Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 274

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 3

      1 Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of Yahweh, and the wall of Jerusalem all around.
      2 Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Yahweh until those days.
      3 Solomon loved Yahweh, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in the high places.
      4 The king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place. Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
      5 In Gibeon Yahweh appeared to Solomon in a dream by night; and God said, "Ask what I shall give you."
      6 Solomon said, "You have shown to your servant David my father great loving kindness, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you. You have kept for him this great loving kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day.
      7 Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.
      8 Your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that can't be numbered nor counted for multitude.
      9 Give your servant therefore an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this your great people?"
      10 The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
      11 God said to him, "Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, neither have asked riches for yourself, nor have asked the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern justice;
      12 behold, I have done according to your word. Behold, I have given you a wise and an understanding heart; so that there has been none like you before you, neither after you shall any arise like you.
      13 I have also given you that which you have not asked, both riches and honor, so that there shall not be any among the kings like you, all your days.
      14 If you will walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days."
      15 Solomon awoke; and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of Yahweh, and offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
      16 Then two women who were prostitutes came to the king, and stood before him.
      17 The one woman said, "Oh, my lord, I and this woman dwell in one house. I delivered a child with her in the house.
      18 It happened the third day after I delivered, that this woman delivered also. We were together. There was no stranger with us in the house, just us two in the house.
      19 This woman's child died in the night, because she lay on it.
      20 She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
      21 When I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead; but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I bore."
      22 The other woman said, "No; but the living is my son, and the dead is your son." This said, "No; but the dead is your son, and the living is my son." Thus they spoke before the king.
      23 Then the king said, "The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead;' and the other says, 'No; but your son is the dead one, and my son is the living one.'"
      24 The king said, "Get me a sword." They brought a sword before the king.
      25 The king said, "Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other."
      26 Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, "Oh, my lord, give her the living child, and in no way kill it!" But the other said, "It shall be neither mine nor yours. Divide it."
      27 Then the king answered, "Give her the living child, and in no way kill it. She is its mother."
      28 All Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.
    • 1 Rois 3

      1 Salomon s’allia par mariage avec le pharaon, roi d’Egypte, en épousant sa fille. En attendant d’avoir fini de bâtir son palais, le Temple de l’Eternel et le rempart autour de Jérusalem, il l’installa dans la cité de David.
      2 Seulement, en ce temps-là, le peuple continuait à offrir des sacrifices sur les *hauts-lieux car on n’avait pas encore construit le Temple pour l’Eternel.
      3 Salomon aimait l’Eternel et se conformait aux instructions de son père David. Seulement, lui aussi offrait des sacrifices et des parfums sur les *hauts-lieux.
      4 Un jour, le roi se rendit à Gabaon, où se trouvait alors le haut-lieu le plus important, pour offrir un sacrifice. Il fit immoler mille *holocaustes sur cet autel.
      5 Pendant la nuit, l’Eternel lui apparut là en songe et lui dit : —Demande ce que tu désires que je t’accorde.
      6 Salomon répondit : —Tu as témoigné une grande bienveillance à ton serviteur David mon père, parce qu’il vivait fidèlement selon ta volonté, de façon juste et avec un cœur droit. Tu lui as conservé cette grande bienveillance et tu lui as accordé un fils qui siège aujourd’hui sur son trône.
      7 Maintenant, Eternel mon Dieu, c’est toi qui m’as fait régner, moi ton serviteur, à la place de mon père David, alors que je ne suis encore qu’un tout jeune homme et que je ne sais pas gouverner.
      8 Voilà ton serviteur au milieu de ton peuple que tu as toi-même choisi, un peuple nombreux qui ne peut être dénombré ni compté, tant il est nombreux.
      9 Veuille donc donner à ton serviteur l’intelligence nécessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin qu’il sache discerner entre le bien et le mal ! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux ?
      10 Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
      11 Alors Dieu lui dit : —Puisque c’est là ce que tu demandes, et que tu ne demandes pour toi ni longue vie, ni richesse, ni la mort de tes ennemis, mais l’intelligence nécessaire pour exercer la justice avec droiture,
      12 eh bien, je vais réaliser ton souhait. Je te donnerai de la sagesse et de l’intelligence comme à personne dans le passé, ni dans l’avenir.
      13 De plus, je t’accorde ce que tu n’as pas demandé : la richesse et la gloire, de sorte que pendant toute ta vie aucun roi ne t’égalera.
      14 Enfin, si tu marches dans les chemins que j’ai prescrits, si tu obéis fidèlement à mes lois et mes commandements, comme ton père David, je t’accorderai aussi une longue vie.
      15 Salomon s’éveilla, avec ce rêve présent à l’esprit, et il revint à Jérusalem. Là, il alla se présenter devant le *coffre de l’alliance de l’Eternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et donna un festin auquel il invita tous ses hauts fonctionnaires.
      16 Un jour, deux femmes *prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.
      17 L’une d’elles lui dit : —S’il te plaît, mon seigneur, écoute-moi : cette femme et moi nous habitons dans la même maison et j’ai donné naissance à un fils près d’elle.
      18 Trois jours après, elle a aussi mis un enfant au monde. Nous vivons seules ensemble dans cette maison, il n’y a personne d’autre avec nous et nous n’étions que toutes les deux.
      19 Or, pendant la nuit, elle s’est couchée sur son fils et l’a étouffé.
      20 Alors elle s’est levée au milieu de la nuit, elle a enlevé mon fils à mes côtés pendant que moi, je dormais, et l’a couché contre elle, puis elle a déposé son bébé mort près de moi.
      21 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon enfant et j’ai trouvé l’enfant mort. Le jour venu, je l’ai examiné attentivement et j’ai reconnu que ce n’était pas mon fils que j’avais mis au monde.
      22 —C’est faux ! interrompit l’autre femme. C’est mon fils qui est vivant et le tien est mort ! —Pas du tout, riposta la première, c’est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant ! Et elles continuèrent à se disputer ainsi devant le roi.
      23 Celui-ci déclara finalement : —L’une dit : « C’est ici mon fils qui est vivant ; et c’est le tien qui est mort. » Mais l’autre dit : « Pas du tout, c’est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant. »
      24 Eh bien, ajouta le roi, qu’on m’apporte une épée. On lui apporta une épée.
      25 Alors il dit : —Coupez l’enfant vivant en deux et donnez-en une moitié à chacune.
      26 Alors la mère de l’enfant vivant, poussée par son amour pour son fils, s’écria : —De grâce, mon seigneur, qu’on lui donne le bébé vivant, qu’on ne le fasse pas mourir ! Mais l’autre dit : —Non, coupez-le en deux. Ainsi il ne sera ni à moi ni à elle.
      27 Alors le roi prononça son jugement et dit : —Ne tuez pas l’enfant ! Donnez-le à la première des deux femmes. C’est elle sa vraie mère.
      28 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé et tous furent remplis d’un profond respect pour lui, car ils comprirent qu’il avait reçu la sagesse de Dieu pour rendre la justice.
    • 1 Rois 3

      1 Salomon devient le gendre du Pharaon, roi d’Égypte, en se mariant avec l’une de ses filles. Il l’installe dans le quartier de Jérusalem appelé « Ville de David ». Elle reste là pendant tout le temps où Salomon construit son palais, le temple du SEIGNEUR et les murs qui entourent Jérusalem.
      2 À cette époque, les gens continuent à offrir des sacrifices dans les lieux sacrés du pays. En effet, on n’a pas encore bâti de temple consacré au SEIGNEUR.
      3 Salomon montre son amour pour le SEIGNEUR en réalisant ce que son père David lui a commandé. Pourtant, lui aussi offre des sacrifices d’animaux et il brûle du parfum dans les lieux sacrés.
      4 Un jour, Salomon va à Gabaon pour offrir des sacrifices, car c’est le lieu sacré le plus important du pays. Salomon a déjà offert 1 000 animaux en sacrifices complets sur l’autel de Gabaon.
      5 À cet endroit, le SEIGNEUR se montre à Salomon pendant la nuit, dans un rêve. Il lui dit : « Demande-moi ce que tu veux, je te le donnerai. »
      6 Salomon répond : « Tu as été très bon pour ton serviteur David, mon père. En effet, il s’est conduit envers toi comme un homme digne de confiance, juste et honnête. Tu lui as toujours montré ta grande bonté : tu lui as donné un fils qui est installé aujourd’hui sur son siège royal.
      7 Oui, SEIGNEUR mon Dieu, c’est toi qui m’as fait roi à la place de David mon père. Mais moi, je suis très jeune, je ne sais pas encore comment me conduire.
      8 Et je suis à la tête du peuple que tu as choisi. C’est un peuple nombreux, si nombreux qu’on ne peut pas le compter exactement.
      9 Je suis ton serviteur, donne-moi donc un cœur intelligent pour gouverner ton peuple et distinguer le bien du mal. Sans cela, qui est capable de gouverner un peuple si important ? »
      10 Cette demande de Salomon plaît au Seigneur.
      11 Dieu répond au roi : « Tu n’as pas demandé pour toi une longue vie. Tu n’as pas demandé la richesse, ni la mort de tes ennemis. Mais tu as seulement demandé de savoir bien juger, pour gouverner avec justice. Puisque tu as demandé cela,
      12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cœur sage et intelligent. Avant toi, personne n’a été aussi sage et intelligent. Et après toi, personne ne le sera autant que toi.
      13 Je vais même te donner ce que tu n’as pas demandé : la richesse et l’honneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi.
      14 Et si tu fais ce que je demande, si tu obéis à mes ordres et à mes commandements, comme David, ton père, je te donnerai une longue vie. »
      15 Salomon se réveille et il s’aperçoit que c’était un rêve. Il rentre à Jérusalem. Il se présente devant le coffre de l’alliance du Seigneur. Il offre des sacrifices complets et des sacrifices de communion. Puis il organise un grand repas pour tous ses serviteurs.
      16 Un jour, deux prostituées viennent se présenter devant le roi Salomon.
      17 La première dit : « Mon roi, écoute-moi, je t’en prie. Moi et cette femme, nous habitons la même maison. J’ai eu un enfant à un moment où elle était là.
      18 Trois jours après, elle aussi a eu un enfant. Nous vivons seules dans la maison : il n’y a personne d’autre que nous deux.
      19 Cette nuit, le fils de cette femme est mort, parce qu’elle s’est couchée sur lui.
      20 Alors elle s’est levée au milieu de la nuit. Pendant que je dormais, elle a pris mon fils, qui était à côté de moi, et elle l’a couché dans son lit. Puis elle a mis son fils mort à côté de moi.
      21 Ce matin, je me suis levée pour allaiter mon enfant, et je l’ai trouvé mort. Quand il a fait jour, je l’ai bien regardé, mais ce n’était pas mon fils, celui que j’ai mis au monde. »
      22 À ce moment-là, l’autre femme se met à crier : « Ce n’est pas vrai ! Mon fils, c’est celui qui est vivant ! Ton fils, c’est celui qui est mort ! » Mais la première femme répond : « Non ! Ton fils, c’est celui qui est mort ! Mon fils, c’est celui qui est vivant ! » C’est ainsi que les deux femmes se disputent devant le roi.
      23 Le roi Salomon dit alors : « L’une de vous affirme : “Mon fils, c’est celui qui est vivant. Ton fils, c’est celui qui est mort !” Et l’autre affirme : “Ton fils, c’est celui qui est mort. Mon fils, c’est celui qui est vivant !” »
      24 Puis le roi ajoute : « Apportez-moi une épée ! » On apporte l’épée.
      25 Le roi donne cet ordre : « Coupez l’enfant en deux et donnez-en la moitié à chaque femme. »
      26 La mère de l’enfant vivant est bouleversée, parce qu’elle aime beaucoup son fils. Elle dit : « Mon roi, pardon ! Donne plutôt l’enfant vivant à cette femme. Ne le tue pas ! » Mais l’autre femme dit : « Oui, coupez l’enfant en deux ! Ainsi il ne sera ni à toi ni à moi ! »
      27 Alors le roi prend la parole et dit : « Donnez l’enfant à la première des deux femmes. Oui, c’est elle qui est la mère de l’enfant vivant. »
      28 Tous les Israélites apprennent le jugement que Salomon a rendu. Ils sont remplis d’un grand respect envers le roi. En effet, ils constatent que Dieu l’a rempli de sagesse pour rendre la justice.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.