Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 1052

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Amos 7

      1 Thus the Lord Yahweh showed me: and behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and behold, it was the latter growth after the king's harvest.
      2 It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord Yahweh, forgive, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
      3 Yahweh relented concerning this. "It shall not be," says Yahweh.
      4 Thus the Lord Yahweh showed me and behold, the Lord Yahweh called for judgment by fire; and it dried up the great deep, and would have devoured the land.
      5 Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
      6 Yahweh relented concerning this. "This also shall not be," says the Lord Yahweh.
      7 Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
      8 Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
      9 The high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword."
      10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.
      11 For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'"
      12 Amaziah also said to Amos, "You seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
      13 but don't prophesy again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is a royal house!"
      14 Then Amos answered Amaziah, "I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore figs;
      15 and Yahweh took me from following the flock, and Yahweh said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.'
      16 Now therefore listen to the word of Yahweh: 'You say, Don't prophesy against Israel, and don't preach against the house of Isaac.'
      17 Therefore thus says Yahweh: 'Your wife shall be a prostitute in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you yourself shall die in a land that is unclean, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'"
    • Amos 7

      1 Le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé cette vision : il formait des sauterelles, au moment où le regain commençait à pousser ; c'était le regain après la coupe réservée au roi.
      2 Comme elles dévoraient entièrement l'herbe de la terre, j’ai dit : « Seigneur Eternel, pardonne donc ! Comment Jacob subsistera-t-il ? Il est si petit ! »
      3 L'Eternel l’a regretté : « Cela n'arrivera pas », a dit l'Eternel.
      4 Le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé cette vision : le Seigneur, l'Eternel, proclamait le jugement par le feu, et le feu avait dévoré le grand abîme et dévorait le territoire.
      5 J’ai dit : « Seigneur Eternel, arrête donc ! Comment Jacob subsistera-t-il ? Il est si petit ! »
      6 L'Eternel l’a regretté. « Cela non plus n'arrivera pas », a dit le Seigneur, l'Eternel.
      7 Il m'a envoyé cette vision : le Seigneur se tenait sur un mur mesuré au ruban, et il avait un niveau dans la main.
      8 L'Eternel m’a dit : « Que vois-tu, Amos ? » J’ai répondu : « Un niveau. » Et le Seigneur a dit : « Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple, d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.
      9 Les hauts lieux d'Isaac seront dévastés, les sanctuaires d'Israël seront détruits et je me lèverai contre la famille de Jéroboam avec l'épée. »
      10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, le roi d'Israël : « Amos conspire contre toi au milieu de la communauté d'Israël. Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles.
      11 En effet, voici ce que dit Amos : ‘Jéroboam mourra par l'épée et Israël sera exilé loin de son pays.’ »
      12 Et Amatsia dit à Amos : « Visionnaire, va-t'en, fuis dans le pays de Juda, manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.
      13 Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi, c'est une maison royale. »
      14 Amos répondit à Amatsia : « Je ne suis pas prophète, ni fils de prophète, mais je suis berger et je cultive des sycomores.
      15 L'Eternel m'a pris derrière le troupeau et c’est lui qui m'a dit : ‘Va prophétiser à mon peuple, Israël !’
      16 Ecoute maintenant la parole de l'Eternel, toi qui dis : ‘Ne prophétise pas contre Israël et ne parle pas contre la famille d'Isaac !’
      17 A cause de cela, voici ce que dit l'Eternel : ‘Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ton champ sera partagé au ruban à mesurer. Toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera exilé loin de son pays.’ »
    • Amos 7

      1 Or voici ce que me fit voir le Seigneur, l’Eternel. Il y avait un essaim de criquets au temps où le regain commençait à pousser. C’était après la coupe que l’on fait pour le roi.
      2 Quand les criquets eurent fini de dévorer l’herbe des champs, je dis : —O Seigneur, Eternel, pardonne-nous, de grâce ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?
      3 L’Eternel y renonça : —Cela ne sera pas, dit l’Eternel.
      4 Puis voici ce que me fit voir le Seigneur, l’Eternel. Le Seigneur, l’Eternel, fit appel au feu pour exercer un jugement, pour qu’il fasse tarir les nappes souterraines et qu’il consume le pays.
      5 Je dis : —O Seigneur, Eternel, arrête, je t’en prie ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?
      6 Et l’Eternel y renonça : —Cela non plus n’aura pas lieu, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
      7 Puis voici ce qu’il me fit voir : le Seigneur se tenait sur un mur en étain et il tenait de l’étain dans sa main.
      8 Il me dit : —Que vois-tu, Amos ? Et je dis : —De l’étain. Et le Seigneur me dit : —Je vais mettre l’étain au milieu d’Israël, mon peuple. Et désormais, je ne lui pardonnerai plus.
      9 Les *hauts-lieux d’Isaac seront détruits, les sanctuaires d’Israël seront rasés, j’interviendrai avec l’épée contre la dynastie du roi Jéroboam.
      10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, envoya un message à Jéroboam, roi d’Israël, pour lui dire : —Amos conspire contre toi dans le royaume d’Israël, et le pays ne saurait tolérer plus longtemps tous ses discours.
      11 Voici, en effet, ce que déclare Amos : « Jéroboam mourra par l’épée, et Israël sera déporté loin de sa patrie. »
      12 Puis Amatsia dit à Amos : —Va-t’en, prophète, enfuis-toi au pays de Juda ! Là-bas tu pourras gagner ton pain en prophétisant.
      13 Mais ne recommence pas à prophétiser à Béthel, car ici, c’est un sanctuaire du roi, c’est un temple du royaume.
      14 Amos répondit à Amatsia : —Je ne suis pas un prophète de métier et je ne fais pas partie d’une confrérie de prophètes. Je gagne ma vie en gardant des bœufs et en incisant les fruits des sycomores.
      15 Mais l’Eternel m’a pris de derrière le troupeau et il m’a dit : « Va prophétiser à Israël, mon peuple.
      16 Maintenant, écoute ce que te dit l’Eternel : Tu me dis de ne plus prophétiser contre Israël, et de ne plus parler contre les descendants d’Isaac.
      17 C’est pourquoi l’Eternel te dit ceci : « Ta femme se *prostituera en pleine ville, tes fils, tes filles tomberont par l’épée, tes champs seront partagés au cordeau. Toi-même tu mourras sur une terre impure ; la population d’Israël va être déportée bien loin de son pays. »
    • Amos 7

      1 Voici ce que le Seigneur DIEU m’a fait voir : il était en train de former des criquets. C’était au moment où l’herbe, coupée une première fois pour le roi, recommençait à pousser.
      2 Et quand les criquets finissaient de manger toute l’herbe du pays, j’ai dit : « Seigneur DIEU, je t’en prie, pardonne à ton peuple ! Sinon, qu’est-ce qu’il va devenir ? Il est si petit ! »
      3 Alors le SEIGNEUR a changé d’avis. Il a dit : « Cela n’arrivera pas. »
      4 Voici encore ce que le Seigneur DIEU m’a fait voir : il faisait appel au feu pour accomplir un jugement. La chaleur séchait l’eau qui est sous la terre et elle brûlait le pays d’Israël.
      5 Alors j’ai dit : « Seigneur DIEU, je t’en prie, arrête. Sinon, qu’est-ce que ton peuple va devenir ? Il est si petit ! »
      6 Et le SEIGNEUR a changé d’avis. Il a dit : « Cela n’arrivera pas non plus. »
      7 Voici ce que le Seigneur m’a fait voir ensuite : il était debout près d’un mur et il tenait à la main un fil à plomb.
      8 Le SEIGNEUR m’a demandé : « Amos, qu’est-ce que tu vois ? » J’ai répondu : « Un fil à plomb. » Le Seigneur a continué : « Je constate ceci : mon peuple est comme un mur qui n’est pas droit. Maintenant, je ne lui pardonnerai plus.
      9 Je détruirai les lieux sacrés des gens de la famille d’Isaac, je démolirai les lieux saints d’Israël, je ferai la guerre à la famille royale de Jéroboam. »
      10 Amassia, le prêtre de la ville de Béthel, a envoyé un message à Jéroboam, le roi d’Israël : « Amos cherche à renverser ton pouvoir dans le royaume d’Israël. Les gens du pays ne peuvent plus supporter ses discours.
      11 En effet, voici ce qu’il dit : “Jéroboam mourra assassiné, et les habitants d’Israël seront déportés loin de leur pays.” »
      12 Ensuite Amassia a dit à Amos : « Va-t’en, voyant, retourne en Juda ! Là-bas, tu pourras gagner ta vie en jouant au prophète !
      13 Mais ici, à Béthel, arrête de faire le prophète ! En effet, c’est le lieu saint du roi, le temple du royaume. »
      14 Amos a répondu à Amassia : « Je n’étais pas prophète et je ne viens pas d’une école de prophètes. J’élevais des bœufs et je m’occupais des figuiers sauvages.
      15 Mais le SEIGNEUR m’a pris quand j’étais derrière le troupeau et il m’a dit : “Va parler de ma part à Israël, mon peuple.”
      16 Mais toi, Amassia, tu me dis : “Ne parle pas de la part de Dieu contre Israël, ne bavarde pas contre la famille d’Isaac !”
      17 Eh bien, voici ce que le SEIGNEUR dit : Ta femme deviendra une prostituée dans la ville. On tuera tes fils et tes filles. On mesurera la terre que tu possèdes pour la distribuer à d’autres. Et toi, tu mourras dans un pays impur, et les habitants d’Israël seront déportés loin de leur pays. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.