Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 195

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Josué 20

      Josué 21

    • Josué 20

      1 L'Eternel dit à Josué :
      2 « Parle en ces termes aux Israélites : ‘Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par l’intermédiaire de Moïse, des villes de refuge :
      3 l’auteur d’un homicide, celui qui aura tué quelqu’un involontairement, sans en avoir l’intention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
      4 L’auteur de l’homicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrêtera à l'entrée de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils l’accueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit où habiter avec eux.
      5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas l’auteur de l’homicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain et sans avoir été auparavant son ennemi.
      6 Il restera dans cette ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'assemblée pour être jugé et jusqu'à la mort du grand-prêtre alors en fonctions. A ce moment-là seulement, l’auteur de l’homicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.’ »
      7 Ils consacrèrent Kédesh en Galilée, dans la région montagneuse de Nephthali, Sichem dans la région montagneuse d'Ephraïm et Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron, dans la région montagneuse de Juda.
      8 De l'autre côté du Jourdain, à l'est de Jéricho, ils choisirent Betser dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de Manassé.
      9 Telles furent les villes désignées pour tous les Israélites et pour l'étranger en séjour parmi eux, afin que celui qui aurait tué quelqu'un involontairement puisse s'y réfugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblée.

      Josué 21

      1 Les chefs de famille des Lévites s'approchèrent du prêtre Eléazar, de Josué, fils de Nun, et des chefs de famille des tribus israélites.
      2 Ils leur dirent à Silo, dans le pays de Canaan : « L'Eternel a ordonné, par l’intermédiaire de Moïse, qu'on nous donne des villes pour y habiter, ainsi que leurs environs pour notre bétail. »
      3 Conformément à l’ordre de l’Eternel, les Israélites donnèrent alors aux Lévites, en prenant sur leur héritage, des villes et leurs environs.
      4 On tira au sort pour les clans des Kehathites. Les Lévites qui descendaient du prêtre Aaron eurent par tirage au sort 13 villes des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
      5 Les autres descendants de Kehath eurent par tirage au sort 10 villes qui appartenaient aux clans de la tribu d'Ephraïm, à la tribu de Dan et à la demi-tribu de Manassé.
      6 Les descendants de Guershon eurent par le sort 13 villes qui appartenaient aux clans de la tribu d'Issacar, à la tribu d'Aser, à celle de Nephthali et à la demi-tribu de Manassé installée en Basan.
      7 Les clans des descendants de Merari eurent 12 villes qui appartenaient aux tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
      8 Les Israélites donnèrent par tirage au sort ces villes et leurs environs aux Lévites, comme l'Eternel l'avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Parmi les villes qui appartenaient aux tribus des Judéens et des Siméonites, ils donnèrent les villes qui vont être désignées par leur nom
      10 et qui furent pour ceux qui descendaient d'Aaron parmi les clans des Kehathites et des descendants de Lévi. En effet, le sort les avait indiqués les premiers.
      11 Ils leur donnèrent Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron dans la région montagneuse de Juda, avec ses environs, le territoire qui l'entoure. Arba était l'ancêtre d'Anak.
      12 La campagne et les villages qui dépendaient de la ville avaient été accordés en possession à Caleb, fils de Jephunné.
      13 Ils donnèrent aux descendants du prêtre Aaron Hébron, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, ainsi que Libna et ses environs,
      14 Jatthir et ses environs, Eshthlemoa et ses environs,
      15 Holon et ses environs, Debir et ses environs,
      16 Aïn et ses environs, Jutta et ses environs, ainsi que Beth-Shémesh et ses environs, soit 9 villes appartenant à ces deux tribus.
      17 Parmi les villes qui appartenaient à la tribu de Benjamin, ils donnèrent Gabaon et ses environs, Guéba et ses environs,
      18 Anathoth et ses environs, ainsi qu’Almon et ses environs, soit 4 villes.
      19 Nombre total des villes des prêtres qui descendaient d'Aaron : 13, avec leurs environs.
      20 Les Lévites qui appartenaient aux clans des autres descendants de Kehath eurent par tirage au sort des villes de la tribu d'Ephraïm.
      21 On leur donna Sichem, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, dans la région montagneuse d'Ephraïm, Guézer et ses environs,
      22 Kibtsaïm et ses environs, ainsi que Beth-Horon et ses environs, soit 4 villes.
      23 Parmi les villes qui appartenaient à la tribu de Dan, ils donnèrent Eltheké et ses environs, Guibbethon et ses environs,
      24 Ajalon et ses environs, ainsi que Gath-Rimmon et ses environs, soit 4 villes.
      25 Parmi les villes de la demi-tribu de Manassé, ils donnèrent Thaanac et ses environs ainsi que Gath-Rimmon et ses environs, soit 2 villes.
      26 Nombre total des villes : 10, avec leurs environs, pour les clans des autres descendants de Kehath.
      27 On donna les villes suivantes à ceux qui descendaient de Guershon parmi les clans des Lévites : dans la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, ainsi que Beeshthra et ses environs, soit 2 villes ;
      28 dans la tribu d'Issacar, Kishjon et ses environs, Dabrath et ses environs,
      29 Jarmuth et ses environs, ainsi qu’En-Gannim et ses environs, soit 4 villes ;
      30 dans la tribu d'Aser, Misheal et ses environs, Abdon et ses environs,
      31 Helkath et ses environs, ainsi que Rehob et ses environs, soit 4 villes ;
      32 et dans la tribu de Nephthali, Kédesh en Galilée, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, Hammoth-Dor et ses environs, ainsi que Karthan et ses environs, soit 3 villes.
      33 Nombre total des villes attribuées aux clans des Guershonites : 13, avec leurs environs.
      34 On donna au reste des Lévites, à ceux qui appartenaient aux clans des descendants de Merari : dans la tribu de Zabulon, Jokneam et ses environs, Kartha et ses environs,
      35 Dimna et ses environs, ainsi que Nahalal et ses environs, soit 4 villes ;
      36 dans la tribu de Ruben, Betser et ses environs, Jahtsa et ses environs,
      37 Kedémoth et ses environs, ainsi que Méphaath et ses environs, soit 4 villes ;
      38 dans la tribu de Gad, Ramoth en Galaad, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, Mahanaïm et ses environs,
      39 Hesbon et ses environs, ainsi que Jaezer et ses environs, soit en tout 4 villes.
      40 Nombre total des villes qui furent attribuées par tirage au sort aux clans des descendants de Merari, qui formaient le reste des clans des Lévites : 12.
      41 Le nombre total des villes des Lévites situées au milieu des propriétés des Israélites était de 48, avec leurs environs.
      42 Chacune de ces villes était donnée avec ses environs, avec le territoire qui l'entourait ; il en allait de même pour toutes ces villes.
      43 C'est ainsi que l'Eternel donna à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs ancêtres. Ils en prirent possession et s'y installèrent.
      44 L'Eternel leur accorda du repos de tous côtés, comme il l'avait juré à leurs ancêtres. Aucun de leurs ennemis ne put leur résister et l'Eternel les livra tous entre leurs mains.
      45 De toutes les bonnes paroles que l'Eternel avait dites à la communauté d'Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s'accomplirent.
    • Josué 20

      1 Yahweh spoke to Joshua, saying,
      2 "Speak to the children of Israel, saying, 'Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses,
      3 that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.
      4 He shall flee to one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his cause in the ears of the elders of that city. They shall take him into the city with them, and give him a place, that he may live among them.
      5 If the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn't hate him before.
      6 He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days. Then the manslayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.'"
      7 They set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (the same is Hebron) in the hill country of Judah.
      8 Beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
      9 These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the alien who lives among them, that whoever kills any person unintentionally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stands before the congregation.

      Josué 21

      1 Then the heads of fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of fathers' houses of the tribes of the children of Israel.
      2 They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "Yahweh commanded Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our livestock."
      3 The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.
      4 The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.
      5 The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.
      6 The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
      7 The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
      8 The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
      9 They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name:
      10 and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
      11 They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (the same is Hebron), in the hill country of Judah, with its suburbs around it.
      12 But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
      13 To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,
      14 Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,
      15 Holon with its suburbs, Debir with its suburbs,
      16 Ain with its suburbs, Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.
      17 Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
      18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities.
      19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
      20 The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
      21 They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
      22 Kibzaim with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs; four cities.
      23 Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
      24 Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs; four cities.
      25 Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs; two cities.
      26 All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
      27 They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be Eshterah with its suburbs; two cities.
      28 Out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,
      29 Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
      30 Out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
      31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
      32 Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities.
      33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
      34 To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Kartah with its suburbs,
      35 Dimnah with its suburbs, and Nahalal with its suburbs; four cities.
      36 Out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, Jahaz with its suburbs,
      37 Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.
      38 Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
      39 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.
      40 All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
      41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.
      42 Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
      43 So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
      44 Yahweh gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. Yahweh delivered all their enemies into their hand.
      45 Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.
    • Josué 20

      1 L’Éternel parla à Josué et dit :
      2 Parle aux Israélites ; dis-leur : Établissez pour vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’intermédiaire de Moïse.
      3 Le meurtrier qui aura tué quelqu’un involontairement, par mégarde, pourra s’y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
      4 (Le meurtrier) s’enfuira vers l’une de ces villes, s’arrêtera à l’entrée de la porte de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville ; ils le recueilleront auprès d’eux dans la ville et lui donneront un endroit pour résider avec eux.
      5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas le meurtrier entre ses mains ; car c’est par mégarde qu’il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.
      6 Il restera dans cette ville jusqu’à ce qu’il ait comparu en jugement devant la communauté, jusqu’à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s’en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d’où il s’était enfui.
      7 Ils consacrèrent Qédech en Galilée, dans la montagne de Nephthali ; Sichem, dans la montagne d’Éphraïm ; et Qiryath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.
      8 Et de l’autre côté du Jourdain, à l’orient de Jéricho, ils désignèrent Bétser, dans le désert, sur le plateau, dans la tribu de Ruben ; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad ; et Golân, en Basan, dans la tribu de Manassé.
      9 Telles furent les villes assignées à tous les Israélites et à l’immigrant en séjour au milieu d’eux, afin que celui qui aurait tué quelqu’un involontairement s’y enfuie, et qu’il ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d’avoir comparu devant la communauté.

      Josué 21

      1 Les chefs de famille des Lévites s’approchèrent du sacrificateur Éléazar, de Josué, fils de Noun, et des chefs de famille des tribus des Israélites.
      2 Ils leur parlèrent à Silo dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par l’intermédiaire de Moïse de nous assigner des villes pour habitation et leurs abords pour notre bétail.
      3 Les Israélites donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs abords, d’après l’ordre de l’Éternel.
      4 On tira le sort pour les clans des Qehatites ; parmi les Lévites, les fils du sacrificateur Aaron eurent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin ;
      5 les autres fils de Qehath eurent par le sort dix villes des clans de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
      6 Les fils de Guerchôn eurent par le sort treize villes des clans de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Basan.
      7 Les fils de Merari selon leurs clans, eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
      8 Les Israélites donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l’Éternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Ils donnèrent de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon les villes qui vont être nominativement désignées,
      10 et qui furent pour les fils d’Aaron d’entre les clans Qehatites descendants de Lévi, car le sort les avait désignés les premiers.
      11 Ils leur donnèrent Qiryath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda, et les abords qui l’entourent : Arba était le père d’Anaq.
      12 Mais, les champs de la ville et ses villages furent accordés en propriété à Caleb, fils de Yephounné.
      13 Ils donnèrent aux fils du sacrificateur Aaron la ville de refuge pour les meurtriers, Hébron et ses abords, Libna et ses abords,
      14 Yattir et ses abords, Échtemoa et ses abords,
      15 Holôn et ses abords, Debir et ses abords ;
      16 Aïn et ses abords, Youtta et ses abords, ainsi que Beth-Chémech et ses abords, neuf villes de ces deux tribus ;
      17 et, de la tribu de Benjamin, Gabaon et ses abords, Guéba et ses abords ;
      18 Anatoth et ses abords ainsi que Almôn et ses abords, quatre villes.
      19 Total des villes des sacrificateurs, fils d’Aaron : treize villes et leurs abords.
      20 Les Lévites appartenant aux clans des autres fils de Qehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.
      21 On leur donna la ville de refuge pour les meurtriers, Sichem et ses abords, dans les monts d’Éphraïm, Guézer et ses abords,
      22 Qibtsaïm et ses abords, ainsi que Beth-Horôn et ses abords, quatre villes ;
      23 de la tribu de Dan, Elteqé et ses abords, Guibbetôn et ses abords,
      24 Ayalôn et ses abords, ainsi que Gath-Rimmôn et ses abords, quatre villes ;
      25 et de la demi-tribu de Manassé, Taanak et ses abords, ainsi que Gath-Rimmôn et ses abords, deux villes.
      26 Total des villes : dix, et leurs abords, pour les clans des autres fils de Qehath.
      27 On donna aux fils de Guerchôn, d’entre les familles des Lévites : de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers, Golân en Basan et ses abords ainsi que Beechtra et ses abords, deux villes ;
      28 de la tribu d’Issacar, Qichyôn et ses abords, Dabrath et ses abords,
      29 Yarmouth et ses abords ainsi que Eyn-Gannim et ses abords, quatre villes ;
      30 de la tribu d’Aser, Micheal et ses abords, Abdôn et ses abords,
      31 Helqath et ses abords, ainsi que Rehob et ses abords, quatre villes ;
      32 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Qédech en Galilée et ses abords, Hammoth-Dor et ses abords, ainsi que Qartân et ses abords, trois villes.
      33 Total des villes des Guerchonites, selon leurs familles : treize villes et leurs abords.
      34 On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari : de la tribu de Zabulon, Yoqneam et ses abords, Qarta et ses abords,
      35 Dimna et ses abords, ainsi que Nahalal et ses abords, quatre villes ;
      36 de la tribu de Ruben, Bétser et ses abords, Yahtsa et ses abords,
      37 Qedémoth et ses abords, ainsi que Méphaat et ses abords, quatre villes ;
      38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et ses abords, Mahanaïm et ses abords,
      39 Hechbôn et ses abords, ainsi que Yaezer et ses abords, en tout quatre villes.
      40 Total des villes qui échurent par le sort aux fils de Merari, selon leurs clans, formant le reste des clans des Lévites : douze villes.
      41 Total des villes des Lévites au milieu de la propriété des Israélites : quarante-huit villes et leurs abords.
      42 Chacune de ces villes avait ses abords qui l’entouraient ; il en était de même pour toutes ces villes.
      43 C’est ainsi que l’Éternel donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères ; ils en prirent possession et s’y établirent.
      44 L’Éternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l’avait juré à leurs pères ; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l’Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
      45 De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.