Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 168

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 22

      1 Si vous apercevez une vache, un mouton ou une chèvre appartenant à un compatriote, errer à l’aventure, ne laissez pas l’animal s’en aller, mais essayez de le ramener à son propriétaire.
      2 Si le propriétaire habite trop loin, ou si vous ne le connaissez pas, vous prendrez l’animal chez vous et vous le garderez jusqu’à ce que le propriétaire vienne le chercher ; alors vous le lui rendrez.
      3 Vous agirez de même si vous trouvez un âne, un manteau ou tout autre objet égaré par son propriétaire. Vous ne pouvez pas refuser de vous en occuper.
      4 Si vous voyez un âne ou un bœuf appartenant à un compatriote tomber en chemin, vous ne devez pas non plus laisser le propriétaire s’en occuper seul ; aidez-le à relever l’animal.
      5 Une femme ne doit pas porter des vêtements d’homme, ni un homme des vêtements de femme. Le Seigneur votre Dieu a en horreur ceux qui agissent ainsi.
      6 Si vous trouvez en chemin, sur un arbre ou par terre, un nid d’oiseaux avec la mère couvant ses œufs ou protégeant ses petits, vous ne devez pas prendre la mère en même temps que les petits ;
      7 laissez la mère s’en aller et contentez-vous de prendre les petits. Vous jouirez alors d’une vie longue et heureuse.
      8 Quand vous bâtirez une nouvelle maison, construisez un muret autour du toit en terrasse, afin de ne pas être responsable si quelqu’un se tue en tombant du toit.
      9 Vous ne sèmerez pas dans vos vignes d’autres sortes de plantes. Sinon toute la récolte devrait être réservée à Dieu, aussi bien les raisins que les autres plantes.
      10 Vous ne labourerez pas en attelant un bœuf et un âne à la même charrue.
      11 Vous ne porterez pas des vêtements faits de laine et de lin tissés ensemble.
      12 Vous mettrez des pompons aux quatre coins de l’étoffe dont vous vous enveloppez.
      13 Supposons qu’un homme épouse une femme, s’unisse à elle, puis cesse de l’aimer.
      14 Il répand de faux bruits à son sujet et l’accuse d’inconduite en disant : « J’ai épousé cette femme, mais quand je me suis approché d’elle, je ne l’ai pas trouvée vierge. »
      15 Dans un cas de ce genre, les parents de la jeune femme apporteront devant les anciens de la ville, au tribunal, la preuve que leur fille était vierge.
      16 Le père leur déclarera : « J’ai donné ma fille pour épouse à cet homme, mais il a cessé de l’aimer,
      17 il s’est mis à l’accuser d’inconduite en me disant qu’il ne l’a pas trouvée vierge. Voici pourtant la preuve qu’elle l’était. » Et les parents étendront devant les anciens le drap, taché de sang, de la nuit de noce.
      18 Les anciens de la ville arrêteront alors l’homme et lui feront infliger une correction.
      19 Ils le condamneront en plus à payer au père de la jeune femme une indemnité de cent pièces d’argent, pour avoir répandu de faux bruits au sujet d’une jeune fille israélite. Enfin il devra la garder pour femme, et durant toute sa vie il n’aura plus le droit de la renvoyer.
      20 Si au contraire l’accusation se révèle juste, s’il n’y a pas de preuve que la jeune fille était vierge,
      21 on amènera celle-ci à l’entrée de la maison de son père, et les hommes de la ville lui jetteront des pierres jusqu’à ce qu’elle meure ; elle s’est en effet conduite de manière infâme en Israël, en ayant des relations sexuelles alors qu’elle vivait encore chez son père. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous.
      22 Si l’on surprend un homme en train de coucher avec une femme mariée, les deux complices doivent être mis à mort, l’homme aussi bien que la femme. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu d’Israël.
      23 Si, dans une ville, un homme rencontre une jeune fille fiancée à quelqu’un d’autre, et couche avec elle,
      24 vous les conduirez tous les deux à la porte de la ville et vous leur jetterez des pierres jusqu’à ce qu’ils meurent. La jeune fille sera exécutée parce qu’elle n’a pas appelé au secours, bien que l’affaire se soit déroulée à l’intérieur d’une ville ; et l’homme, parce qu’il a couché avec une femme promise à quelqu’un d’autre. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous.
      25 Mais si c’est dans la campagne qu’un homme rencontre une jeune fille fiancée et qu’il la viole, lui seul sera exécuté.
      26 Vous ne ferez rien à la jeune fille, car elle n’a pas commis de faute méritant la mort. – Ce cas est semblable à celui d’un homme qu’un autre attaque et tue. –
      27 La rencontre ayant eu lieu dans la campagne, même si la jeune fiancée a appelé au secours, il n’y avait personne pour la délivrer.
      28 Si un homme rencontre une jeune fille qui n’est pas encore fiancée, qu’il l’oblige à coucher avec lui et qu’on les prenne sur le fait,
      29 l’homme versera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et il devra épouser celle-ci, puisqu’il lui a fait violence. Durant toute sa vie, il n’aura plus le droit de la renvoyer.
    • Deutéronome 22

      1 » Si tu vois le bœuf ou la brebis de ton frère en train d’errer, tu ne les ignoreras pas, tu les ramèneras à ton frère.
      2 Si ton frère n'habite pas près de toi et que tu ne le connaisses pas, tu prendras l'animal chez toi et il restera avec toi jusqu'à ce que ton frère le réclame. Alors tu le lui rendras.
      3 Tu feras de même pour son âne, pour son vêtement, pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais. Tu n’as pas le droit de les ignorer.
      4 Si tu vois l'âne ou le bœuf de ton frère tombé sur le chemin, tu ne l’ignoreras pas, tu l'aideras à le relever.
      5 » Une femme ne portera pas une tenue d'homme et un homme ne mettra pas des vêtements de femme, car celui qui fait cela est en horreur à l'Eternel, ton Dieu.
      6 » Si tu rencontres en chemin un nid d'oiseau, sur l’arbre ou par terre, avec des petits ou des œufs et la mère couchée sur les petits ou sur les œufs, tu ne prendras pas la mère et les petits.
      7 Tu laisseras partir la mère et tu ne prendras que les petits, afin d’être heureux et de vivre longtemps.
      8 » Si tu construis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit afin de ne pas charger ta maison de sang dans le cas où quelqu’un en tomberait.
      9 » Tu ne sèmeras pas diverses semences dans ta vigne, sinon tu devras consacrer aussi bien le produit de tes semailles que celui de la vigne.
      10 » Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
      11 » Tu ne porteras pas un vêtement tissé de diverses espèces de fils, de laine et de lin réunis ensemble.
      12 » Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
      13 » Supposons qu’un homme, qui a épousé une femme et s’est uni à elle, se mette ensuite à la détester,
      14 à lui attribuer des actes criminels et à porter atteinte à sa réputation en disant : ‘J'ai épousé cette femme, je me suis approché d'elle et je ne l'ai pas trouvée vierge.’
      15 Alors le père et la mère de la jeune femme prendront les preuves de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
      16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : ‘J'ai donné ma fille en mariage à cet homme et il s’est mis à la détester.
      17 Il lui attribue des actes criminels en disant qu’il n’a pas trouvé ma fille vierge. Or voici les preuves de la virginité de ma fille.’Et ses parents déplieront son drap devant les anciens de la ville.
      18 Les anciens de la ville s’empareront alors de cet homme et le puniront.
      19 De plus, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de 100 pièces d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme et il ne pourra pas la renvoyer tant qu'il vivra.
      20 En revanche, si le fait est vrai et que la jeune femme ne s'est pas trouvée vierge,
      21 on la fera sortir à l'entrée de la maison de son père. Elle sera lapidée par les habitants de la ville, elle sera punie de mort parce qu'elle a commis un acte odieux en Israël en se prostituant dans la maison de son père. Tu extirperas ainsi le mal du milieu d'Israël.
      22 » Si l'on trouve un homme en train de coucher avec une femme mariée, ils mourront tous les deux : l'homme qui a couché avec la femme, ainsi que la femme. Tu extirperas ainsi le mal du milieu d'Israël.
      23 » Si une jeune fille vierge est fiancée et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
      24 vous les conduirez tous les deux à la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.
      25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, s’empare d’elle et couche avec elle, seul l'homme qui aura couché avec elle sera puni de mort.
      26 Tu ne feras rien à la jeune fille. Elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car c’est le même cas que celui où un homme se jette sur son prochain et lui enlève la vie.
      27 La jeune fille fiancée que cet homme a rencontrée dans les champs a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.
      28 » Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, s’empare d’elle et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
      29 l'homme qui aura couché avec la jeune fille donnera 50 pièces d'argent au père de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
    • Deutéronome 22

      1 Quand tu verras le boeuf ou la brebis ou la chèvre de ton frère égarés tu ne te cacheras point d'eux ; [et] tu ne manqueras point de les ramener à ton frère.
      2 Que si ton frère ne demeure point près de toi, ou que tu ne le connaisses point, tu les retireras même dans ta maison, et ils seront avec toi, jusqu'à ce que ton frère les cherche, et alors tu les lui rendras.
      3 Tu feras la même chose de son âne, et tu feras ainsi de son vêtement, et tu feras ainsi de toute chose que ton frère aura perdue, et que tu auras trouvée, ayant été égarée, tu ne t'en pourras pas cacher.
      4 Si tu vois l'âne de ton frère, ou son boeuf tombés dans le chemin, tu ne te cacheras point d'eux, [et] tu ne manqueras point de les relever conjointement avec lui.
      5 La femme ne portera point l'habit d'un homme, ni l'homme ne se vêtira point d'un habit de femme ; car quiconque fait de telles choses est en abomination à l'Eternel ton Dieu.
      6 Quand tu rencontreras dans un chemin, sur quelque arbre, ou sur la terre, un nid d'oiseaux, ayant des petits ou des oeufs, et la mère couvant les petits ou les oeufs, tu ne prendras point la mère avec les petits ;
      7 Mais tu ne manqueras point de laisser aller la mère, et tu prendras les petits pour toi ; afin que tu prospères, et que tu prolonges tes jours.
      8 Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras des défenses tout autour de ton toit, afin que tu ne rendes point ta maison coupable de sang, si quelqu'un tombait de là.
      9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses sortes de grains ; de peur que le tout, [savoir] les grains, que tu auras semés, et le rapport de ta vigne, ne soit souillé.
      10 Tu ne laboureras point avec un âne et un boeuf accouplés ensemble.
      11 Tu ne te vêtiras point d'un drap tissu de diverses matières, [c'est-à-dire], de laine et de lin ensemble.
      12 Tu te feras des bandes aux quatre pans de ta robe, de laquelle tu te couvres.
      13 Quand quelqu'un aura pris une femme, et qu'après être venu vers elle, il la haïsse,
      14 Et qu'il lui impute quelque chose qui donne occasion de parler en répandant contr'elle quelque mauvais bruit, et disant : J'ai pris cette femme, et quand je me suis approché d'elle, je n'ai point trouvé en elle sa virginité ;
      15 Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les Anciens de la ville, à la porte.
      16 Et le père de la jeune fille dira aux Anciens : J'ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l'a prise en haine ;
      17 Et voici, il lui a imposé une chose qui donne occasion de parler, disant : Je n'ai point trouvé que ta fille fût vierge ; cependant voici les marques de la virginité de ma fille, et ils étendront le drap devant les Anciens de la ville.
      18 Alors les Anciens de cette ville-là prendront le mari, et le châtieront.
      19 Et parce qu'il aura répandu un mauvais bruit contre une vierge d'Israël, ils le condamneront à cent [pièces] d'argent, lesquelles ils donneront au père de la jeune fille ; et elle sera pour femme à cet homme-là, et il ne la pourra pas renvoyer, tant qu'il vivra.
      20 Mais si ce qu'il a dit, que la jeune fille ne se soit point trouvée vierge, est véritable ;
      21 Alors ils feront sortir la jeune fille à la porte de la maison de son père, et les gens de sa ville l'assommeront de pierres et elle mourra ; car elle a commis une infamie en Israël, en paillardant dans la maison de son père ; et ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.
      22 Quand un homme aura été trouvé couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi ; et tu ôteras le mal d'Israël.
      23 Quand une jeune fille vierge sera fiancée à un homme, et que quelqu'un l'ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle ;
      24 Vous les ferez sortir tous deux à la porte de la ville, et vous les assommerez de pierres, et ils mourront ; la jeune fille, parce qu'elle n'a point crié étant dans la ville ; et l'homme, parce qu'il a violé la femme de son prochain ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
      25 Que si quelqu'un trouve aux champs une jeune fille fiancée, et que lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couché avec elle, mourra lui seul.
      26 Mais tu ne feras rien à la jeune fille ; la jeune fille n'a point commis en cela de péché digne de mort ; car il en est de ce cas comme si quelqu'un s'élevait contre son prochain, et lui ôtait la vie.
      27 Parce que l'ayant trouvée aux champs, la jeune fille fiancée a crié, et personne ne l'a délivrée.
      28 Quand quelqu'un trouvera une jeune fille vierge non fiancée, et la prendra, et couchera avec elle, et qu'ils soient trouvés sur le fait ;
      29 L'homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante [pièces] d'argent, et elle lui sera pour femme, parce qu'il l'a humiliée ; il ne la pourra point laisser, tant qu'il vivra.
      30 Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le pan de la robe de son père.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.