Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 321

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 9

      1 Tous les Israélites ont été comptés et inscrits sur les listes de leurs familles, dans le livre des rois d’Israël. Les habitants de Juda ont été déportés à Babylone, parce qu’ils n’ont pas été fidèles à Dieu.
      2 Les premiers qui sont revenus dans leur ville pour reprendre leurs biens, c’étaient de simples Israélites, puis les prêtres, les lévites et les serviteurs du temple.
      3 Ceux qui sont venus habiter à Jérusalem ; c’étaient des gens des tribus de Juda, de Benjamin, d’Éfraïm et de Manassé.
      4 De la tribu de Juda : Outaï, fils d’Ammihoud, lui-même fils d’Omri, petit-fils d’Imri et arrière-petit-fils de Bani, membre du clan de Pérès.
      5 Du clan de Chéla : Assaya, l’aîné de sa famille, avec ses fils.
      6 Du clan de Zéra : Yéouel. Les Judéens installés à Jérusalem étaient 690.
      7 De la tribu de Benjamin : Sallou, fils de Mechoullam, petit-fils de Hodavia et arrière-petit-fils de Hassenoua.
      8 Ibnéya, fils de Yeroam, Éla, fils d’Ouzi et petit-fils de Mikri, Mechoullam, fils de Chefatia, petit-fils de Réouel et arrière-petit-fils d’Ibnia.
      9 Tous ces hommes étaient chefs de leurs familles. Les Benjaminites installés à Jérusalem étaient 956.
      10 Du groupe des prêtres : Yedaya, Yoyarib, Yakin,
      11 et Azaria. Ses ancêtres étaient Hilquia, fils de Mechoullam, Mechoullam, fils de Sadoc, Sadoc, fils de Merayoth, Merayoth, fils d’Ahitoub, et Ahitoub, le responsable du temple.
      12 Il y avait aussi Adaya, qui avait pour ancêtres Yeroam, Pachehour et Malkia. Il y avait encore Massaï, qui avait pour ancêtres Adiel, Yazéra, Mechoullam, Mechillémith et Immer.
      13 Avec les autres prêtres, ces chefs de familles étaient 1 760, tous des hommes de valeur, chargés du service du temple.
      14 Du groupe des lévites : Chemaya. Ses ancêtres étaient Hachoub, fils d’Azricam, Azricam fils de Hachabia, et Hachabia, du clan de Merari.
      15 Il y avait aussi Bacbaccar, Hérech, Galal et Mattania, qui avait pour ancêtres Mika, Zikri et Assaf.
      16 Il y avait encore Obadia, qui avait pour ancêtres Chemaya, Galal et Yedoutoun, ainsi que Bérékia, fils d’Assa et petit-fils d’Elcana. Elcana habitait dans la région dépendant de la ville de Netofa.
      17 Parmi les gardiens des entrées : Challoum, le responsable, et ses frères Accoub, Talmon et Ahiman.
      18 Des hommes de leurs familles sont encore aujourd’hui en service à l’est du temple, à la porte du roi. Leurs ancêtres ont été gardiens de l’entrée du camp des lévites.
      19 Challoum était fils de Coré, petit-fils d’Abiassaf et arrière-petit-fils de Coré. Avec les autres membres de la famille de Coré, ils étaient chargés de surveiller l’entrée de la tente de la rencontre. Leurs ancêtres en avaient été aussi chargés dans le camp du peuple du SEIGNEUR.
      20 Pinhas, fils d’Élazar, avait été leur chef autrefois, parce que le SEIGNEUR était avec lui.
      21 Zakarie, fils de Mechélémia, était aussi un des gardiens de la tente de la rencontre.
      22 Ceux qui ont été choisis comme gardiens étaient 212 en tout. Ils étaient inscrits sur les listes de leurs villages d’origine. C’est David et le prophète Samuel qui avaient donné à leurs ancêtres ces postes de confiance.
      23 Ils ont gardé de génération en génération les fonctions de surveillants de la maison du SEIGNEUR et de gardiens des entrées.
      24 Des gardiens se trouvaient à chacune des quatre portes, à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.
      25 D’autres gardiens vivant dans leurs villages venaient régulièrement accomplir avec eux le service de garde pendant une semaine.
      26 Les quatre chefs des gardiens restaient toujours là. C’étaient des lévites, responsables des locaux et des trésors du temple.
      27 Ils passaient la nuit autour du temple, parce qu’ils devaient le surveiller et ouvrir les portes chaque matin.
      28 Certains gardiens s’occupaient des objets du culte : ils les comptaient chaque fois qu’ils les sortaient ou les rentraient.
      29 D’autres s’occupaient du reste des ustensiles, des objets sacrés, de la farine, du vin, de l’huile, de l’encens et des parfums.
      30 Mais c’étaient les prêtres qui préparaient les mélanges de parfums.
      31 Un lévite, Mattitia, fils aîné de Challoum, du clan de Coré, était chargé de fabriquer les galettes d’offrande.
      32 Quelques autres lévites, du clan de Quéhath, étaient chargés de préparer les pains offerts à Dieu chaque sabbat.
      33 Les chefs de familles lévitiques responsables du chant habitaient dans leurs propres appartements. Ils n’avaient pas d’autre travail, parce qu’ils étaient de service jour et nuit.
      34 Voilà les chefs de familles lévitiques, selon l’ordre de leurs générations. Ils habitaient Jérusalem.
      35 Le fondateur de Gabaon, Yéiel, a habité cette ville, avec sa femme Maaka,
      36 son fils aîné Abdon et ses autres fils : Sour, Quich, Baal, Ner, Nadab,
      37 Guedor, Ahio, Zakarie et Micloth,
      38 père de Chimam. Contrairement à leur famille, ils ont habité Jérusalem, avec d’autres membres de leur clan.
      39 Ner était le père de Quich, Quich était celui de Saül, et Saül était le père de Jonatan, Malkichoua, Abinadab et Ichebaal.
      40 Fils de Jonatan : Meribaal. Meribaal était le père de Mika.
      41 Fils de Mika : Piton, Mélek et Taréa.
      42 Ahaz était le père de Yara, Yara était le père d’Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri était le père de Mossa,
      43 Mossa était le père de Binéa, Binéa était le père de Refaya, Refaya était le père d’Élassa, Élassa était le père d’Assel.
      44 Assel a eu six fils. Voici leurs noms : Azricam, Bokrou, Ismaël, Chéaria, Obadia et Hanan.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins attaquent les Israélites sur le mont Guilboa. Ceux-ci fuient devant les Philistins, et beaucoup sont tués.
      2 Les Philistins serrent de près Saül et ses fils. Ils tuent Jonatan, Abinadab et Malkichoua, les fils du roi.
      3 À partir de ce moment, le combat devient très dur et se dirige contre Saül. Les tireurs à l’arc le découvrent. Alors Saül tremble de peur.
      4 Il dit à celui qui porte ses armes : « Prends ton épée et tue-moi. Je ne veux pas que ces Philistins non circoncis me tuent et se moquent de moi. » Mais son porteur d’armes a très peur et il refuse. Alors Saül prend son épée et il se jette sur elle.
      5 Quand le porteur d’armes voit que son maître est mort, il se jette aussi sur son épée et il meurt avec lui.
      6 Ce jour-là, Saül et ses trois fils meurent. Ainsi toute la famille royale disparaît.
      7 Les Israélites qui habitent la vallée apprennent la nouvelle : l’armée d’Israël est en fuite, Saül et ses fils sont morts. Alors ils abandonnent leurs villes pour fuir, et les Philistins viennent s’installer là.
      8 Le jour suivant, les Philistins viennent pour voler les biens des morts. Ils trouvent les corps de Saül et de ses fils sur le mont Guilboa.
      9 Ils volent les affaires de Saül. Ils emportent sa tête et ses armes, puis ils les font circuler dans leur pays. Ainsi, ils annoncent cette bonne nouvelle dans les temples de leurs dieux et au peuple.
      10 Ensuite, ils placent les armes de Saül dans le temple d’un de leurs dieux. Ils accrochent son crâne dans le temple de Dagon.
      11 Les habitants de Yabech, en Galaad, apprennent tout ce que les Philistins ont fait à Saül.
      12 Les hommes les plus courageux de la ville partent, et ils vont reprendre les corps de Saül et de ses fils. Puis ils les ramènent à Yabech. Ils enterrent leurs os sous un arbre, le térébinthe de Yabech, et ils jeûnent pendant sept jours.
      13 Saül est mort parce qu’il n’a pas été fidèle au SEIGNEUR. Il n’a pas obéi à ses commandements. Il est même allé consulter une personne qui interroge les morts,
      14 au lieu de consulter le SEIGNEUR. C’est pourquoi le SEIGNEUR l’a fait mourir et il a donné le pouvoir royal à David, fils de Jessé.
    • 1 Chroniques 9

      1 Tous les Israélites étaient enregistrés sur des listes généalogiques et inscrits dans le livre des rois d'Israël. Puis les habitants de Juda furent exilés à Babylone à cause de leurs infidélités.
      2 Les premiers habitants à retrouver leurs possessions et leurs villes furent des Israélites, les prêtres, les Lévites et les serviteurs du temple.
      3 A Jérusalem s’installèrent des Judéens, des Benjaminites, des Ephraïmites et des Manassites.
      4 Parmi les descendants de Pérets, le fils de Juda, figurait Uthaï, fils d'Ammihud et descendant d'Omri, d'Imri et de Bani.
      5 Parmi les Shilonites figuraient Asaja, l’aîné, et ses fils.
      6 Parmi les descendants de Zérach figurait Jeuel. Avec leurs frères, ils étaient 690 en tout.
      7 Parmi les Benjaminites figuraient Sallu, fils de Meshullam et descendant d'Hodavia et d'Assenua,
      8 Jibneja, fils de Jerocham, Ela, fils d'Uzzi et petit-fils de Micri, Meshullam, fils de Shephathia et descendant de Reuel et de Jibnija.
      9 Avec leurs frères, dans leur lignée, ils étaient 956 en tout. Tous ces hommes étaient des chefs de famille.
      10 Parmi les prêtres figuraient Jedaeja, Jehojarib, Jakin,
      11 Azaria, fils de Hilkija et descendant de Meshullam, Tsadok, Merajoth et Achithub, qui était responsable de la maison de Dieu,
      12 Adaja, fils de Jerocham et descendant de Pashhur et Malkija, ainsi que Maesaï, fils d'Adiel et descendant de Jachzéra, Meshullam, Meshillémith et Immer.
      13 Avec leurs frères, qui étaient chefs de leurs familles, ils étaient 1760 en tout. C’étaient des hommes vaillants, chargés du service de la maison de Dieu.
      14 Parmi les Lévites figuraient Shemaeja, fils de Hashub et descendant d'Azrikam et Hashabia, qui était un descendant de Merari,
      15 Bakbakkar, Héresh, Galal, Matthania, fils de Michée et descendant de Zicri et Asaph,
      16 Abdias, fils de Shemaeja et descendant de Galal et Jeduthun, ainsi que Bérékia, fils d'Asa et petit-fils d'Elkana, qui habitait dans les villages des Nethophathiens.
      17 Comme portiers, il y avait Shallum, Akkub, Thalmon, Achiman et leurs frères ; Shallum était leur chef,
      18 et jusqu'à présent ils se tiennent à la porte du roi, à l'est. C’étaient eux les portiers du camp des Lévites.
      19 Shallum, fils de Koré et descendant d'Ebiasaph et de Koré, ainsi que ses frères, membres de la même famille, les Koréites, remplissaient les fonctions de gardiens des entrées de la tente. Leurs ancêtres avaient gardé l'entrée du camp de l'Eternel,
      20 et Phinées, le fils d'Eléazar, avait été leur chef, par le passé, car l'Eternel était avec lui.
      21 Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l'entrée de la tente de la rencontre.
      22 Ils étaient en tout 212, choisis comme portiers et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages ; c’étaient David et Samuel le voyant qui les avaient établis dans leurs fonctions permanentes.
      23 Eux et leurs enfants étaient responsables de garder les portes de la maison de l'Eternel, du tabernacle.
      24 Les portiers étaient postés des quatre côtés : à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
      25 Leurs frères, qui habitaient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d'eux pendant sept jours.
      26 En effet, ces quatre chefs des portiers, ces Lévites, étaient toujours en fonctions. Ils étaient en outre responsables des chambres et des trésors de la maison de Dieu.
      27 Ils passaient la nuit dans les environs de la maison de Dieu, car ils en avaient la garde et devaient l’ouvrir chaque matin.
      28 Quelques-uns des Lévites étaient responsables des ustensiles du service, qu'ils comptaient en les rentrant et en les sortant.
      29 D'autres étaient chargés des ustensiles, de tous les ustensiles du sanctuaire, et de la fleur de farine, du vin, de l'huile, de l'encens et des aromates.
      30 C'étaient des fils de prêtres qui faisaient les mélanges pour les parfums aromatiques.
      31 Matthithia, l'un des Lévites, fils aîné de Shallum le Koréite, s'occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
      32 Quelques-uns de leurs frères, des Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains consacrés.
      33 Les chefs de famille des Lévites qui étaient musiciens habitaient dans les chambres. Ils étaient dispensés des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'œuvre jour et nuit.
      34 Tels étaient les chefs de famille des Lévites en fonction de leur lignée. Ils habitaient à Jérusalem.
      35 Le père de Gabaon, Jeïel, habitait à Gabaon et sa femme s’appelait Maaca.
      36 Abdon était son fils aîné, puis venaient Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
      37 Guedor, Achjo, Zacharie et Mikloth.
      38 Mikloth eut pour fils Shimeam. Contrairement à leurs frères, ils habitaient à Jérusalem avec leurs frères.
      39 Ner eut pour fils Kis ; Kis eut Saül ; Saül eut Jonathan, Malki-Shua, Abinadab et Eshbaal.
      40 Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal eut pour fils Michée.
      41 Fils de Michée : Pithon, Mélec, Thachréa.
      42 Achaz eut pour fils Jaera ; Jaera eut Alémeth, Azmaveth et Zimri ; Zimri eut Motsa ;
      43 Motsa eut Binea, lui-même père de Rephaja, père d’Eleasa, père d’Atsel.
      44 Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azrikam, Bocru, Ismaël, Shearia, Abdias et Hanan. Ce sont là les fils d'Atsel.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël et les Israélites prirent la fuite devant eux. Ils tombèrent morts sur le mont Guilboa.
      2 Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Shua, les fils de Saül.
      3 L'effort du combat porta sur Saül ; les archers le touchèrent et le blessèrent.
      4 Saül dit alors à son porteur d’armes : « Tire ton épée et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur d’armes ne voulut pas le tuer, car il était rempli de peur. Alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
      5 Voyant Saül mort, son porteur d’armes se jeta aussi sur son épée et il mourut.
      6 C’est ainsi que Saül et ses trois fils moururent, et toute sa famille mourut en même temps.
      7 Lorsqu’ils virent qu’on s’enfuyait et que Saül et ses fils étaient morts, tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allèrent s'y installer.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts et ils trouvèrent le cadavre de Saül et de ses fils sur le mont Guilboa.
      9 Ils dépouillèrent Saül et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple.
      10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple de leur dieu et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
      11 Lorsque toute la population de Jabès en Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
      12 tous les hommes vaillants se levèrent. Ils enlevèrent les corps de Saül et de ses fils et les amenèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs ossements sous le térébinthe à Jabès, puis ils jeûnèrent pendant sept jours.
      13 Saül mourut à cause de l'infidélité dont il avait fait preuve envers l'Eternel, parce qu’il n’avait pas respecté la parole de l’Eternel, allant même jusqu’à interroger et consulter ceux qui invoquent les esprits.
      14 Il ne consultait pas l'Eternel, aussi l'Eternel le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.
    • 1 Chroniques 9

      1 Tout Israël est enregistré dans les généalogies et inscrit dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut emmené captif à Babylone, à cause de ses infidélités.
      2 Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.
      3 A Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d'Éphraïm et de Manassé. -
      4 Des fils de Pérets, fils de Juda : Uthaï, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani.
      5 Des Schilonites : Asaja, le premier-né, et ses fils.
      6 Des fils de Zérach : Jeuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix. -
      7 Des fils de Benjamin : Sallu, fils de Meschullam, fils d'Hodavia, fils d'Assenua ;
      8 Jibneja, fils de Jerocham ; Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri ; Meschullam, fils de Schephathia, fils de Reuel, fils de Jibnija ;
      9 et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
      10 Des sacrificateurs : Jedaeja ; Jehojarib ; Jakin ;
      11 Azaria, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d'Achithub, prince de la maison de Dieu ;
      12 Adaja, fils de Jerocham, fils de Paschhur, fils de Malkija ; Maesaï, fils d'Adiel, fils de Jachzéra, fils de Meschullam, fils de Meschillémith, fils d'Immer ;
      13 et leurs frères, chefs des maisons de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupés au service de la maison de Dieu.
      14 Des Lévites : Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari ;
      15 Bakbakkar ; Héresch ; Galal ; Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d'Asaph ;
      16 Abdias, fils de Schemaeja, fils de Galal, fils de Jeduthun ; Bérékia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habitait dans les villages des Nethophathiens.
      17 Et les portiers : Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères ; Schallum était le chef,
      18 et jusqu'à présent il est à la porte du roi, à l'orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi.
      19 Schallum, fils de Koré, fils d'Ébiasaph, fils de Koré, et ses frères de la maison de son père, les Koréites, remplissaient les fonctions de gardiens des seuils de la tente ; leurs pères avaient gardé l'entrée du camp de l'Éternel,
      20 et Phinées, fils d'Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l'Éternel était avec lui.
      21 Zacharie, fils de Meschélémia, était portier à l'entrée de la tente d'assignation.
      22 Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages ; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.
      23 Eux et leurs enfants gardaient les portes de la maison de l'Éternel, de la maison de la tente.
      24 Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
      25 Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d'eux pendant sept jours.
      26 Car ces quatre chefs des portiers, ces Lévites, étaient toujours en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des trésors de la maison de Dieu ;
      27 ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu'ils devaient ouvrir chaque matin.
      28 Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
      29 D'autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
      30 C'étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.
      31 Matthithia, l'un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s'occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
      32 Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
      33 Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'oeuvre jour et nuit.
      34 Ce sont là les chefs de famille des Lévites, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
      35 Le père de Gabaon, Jeïel, habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
      36 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
      37 Guedor, Achjo, Zacharie et Mikloth.
      38 Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
      39 Ner engendra Kis ; Kis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.
      40 Fils de Jonathan : Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.
      41 Fils de Michée : Pithon, Mélec, et Thachréa.
      42 Achaz engendra Jaera ; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri ; Zimri engendra Motsa ; Motsa engendra Binea.
      43 Rephaja, son fils ; Éleasa, son fils ; Atsel, son fils.
      44 Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azrikam, Bocru, Ismaël, Scheari, Abdias et Hanan. Ce sont là les fils d'Atsel.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
      2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki Schua, fils de Saül.
      3 L'effort du combat porta sur Saül ; les archers l'atteignirent et le blessèrent.
      4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
      5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
      6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
      7 Tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa.
      9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple.
      10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
      11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
      12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leur os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
      13 Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Éternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts.
      14 Il ne consulta point l'Éternel ; alors l'Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.
    • 1 Chroniques 9

      1 Tous ceux d'Israël furent enregistrés dans les généalogies ; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut transporté à Babylone à cause de ses prévarications.
      2 Les premiers habitants qui demeurèrent dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites et les Néthiniens.
      3 A Jérusalem habitaient des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, des enfants d'Éphraïm et de Manassé.
      4 Des enfants de Pharets, fils de Juda : Uthaï, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani.
      5 Des Shilonites : Asaja, le premier-né, et ses fils.
      6 Des enfants de Zérach : Jéuël et ses frères, six cent quatre-vingt-dix.
      7 Des enfants de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils de Hodavia, fils d'Assénua ;
      8 Jibnéja, fils de Jérocham ; Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri ; Meshullam, fils de Shéphatia, fils de Réuël, fils de Jibnija ;
      9 Et leurs frères, selon leur génération : neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères, selon les maisons de leurs pères.
      10 Des sacrificateurs : Jédaeja, Jéhojarib, Jakin,
      11 Azaria, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Mérajoth, fils d'Achitub, gouverneur de la maison de Dieu ;
      12 Adaja, fils de Jérocham, fils de Pashur, fils de Malkija ; Maesaï, fils d'Adiel, fils de Jachzéra, fils de Meshullam, fils de Meshillémith, fils d'Immer ;
      13 Et leurs frères, chefs de la maison de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, pour l'oeuvre du service de la maison de Dieu.
      14 Des Lévites : Shémaja, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, des enfants de Mérari ;
      15 Bakbakkar, Hérèsh, Galal, Matthania, fils de Mica, fils de Zicri, fils d'Asaph ;
      16 Obadia, fils de Shémaja, fils de Galal, fils de Jéduthun ; Bérekia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habita dans les villages des Néthophatiens.
      17 Et les portiers : Shallum, Akkub, Talmon, Achiman, et leurs frères ; Shallum était le chef.
      18 Et jusqu'à présent ils sont à la porte du roi, à l'orient. Ce sont les portiers pour le camp des enfants de Lévi.
      19 Shallum, fils de Coré, fils d'Ebiasaph, fils de Coré, et ses frères, les Corites, de la maison de son père, avaient la charge de l'ouvrage du service, gardant les seuils du tabernacle ; leurs pères avaient gardé l'entrée du camp de l'Éternel ;
      20 Phinées, fils d'Éléazar, avec qui l'Éternel était, fut autrefois leur chef.
      21 Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l'entrée du tabernacle d'assignation.
      22 Tous choisis pour portiers des seuils, ils étaient deux cent douze, enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages ; David et Samuel, le Voyant, les avaient établis dans leur office.
      23 Eux et leurs enfants étaient préposés à la garde des portes de la maison de l'Éternel, de la maison du tabernacle.
      24 Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
      25 Leurs frères, qui étaient dans leurs villages, devaient de temps en temps venir auprès d'eux pendant sept jours.
      26 Car ces quatre chefs des portiers étaient toujours en fonctions. Ils étaient Lévites, et étaient préposés sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu.
      27 Ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu ; car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l'ouvrir tous les matins.
      28 Il y en avait d'entre eux qui étaient commis sur les ustensiles du service. Car on en faisait le compte lorsqu'on les rentrait et qu'on les sortait.
      29 Il y en avait aussi qui étaient commis sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
      30 Ceux qui faisaient les parfums aromatiques étaient des fils de sacrificateurs.
      31 Matthithia, d'entre les Lévites, premier-né de Shallum, Corite, avait la charge des gâteaux cuits sur la plaque.
      32 Parmi les enfants des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition, pour les apprêter, chaque sabbat.
      33 Ce sont là les chantres, chefs des maisons des pères des Lévites, demeurant dans les chambres, exemptés d'autres charges parce qu'ils devaient être en fonctions le jour et la nuit.
      34 Ce sont là les chefs des pères des Lévites, chefs selon leur naissance ; ils habitaient à Jérusalem.
      35 Le père de Gabaon, Jéïel, habita à Gabaon ; et le nom de sa femme était Maaca ;
      36 Son fils, le premier-né, fut Abdon, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
      37 Guédor, Achjo, Zacharie et Mikloth.
      38 Mikloth engendra Shiméam. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
      39 Ner engendra Kis ; Kis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
      40 Le fils de Jonathan fut Mérib-Baal ; et Mérib-Baal engendra Mica.
      41 Fils de Mica : Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
      42 Achaz engendra Jaera ; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri ; Zimri engendra Motsa ;
      43 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Réphaja, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
      44 Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Ce sont là les fils d'Atsel.

      1 Chroniques 10

      1 Or les Philistins combattirent contre Israël ; et ceux d'Israël s'enfuirent devant les Philistins, et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
      2 Et les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, fils de Saül.
      3 L'effort du combat tomba sur Saül ; les archers l'atteignirent, et il eut peur de ces archers.
      4 Alors Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me fassent des outrages. Mais celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était fort effrayé. Saül prit donc l'épée et se jeta dessus.
      5 Alors celui qui portait ses armes, ayant vu que Saül était mort, se jeta, lui aussi, sur l'épée, et mourut.
      6 Ainsi moururent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
      7 Or tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes et s'enfuirent. Et les Philistins vinrent et y demeurèrent.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils étendus sur la montagne de Guilboa.
      9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Et ils envoyèrent dans le pays des Philistins, de tous côtés, pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple.
      10 Ils mirent ses armes dans la maison de leur dieu, et attachèrent son crâne dans la maison de Dagon.
      11 Mais tout Jabès de Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saül ;
      12 Et tous les hommes vaillants se levèrent et enlevèrent le corps de Saül, et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabès. Ils ensevelirent leurs os sous un térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
      13 Ainsi mourut Saül, à cause de la faute qu'il avait commise contre l'Éternel, au sujet de la parole de l'Éternel qu'il n'avait point observée, et aussi parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les esprits.
      14 Il ne consulta point l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.