ne pourront plus diriger le troupeau. Je vous arracherai de la bouche les bêtes de mon troupeau, elles ne serviront plus à vous nourrir.
      11 « Oui, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, à partir de maintenant, je vais m’occuper de mon troupeau et en prendre soin moi-même.
      12 Je prendrai soin de le regrouper comme le fait un berger lorsque son troupeau est complètement éparpillé. J’irai rechercher mes bêtes partout où elles ont été dispersées un jour de grand orage.
      13 Je les retirerai du milieu des peuples et des pays étrangers où elles se trouvent, je les rassemblerai et les ramènerai dans leur pays ; je les conduirai sur les montagnes d’Israël, au creux des vallées et dans tous les endroits habitables du pays.
      14 Je les mènerai dans un bon pâturage. Elles auront leurs prairies sur les montagnes du pays d’Israël. Oui, elles auront là de belles prairies pour y faire halte et de gras pâturages pour y paître.
      15 Je serai le berger de mon troupeau, je le mettrai à l’abri, c’est moi, le Seigneur Dieu, qui l’affirme.
      16 J’irai chercher la bête qui s’est perdue, je ramènerai celle qui s’est écartée, je panserai celle qui s’est blessée, je rendrai des forces à celle qui est malade. Mais j’éliminerai celle qui est trop grasse ou vigoureuse. Je dirigerai mon troupeau selon les règles de la justice. »
      17 « Quant à mon troupeau, voici ce que je lui déclare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais être juge entre les bêtes du troupeau, entre les béliers et les boucs.
      18 Pourquoi certains d’entre vous ne se contentent-ils pas de paître dans le meilleur pâturage ? Pourquoi piétinent-ils encore l’herbe qui reste ? Ne vous suffit-il pas d’avoir une eau claire à boire ? Pourquoi troublez-vous avec vos pattes ce que vous n’avez pas bu ?
      19 Le reste de mon troupeau est obligé de manger l’herbe que vous avez piétinée et de boire l’eau que vous avez troublée.
      20 C’est pourquoi je vous le déclare, moi, le Seigneur Dieu, je vais moi-même être juge entre les bêtes maigres et les bêtes grasses de mon troupeau.
      21 Vous avez bousculé de l’épaule et du flanc les bêtes affaiblies, vous les avez repoussées à coups de cornes jusqu’à ce que vous les ayez chassées du troupeau.
      22 Je viens donc à leur secours, pour qu’elles ne soient plus livrées à des ravisseurs, et je vais être juge entre elles et vous.
      23 Je mettrai à la tête de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bêtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles.
      24 Moi, le Seigneur, je serai leur Dieu et mon serviteur David sera leur prince. C’est moi, le Seigneur, qui parle.
      25 « Je m’engagerai à assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaître du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bêtes pourront demeurer en sécurité dans les pâturages et dormir dans les bois.
      26 Je leur permettrai de vivre aux alentours de la montagne qui m’est consacrée. Je ferai tomber la pluie à la saison qui convient et ce sera une source de bienfaits.
      27 Les arbres porteront des fruits, la terre fournira ses produits et chacun vivra en sécurité dans le pays. Je briserai les chaînes qui asservissent les membres de mon peuple, je les délivrerai de ceux qui les ont rendus esclaves et ils seront alors convaincus que je suis le Seigneur.
      28 Des ravisseurs étrangers n’en feront plus leur proie, des animaux sauvages ne les dévoreront plus. Ils vivront à l’abri du danger et personne ne leur causera plus d’effroi.
      29 Je leur donnerai des champs réputés pour leur fertilité, ils ne souffriront plus de la faim dans leur pays. Les autres peuples cesseront de les accabler de mépris.
      30 Tout le monde sera convaincu que moi, le Seigneur leur Dieu, je prends leur parti et que le peuple d’Israël est vraiment mon peuple. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      31 « Oui, vous les membres de mon troupeau, vous êtes des hommes dont je prends soin, car je suis votre Dieu. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
    • Ezéchiel 34

      1

      Les pasteurs d’Israël sont réprimandés. (Ezéchiel 34:1-6)
      Les Juifs sont sur le point de retrouver leur propre terre. (Ezéchiel 34:7-16)
      Le Royaume de Christ. (Ezéchiel 34:17-31)

      Les juifs étaient devenus tels des brebis sans berger, abandonnées comme des proies à leurs prédateurs : la terre d’Israël était en pleine désolation.

      Aucun homme, de quelque rang, ou de quelque fonction que ce soit, ne peut échapper aux reproches éventuels de la Parole de Dieu ; ceux qui négligent leur devoir et qui abusent de la confiance qu’on peut avoir en eux, sont dans ce cas.

      7 L’Éternel déclare dans ce texte qu’Il prévoit d’accorder Sa Miséricorde à Son « troupeau », Son peuple dispersé. Ces paroles font sans aucun doute, en premier lieu, référence à la restauration des juifs. En deuxième lieu, elles représentent le soin particulier du bon Berger, envers les âmes des rachetés. Lorsqu’Il les trouve en train d’errer dans les ténèbres et dans l’ignorance, Il les ramène sous Son aile !

      Il vient les soulager au temps de la persécution et de la tentation. Il les conduit dans les sentiers de la droiture, et les fait reposer sur Son amour et Sa fidélité.

      Les orgueilleux et ceux qui ne font confiance qu’à eux-mêmes, sont en fait des ennemis du véritable évangile et des croyants ; nous devons être vigilants à l’égard de telles personnes.

      Le bon Berger accorde le repos à Ses saints, qui traversent des périodes d’inquiétude, par contre, Il réserve Sa fureur à l’égard des pécheurs présomptueux.

      17 L’ensemble de la nation d’Israël semble représenter le « troupeau » de l’Éternel, malgré une certaine disparité de conduite des uns et des autres ; mais Dieu sait comment distinguer les mauvaises « brebis » !

      L’emploi de termes comme « de bons pâturages » et « des eaux profondes », rappelle la pureté de la Parole de Dieu et la parfaite dispensation de Sa Justice.

      Les derniers versets, Ezéchiel 34:23-31, prophétisent sur la venue de Christ, ainsi que sur la merveilleuse période animée par Son église, ici-bas. Sous Sa bannière, de « bon Berger », l'église allait être en effet une bénédiction rayonnante. Christ, l’Excellence en personne, était comme un tendre rameau sur une terre desséchée. Étant l'Arbre de la vie, portant en Lui tous les fruits du salut, Il apporte la nourriture spirituelle à Son peuple.

      Nous devrions inlassablement prier pour qu’il y ait des âmes qui puissent témoigner des bénédictions célestes en chaque endroit où la Vérité du Christ est prêchée ; prions également pour que tous ceux qui professent l'évangile puissent être remplis des fruits de la droiture !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.