Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 1085

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Zacharie 8

      1 The word of Yahweh of Armies came to me.
      2 Thus says Yahweh of Armies: "I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath."
      3 Thus says Yahweh: "I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called 'The City of Truth;' and the mountain of Yahweh of Armies, 'The Holy Mountain.'"
      4 Thus says Yahweh of Armies: "Old men and old women will again dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
      5 The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets."
      6 Thus says Yahweh of Armies: "If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?" says Yahweh of Armies.
      7 Thus says Yahweh of Armies: "Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
      8 and I will bring them, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness."
      9 Thus says Yahweh of Armies: "Let your hands be strong, you who hear in these days these words from the mouth of the prophets who were in the day that the foundation of the house of Yahweh of Armies was laid, even the temple, that it might be built.
      10 For before those days there was no wages for man, nor any wages for an animal; neither was there any peace to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.
      11 But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies.
      12 "For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
      13 It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Don't be afraid. Let your hands be strong."
      14 For thus says Yahweh of Armies: "As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath," says Yahweh of Armies, "and I didn't repent;
      15 so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don't be afraid.
      16 These are the things that you shall do: speak every man the truth with his neighbor. Execute the judgment of truth and peace in your gates,
      17 and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath: for all these are things that I hate," says Yahweh.
      18 The word of Yahweh of Armies came to me.
      19 Thus says Yahweh of Armies: "The fasts of the fourth fifth, seventh, and tenth months shall be for the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts. Therefore love truth and peace."
      20 Thus says Yahweh of Armies: "Many peoples, and the inhabitants of many cities will yet come;
      21 and the inhabitants of one shall go to another, saying, 'Let us go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Armies. I will go also.'
      22 Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh."
      23 Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'"
    • Zacharie 8

      1 La parole de l'Eternel, le maître de l’univers, fut révélée :
      2 « Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : J’éprouve une grande jalousie envers Sion, j’éprouve pour elle une grande colère.
      3 » Voici ce que dit l'Eternel : Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ‘ville de la vérité’, et la montagne de l'Eternel, le maître de l’univers, ‘montagne sainte’.
      4 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause de leur grand âge.
      5 Les places de la ville seront remplies de jeunes garçons et filles jouant dehors.
      6 » Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Si cela paraît étonnant aux yeux du reste de ce peuple durant ces jours-là, sera-ce aussi étonnant à mes yeux ? déclare l'Eternel, le maître de l’univers.
      7 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Je sauve mon peuple du pays du levant et du pays du soleil couchant.
      8 Je les ramènerai et ils habiteront au milieu de Jérusalem. Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu dans la vérité et la justice.
      9 » Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophètes qui ont surgi au moment où l’on a posé les fondations de la maison de l'Eternel, le maître de l’univers, où l’on a commencé à reconstruire le temple.
      10 En effet, avant, le travail de l'homme ne recevait pas son salaire, et le travail des bêtes ne rapportait rien. Il n'y avait pas de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l'ennemi, et je dressais tous les hommes les uns contre les autres.
      11 Mais maintenant, je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j’ai été par le passé, déclare l'Eternel, le maître de l’univers,
      12 car je sèmerai la paix : la vigne donnera son fruit, la terre ses produits, et le ciel sa rosée. J’accorderai tous ces biens en héritage au reste de ce peuple.
      13 De même que vous avez été une malédiction parmi les nations, communauté de Juda et communauté d'Israël, de même je vous sauverai et vous serez une bénédiction. N’ayez pas peur et fortifiez vos mains !
      14 » En effet, voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Lorsque vos ancêtres m’ont irrité, j'ai décidé de vous faire du mal, dit l'Eternel, le maître de l’univers, et je ne suis pas revenu sur ma décision.
      15 De même, je me ravise et je décide maintenant de faire du bien à Jérusalem et à la communauté de Juda. N’ayez pas peur !
      16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vérité à son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformément à la vérité et en vue de la paix ;
      17 que personne ne projette dans son cœur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le déteste, déclare l'Eternel. »
      18 La parole de l'Eternel, le maître de l’univers, m’a été adressée :
      19 « Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois se changeront pour la communauté de Juda en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix !
      20 » Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore.
      21 Les habitants d'une ville iront dans une autre en disant : ‘Allons implorer l'Eternel et rechercher l'Eternel, le maître de l’univers !’‘J’irai moi aussi !’
      22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le maître de l’univers, à Jérusalem et implorer l'Eternel.
      23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : ‘Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.’ »
    • Zacharie 8

      1 Le Seigneur des *armées célestes m’adressa la parole en disant :
      2 —Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : J’éprouve pour *Sion un amour ardent et passionné, oui, je brûle pour elle d’une violente passion.
      3 Voici ce que dit l’Eternel : Je reviens m’occuper de Sion et j’habiterai au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée « la ville fidèle » et la montagne du Seigneur des armées célestes, la « montagne sainte ».
      4 Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Il y aura de nouveau des vieillards et des femmes âgées qui s’assiéront sur les places de Jérusalem, chacun tenant son bâton en main, à cause de son grand âge.
      5 Les places de la ville seront remplies de garçons et de fillettes qui s’y ébattront.
      6 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Si ce qui reste de ce peuple pense que c’est trop extraordinaire pour ces jours-là, dois-je, moi aussi, l’estimer impossible ? — le Seigneur des armées célestes le demande.
      7 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Oui, je vais sauver mon peuple du pays du levant et du pays du soleil couchant.
      8 Je les ramènerai, et ils habiteront dans Jérusalem, ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu, la fidélité et la justice régneront.
      9 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Prenez courage ! Vous entendez en ces jours-ci les mêmes propos que ceux des prophètes qui ont parlé à l’époque où l’on a posé les fondations du Temple de l’Eternel, pour rebâtir cet édifice.
      10 Avant ce temps-là, les hommes ne tiraient rien de leur travail et les bêtes ne rapportaient rien, il n’y avait aucune sécurité devant l’ennemi pour ceux qui allaient et venaient, car j’avais dressé les hommes les uns contre les autres.
      11 Mais maintenant, je ne veux plus agir envers ce qui reste de ce peuple comme j’ai agi autrefois, le Seigneur des armées célestes le déclare.
      12 En effet, je sèmerai la paix parmi vous, la vigne produira du fruit, la terre donnera ses produits, le ciel répandra la rosée et je mettrai le reste de ce peuple en possession de tous ces biens.
      13 O peuple de Juda et peuple d’Israël : par le passé, vous avez été maudits parmi les nations et par elles, mais je vous sauverai, et vous serez bénis et vous deviendrez une source de bénédiction. Soyez donc sans crainte et reprenez courage.
      14 Car voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Lorsque vos pères ont excité ma colère, j’ai décidé de vous faire du mal, dit le Seigneur des armées célestes, et je ne suis pas revenu sur ma décision.
      15 A présent, je reviens sur ma décision et vais faire du bien à Jérusalem et au peuple de Juda. Soyez donc sans crainte !
      16 Voici ce que vous devez faire : Que chacun dise la vérité à son prochain ; rendez une justice conforme à la vérité dans vos tribunaux, une justice qui engendre la paix.
      17 Ne tramez pas du mal l’un contre l’autre dans votre cœur et ayez en horreur les faux serments. Car toutes ces choses, je les déteste, l’Eternel le déclare.
      18 Le Seigneur des armées célestes m’adressa la parole en disant :
      19 —Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois seront changés pour le peuple de Juda en jours de réjouissance, en jours d’allégresse et de joyeuses fêtes. Mais soyez épris de vérité et de paix.
      20 Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Des peuples et les habitants de villes nombreuses vont encore venir.
      21 Les habitants d’une ville iront dans une autre et s’inviteront en disant : « Allons, mettons-nous en route pour implorer l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, et pour rechercher sa présence. » Et on leur répondra : « Oui, moi aussi, je veux y aller ! »
      22 Ainsi des peuples nombreux et des nations puissantes viendront rechercher la présence du Seigneur des armées célestes, à Jérusalem, et l’implorer.
      23 Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : En ce temps-là, des hommes de dix nations parlant différentes langues s’accrocheront à un Juif par le pan de son vêtement en déclarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. »
    • Zacharie 8

      1 Le SEIGNEUR de l’univers m’adresse la parole. Voici ce qu’il me dit :
      2 « Moi, le SEIGNEUR, j’aime Jérusalem d’un amour brûlant. Cet amour me dévore comme un feu.
      3 C’est pourquoi je reviens à Sion. Oui, j’habite de nouveau dans Jérusalem. Jérusalem s’appellera “Ville fidèle”, et la montagne du SEIGNEUR de l’univers s’appellera “Montagne sainte”.
      4 Les vieux et les vieilles reviendront s’asseoir sur les places de Jérusalem, en s’appuyant sur un bâton à cause de leur âge.
      5 Les places de la ville seront pleines d’enfants, garçons et filles, qui joueront là. »
      6 Le SEIGNEUR de l’univers déclare : « Pour les Israélites qui sont restés en vie, cela peut paraître impossible. Mais est-ce que je dois juger cela impossible, moi, le SEIGNEUR de l’univers ?
      7 Oui, je le dis, je vais sauver mon peuple en le ramenant des pays de l’est et des pays de l’ouest.
      8 Je vais les ramener pour qu’ils habitent dans Jérusalem. Ils seront mon peuple, et je serai pour eux un Dieu fidèle et juste. »
      9 Voici ce que le SEIGNEUR de l’univers dit : « Quand vous avez posé les fondations pour reconstruire mon temple, les prophètes ont fait des promesses. Eh bien, reprenez courage, parce qu’en ce moment, vous entendez les mêmes promesses.
      10 Avant, personne ne payait le travail des gens, et le travail des bêtes ne faisait rien gagner. À cause des ennemis, personne ne pouvait se déplacer en sécurité. En effet, j’avais lancé tous les humains les uns contre les autres.
      11 Mais maintenant, je le déclare, moi, le SEIGNEUR de l’univers : je ne traiterai plus comme autrefois les gens de ce peuple qui sont restés en vie.
      12 Je répandrai la paix sur la terre, les vignes donneront du raisin, la terre produira des récoltes, le ciel fera tomber la pluie. Je donnerai tous ces bienfaits en partage aux gens de mon peuple qui sont restés en vie.
      13 Royaumes de Juda et d’Israël, parmi les autres peuples, vous avez été l’exemple d’un peuple maudit. Mais maintenant, je vous sauve. Vous serez alors l’exemple d’un peuple béni. N’ayez plus peur, reprenez courage ! »
      14 Voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers : « Quand vos ancêtres m’ont mis en colère, j’ai décidé de vous faire du mal, et je n’ai pas changé d’avis.
      15 Maintenant, au contraire, j’ai décidé de vous faire du bien, habitants de Jérusalem et de tout le royaume de Juda. N’ayez pas peur.
      16 Voici les règles que vous suivrez : Dites-vous la vérité les uns aux autres. Dans vos tribunaux, rendez des jugements justes qui feront la paix.
      17 N’ayez pas de mauvaises intentions les uns envers les autres. Refusez de faire de faux serments. Toutes ces mauvaises actions, je les déteste, je le déclare, moi, le SEIGNEUR. »
      18 Le SEIGNEUR de l’univers m’adresse la parole :
      19 « Les jeûnes que vous faites pendant le quatrième mois de l’année, pendant le cinquième, le septième et le dixième mois deviendront maintenant pour le peuple de Juda des jours de fête pleins de joie et de gaieté. « Alors, aimez la vérité et la paix. »
      20 Voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers : « Oui, des peuples étrangers, venant de nombreuses villes, arriveront de nouveau à Jérusalem.
      21 Les habitants d’une ville diront aux habitants d’une autre ville : “Venez, nous partons prier le SEIGNEUR de l’univers et chercher sa présence.” Ils répondront : “Nous y allons aussi.”
      22 Oui, des peuples nombreux et puissants viendront à Jérusalem chercher ma présence et me prier.
      23 Je le dis : à ce moment-là, dix étrangers, parlant chacun une langue différente, saisiront un Juif par son vêtement et ils lui diront : “Nous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.” »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.