Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 141

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 30

      1 Moïse fait connaître aux Israélites tout ce que le SEIGNEUR lui a commandé.
      2 Ensuite, Moïse parle aux chefs des tribus israélites : « Voici d’autres ordres que le SEIGNEUR a donnés :
      3 Quand une personne fait le vœu d’offrir quelque chose au SEIGNEUR, ou bien quand elle jure de se priver de quelque chose, elle ne doit pas manquer à sa parole. Elle doit faire exactement ce qu’elle a promis.
      4 « Mais voici ce qui peut arriver : Une jeune fille qui vit encore chez son père, fait un vœu ou un serment au SEIGNEUR.
      5 Son père l’apprend et il ne lui dit rien. La jeune fille doit alors faire ce qu’elle a promis.
      6 Mais le jour où son père l’apprend, il lui dit peut-être qu’il n’est pas d’accord avec cela. Dans ce cas, elle n’est pas obligée de tenir ses promesses. Le SEIGNEUR lui pardonnera puisque son père n’est pas d’accord.
      7 « Voici un autre cas : Une jeune fille fait un vœu ou un serment sans réfléchir. Ensuite elle se marie.
      8 Le jour où son mari l’apprend, il ne lui dit rien. Alors elle doit faire ce qu’elle a promis.
      9 Mais le jour où son mari l’apprend, il lui dit peut-être qu’il n’est pas d’accord avec cela. Dans ce cas, il rend nulle la promesse faite. Le SEIGNEUR pardonnera à cette femme de ne pas la tenir.
      10 « Quand une veuve ou une femme divorcée fait un vœu, elle doit faire ce qu’elle a promis.
      11 « Mais supposons qu’une femme mariée fait un vœu ou jure de faire quelque chose.
      12 Son mari l’apprend et il ne lui dit rien. Elle doit alors faire ce qu’elle a promis.
      13 Au contraire, le jour où son mari l’apprend, il rend peut-être nulles les promesses faites. Dans ce cas, elle n’est pas obligée de les tenir. Le SEIGNEUR pardonnera à cette femme puisque son mari les a rendues nulles.
      14 Si une femme fait un vœu, ou si elle jure de renoncer à quelque chose, son mari peut donner son accord ou rendre nul ce qu’elle a promis.
      15 Voici un exemple : Un homme apprend ce que sa femme a promis et il ne lui dit rien jusqu’au jour suivant. Dans ce cas, il montre par son silence qu’il est d’accord avec les promesses faites.
      16 S’il décide de les rendre nulles plus tard, il sera lui-même coupable du fait que sa femme ne tient pas sa promesse. »
    • Nombres 30

      1 Moïse dit aux Israélites tout ce que l'Eternel lui avait ordonné.
      2 Moïse dit aux chefs des tribus des Israélites : « Voici ce que l'Eternel ordonne.
      3 *Lorsqu'un homme fera un vœu à l'Eternel ou un serment en se liant par un engagement, il ne violera pas sa parole. Il agira conformément à tout ce qui est sorti de sa bouche.
      4 » Lorsque c’est une femme encore dans sa jeunesse et dans la maison de son père qui fait un vœu à l'Eternel et se lie ainsi par un engagement,
      5 si son père a connaissance du vœu qu'elle a fait et de l'engagement par lequel elle s'est liée et ne lui dit rien, tout vœu qu'elle aura fait restera valable, tout engagement par lequel elle se sera liée restera valable.
      6 En revanche, si son père la désapprouve le jour où il en prend connaissance, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront sans valeur. L'Eternel lui pardonnera parce que son père l’a désapprouvée.
      7 Dans le cas d’une femme mariée qui fait des vœux ou se lie par une parole échappée de ses lèvres,
      8 si son mari en a connaissance et ne lui dit rien le jour où il en prend connaissance, ses vœux resteront valables, les engagements par lesquels elle se sera liée resteront valables.
      9 En revanche, si son mari la désapprouve le jour où il en prend connaissance, il annule ainsi le vœu qu'elle a fait et la parole échappée de ses lèvres par laquelle elle s'est liée, et l'Eternel lui pardonnera.
      10 » Dans le cas d'une femme veuve ou divorcée, le vœu ou l'engagement quel qu’il soit par lequel elle se sera liée restera valable pour elle.
      11 » Si c’est dans la maison de son mari qu’une femme fait des vœux ou se lie par un serment,
      12 et si son mari en a connaissance mais ne lui dit rien et ne la désapprouve pas, tous ses vœux restent valables, tous les engagements par lesquels elle s’est liée restent valables.
      13 En revanche, si son mari les annule le jour où il en prend connaissance, tout vœu et tout engagement sortis de ses lèvres sont sans valeur. C’est son mari qui les a annulés et l'Eternel lui pardonnera.
      14 Son mari peut ratifier ou annuler tout vœu, tout serment par lequel elle s'engage à s’humilier.
      15 S'il ne lui dit rien jusqu’au lendemain, il ratifie ainsi tous les vœux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liée. Il les ratifie parce qu'il ne lui a rien dit le jour où il en a pris connaissance.
      16 S'il les annule après le jour où il en a pris connaissance, il supportera les conséquences de la faute de sa femme. »
    • Nombres 30

      1 (30 : 2) Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d'Israël, et dit : Voici ce que l'Éternel ordonne.
      2 (30 : 3) Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
      3 (30 : 4) Lorsqu'une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un voeu à l'Éternel et se liera par un engagement,
      4 (30 : 5) et que son père aura connaissance du voeu qu'elle a fait et de l'engagement par lequel elle s'est liée, -si son père garde le silence envers elle, tout voeu qu'elle aura fait sera valable, et tout engagement par lequel elle se sera liée sera valable ;
      5 (30 : 6) mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses voeux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n'auront aucune valeur ; et l'Éternel lui pardonnera, parce qu'elle a été désapprouvée de son père.
      6 (30 : 7) Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,
      7 (30 : 8) et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle le jour où il en a connaissance, ses voeux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables ;
      8 (30 : 9) mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera le voeu qu'elle a fait et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'est liée ; et l'Éternel lui pardonnera.
      9 (30 : 10) Le voeu d'une femme veuve ou répudiée, l'engagement quelconque par lequel elle se sera liée, sera valable pour elle.
      10 (30 : 11) Lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des voeux ou se liera par un serment,
      11 (30 : 12) et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle et ne la désapprouve pas, tous ses voeux seront valables, et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables ;
      12 (30 : 13) mais si son mari les annule le jour où il en a connaissance, tout voeu et tout engagement sortis de ses lèvres n'auront aucune valeur, son mari les a annulés ; et l'Éternel lui pardonnera.
      13 (30 : 14) Son mari peut ratifier et son mari peut annuler tout voeu, tout serment par lequel elle s'engage à mortifier sa personne.
      14 (30 : 15) S'il garde de jour en jour le silence envers elle, il ratifie ainsi tous les voeux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liée ; il les ratifie, parce qu'il a gardé le silence envers elle le jour où il en a eu connaissance.
      15 (30 : 16) Mais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.
      16 (30 : 17) Telles sont les lois que l'Éternel prescrivit à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, lorsqu'elle est dans sa jeunesse et à la maison de son père.
    • Nombres 30

      1 Moïse parla aussi aux chefs des tribus des enfants d'Israël, en disant : Voici ce que l'Éternel a commandé :
      2 Quand un homme aura fait un voeu à l'Éternel, ou se sera par serment imposé une obligation à lui-même, il ne violera point sa parole ; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
      3 Mais quand une femme aura fait un voeu à l'Éternel, et qu'elle se sera imposé une obligation, en sa jeunesse, dans la maison de son père ;
      4 Et que son père aura entendu son voeu et l'obligation qu'elle s'est imposée à elle-même, et ne lui aura rien dit, tous ses voeux seront valables, et toute obligation qu'elle se sera imposée sera valable ;
      5 Mais si son père la désavoue le jour où il l'a entendue, tous ses voeux et toutes les obligations qu'elle s'est imposés à elle-même, seront nuls, et l'Éternel lui pardonnera ; car son père l'a désavouée.
      6 Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des voeux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même,
      7 Si son mari l'a entendue, et que le jour où il l'a entendue, il ne lui en dise rien, ses voeux seront valables, et les obligations qu'elle se sera imposées à elle-même seront valables ;
      8 Mais si, au jour que son mari l'apprend, il la désavoue, il annulera le voeu par lequel elle s'était engagée et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'était imposé une obligation à elle-même ; et l'Éternel lui pardonnera.
      9 Mais le voeu d'une veuve ou d'une répudiée, tout ce à quoi elle se sera obligée, sera valable pour elle.
      10 Si c'est donc dans la maison de son mari qu'une femme a fait un voeu, ou qu'elle s'est imposé une obligation par serment,
      11 Et que son mari l'ait entendue, et ne lui en ait rien dit, et ne l'ait point désavouée, tous ses voeux seront valables, et tout ce à quoi elle se sera obligée sera valable ;
      12 Mais si son mari les annule le jour qu'il les a entendus, tout ce qui est sorti de ses lèvres relativement à ses voeux et à l'obligation dont elle s'était liée, sera nul ; son mari les a annulés, et l'Éternel lui pardonnera.
      13 Son mari pourra ratifier et son mari pourra annuler tout voeu et tout serment par lequel elle se sera obligée à affliger son âme.
      14 Si son mari ne lui en a rien dit, d'un jour à l'autre, il aura ratifié tous ses voeux ou toutes ses obligations ; il les aura ratifiés, parce qu'il ne lui en a rien dit au jour qu'il les a entendus.
      15 Mais s'il les annule quelque temps après les avoir entendus, il portera la peine du péché de sa femme.
      16 Telles sont les ordonnances que l'Éternel commanda à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, quand elle est encore dans la maison de son père, en sa jeunesse.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.