Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 117

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 4

      1 Le SEIGNEUR dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Parmi les gens de la famille de Lévi, faites la liste des Quéhatites, âgés de 30 à 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre.
      4 Ils seront responsables des objets réservés uniquement au service de Dieu.
      5 Quand les Israélites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de séparation du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacré qui contient les tablettes de l’alliance.
      6 Ils poseront dessus une belle peau d’animal. Ils étendront sur l’ensemble une couverture en très belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter.
      7 Ils étendront une autre couverture en très belle laine violette sur la table des pains offerts. Là, ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits récipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains qu’on doit m’offrir sans cesse.
      8 Ils étendront par-dessus une couverture en très belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau d’animal. Puis ils fixeront des barres à la table pour la transporter.
      9 Ils couvriront d’une très belle étoffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits récipients d’huile.
      10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau d’animal et ils le placeront sur deux bâtons solides.
      11 Sur l’autel en or, ils étendront une très belle étoffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau d’animal. Puis ils fixeront des barres à l’autel pour le transporter.
      12 Ensuite, ils prendront tous les objets qu’on utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une étoffe violette, ils les couvriront avec une belle peau d’animal. Puis ils les placeront sur deux bâtons solides.
      13 Ils enlèveront les cendres de l’autel. Ils étendront sur lui une étoffe rouge.
      14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisés pour les sacrifices : brûle-parfums, fourchettes à viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau d’animal. Puis ils fixeront des barres à l’autel pour le transporter.
      15 Quand les Israélites partiront, Aaron et ses fils finiront d’abord d’envelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de Quéhath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. Voilà ce que les fils de Quéhath seront chargés de transporter dans la tente de la rencontre.
      16 Élazar, fils du prêtre Aaron, sera responsable de l’huile du porte-lampes, du parfum à brûler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de l’huile de consécration. Il sera responsable de toute la tente sacrée et de tout ce qu’elle contient : les objets sacrés et les ustensiles. »
      17 Le SEIGNEUR dit encore à Moïse et à Aaron :
      18 « Les Quéhatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lévites.
      19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en s’occupant des objets uniquement réservés à mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun d’eux devant l’objet à porter, en lui disant ce qu’il doit faire.
      20 De cette façon, ils n’iront pas regarder les objets sacrés, même pas un instant. Cela causerait leur mort. »
      21 Le SEIGNEUR dit à Moïse :
      22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans.
      23 Tu compteras les hommes âgés de 30 à 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre.
      24 Voici les travaux qu’ils feront :
      25 ils porteront l’étoffe qui recouvre la tente sacrée, et qui forme la deuxième tente, la couverture en peaux de béliers et la belle peau qui recouvre l’ensemble, le rideau placé à l’entrée de la tente de la rencontre.
      26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau d’entrée de la cour qui entoure la tente sacrée et l’autel, les cordes de la clôture de la cour, les objets et les ustensiles utilisés pour accomplir leur travail.
      27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres d’Aaron et de ses fils, pour les objets à transporter et pour les travaux à réaliser. Aaron et ses fils leur diront ce qu’ils ont à faire et à porter.
      28 Voilà les activités des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prêtre Aaron, surveillera leurs travaux. »
      29 Le Seigneur dit à Moïse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles.
      30 Tu compteras les hommes âgés de 30 à 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre.
      31 Voici les travaux qu’ils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrée, ses barres, ses colonnes, ses supports,
      32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets qu’ils utilisent. Les prêtres diront à chacun les objets qu’il doit transporter.
      33 Voilà le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prêtre Aaron, surveillera également ce qu’ils feront. »
      34 Moïse, Aaron et les responsables de la communauté d’Israël se mettent à compter, par clans et par familles, tous les lévites nés de Quéhath, de Guerchon et de Merari, âgés de 30 à 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donné l’ordre de les compter par l’intermédiaire de Moïse. Voici le nombre des lévites : fils de Quéhath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lévites : 8 580 hommes. On dit à chacun ce qu’il doit faire et ce qu’il doit porter, comme le SEIGNEUR l’a commandé à Moïse.
    • Nombres 4

      1 Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Dressez, par clans et par familles, la liste des lévites descendant de Quéhath, âgés de trente à cinquante ans. Ils seront enrôlés pour accomplir certains travaux à la tente de la rencontre.
      4 Ils seront responsables des objets réservés exclusivement au service de Dieu.
      5 Lorsque les Israélites devront se mettre en route, Aaron et ses fils viendront d’abord décrocher le rideau de séparation du sanctuaire et en couvriront le coffre sacré contenant le document de l’alliance ;
      6 ils poseront par-dessus une solide housse de cuir, étendront sur l’ensemble une étoffe tout en laine violette, et mettront en place les barres servant à transporter le coffre.
      7 Ils étendront une autre étoffe de laine violette sur la table des pains sacrés et y placeront la vaisselle : plats, coupes, bols et flacons pour les offrandes de vin ; ils y mettront aussi les pains qui doivent m’y être offerts en permanence.
      8 Ils étendront par-dessus une étoffe de laine cramoisie, poseront sur le tout une solide housse de cuir, et mettront en place les barres servant à transporter la table.
      9 Ils couvriront d’une étoffe violette le porte-lampes avec ses lampes et tous ses accessoires, pincettes, cendriers et flacons d’huile.
      10 Ils placeront le tout dans une solide housse de cuir qu’ils poseront sur un brancard.
      11 Ils étendront sur l’autel d’or une étoffe violette, poseront par-dessus une solide housse de cuir, et mettront en place les barres pour le transport.
      12 Ils réuniront tous les objets liturgiques utilisés dans le sanctuaire, les envelopperont dans une étoffe violette, les couvriront d’une solide housse de cuir et les poseront sur un brancard.
      13 Ils enlèveront les cendres de l’autre autel, étendront par-dessus une étoffe rouge
      14 et y placeront tous les accessoires utilisés lors des sacrifices, cassolettes, fourchettes à viande, pelles et bols à aspersion ; ils déploieront sur le tout une solide housse de cuir et mettront en place les barres pour le transport.
      15 Au moment d’un départ, les descendants de Quéhath ne viendront prendre les objets sacrés et leurs accessoires que lorsque Aaron et ses fils auront fini de les envelopper. Ainsi les Quéhatites ne toucheront directement aucun objet sacré et ne risqueront donc pas de mourir. En ce qui concerne la tente de la rencontre, les descendants de Quéhath sont en effet chargés de transporter les objets sacrés.
      16 Quant à Élazar, fils du prêtre Aaron, il s’occupera de l’huile d’éclairage, du parfum à brûler, des offrandes végétales quotidiennes et de l’huile d’onction ; il veillera sur la demeure sacrée et tout ce qu’elle contient, aussi bien les objets sacrés que les accessoires. »
      17 Le Seigneur dit encore à Moïse et à Aaron :
      18 « Veillez à ce que les clans des Quéhatites puissent subsister au milieu des autres lévites.
      19 Pour qu’ils ne risquent pas la mort en s’occupant des objets réservés exclusivement au service de Dieu, agissez ainsi : Toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun d’eux personnellement à sa place en lui indiquant ce qu’il doit faire ou l’objet qu’il doit porter.
      20 Ainsi ils n’iront pas regarder, ne serait-ce qu’un instant, les objets sacrés ; cela entraînerait leur mort. »
      21 Le Seigneur dit à Moïse :
      22 « Dresse aussi la liste des descendants de Guerchon, par familles et par clans.
      23 Tu recenseras les hommes âgés de trente à cinquante ans, et ils seront enrôlés pour accomplir certains services à la tente de la rencontre.
      24 Voici les travaux dont ils seront chargés :
      25 ils porteront l’étoffe qui recouvre la demeure sacrée et forme la seconde tente, la couverture en peaux de béliers et la couverture de cuir qui protège le tout, le rideau placé à l’entrée de la tente,
      26 les tentures et le rideau d’entrée qui délimitent la cour située autour de la demeure et de l’autel, les cordes de la clôture de la cour, ainsi que les accessoires et ustensiles utilisés dans leur service.
      27 Les Guerchonites accompliront leur service sous la direction d’Aaron et de ses fils, aussi bien pour les objets à transporter que pour les travaux à exécuter. Ceux-ci leur diront ce qu’ils ont à faire et à porter.
      28 Telles sont les tâches confiées aux descendants de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prêtre Aaron, surveillera leur travail. »
      29 « Effectue également le recensement des descendants de Merari, par clans et par familles.
      30 Tu recenseras les hommes âgés de trente à cinquante ans, et ils seront enrôlés pour accomplir certains services à la tente de la rencontre.
      31 Voici les travaux dont ils seront chargés : ils porteront les cadres de la demeure sacrée, les traverses, les colonnes, les socles,
      32 les colonnes de la clôture de la cour avec les socles, les piquets et les cordes, ainsi que tous les accessoires qu’ils utilisent. Les prêtres dresseront la liste des objets que chacun sera chargé personnellement de transporter.
      33 Telles sont les tâches confiées aux descendants de Merari, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prêtre Aaron, surveillera également leur travail. »
      34 Moïse, Aaron et les responsables de la communauté d’Israël recensèrent, par clans et par familles, tous les lévites descendant de Quéhath, Guerchon et Merari, âgés de trente à cinquante ans ; il s’agissait des hommes enrôlés pour accomplir diverses tâches à la tente de la rencontre. Ce recensement, effectué sur l’ordre du Seigneur transmis par Moïse, donna les résultats suivants : descendants de Quéhath : 2 750 hommes ; descendants de Guerchon : 2 630 hommes ; descendants de Merari : 3 200 hommes. Total des lévites : 8 580 hommes. Chacun des lévites reçut les instructions nécessaires concernant le travail qu’il devait accomplir et les objets qu’il devait porter, conformément à l’ordre que le Seigneur avait donné à Moïse.
    • Nombres 4

      1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
      2 "Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
      3 from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service, to do the work in the Tent of Meeting.
      4 "This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, the most holy things.
      5 When the camp moves forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the Testimony with it,
      6 and shall put a covering of sealskin on it, and shall spread over it a cloth all of blue, and shall put in its poles.
      7 "On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with which to pour out; and the continual bread shall be on it.
      8 They shall spread on them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
      9 "They shall take a blue cloth, and cover the lampstand of the light, and its lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, and all its oil vessels, with which they minister to it.
      10 They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.
      11 "On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
      12 "They shall take all the vessels of ministry, with which they minister in the sanctuary, and put them in a blue cloth, and cover them with a covering of sealskin, and shall put them on the frame.
      13 "They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.
      14 They shall put on it all its vessels, with which they minister about it, the fire pans, the flesh hooks, the shovels, and the basins; all the vessels of the altar; and they shall spread on it a covering of sealskin, and put in its poles.
      15 "When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary, and all the furniture of the sanctuary, as the camp moves forward; after that, the sons of Kohath shall come to carry it: but they shall not touch the sanctuary, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the Tent of Meeting.
      16 "The duty of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light, the sweet incense, the continual meal offering, and the anointing oil, the requirements of all the tabernacle, and of all that is in it, the sanctuary, and its furnishings."
      17 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
      18 "Don't cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites;
      19 but thus do to them, that they may live, and not die, when they approach to the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them everyone to his service and to his burden;
      20 but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die."
      21 Yahweh spoke to Moses, saying,
      22 "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;
      23 you shall count them from thirty years old and upward until fifty years old; all who enter in to wait on the service, to do the work in the Tent of Meeting.
      24 "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
      25 they shall carry the curtains of the tabernacle, and the Tent of Meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above on it, and the screen for the door of the Tent of Meeting,
      26 and the hangings of the court, and the screen for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and around the altar, and their cords, and all the instruments of their service, and whatever shall be done with them. Therein shall they serve.
      27 At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service; and you shall appoint their duty to them in all their responsibilities.
      28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting: and their duty shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
      29 "As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' houses;
      30 you shall count them from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who enters on the service, to do the work of the Tent of Meeting.
      31 This is the duty of their burden, according to all their service in the Tent of Meeting: the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets,
      32 and the pillars of the court around it, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name you shall appoint the instruments of the duty of their burden.
      33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the Tent of Meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest."
      34 Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,
      35 from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service, for work in the Tent of Meeting.
      36 Those who were numbered of them by their families were two thousand seven hundred fifty.
      37 These are those who were numbered of the families of the Kohathites, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Yahweh by Moses.
      38 Those who were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers' houses,
      39 from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service, for work in the Tent of Meeting,
      40 even those who were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand six hundred thirty.
      41 These are those who were numbered of the families of the sons of Gershon, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Yahweh.
      42 Those who were numbered of the families of the sons of Merari, by their families, by their fathers' houses,
      43 from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service, for work in the Tent of Meeting,
      44 even those who were numbered of them by their families, were three thousand two hundred.
      45 These are those who were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Yahweh by Moses.
      46 All those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers' houses,
      47 from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered in to do the work of service, and the work of bearing burdens in the Tent of Meeting,
      48 even those who were numbered of them, were eight thousand five hundred eighty.
      49 According to the commandment of Yahweh they were numbered by Moses, everyone according to his service, and according to his burden. Thus were they numbered by him, as Yahweh commanded Moses.
    • Nombres 4

      1 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
      2 Relève la somme des fils de Kehath d'entre les fils de Lévi, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
      3 depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en service pour faire l'oeuvre dans la tente d'assignation.
      4 C'est ici le service des fils de Kehath, dans la tente d'assignation : c'est une chose très-sainte.
      5 -Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l'arche du témoignage ;
      6 et ils mettront dessus une couverture de peaux de taissons, et étendront par-dessus un drap tout de bleu ; et ils y placeront les barres.
      7 Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de proposition, et mettront sur elle les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation ; et le pain continuel sera sur elle.
      8 Et ils étendront sur ces choses un drap d'écarlate, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y placeront les barres.
      9 Et ils prendront un drap de bleu, et en couvriront le chandelier du luminaire, et ses lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, et tous ses vases à huile, dont on fait usage pour son service ;
      10 et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur une perche.
      11 Et sur l'autel d'or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
      12 Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le lieu saint, et ils les mettront dans un drap de bleu, et les couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et les mettront sur une perche.
      13 Et ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap de pourpre.
      14 Et ils mettront dessus tous ses ustensiles dont on fait usage pour son service : les brasiers, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l'autel ; et ils étendront dessus une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
      15 -Et lorsque Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le lieu saint et tous les ustensiles du lieu saint, lors du départ du camp, après cela les fils de Kehath viendront pour les porter, afin qu'ils ne touchent pas les choses saintes, et ne meurent pas. C'est là ce que les fils de Kehath porteront de la tente d'assignation.
      16 Et Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l'huile du luminaire, et de l'encens des drogues odoriférantes, et de l'offrande de gâteau continuelle, et de l'huile de l'onction, la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qui y est, du lieu saint et de ses ustensiles.
      17 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
      18 Ne faites pas que la tribu des familles des Kehathites soit retranchée d'entre les Lévites ;
      19 et faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent pas, en s'approchant du lieu très-saint : Aaron et ses fils viendront, et les placeront chacun à son service et à son fardeau.
      20 Et ils n'entreront pas pour voir, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu'ils ne meurent pas.
      21 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
      22 Relève aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de pères, selon leurs familles ;
      23 tu les dénombreras depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans : tous ceux qui entrent en service pour s'employer au service, à la tente d'assignation.
      24 C'est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter :
      25 ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture, et la couverture de peaux de taissons qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l'entrée de la tente d'assignation,
      26 et les tentures du parvis, et le rideau de l'entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, et leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; tout ce qui doit être fait avec eux constituera leur service.
      27 Tout le service des fils des Guershonites, dans tout ce qu'ils portent et dans tout leur service, sera selon les ordres d'Aaron et de ses fils ; et vous leur donnerez en charge tout ce qu'ils doivent porter.
      28 C'est là le service des familles des fils des Guershonites à la tente d'assignation ; et leur charge sera sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      29 Quant aux fils de Merari, tu les dénombreras selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
      30 Tu les dénombreras depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en service pour s'employer au service de la tente d'assignation.
      31 Et c'est ici la charge de ce qu'ils auront à porter, selon tout leur service à la tente d'assignation : les ais du tabernacle, et ses traverses, et ses piliers, et ses bases,
      32 et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous leurs ustensiles, selon tout leur service ; et vous leur compterez, en les désignant par nom, les objets qu'ils auront charge de porter.
      33 C'est là le service des familles des fils de Merari, pour tout leur service à la tente d'assignation, sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      34 Et Moïse et Aaron, et les princes de l'assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
      35 depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service pour servir dans la tente d'assignation :
      36 leurs dénombrés, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
      37 Ce sont là les dénombrés des familles des Kehathites, tous ceux qui servaient dans la tente d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l'Éternel par Moïse.
      38 Et ceux qui furent dénombrés d'entre les fils de Guershon, selon leurs familles, et selon leurs maisons de pères,
      39 depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service pour servir à la tente d'assignation :
      40 leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent deux mille six cent trente.
      41 Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Guershon, tous ceux qui servaient à la tente d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l'Éternel.
      42 Et ceux qui furent dénombrés d'entre les familles des fils de Merari, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
      43 depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service pour servir à la tente d'assignation :
      44 leurs dénombrés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
      45 Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Merari, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l'Éternel par Moïse.
      46 Tous ceux qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron et les princes d'Israël dénombrèrent, savoir les Lévites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
      47 depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient pour s'employer à l'oeuvre du service et à l'oeuvre du portage, à la tente d'assignation,
      48 -les dénombrés, furent huit mille cinq cent quatre-vingt.
      49 On les dénombra selon le commandement de l'Éternel par Moïse, chacun selon son service et selon son fardeau ; et ils furent dénombrés par lui, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.