Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 143

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 32

      1 Les Rubénites et les Gadites avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un endroit approprié pour des troupeaux.
      2 Alors les Gadites et les Rubénites vinrent trouver Moïse, le prêtre Eléazar et les princes de l'assemblée, et ils leur dirent :
      3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Elealé, Sebam, Nebo et Beon,
      4 ce pays que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un endroit approprié pour des troupeaux. Or, tes serviteurs ont des troupeaux. »
      5 Ils ajoutèrent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs. Ne nous fais pas passer le Jourdain. »
      6 Moïse répondit aux Gadites et aux Rubénites : « Vos frères iraient à la guerre pendant que vous, vous resteriez ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de passer dans le pays que l'Eternel leur donne ?
      8 C’est ce que vos pères ont fait quand je les ai envoyés de Kadès-Barnéa examiner le pays.
      9 Ils sont montés jusqu'à la vallée d'Eshcol et, après avoir examiné le pays, ils ont découragé les Israélites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait.
      10 La colère de l'Eternel s’est enflammée ce jour-là et il a juré :
      11 ‘Ces hommes âgés de 20 ans et plus qui sont montés d'Egypte ne verront pas le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
      12 excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, et Josué, fils de Nun, qui ont pleinement suivi la voie de l'Eternel.’
      13 La colère de l'Eternel s’est enflammée contre Israël et il les a fait errer dans le désert pendant 40 ans, jusqu'à la disparition de toute la génération qui avait fait le mal à ses yeux.
      14 Et voici que vous prenez la place de vos pères, en dignes rejetons d'hommes pécheurs, pour augmenter encore la colère de l'Eternel contre Israël.
      15 En effet, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël dans le désert et vous provoquerez ainsi la perte de tout ce peuple. »
      16 Ils s'approchèrent de Moïse et dirent : « Nous construirons ici des enclos pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants.
      17 Puis nous-mêmes, nous nous empresserons de prendre les armes pour marcher en tête des Israélites jusqu'à ce que nous les ayons fait entrer chez eux. Quant à nos petits enfants, ils resteront dans les villes fortifiées à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des Israélites ait pris possession de son héritage,
      19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. »
      20 Moïse leur dit : « Si vous faites ce que vous avez dit, si vous prenez les armes pour combattre devant l'Eternel,
      21 si tous vos hommes équipés passent le Jourdain devant l'Eternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de lui
      22 et si vous ne revenez qu’une fois le pays soumis à l'Eternel, vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Eternel et vis-à-vis d'Israël, et cette région-ci sera votre propriété devant l'Eternel.
      23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l'Eternel et, sachez-le, votre péché vous atteindra.
      24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des enclos pour vos troupeaux, et faites ce que vous avez déclaré. »
      25 Les Gadites et les Rubénites répondirent à Moïse : « Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront dans les villes de Galaad,
      27 tandis que tes serviteurs, tous équipés pour la guerre, iront combattre devant l'Eternel conformément à la parole de mon seigneur. »
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des Israélites.
      29 Il leur dit : « Si les Gadites et les Rubénites passent le Jourdain avec vous, tous équipés pour combattre devant l'Eternel, et que le pays vous soit soumis, vous leur donnerez en propriété la région de Galaad.
      30 Mais s'ils ne marchent pas tout équipés avec vous, ils s'établiront parmi vous dans le pays de Canaan. »
      31 Les Gadites et les Rubénites répondirent : « Nous ferons ce que l'Eternel a dit à tes serviteurs.
      32 Nous passerons tout équipés devant l'Eternel au pays de Canaan, mais nous posséderons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. »
      33 Moïse donna aux Gadites et aux Rubénites, ainsi qu’à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, le roi des Amoréens, et le royaume d'Og, le roi du Basan. Il leur donna ce pays avec ses villes et les territoires environnants.
      34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, Aroër,
      35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiées, et ils firent des enclos pour les troupeaux.
      37 Les Rubénites reconstruisirent Hesbon, Elealé et Kirjathaïm,
      38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, ainsi que Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils construisirent.
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, attaquèrent Galaad et s'en emparèrent. Ils chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
      40 Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.
      41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les villages et les appela « bourgs de Jaïr ».
      42 Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes qui en dépendaient et l'appela Nobach, d'après son nom.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Nombres 32

    • Nombres 32

      1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place was a place for livestock;
      2 the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
      3 "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
      4 the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock."
      5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan."
      6 Moses said to the children of Gad, and to the children of Reuben, "Shall your brothers go to the war, and shall you sit here?
      7 Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
      8 Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
      9 For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them.
      10 Yahweh's anger was kindled in that day, and he swore, saying,
      11 'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
      12 except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun; because they have followed Yahweh completely.'
      13 Yahweh's anger was kindled against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation, who had done evil in the sight of Yahweh, was consumed.
      14 "Behold, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Yahweh toward Israel.
      15 For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people."
      16 They came near to him, and said, "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones:
      17 but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
      18 We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
      19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward."
      20 Moses said to them, "If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war,
      21 and every armed man of you will pass over the Jordan before Yahweh, until he has driven out his enemies from before him,
      22 and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be guiltless towards Yahweh, and towards Israel; and this land shall be to you for a possession before Yahweh.
      23 "But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
      24 Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth."
      25 The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do as my lord commands.
      26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead;
      27 but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says."
      28 So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' households of the tribes of the children of Israel.
      29 Moses said to them, "If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle, before Yahweh, and the land shall be subdued before you; then you shall give them the land of Gilead for a possession:
      30 but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
      31 The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, "As Yahweh has said to your servants, so will we do.
      32 We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan."
      33 Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
      34 The children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
      35 and Atrothshophan, and Jazer, and Jogbehah,
      36 and Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities, and folds for sheep.
      37 The children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kiriathaim,
      38 and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
      39 The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
      40 Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
      41 Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair.
      42 Nobah went and took Kenath, and its villages, and called it Nobah, after his own name.
    • Nombres 32

      1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la région de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour l’élevage des animaux.
      2 C’est pourquoi ils vont trouver Moïse, le prêtre Élazar et les chefs de la communauté. Ils leur disent :
      3 « Les villes d’Ataroth, Dibon, Yazer, Nimra, Hèchebon, Élalé, Sebam, Nébo et Béon font partie
      4 du pays que les Israélites ont conquis avec l’aide du SEIGNEUR. La région est bonne pour l’élevage des animaux. Or nous avons des troupeaux. »
      5 Et ils ajoutent : « Si tu es d’accord, Moïse, donne-nous cette région en partage. Ne nous emmène pas de l’autre côté du fleuve Jourdain. »
      6 Moïse leur répond : « Quoi ? Vos frères vont partir au combat et vous, vous allez rester ici ?
      7 Vous voulez décourager les autres d’aller dans le pays que le SEIGNEUR leur a donné ! Pourquoi donc ?
      8 Autrefois, vos pères ont fait la même faute quand je les ai envoyés se renseigner sur le pays de Canaan à partir de Cadès-Barnéa.
      9 Ils sont allés dans la vallée d’Èchekol, ils se sont renseignés sur la région. Puis au retour, ils ont découragé les autres Israélites d’entrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait.
      10 Ce jour-là, le SEIGNEUR s’est mis en colère et il a fait ce serment :
      11 “Aucun des hommes qui sont sortis d’Égypte et qui ont 20 ans et plus ne verra le pays que j’ai promis à Abraham, à Isaac et à Jacob. En effet, ils ont hésité à m’obéir.
      12 Caleb, fils de Yefounné, du clan de Quenaz, et Josué, fils de Noun, seront les seuls à entrer en Canaan parce qu’ils m’ont obéi sans hésiter.” »
      13 Moïse dit encore : « Ainsi, le SEIGNEUR s’est mis en colère contre notre peuple. Il nous a obligés à rester 40 ans dans le désert jusqu’à la disparition complète de cette génération qui avait fait ce qui lui déplaît.
      14 Et maintenant, bande de pécheurs, vous voulez suivre l’exemple de vos pères pour que le SEIGNEUR se mette de nouveau en colère contre Israël !
      15 En effet, si vous n’obéissez pas au SEIGNEUR, vous, gens de Ruben et de Gad, il laissera encore notre peuple dans le désert. De cette façon, vous aurez causé sa perte. »
      16 Ces hommes s’approchent encore de Moïse et ils lui disent : « Non ! Nous allons faire ici des enclos à moutons pour nos troupeaux et nous allons bâtir des villes pour nos familles.
      17 Puis nous prendrons rapidement les armes et nous marcherons devant les autres Israélites pour les faire entrer chez eux. Nos familles resteront ici dans les villes protégées, à l’abri des habitants de ce pays.
      18 Nous reviendrons chez nous seulement quand chaque Israélite sera installé sur ses terres.
      19 Mais nous ne voulons pas posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain. En effet, nos terres à nous se trouvent de ce côté, à l’est du Jourdain. »
      20 Moïse leur répond : « Faites ce que vous dites. Prenez les armes pour aller combattre sous les ordres du SEIGNEUR.
      21 Que tous les hommes armés passent de l’autre côté du Jourdain, sous les ordres du SEIGNEUR. Qu’ils restent là-bas jusqu’à ce que le SEIGNEUR chasse tous ses ennemis.
      22 Que le pays soit sous son pouvoir. Ensuite, vous pourrez revenir chez vous. Vous serez sans reproches envers le SEIGNEUR et envers le reste du peuple d’Israël. Alors le pays situé de ce côté du Jourdain sera à vous, avec l’accord du SEIGNEUR.
      23 Mais si vous ne faites pas cela, vous pécherez contre le SEIGNEUR, et vous serez punis, vous devez le savoir.
      24 Bâtissez des villes pour vos familles et des enclos pour vos moutons et vos chèvres. Mais n’oubliez pas de tenir votre promesse. »
      25 Les hommes des tribus de Ruben et de Gad disent : « Nous ferons ce que tu viens de nous commander.
      26 Nous laisserons nos femmes et nos enfants, nos troupeaux et tous nos animaux ici, dans les villes de Galaad.
      27 Nous, nous prendrons les armes pour la guerre, et nous marcherons au combat sous les ordres du SEIGNEUR, comme tu l’as dit. »
      28 Moïse donne des ordres à leur sujet, au prêtre Élazar, à Josué, fils de Noun, et aux chefs de famille des tribus d’Israël.
      29 Il dit : « Les hommes de Gad et de Ruben doivent prendre les armes et passer le Jourdain avec vous. Ils doivent marcher au combat sous les ordres du SEIGNEUR et vous aider à soumettre le pays. S’ils font tout cela, vous leur donnerez comme terres le pays de Galaad.
      30 S’ils ne font pas cela, ils devront recevoir des terres avec vous, dans le pays de Canaan. »
      31 Les hommes de Gad et de Ruben disent encore : « Nous ferons ce que le SEIGNEUR nous a dit.
      32 Nous prendrons les armes et nous entrerons dans le pays de Canaan sous les ordres du SEIGNEUR. Alors nous pourrons recevoir notre part de terres de ce côté-ci du Jourdain. »
      33 Moïse donne aux tribus de Gad et de Ruben et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des Amorites, et celui d’Og, roi du Bachan, avec les villes et les terres qui les entourent.
      34 Les gens de la famille de Gad rebâtissent les villes de Dibon, Ataroth, Aroër,
      35 Atroth-Chofan, Yazer, Yogbaha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Haran. Ils en font des villes protégées. Ils font aussi des enclos pour leurs troupeaux.
      37 Les gens de la famille de Ruben rebâtissent Hèchebon, Élalé, Quiriataïm,
      38 Nébo, Baal-Méon et Sibma. Ils donnent de nouveaux noms à certaines des villes qu’ils reconstruisent.
      39 Les gens de la famille de Makir, fils de Manassé, vont dans la région de Galaad et ils la prennent. Ils chassent les Amorites qui habitent là.
      40 Alors Moïse leur donne cette région et ils s’y installent.
      41 Les gens de la famille de Yaïr, un autre fils de Manassé, vont prendre les villages des Amorites, et ils les appellent « villages de Yaïr ».
      42 Enfin, Noba va prendre Quenath et des villages voisins. Et il donne son nom à cette ville : Noba.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.