Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 253

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Samuel 4

      1 When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
      2 Saul's son had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
      3 and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).
      4 Now Jonathan, Saul's son, had a son who was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it happened, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. His name was Mephibosheth.
      5 The sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, as he took his rest at noon.
      6 They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
      7 Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
      8 They brought the head of Ishbosheth to David to Hebron, and said to the king, "Behold, the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life! Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed."
      9 David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, "As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
      10 when someone told me, 'Behold, Saul is dead,' thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
      11 How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?"
      12 David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.

      2 Samuel 5

      1 Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.
      2 In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.'"
      3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel.
      4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
      5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
      6 The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, "Unless you take away the blind and the lame, you shall not come in here"; thinking, "David can't come in here."
      7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
      8 David said on that day, "Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and strike the lame and the blind, who are hated by David's soul." Therefore they say, "The blind and the lame can't come into the house."
      9 David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built around from Millo and inward.
      10 David grew greater and greater; for Yahweh, the God of Armies, was with him.
      11 Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
      12 David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
      13 David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
      14 These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
      15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
      16 and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
      17 When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
      18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
      19 David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" Yahweh said to David, "Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand."
      20 David came to Baal Perazim, and David struck them there; and he said, "Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters." Therefore he called the name of that place Baal Perazim.
      21 They left their images there; and David and his men took them away.
      22 The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
      23 When David inquired of Yahweh, he said, "You shall not go up. Circle around behind them, and attack them over against the mulberry trees.
      24 It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then Yahweh has gone out before you to strike the army of the Philistines."
      25 David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
    • 2 Samuel 4

      1 Lorsque Ich-Bocheth, fils de Saül, apprit qu’Abner était mort à Hébron, il en fut consterné et la peur s’empara de tout Israël.
      2 Parmi ceux qui étaient sous ses ordres, il y avait deux chefs de bandes appelés Baana et Rékab ; ils étaient fils de Rimmôn de Beéroth, des Benjaminites, car Beéroth faisait partie de Benjamin
      3 bien que, depuis lors, ses habitants se soient réfugiés à Guittaïm où leurs descendants habitent encore aujourd’hui.
      4 Or Jonathan, le fils de Saül, avait un fils qui était infirme des deux pieds. En effet, il avait cinq ans au moment de la bataille de Jizréel, et lorsqu’on avait appris ce qui était arrivé à Saül et Jonathan, sa nourrice l’avait pris pour s’enfuir. Dans sa précipitation, elle l’avait laissé tomber et il en était resté estropié. Son nom était Mephibocheth.
      5 Rékab et Baana, les deux fils de Rimmôn de Beéroth, se rendirent à l’heure la plus chaude dans la maison d’Ich-Bocheth, celui-ci était couché pour faire la sieste ; il était midi.
      6 Ils s’introduisirent dans la maison en apportant du blé, entrèrent dans la chambre à coucher d’Ich-Bocheth pendant qu’il reposait sur son lit, le frappèrent mortellement au ventre et le décapitèrent, puis ils prirent sa tête et s’enfuirent. Après avoir marché toute la nuit le long de la vallée du *Jourdain,
      8 ils apportèrent la tête d’Ich-Bocheth au roi David à Hébron et lui dirent : —Voici la tête d’Ich-Bocheth, fils de Saül, ton ennemi qui cherchait à te tuer. L’Eternel a vengé aujourd’hui le roi, mon seigneur, de Saül et de ses descendants.
      9 Mais David répondit à Rékab et à son frère Baana, fils de Rimmôn de Beéroth : —L’Eternel qui m’a délivré de toute détresse est vivant !
      10 A Tsiqlag, un homme est venu me dire : « Voici : Saül est mort », croyant m’annoncer une bonne nouvelle. Je l’ai fait saisir et exécuter pour le payer de sa « bonne nouvelle ».
      11 A plus forte raison vais-je payer des misérables qui ont assassiné un homme innocent sur son lit, dans sa maison. Oui, je vous demanderai compte du meurtre que vous avez commis, et je vous ferai disparaître de la surface de la terre.
      12 Là-dessus, David donna un ordre à ses hommes qui les tuèrent. Ensuite, ils leur tranchèrent les mains et les pieds qu’ils suspendirent au bord de l’étang de Hébron. Ils prirent la tête d’Ich-Bocheth et l’enterrèrent dans le tombeau d’Abner à Hébron.

      2 Samuel 5

      1 Des représentants de toutes les tribus d’Israël vinrent auprès de David à Hébron et lui dirent : —Nous voici ! Nous sommes de ta race et de ton sang.
      2 Autrefois déjà, du temps où Saül était notre roi, c’est toi qui dirigeais les expéditions militaires d’Israël. Or l’Eternel t’a promis que tu serais le berger d’Israël son peuple et que tu en deviendrais le chef.
      3 Ainsi tous les responsables d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron. Là, le roi David conclut une alliance avec eux devant l’Eternel, et ils lui conférèrent l’onction pour le faire roi d’Israël.
      4 David était âgé de trente ans à son avènement, et son règne dura quarante ans.
      5 Il régna sept ans et six mois sur Juda à Hébron, et il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda à Jérusalem.
      6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem pour combattre les Yebousiens qui habitaient la région. Ceux-ci déclarèrent à David : —Tu n’entreras pas ici ! Même des aveugles et des boiteux te repousseraient. C’était une manière de dire : David n’entrera pas dans la ville.
      7 Mais David s’empara de la forteresse de *Sion, qu’on appelle la cité de David.
      8 Ce jour-là, David avait déclaré à ses hommes : Celui qui veut battre les Yebousiens n’a qu’à grimper par le canal souterrain pour les atteindre. Quant à ces boiteux et ces aveugles, je les déteste. C’est de là que vient le dicton : Les aveugles et les boiteux n’entreront pas dans ma maison.
      9 David s’installa dans la forteresse qu’il appela la cité de David. Il fit des constructions tout autour, depuis les terrasses aménagées pour les cultures jusque vers l’intérieur.
      10 David devenait de plus en plus puissant, et l’Eternel, le Dieu des armées célestes, était avec lui.
      11 Hiram, le roi de Tyr, envoya une délégation à David, en lui faisant livrer du bois de cèdre et en lui envoyant des charpentiers et des tailleurs de pierre qui lui construisirent un palais.
      12 David reconnut alors que l’Eternel le confirmait comme roi sur Israël et qu’il donnait de l’éclat à son règne à cause d’Israël, son peuple.
      13 Après son départ d’Hébron et son installation à Jérusalem, David épousa encore d’autres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles.
      14 Voici les noms de ses enfants nés à Jérusalem : Chammoua, Chobab, Nathan, Salomon,
      15 Yibhar, Elichoua, Néphég, Yaphia,
      16 Elichama, Elyada et Eliphéleth.
      17 Lorsque les Philistins apprirent que David avait été établi roi d’Israël par l’onction, ils se mirent tous en campagne à sa recherche. David en fut informé et se retira dans la forteresse.
      18 Les Philistins arrivèrent et se déployèrent dans la vallée des Rephaïm.
      19 David consulta l’Eternel et lui demanda : —Dois-je attaquer les Philistins ? Me donneras-tu la victoire sur eux ? L’Eternel répondit à David : —Attaque-les ! Car je t’assure que je te donnerai la victoire sur les Philistins.
      20 David se rendit donc jusqu’à Baal-Peratsim et les battit là. Puis il déclara : —Comme les eaux rompent une digue, l’Eternel a fait une brèche devant moi dans les rangs de mes ennemis. C’est pourquoi on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim (le Maître des brèches).
      21 Les Philistins abandonnèrent leurs idoles sur place, et David et ses gens les emportèrent.
      22 Les Philistins revinrent à l’attaque et se déployèrent de nouveau dans la vallée des Rephaïm.
      23 David consulta l’Eternel qui lui répondit : —Ne les attaque pas de front ! Contourne-les par leurs arrières, puis reviens sur eux en face de la forêt des mûriers.
      24 Quand tu entendras un bruissement de pas dans les cimes des mûriers, alors hâte-toi, car je me serai mis en campagne devant toi pour battre l’armée des Philistins.
      25 David fit ce que l’Eternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins en les poursuivant depuis Guéba jusqu’à l’entrée de Guézer.
    • 2 Samuel 4

      1 Ichebaal, fils de Saül, apprend qu’Abner est mort à Hébron. Il est découragé, et tous les gens d’Israël tremblent de peur.
      2 Ichebaal a deux chefs de bandes sous ses ordres. Ils s’appellent Baana et Rékab. Ce sont les fils de Rimmon, un homme de la ville de Beéroth, dans la tribu de Benjamin. – Beéroth est considérée comme faisant partie du territoire de Benjamin.
      3 Ses habitants ont fui à Guittaïm, où les enfants de leurs enfants sont installés encore aujourd’hui. –
      4 Jonatan, fils de Saül, a laissé un fils qui ne peut pas marcher. Il s’appelle Mefibaal. Mefibaal avait cinq ans au moment où la nouvelle de la mort de Saül et de Jonatan est arrivée d’Izréel. La femme qui s’occupait de lui l’a pris pour fuir. Mais elle est allée tellement vite qu’elle a laissé tomber l’enfant, et celui-ci est resté handicapé des deux jambes.
      5 Rékab et Baana, fils de Rimmon, de la ville de Beéroth, vont chez Ichebaal. Ils arrivent au moment le plus chaud de la journée. Ichebaal est en train de faire la sieste.
      6 Ils rentrent dans la maison, comme s’ils apportaient du blé. Ils trouvent Ichebaal couché sur son lit, dans la chambre à coucher. Alors ils le frappent au ventre. Après qu’ils l’ont tué, ils lui coupent la tête et ils s’échappent en emportant la tête avec eux. Ensuite, les deux frères marchent toute la nuit sur le chemin de la vallée du Jourdain.
      8 Ils apportent la tête d’Ichebaal au roi David à Hébron. Ils lui disent : « Voici la tête d’Ichebaal, le fils de ton ennemi Saül, qui voulait te tuer. Aujourd’hui, mon roi, le SEIGNEUR t’a vengé de Saül et de sa famille. »
      9 David répond à Rékab et à son frère Baana, fils de Rimmon, de la ville de Beéroth : « Le SEIGNEUR est vivant, lui qui m’a délivré de tout malheur !
      10 Celui qui m’a annoncé la mort de Saül croyait m’apporter une bonne nouvelle. Mais je l’ai fait arrêter et mourir à Siclag. Voilà comment je l’ai récompensé pour sa bonne nouvelle.
      11 Aujourd’hui, comment récompenser des assassins qui ont tué un innocent couché dans sa maison ? Je vais vous punir pour cette mort et vous supprimer de la terre ! »
      12 David commande à ses jeunes soldats de tuer Rékab et Baana. Ils le font, puis ils leur coupent les mains et les pieds, et ils les pendent près du réservoir d’Hébron. Ensuite, ils prennent la tête d’Ichebaal et ils la mettent dans la tombe d’Abner, à Hébron.

      2 Samuel 5

      1 Des gens de toutes les tribus d’Israël viennent trouver David à Hébron. Ils lui disent : « Nous sommes de la même famille que toi.
      2 Dans le passé, quand Saül était notre roi, tu dirigeais les mouvements de l’armée d’Israël. À ce moment déjà, le SEIGNEUR t’avait dit : “C’est toi qui seras le berger d’Israël, mon peuple, tu seras son chef.” »
      3 Tous les anciens d’Israël viennent trouver le roi à Hébron. Là, David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David comme roi d’Israël.
      4 David a 30 ans quand il devient roi et il sera roi pendant 40 ans.
      5 À Hébron, il est roi de la tribu de Juda pendant 7 ans et demi. À Jérusalem, il sera roi de tout Israël et de Juda pendant 33 ans.
      6 Le roi David et ses soldats marchent sur Jérusalem. Ils vont attaquer les Jébusites qui habitent cette région. Les Jébusites disent à David : « Tu n’entreras pas ici, même les aveugles et les boiteux t’écarteront. » Par ces paroles, ils veulent dire que David ne pourra pas prendre la ville.
      7 Pourtant, le roi prend Sion, la partie de la ville qui est protégée par de grands murs. Depuis on l’appelle la « Ville de David ».
      8 Ce jour-là, David a dit : « Si quelqu’un veut battre les Jébusites, il n’a qu’à monter par le canal qui est sous la terre ! Il les atteindra. Les boiteux et les aveugles, je les déteste ! » C’est pourquoi on dit : « Les aveugles et les boiteux ne doivent pas entrer dans le temple du SEIGNEUR. »
      9 David s’installe dans la partie protégée de la ville. Il l’appelle « Ville de David ». Ensuite, il fait construire d’autres murs de défense, entre la terrasse appelée Millo et sa maison.
      10 Ainsi David devient de plus en plus puissant. En effet, le SEIGNEUR, Dieu de l’univers, est avec lui.
      11 Hiram, roi de Tyr, envoie des messagers à David. Il lui fait livrer du bois de cèdre. Il lui envoie aussi des charpentiers et des tailleurs de pierres, pour lui construire un palais.
      12 David reconnaît ceci : c’est le SEIGNEUR lui-même qui l’a établi comme roi sur Israël. C’est lui qui a développé son pouvoir royal, à cause d’Israël, son peuple.
      13 Après que David a quitté Hébron pour Jérusalem, il se marie encore avec d’autres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxième rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles.
      14 Voici les noms de ses fils qui naissent à Jérusalem : Chammoua, Chobab, Natan, Salomon,
      15 Ibar, Élichoua, Néfeg, Yafia,
      16 Élichama, Éliada et Éliféleth.
      17 Les Philistins apprennent que David a été consacré comme roi d’Israël. Alors ils partent tous à sa recherche. Quand David l’apprend, il va dans un endroit bien protégé.
      18 Les Philistins arrivent et occupent toute la vallée des Refaïtes.
      19 David consulte le SEIGNEUR. Il lui demande : « Est-ce que je dois aller attaquer les Philistins ? Est-ce que tu vas les livrer en mon pouvoir ? » Le SEIGNEUR répond : « Oui, attaque-les, je vais te livrer les Philistins. »
      20 Alors David va à Baal-Perassim, et là, il bat les Philistins. Il dit : « Le SEIGNEUR a fait devant moi une ouverture dans les rangs de mes ennemis, comme un torrent dans un barrage. » Le nom donné à cet endroit vient de là. En effet, Baal-Perassim veut dire « le Maître des Ouvertures ».
      21 À cet endroit, les Philistins abandonnent les statues de leurs dieux. David et ses soldats les emportent.
      22 Les Philistins viennent une deuxième fois occuper la vallée des Refaïtes.
      23 David consulte de nouveau le SEIGNEUR, qui lui répond : « Ne les attaque pas directement ! Mais passe derrière eux et approche-toi d’eux en face des arbres.
      24 Quand tu entendras un bruit de pas en haut des arbres, dépêche-toi. En effet, c’est à ce moment-là que je marcherai devant toi pour battre l’armée des Philistins. »
      25 David fait ce que le SEIGNEUR lui a commandé et il bat les Philistins. Il les poursuit depuis Guéba jusqu’à l’entrée de Guézer.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.