Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 3 ans - Jour 1063

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Michée 4

      1 But in the latter days, it will happen that the mountain of Yahweh's temple will be established on the top of the mountains, and it will be exalted above the hills; and peoples will stream to it.
      2 Many nations will go and say, "Come, and let us go up to the mountain of Yahweh, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion will go forth the law, and the word of Yahweh from Jerusalem;
      3 and he will judge between many peoples, and will decide concerning strong nations afar off. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, neither will they learn war any more.
      4 But they will sit every man under his vine and under his fig tree; and no one will make them afraid: For the mouth of Yahweh of Armies has spoken.
      5 Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.
      6 "In that day," says Yahweh, "I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;
      7 and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever."
      8 You, tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, to you it will come, yes, the former dominion will come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.
      9 Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?
      10 Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Zion, like a woman in travail; for now you will go forth out of the city, and will dwell in the field, and will come even to Babylon. There you will be rescued. There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies.
      11 Now many nations have assembled against you, that say, "Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion."
      12 But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
      13 Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.
    • Michée 4

      1 « Un jour, dans l’avenir, la montagne du temple du SEIGNEUR sera sûrement la plus haute des montagnes, elle s’élèvera au-dessus des collines. Alors des peuples viendront vers elle.
      2 Beaucoup de gens d’autres pays se mettront en route. Ils diront : “Venez, montons à la montagne du SEIGNEUR, au temple du Dieu de Jacob. Il nous enseignera ce qu’il veut de nous, et nous suivrons le chemin qu’il nous montre. En effet, l’enseignement du SEIGNEUR vient de Sion. Oui, sa parole nous arrive de Jérusalem.”
      3 Il rendra son jugement entre des peuples nombreux, il sera un arbitre pour des peuples puissants et éloignés. Avec leurs épées, ils fabriqueront des socs de charrue, avec leurs lances, ils feront des faucilles. Un pays n’attaquera plus un autre pays, les hommes ne s’entraîneront plus pour la guerre.
      4 Chacun cultivera tranquillement sa vigne ou son figuier, et personne ne viendra le déranger. » Voilà ce que le SEIGNEUR de l’univers affirme.
      5 Dans tous autres peuples, chacun obéit à ses dieux. Nous, nous obéissons au SEIGNEUR, notre Dieu pour toujours.
      6 Le SEIGNEUR déclare : « Ce jour-là, je rassemblerai les blessés, je regrouperai ceux qui sont en exil et ceux que j’ai traités durement.
      7 Avec les blessés, je ferai un peuple qui restera en vie. Oui, avec ceux qui sont en exil, je ferai un peuple puissant. Alors, moi, le SEIGNEUR, je serai leur roi sur la montagne de Sion, à partir de ce moment-là et pour toujours.
      8 Et toi, colline de Jérusalem, tu veilles sur le peuple comme un berger du haut d’un endroit élevé. Tu vas bientôt retrouver ton pouvoir d’autrefois. Tu seras de nouveau la capitale du royaume. »
      9 Habitants de Jérusalem, maintenant, vous poussez des cris. Pourquoi ? Vous souffrez comme une femme qui accouche. Pourquoi donc ? Est-ce que vous n’avez plus de roi ? Est-ce que vos conseillers sont morts ?
      10 Souffrez et gémissez comme une femme qui accouche. En effet, maintenant, vous allez sortir de la ville et camper dans les champs, vous irez jusqu’à Babylone. Là, vous serez libérés, là, le SEIGNEUR vous arrachera au pouvoir de vos ennemis.
      11 Et maintenant, beaucoup de peuples se sont rassemblés contre vous. Ils disent : « Enlevons l’honneur de leur ville, regardons avec plaisir Jérusalem qui est détruite. »
      12 Ces gens-là ne connaissent pas les projets du SEIGNEUR. Ils n’ont pas compris ses intentions. Lui, il veut les rassembler comme les gerbes de blé sur la place où on bat le grain.
      13 Le SEIGNEUR dit : « Debout ! Battez le blé, habitants de Jérusalem ! Je vous rendrai aussi forts qu’un bœuf aux cornes de fer et aux sabots de bronze. Vous écraserez beaucoup de peuples. Les richesses que vous leur prendrez, vous me les réserverez, à moi, le SEIGNEUR, le maître de toute la terre. »
    • Michée 4

      1 *Il arrivera, dans l’avenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondée au sommet des montagnes. Elle s'élèvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront.
      2 Des nations s'y rendront en foule et diront : « Venez, montons à la montagne de l'Eternel, à la maison du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers. » En effet, c’est de Sion que sortira la loi, et de Jérusalem la parole de l'Eternel.
      3 Il sera le juge d'un grand nombre de peuples, l'arbitre de nations puissantes, lointaines. Celles-ci mettront en pièces leurs épées pour en faire des socs de charrue, et leurs lances pour en faire des serpes : aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre et l'on n’apprendra plus à faire la guerre.
      4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maître de l’univers, a parlé.
      5 Tous les peuples marchent, chacun au nom de son dieu, mais nous, nous marcherons au nom de l'Eternel, notre Dieu, pour toujours et à perpétuité.
      6 Ce jour-là, déclare l'Eternel, je rassemblerai les boiteux, je réunirai ceux qui étaient chassés, ceux que j'avais maltraités.
      7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui étaient chassés une nation puissante. L'Eternel régnera sur eux depuis le mont Sion, dès ce moment et pour toujours.
      8 Et toi, tour du troupeau, citadelle de Sion, à toi reviendra l'ancienne domination, la royauté qui appartenait à Jérusalem.
      9 Pourquoi maintenant pousses-tu des cris ? N'as-tu pas de roi, plus de conseiller, pour que la douleur s’empare de toi comme d’une femme qui accouche ?
      10 Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche, car maintenant tu sortiras de la ville, tu habiteras dans les champs et tu iras jusqu'à Babylone ! Là tu seras délivrée, c'est là que l'Eternel te libérera du pouvoir de tes ennemis.
      11 Maintenant de nombreuses nations se sont rassemblées contre toi. « Qu'elle soit souillée, disent-elles, et que nos yeux contemplent la ruine de Sion ! »
      12 Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Eternel, elles ne comprennent pas son intention, elles ignorent qu'il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire de battage.
      13 Fille de Sion, lève-toi et foule le grain ! Je te ferai une corne de fer et des sabots de bronze, et tu écraseras des peuples nombreux. Tu consacreras leurs biens à l'Eternel, leurs richesses au Seigneur de toute la terre.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.