Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 333

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 26

      1 Et quant aux départements des portiers ; il y eut pour les Corites, Mésélémia fils de Coré, d'entre les enfants d'Asaph.
      2 Et les enfants de Mésélémia furent, Zacharie le premier-né ; Jédihaël le second ; Zébadia le troisième ; Jathniël le quatrième,
      3 Hélam le cinquième, Johanum le sixième ; Eliehohenaï le septième.
      4 Et les enfants de Hobed-Edom furent, Sémahja le premier-né, Jéhozabad le second, Joah le troisième, Sacar le quatrième, Nathanaël le cinquième,
      5 Hammiel le sixième, Issacar le septième, Pehulletaï le huitième ; car Dieu l'avait béni.
      6 Et à Sémahja son fils naquirent des enfants, qui eurent le commandement sur la maison de leur père, parce qu'ils étaient hommes forts et vaillants.
      7 Les enfants donc de Sémahja furent, Hothni, et Réphaël, Hobed, et Elzabad, ses frères, hommes vaillants, Elihu et Sémacia.
      8 Tous ceux-là étaient des enfants d'Hobed-Edom, eux et leurs fils, et leurs frères, hommes vaillants, et forts pour le service ; ils étaient soixante-deux d'Hobed-Edom.
      9 Et les enfants de Mésélémia avec ses frères étaient dix-huit, vaillants hommes.
      10 Et les enfants de Hoza, d'entre les enfants de Mérari, furent Simri le Chef ; car quoiqu'il ne fût pas l'aîné, néanmoins son père l'établit pour Chef.
      11 Hilkija était le second, Tebalia le troisième, Zacharie le quatrième ; tous les enfants et frères de Hoza furent treize.
      12 On fit à ceux-là les départements des portiers, en sorte que les charges furent distribuées aux Chefs de famille, en égalant les uns aux autres, afin qu'ils servissent dans la maison de l'Eternel.
      13 Car ils jetèrent les sorts autant pour le plus petit que pour le plus grand, selon leurs familles, pour chaque porte.
      14 Et ainsi le sort [pour la porte] vers l'Orient échut à Sélémia. Puis on jeta le sort pour Zacharie son fils, sage conseiller, et son sort échut [pour la porte] vers le Septentrion.
      15 Le sort d'Hobed-Edom échut [pour la porte] vers le Midi, et la maison des assemblées échut à ses fils.
      16 A Suppim et à Hosa [pour la porte] vers l'Occident, auprès de la porte de Salleketh, au chemin montant ; une garde [étant] vis-à-vis de l'autre.
      17 Il y avait vers l'Orient, six Lévites ; vers le Septentrion, quatre par jour ; vers le Midi, quatre aussi par jour ; et vers [la maison] des assemblées deux de chaque côté.
      18 A Parbar vers l'Occident, il y en avait quatre au chemin, [et] deux à Parbar.
      19 Ce sont là les départements des portiers pour les enfants des Corites, et pour les enfants de Mérari.
      20 Ceux-ci aussi étaient Lévites ; Ahija commis sur les trésors de la maison de Dieu, et sur les trésors des choses consacrées.
      21 Des enfants de Lahdan, qui étaient d'entre les enfants des Guersonites ; du côté de Lahdan, d'entre les Chefs des pères appartenant à Lahdan Guersonite, Jéhiëli.
      22 D'entre les enfants de Jéhiëli, Zétham, et Joël son frère, commis sur les trésors de la maison de l'Eternel.
      23 Pour les Hamramites, Jitsharites, Hébronites, et Hoziëlites.
      24 Et Sébuël fils de Guersom, fils de Moïse, était commis sur les autres trésors.
      25 Et quant à ses frères du côté d'Elihézer, dont Réhabia fut fils, qui eut pour fils Esaïe, qui eut pour fils Joram, qui eut pour fils Zicri, qui eut pour fils Sélomith.
      26 Ce Sélomith et ses frères furent commis sur les trésors des choses saintes que le Roi David, les Chefs des pères, les Gouverneurs de milliers, et de centaines ; et les Capitaines de l'armée avaient consacrées ;
      27 Qu'ils avaient, dis-je, consacrées des batailles et des dépouilles, pour le bâtiment de la maison de l'Eternel.
      28 Et tout ce qu'avait consacré Samuël le voyant, et Saül fils de Kis, et Abner fils de Ner, et Joab fils de Tséruïa ; tout ce, enfin, qu'on consacrait, était mis entre les mains de Sélomith et de ses frères.
      29 D'entre les Jitsharites, Kénania et ses fils [étaient employés] aux affaires de dehors sur Israël, pour être prévôts et juges.
      30 Quant aux Hébronites, Hasabia et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, [présidaient] sur le gouvernement d'Israël au deçà du Jourdain, vers l'Occident, pour tout ce qui concernait l'Eternel, et pour le service du Roi.
      31 Quant aux Hébronites, selon leurs générations dans les familles des pères, Jérija fut le Chef des Hébronites. On en fit la recherche en la quarantième année du règne de David, et on trouva parmi eux à Jahzer de Galaad des hommes forts et vaillants.
      32 Les frères donc de [Jérija], hommes vaillants, furent deux mille sept cents, issus des Chefs des pères ; et le Roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites, et sur la demi-Tribu de Manassé, pour tout ce qui concernait Dieu, et pour les affaires du Roi.

      1 Chroniques 27

      1 Or quant aux enfants d'Israël, selon leur dénombrement, il y avait des Chefs de pères, des Gouverneurs de milliers et de centaines, et leurs prévôts, qui servaient le Roi selon tout l'état des départements, dont l'un entrait, et l'autre sortait, de mois en mois, durant tous les mois de l'année ; et chaque département était de vingt et quatre mille hommes.
      2 Et Jasobham fils de Zabdiël [présidait] sur le premier département, pour le premier mois ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
      3 Il était des enfants de Pharés, Chef de tous les capitaines de l'armée du premier mois.
      4 Dodaï Ahohite [présidait] sur le département du second mois, ayant Mikloth pour Lieutenant en son département ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
      5 Le Chef de la troisième armée pour le troisième mois, était Bénaja fils de Jéhojadah Sacrificateur, [et capitaine en] Chef ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
      6 C'est ce Bénaja qui était fort entre les trente, et par dessus les trente ; et Hammizabad son fils était dans son département.
      7 Le quatrième pour le quatrième mois était Hazaël frère de Joab, et Zébadia son fils, après lui ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      8 Le cinquième pour le cinquième mois était le capitaine Samhuth de Jizrah ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
      9 Le sixième pour le sixième mois était Hira fils d'Hikkés Tékohite ; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
      10 Le septième pour le septième mois était Hélets Pélonite, des enfants d'Ephraïm ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      11 Le huitième pour le huitième mois était Sibbecaï Husathite, [de la famille] des Zarhites ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      12 Le neuvième pour le neuvième mois était Abihézer Hanathothite, des Benjamites ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      13 Le dixième pour le dixième mois [était] Naharaï Nétophathite, [de la famille] des Zarhites ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      14 L'onzième pour l'onzième mois [était] Bénaja Pirhathonite, des enfants d'Ephraïm ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      15 Le douzième pour le douzième mois était Heldaï Nétophathite, [appartenant] à Hothniël ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
      16 Et [ceux-ci présidaient] sur les Tribus d'Israël ; Elihézer fils de Zicri était le conducteur des Rubénites. Des Siméonites, Séphatia fils de Mahaca.
      17 Des Lévites, Hasabia fils de Kémuël. De ceux d'Aaron, Tsadoc.
      18 De Juda, Elihu, qui était des frères de David. De ceux d'Issacar, Homri fils de Micaël.
      19 De ceux de Zabulon, Jismahia, fils de Hobadia. De ceux de Nephthali, Jérimoth fils de Hazriël.
      20 Des enfants d'Ephraïm, Hosée fils de Hazazia. De la demi-Tribu de Manassé, Joël fils de Pédaja.
      21 De l'autre demi-Tribu de Manassé en Galaad, Jiddo fils de Zacharie. De ceux de Benjamin, Jahasiël fils d'Abner.
      22 De ceux de Dan, Hazaréël fils de Jéroham. Ce sont là les principaux des Tribus d'Israël.
      23 Mais David ne fit point le dénombrement des Israélites, depuis l'âge de vingt ans et au dessous ; parce que l'Eternel avait dit qu'il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel.
      24 Joab fils de Tséruiä avait bien commencé à en faire le dénombrement, mais il n'acheva pas, parce que l'indignation de Dieu s'était répandue à cause de cela sur Israël ; c'est pourquoi ce dénombrement ne fut point mis parmi les dénombrements enregistrés dans les Chroniques du Roi David.
      25 Or Hazmaveth fils d'Hadiël était commis sur les finances du Roi ; mais Jonathan fils d'Huzija était commis sur les finances qui étaient à la campagne, dans les villes et aux villages et aux châteaux.
      26 Et Hezri, fils de Kélub, était commis sur ceux qui travaillaient dans la campagne au labourage de la terre.
      27 Et Simhi Ramathite sur les vignes, et Zabdi Siphmien sur ce qui provenait des vignes, et sur les celliers du vin.
      28 Et Bahal-hanan Guéderite sur les oliviers, et sur les figuiers qui étaient en la campagne ; et Johas sur les celliers à huile.
      29 Et Sitraï Saronite, était commis sur le gros bétail qui paissait en Saron ; et Saphat fils de Hadlaï sur le gros bétail qui paissait dans les vallées.
      30 Et Obil Ismaëlite sur les chameaux ; Jéhdeja Méronothite, sur les ânesses.
      31 Et Jaziz Hagarénien sur les troupeaux du menu bétail. Tous ceux-là avaient la charge du bétail qui appartenait au Roi David.
      32 Mais Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme fort intelligent et scribe, et Jéhiël fils de Hacmoni était avec les enfants du Roi.
      33 Et Achitophel était le conseiller du Roi ; et Cusaï Arkite était l'intime ami du Roi.
      34 Après Achitophel était Jéhojadah fils de Bénaja et Abiathar ; et Joab était le Général de l'armée du Roi.
    • 1 Chroniques 26

      1 Les portiers formaient aussi des groupes. Mechélémia, fils de Coré et petit-fils d’Abiassaf, du clan de Coré,
      2 eut sept fils : ce furent, dans l’ordre, Zacharie, Yediaël, Zébadia, Yatniel,
      3 Élam, Yohanan et Éliohénaï.
      4 Obed-Édom eut huit fils : ce furent, dans l’ordre, Chemaya, Yozabad, Yoa, Sakar, Netanéel,
      5 Ammiel, Issakar et Péoultaï. En effet, Dieu avait béni Obed-Édom.
      6 Son aîné Chemaya eut des fils qui occupèrent des positions dominantes dans la famille, car c’étaient des hommes de valeur.
      7 Les fils de Chemaya furent Otni, Refaël, Obed et Elzabad, ainsi que leurs frères Élihou et Semakia, tous deux particulièrement estimés.
      8 Ces descendants d’Obed-Édom, avec leurs propres fils et d’autres parents, étaient tous des hommes de valeur, pleins d’énergie dans leur service. Ils étaient au nombre de soixante-deux.
      9 Le groupe de Mechélémia, constitué par ses fils et ses frères, comptait dix-huit hommes de valeur.
      10 Hossa, du clan de Merari, eut quatre fils : Chimri, le premier de la famille, – son père lui attribua cette position, bien qu’il ne fût pas l’aîné –,
      11 Hilquia, le second, Tebalia, le troisième, et Zacharie, le quatrième ; le groupe de Hossa, constitué par tous ses fils et ses frères, comptait treize hommes.
      12 Les chefs et les membres de ces groupes de portiers accomplissaient ensemble leur tâche dans le temple du Seigneur.
      13 Ils se répartirent les portes à garder en tirant au sort d’après leurs familles, jeunes et vieux sur pied d’égalité.
      14 Le sort attribua la porte orientale à Chélémia. Son fils Zacharie, dont les avis étaient remplis de bon sens, se vit confier par le sort la porte nord.
      15 Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts.
      16 Chouppim et Hossa se partagèrent la garde de la porte ouest et de la porte de Challéketh, qui s’ouvre sur le chemin montant. Les équipes respectives de garde étaient réparties de la manière suivante :
      17 à la porte orientale, six lévites par jour ; à la porte nord, quatre par jour ; à la porte sud, quatre par jour ; aux entrepôts, deux équipes de deux ;
      18 pour le bâtiment annexe situé à l’ouest, quatre hommes sur la route et deux dans le bâtiment.
      19 Tels étaient les groupes de portiers, recrutés dans les clans de Coré et de Merari.
      20 D’autres lévites avaient la responsabilité des trésors du temple et des objets sacrés offerts à Dieu.
      21 Les descendants de Ladan, du clan de Guerchon, chefs de leurs familles respectives, étaient Yéhiéli,
      22 ainsi que les fils de Yéhiéli, Zétam et son frère Joël ; ils avaient la responsabilité des trésors du temple du Seigneur.
      23 Pour les clans d’Amram, d’Issar, d’Hébron et d’Ouziel,
      24 Chebouel, descendant de Guerchom, lui-même fils de Moïse, était le surveillant général des trésors.
      25 Dans sa parenté se trouvait la lignée des descendants d’Éliézer, frère de Guerchom : Rehabia, fils d’Éliézer, puis Yechaya, Yoram, Zikri et Chelomith.
      26 Chelomith, avec ses frères, était responsable des objets qui avaient été consacrés à Dieu par le roi David, par les chefs de familles, par les commandants de régiments et de compagnies, et par les autres chefs militaires.
      27 Ces hommes avaient consacré à Dieu une part du butin pris lors des guerres, en vue d’entretenir le temple du Seigneur.
      28 Tout ce que le prophète Samuel, Saül, fils de Quich, Abner, fils de Ner, et Joab, dont la mère s’appelait Serouia, avaient consacré à Dieu se trouvait aussi sous la responsabilité de Chelomith et de ses frères.
      29 Kenania et ses fils, du clan d’Issar, s’occupaient des affaires civiles d’Israël, en tant qu’administrateurs et juges.
      30 Hachabia et mille sept cents autres hommes de valeur du clan d’Hébron veillaient sur le territoire d’Israël situé à l’ouest du Jourdain ; ils étaient chargés de toutes les affaires, tant religieuses que civiles.
      31 Yeria était le chef du clan d’Hébron. Pendant la quarantième année du règne de David, on fit des recherches généalogiques relatives à ce clan, et on trouva à Yazer, en Galaad, des hommes de valeur qui en étaient membres.
      32 Le roi David désigna, à côté de Yeria, deux mille sept cents membres de ce clan, tous chefs de familles, pour s’occuper de l’ensemble des affaires religieuses et civiles, dans la région habitée par les tribus de Ruben et de Gad, et la demi-tribu orientale de Manassé.

      1 Chroniques 27

      1 Voici une liste d’Israélites au service du roi : chefs de familles, commandants de régiments ou de compagnies, et administrateurs. Leur activité concernait les divisions militaires qui, tout au long de l’année, étaient de service à tour de rôle pour un mois. Chaque division comptait vingt-quatre mille hommes ;
      2 elles étaient placées sous les ordres des chefs suivants : Premier mois : Yachobam, fils de Zabdiel, du clan de Pérès ; il commandait lui-même l’état-major du mois. Deuxième mois : Dodaï, d’Ahoa, secondé par le commandant Micloth. Troisième mois : Benaya, fils du grand-prêtre Yoyada. Benaya était un membre du “groupe des Trente” ; lorsqu’il en devint le chef, c’est son fils Ammizabad qui reprit le commandement de sa division. Quatrième mois : Assaël, frère de Joab, et par la suite son fils Zebadia. Cinquième mois : Chamouth, du clan d’Izra. Sixième mois : Ira, fils d’Iquèch, de Técoa. Septième mois : Hélès, de Palon, de la tribu d’Éfraïm. Huitième mois : Sibkaï, de Houcha, du clan de Zéra. Neuvième mois : Abiézer, d’Anatoth, de la tribu de Benjamin. Dixième mois : Maraï, de Netofa, du clan de Zéra. Onzième mois : Benaya, de Piraton, de la tribu d’Éfraïm. Douzième mois : Heldaï, de Netofa, du clan d’Otniel.
      16 A la tête des tribus d’Israël se trouvaient les chefs suivants : Tribu de Ruben : Éliézer, fils de Zikri. Tribu de Siméon : Chefatia, fils de Maaka.
      17 Tribu de Lévi : Hachabia, fils de Quemouel. Descendant d’Aaron : Sadoc.
      18 Tribu de Juda : Élihou, un des frères de David. Tribu d’Issakar : Omri, fils de Mikaël.
      19 Tribu de Zabulon : Ichemaya, fils d’Obadia. Tribu de Neftali : Yerimoth, fils d’Azriel.
      20 Tribu d’Éfraïm : Osée, fils d’Azazia. Demi-tribu occidentale de Manassé : Joël, fils de Pedaya.
      21 Demi-tribu orientale de Manassé, installée en Galaad : Iddo, fils de Zacharie. Tribu de Benjamin : Yassiel, fils d’Abner.
      22 Tribu de Dan : Azarel, fils de Yeroam. Tels étaient les chefs des tribus d’Israël.
      23 David ne fit pas dénombrer les jeunes de vingt ans et au-dessous, car le Seigneur avait annoncé qu’il rendrait les Israélites aussi nombreux que les étoiles du ciel.
      24 Joab, dont la mère s’appelait Serouia, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, car Dieu se mit en colère contre Israël à cause de cette entreprise. C’est pourquoi le chiffre total de la population ne figure pas dans le livre intitulé Actes du roi David.
      25 Azmaveth, fils d’Adiel, était intendant du trésor royal. Yonatan, fils d’Ozias, était intendant des réserves entreposées dans le pays, tant dans les villes que dans les villages et les postes de garde.
      26 Ezri, fils de Keloub, était responsable des ouvriers agricoles travaillant dans le pays.
      27 Chiméi, de Rama, était intendant des vignobles. Zabdi, de Chefam, était intendant des réserves de vin provenant de ces vignobles.
      28 Baal-Hanan, de Beth-Guéder, était intendant des plantations d’oliviers et de sycomores dans le Bas-Pays. Yoach était intendant des réserves d’huile.
      29 Chitraï, de Saron, était responsable des troupeaux de bœufs paissant dans les pâturages de Saron. Chafath, fils d’Adlaï, était responsable de ceux paissant ailleurs dans les plaines.
      30 Obil, l’Ismaélite, était responsable des chameaux. Yédia, de Méronoth, était responsable des ânesses.
      31 Yaziz, le Hagrite, était responsable des moutons et des chèvres. Telle est la liste des gens qui administraient les biens appartenant au roi David.
      32 Yonatan, oncle de David, homme intelligent et instruit, était conseiller du roi. Yéhiel, fils d’un Hakmonite, était chargé de l’éducation des enfants du roi.
      33 Ahitofel était aussi conseiller du roi. Houchaï, l’Arkite, était le confident du roi.
      34 Ahitofel eut pour successeurs Yoyada, fils de Benaya, et Abiatar. Quant au commandant en chef de l’armée royale, c’était Joab.
    • 1 Chroniques 26

      1 Les classes des portiers. Des Corites : Meshélémia, fils de Koré, des fils d'Asaph.
      2 Et Meshélémia avait des fils : Zacharie, le premier-né ; Jediaël, le second ; Zebadia, le troisième ;
      3 Jathniel, le quatrième ; Élam, le cinquième ; Jokhanan, le sixième ; Elioénaï, le septième.
      4 -Et les fils d'Obed-Édom : Shemahia, le premier-né ; Jozabad, le second ; Joakh, le troisième ; et Sacar, le quatrième ; et Nethaneël, le cinquième ;
      5 Ammiel, le sixième ; Issacar, le septième ; Peülthaï, le huitième, car Dieu l'avait béni.
      6 -Et à Shemahia, son fils, naquirent des fils qui gouvernèrent dans la maison de leur père, car ils étaient hommes forts et vaillants.
      7 Les fils de Shemahia : Othni, et Rephaël, et Obed, Elzabad, et ses frères, hommes vaillants, Élihu et Semakia.
      8 Tous ceux-là étaient des fils d'Obed-Édom ; eux, et leurs fils, et leurs frères, hommes vaillants et forts pour le service, soixante-deux, d'Obed-Édom.
      9 -Et Meshélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, dix-huit.
      10 -Et Hosa, d'entre les fils de Merari, avait des fils : Shimri, le chef ; bien qu'il ne fût pas le premier-né, son père l'établit pour chef ;
      11 Hilkija, le second ; Tebalia, le troisième ; Zacharie, le quatrième : tous les fils et les frères de Hosa étaient treize.
      12 A ceux-là furent les départements des portiers, aux chefs des hommes qui vaquaient à leurs charges avec leurs frères, pour faire le service dans la maison de l'Éternel.
      13 Et ils jetèrent les sorts, le petit comme le grand, selon leurs maisons de pères, pour chaque porte.
      14 Et le sort qui échut à Shélémia fut le levant ; et on jeta le sort pour Zacharie, son fils, sage conseiller, et le sort qui lui échut fut le nord ;
      15 à Obed-Édom échut le midi ; et à ses fils, la maison des approvisionnements ;
      16 à Shuppim et à Hosa, le couchant, avec la porte de Shalléketh, au chemin qui monte, une garde vis-à-vis de l'autre.
      17 Au levant, il y avait six Lévites ; au nord, quatre par jour ; au midi, quatre par jour ; et aux approvisionnements, deux et deux ;
      18 à Parbar, vers le couchant, quatre au chemin, deux à Parbar.
      19 -Ce sont là les départements des portiers, d'entre les fils des Corites et d'entre les fils de Merari.
      20 Et les Lévites : Akhija était commis sur les trésors de la maison de Dieu et sur les trésors des choses saintes.
      21 Les fils de Lahdan, les fils des Guershonites de Lahdan, les chefs des pères de Lahdan, le Guershonite :
      22 Jehkiéli ; les fils de Jekhiéli : Zétham et Joël, son frère, commis sur les trésors de la maison de l'Éternel.
      23 Des Amramites, des Jitseharites, des Hébronites, des Uziélites...
      24 Et Shebuel, fils de Guershom, fils de Moïse, était surintendant des trésors.
      25 Et ses frères, d'Éliézer : Rekhabia, son fils, et Ésaïe, son fils, et Joram, son fils, et Zicri, son fils, et Shelomith, son fils.
      26 Ce Shelomith et ses frères furent commis sur tous les trésors des choses saintes que le roi David, et les chefs des pères, les chefs de milliers et de centaines, et les chefs de l'armée, avaient consacrées,
      27 qu'il avaient consacrées, des guerres et du butin, pour l'entretien de la maison de l'Éternel ;
      28 et tout ce qu'avaient consacré Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tseruïa : tout ce qui était consacré était mis sous la main de Shelomith et de ses frères.
      29 D'entre les Jitseharites, Kenania et ses fils étaient établis sur Israël pour les affaires extérieures, comme intendants et juges.
      30 D'entre les Hébronites, Hashabia et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, pour l'administration d'Israël, en deçà du Jourdain, vers le couchant, pour toutes les affaires de l'Éternel et pour le service du roi.
      31 D'entre les Hébronites, Jerija fut le chef : (on rechercha les Hébronites, selon leurs générations, selon les pères, et la quarantième année du règne de David, et on trouva parmi eux, à Jahzer de Galaad, des hommes forts et vaillants ;)
      32 et ses frères, hommes vaillants, étaient deux mille sept cents, des chefs des pères ; et le roi David les établit sur les Rubénites et sur les Gadites et sur la demi-tribu des Manassites, pour toutes les affaires de Dieu et pour les affaires du roi.

      1 Chroniques 27

      1 Et ce sont ici les fils d'Israël, selon leur nombre, les chefs des pères, et les chefs de milliers et de centaines, et leurs intendants, qui servaient le roi dans toutes les affaires de leurs divisions, entrant et sortant, mois par mois, pendant tous les mois de l'année : chaque division de vingt-quatre mille hommes.
      2 Sur la première division, pour le premier mois, était Jashobham, fils de Zabdiel, et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes ;
      3 il était des fils de Pérets, et chef de tous les capitaines des corps d'armée du premier mois.
      4 Et sur la division du second mois était Dodaï, l'Akhokhite ; et Mikloth était surintendant dans sa division ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      5 Le chef du troisième corps d'armée, pour le troisième mois, était Benaïa (fils de Jehoïada, principal officier), chef ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      6 Ce Benaïa était fort, entre les trente, et au-dessus des trente ; et Ammizabad, son fils, était dans sa division.
      7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asçaël, frère de Joab ; et Zebadia, son fils, après lui ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamhuth, le Jizrakhite ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkesh, le Thekohite ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d'Éphraïm ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes
      11 le huitième pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Hushathite, des Zarkhites ; et dans da division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, l'Anathothite, des Benjaminites ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes
      13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, le Netophathite, des Zarkhites ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaïa, le Pirhathonite, des fils d'Éphraïm ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, le Netophathite, d'Othniel ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
      16 Et sur les tribus d'Israël : pour les Rubénites, Éliézer, fils de Zicri, était prince ; pour les Siméonites, Shephatia, fils de Maaca ;
      17 pour les Lévites, Hashabia, fils de Kemuel ;
      18 pour Aaron, Tsadok ; pour Juda, Élihu, des frères de David ; pour Issacar, Omri, fils de Micaël ;
      19 pour Zabulon, Jishmahia, fils d'Abdias ; pour Nephtali, Jerimoth, fils d'Azriel ;
      20 pour les fils d'Éphraïm, Osée, fils d'Azazia ; pour la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Pedaïa ;
      21 pour la demi-tribu de Manassé, en Galaad, Jiddo, fils de Zacharie ; pour Benjamin, Jaasciel, fils d'Abner ;
      22 pour Dan, Azareël, fils de Jerokham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
      23 David ne releva pas leur nombre, depuis l'âge de vingt ans et au-dessous, parce que l'Éternel avait dit qu'il multiplierait Israël comme les étoiles des cieux.
      24 Joab, fils de Tseruïa, commença à dénombrer, mais il n'acheva pas ; et à cause de cela il y eut de la colère contre Israël, et le dénombrement n'entra pas dans les dénombrements des chroniques du roi David.
      25 Et Azmaveth, fils d'Adiel, était commis sur les trésors du roi ; et Jonathan, fils d'Ozias, était commis sur les trésors qui étaient à la campagne, dans les villes, et dans les villages, et dans les tours.
      26 Et Ezri, fils de Kelub, était commis sur ceux qui étaient occupés au travail des champs pour le labourage de la terre ;
      27 et Shimhi, le Ramathite, sur les vignes ; et Zabdi, le Shiphmite, sur ce qui était dans les vignes en trésors de vin ;
      28 et Baal-Hanan, le Guedérite, sur les oliviers et sur les sycomores qui étaient dans le pays plat ; et Joash, sur les trésors d'huile ;
      29 et Shitraï, le Saronite, sur le gros bétail qui paissait en Saron ; et Shaphath, fils d'Adlaï, sur le gros bétail qui était dans les vallées ;
      30 et Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux ; et Jekhdia, le Méronothite, sur les ânesses ;
      31 et Jaziz, l'Hagarénien, sur le menu bétail. Tous ceux-là étaient intendants des biens qui appartenaient au roi David.
      32 Et Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme intelligent et un scribe ; et Jekhiel, fils de Hacmoni, était avec les fils du roi.
      33 Et Akhitophel était conseiller du roi ; et Hushaï, l'Arkite, était l'ami du roi.
      34 Et après Akhitophel était Jehoïada, fils de Benaïa, et Abiathar. Et Joab était le chef de l'armée du roi.
    • 1 Chroniques 26

      1 Quant aux classes des portiers, pour les Corites : Meshélémia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph.
      2 Fils de Meshélémia : Zacharie, le premier-né, Jédiaël le second, Zébadia le troisième, Jathniel le quatrième,
      3 Élam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.
      4 Fils d'Obed-Édom : Shémaja, le premier-né, Jéhozabad le second, Joach le troisième, Sacar le quatrième, Nathanael le cinquième,
      5 Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péullethaï le huitième ; car Dieu l'avait béni.
      6 A Shémaja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.
      7 Fils de Shémaja : Othni, Réphaël, Obed, Elzabad, et ses frères, hommes vaillants, Élihu et Shémaja.
      8 Tous ceux-là étaient des enfants d'Obed-Édom ; eux, leurs fils et leurs frères, étaient des hommes vaillants, pleins de force pour le service ; soixante-deux d'Obed-Édom.
      9 Les fils de Meshélémia avec ses frères, vaillants hommes, étaient au nombre de dix-huit.
      10 Fils d'Hosa, d'entre les fils de Mérari : Shimri, le chef (car bien qu'il ne fût pas le premier-né, son père l'établit pour chef) ;
      11 Hilkija le second, Tébalia le troisième, Zacharie le quatrième ; tous les fils et les frères de Hosa étaient treize.
      12 A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes, conjointement avec leurs frères, échut la garde pour le service de la maison de l'Éternel.
      13 Et ils tirèrent au sort, le petit comme le grand, selon les maisons de leurs pères, pour chaque porte.
      14 Le sort échut à Shélémia pour le côté du levant. Ils tirèrent au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et son sort échut du côté du nord.
      15 A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils.
      16 A Shuppim et à Hosa échut le côté vers l'occident, avec la porte de Shalléketh, au chemin montant ; une garde étant vis-à-vis de l'autre.
      17 Il y avait à l'orient six Lévites, au nord quatre par jour ; au midi quatre par jour, et deux à chaque magasin ;
      18 Au Parbar, à l'occident, quatre vers le chemin, deux au Parbar.
      19 Ce sont là les classes des portiers, pour les enfants des Corites, et pour les enfants de Mérari.
      20 Et parmi les Lévites, Achija était préposé aux trésors de la maison de Dieu, et aux trésors des choses sacrées.
      21 Les fils de Laedan, les fils des Guershonites du côté de Laedan, chefs des pères de la famille de Laedan, le Guershonite : Jéchiéli,
      22 Et les fils de Jéchiéli, Zétham et Joël, son frère, étaient préposés aux trésors de la maison de l'Éternel.
      23 Parmi les Amramites, les Jitseharites, les Hébronites et les Uziélites,
      24 Shébuël, fils de Guershom, fils de Moïse, était intendant des trésors.
      25 Et d'entre ses frères par Éliézer (dont le fils fut Réchabia, dont le fils fut Ésaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut Shélomith),
      26 C'étaient ce Shélomith et ses frères qui étaient préposés aux trésors des choses saintes que le roi David, les chefs des pères, les chefs de milliers et de centaines, les chefs de l'armée avaient consacrées ;
      27 C'était sur les guerres et sur le butin qu'ils les avaient consacrées, pour l'entretien de la maison de l'Éternel.
      28 Et tout ce qu'avait consacré Samuel, le Voyant, Saül, fils de Kis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tséruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Shélomith et de ses frères.
      29 D'entre les Jitseharites, Kénania et ses fils étaient pour l'oeuvre extérieure, préposés sur Israël, comme scribes et juges.
      30 Parmi les Hébronites, Hashabia et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'Israël, de l'autre côté du Jourdain, à l'occident, pour toute l'oeuvre de l'Éternel et pour le service du roi.
      31 Pour ce qui est des Hébronites, Jérija en fut le chef. Dans la quarantième année du règne de David, on fit une recherche au sujet des Hébronites, d'après leurs généalogies, selon les maisons de leurs pères, et il se trouva parmi eux de vaillants hommes à Jaezer de Galaad.
      32 Les frères de Jérija, hommes vaillants, étaient au nombre de deux mille sept cents chefs des pères. Le roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites et sur la demi-tribu de Manassé, pour toutes les affaires de Dieu et pour les affaires du roi.

      1 Chroniques 27

      1 Or voici les enfants d'Israël selon leur nombre, chefs des pères, chefs de milliers et de centaines, et leurs officiers au service du roi, pour tout ce qui concernait les divisions, leur entrée et leur sortie, mois par mois, pendant tous les mois de l'année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes.
      2 Sur la première division, pour le premier mois, était préposé Jashobeam, fils de Zabdiel ; et sa division était de vingt-quatre mille hommes.
      3 Il était des enfants de Pharets et chef de tous les commandants de l'armée du premier mois.
      4 Dodaï, Achochite, était préposé sur la division du second mois ; Mikloth était chef de sa division ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      5 Le chef de la troisième armée, pour le troisième mois, était Bénaja, fils de Jéhojada, le sacrificateur, chef ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      6 Ce Bénaja était vaillant entre les trente, et à la tête des trente. Et Ammizabad, son fils, était chef de sa division.
      7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab ; et Zébadia, son fils, était après lui ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamehuth, de Jizrach ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkèsh, le Thékoïte ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pélonite, des enfants d'Éphraïm ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbécaï, le Hushathite, de la famille des Zarechites ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nétopha, de la famille des Zarechites, et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      14 Le onzième, pour le onzième mois, était Bénaja, de Pirathon, des enfants d'Éphraïm ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nétopha, de la famille d'Othniel ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
      16 Et sur les tribus d'Israël : Éliézer, fils de Zicri, était chef des Rubénites ; des Siméonites, Shéphatia, fils de Maaca ;
      17 Des Lévites : Hashabia, fils de Kémuel ; de ceux d'Aaron : Tsadok ;
      18 De Juda : Élihu, des frères de David ; d'Issacar : Omri, fils de Micaël ;
      19 De Zabulon : Jishmaeja, fils d'Obadia ; de Nephthali : Jérimoth, fils d'Azriel ;
      20 Des enfants d'Éphraïm : Hosée, fils d'Azazia ; de la demi-tribu de Manassé : Joël, fils de Pédaja ;
      21 De la demi-tribu de Manassé, en Galaad : Jiddo, fils de Zacharie ; de Benjamin : Jaasiel, fils d'Abner ;
      22 De Dan : Azaréel, fils de Jérocham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
      23 Et David ne fit point le compte des Israélites depuis l'âge de vingt ans et au-dessous, car l'Éternel avait dit qu'il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel.
      24 Joab, fils de Tséruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, la colère de l'Éternel étant venue à ce sujet sur Israël ; et ce dénombrement n'entra pas parmi les dénombrements des Chroniques du roi David.
      25 Azmaveth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi ; Jonathan, fils d'Uzija, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours ;
      26 Ezri, fils de Kélub, sur les ouvriers des champs, pour la culture du sol ;
      27 Shimeï, de Rama, sur les vignes ; Zabdi, de Shépham, sur les provisions de vin dans les vignes ;
      28 Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine ; Joash, sur les provisions d'huile ;
      29 Shitraï, de Saron, sur le gros bétail qui paissait à Saron ; Shaphat, fils d'Adlaï, sur le gros bétail dans les vallées ;
      30 Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux ; Jéchdia, de Méronoth, sur les ânesses ;
      31 Jaziz, l'Hagarénien, sur le menu bétail. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David.
      32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme intelligent et instruit ; Jéchiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi ;
      33 Achitophel était conseiller du roi ; Cushaï, l'Arkite, était ami du roi.
      34 Après Achitophel, étaient Jéhojada, fils de Bénaja, et Abiathar. Joab était chef de l'armée du roi.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.