Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 34

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 35

      1 Dieu dit à Jacob : Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y ; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t'apparut, lorsque tu fuyais Ésaü, ton frère.
      2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.
      3 Nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel ; là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait.
      4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.
      5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob.
      6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.
      7 Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel ; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.
      8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut ; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.
      9 Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan Aram, et il le bénit.
      10 Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d'Israël.
      11 Dieu lui dit : Je suis le Dieu tout puissant. Sois fécond, et multiplie : une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.
      12 Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.
      13 Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.
      14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.
      15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.
      16 Ils partirent de Béthel ; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Éphrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible ;
      17 et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit : Ne crains point, car tu as encore un fils !
      18 Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben Oni ; mais le père l'appela Benjamin.
      19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.
      20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre ; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
      21 Israël partit ; et il dressa sa tente au delà de Migdal Éder.
      22 Pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.
      23 Fils de Léa : Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
      24 Fils de Rachel : Joseph et Benjamin.
      25 Fils de Bilha, servante de Rachel : Dan et Nephthali.
      26 Fils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan Aram.
      27 Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.
      28 Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
      29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Ésaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

      Genèse 36

      1 Voici la postérité d'Ésaü, qui est Édom.
      2 Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan : Ada, fille d'Élon, le Héthien ; Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien ;
      3 et Basmath, fille d'Ismaël, soeur de Nebajoth.
      4 Ada enfanta à Ésaü Éliphaz ; Basmath enfanta Réuel ;
      5 et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d'Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
      6 Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.
      7 Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
      8 Ésaü s'établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c'est Édom.
      9 Voici la postérité d'Ésaü, père d'Édom, dans la montagne de Séir.
      10 Voici les noms des fils d'Ésaü : Éliphaz, fils d'Ada, femme d'Ésaü ; Réuel, fils de Basmath, femme d'Ésaü.
      11 Les fils d'Éliphaz furent : Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
      12 Et Thimna était la concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü : elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü.
      13 Voici les fils de Réuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.
      14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jéusch, Jaelam et Koré.
      15 Voici les chefs de tribus issues des fils d'Ésaü. -Voici les fils d'Éliphaz, premier-né d'Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
      16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Éliphaz, dans le pays d'Édom. Ce sont les fils d'Ada.
      17 Voici les fils de Réuel, fils d'Ésaü : le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Édom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.
      18 Voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü : le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Ésaü.
      19 Ce sont là les fils d'Ésaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Ésaü, c'est Édom.
      20 Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays : Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,
      21 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Édom.
      22 Les fils de Lothan furent : Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.
      23 Voici les fils de Schobal : Alvan, Manahath, Ébal, Schepho et Onam.
      24 Voici les fils de Tsibeon : Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.
      25 Voici les enfants d'Ana : Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.
      26 Voici les fils de Dischon : Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.
      27 Voici les fils d'Etser : Bilhan, Zaavan et Akan.
      28 Voici les fils de Dischan : Uts et Aran.
      29 Voici les chefs des Horiens : le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
      30 le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.
      31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.
      32 Béla, fils de Béor, régna sur Édom ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
      33 Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
      34 Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
      35 Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
      36 Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
      37 Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
      38 Saül mourut ; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
      39 Baal Hanan, fils d'Acbor, mourut ; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
      40 Voici les noms des chefs issus d'Ésaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'après leurs noms : le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
      41 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
      42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
      43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Ésaü, père d'Édom.
    • Genèse 35

      1 Et Dieu dit à Jacob : Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y, et fais-y un autel au Dieu qui t'apparut lorsque tu fuyais de devant Ésaü, ton frère.
      2 Alors Jacob dit à sa famille, et à tous ceux qui étaient avec lui : Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et purifiez-vous, et changez de vêtements ;
      3 Et levons-nous, et montons à Béthel, et j'y ferai un autel au Dieu qui m'a répondu au jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant mon voyage.
      4 Alors ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qu'ils avaient, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles ; et Jacob les enterra sous le chêne qui était près de Sichem.
      5 Ensuite ils partirent. Et Dieu frappa de terreur les villes qui étaient autour d'eux ; et ils ne poursuivirent point les fils de Jacob.
      6 Et Jacob vint à Luz, qui est au pays de Canaan (c'est Béthel), lui et tout le peuple qui était avec lui.
      7 Et il y bâtit un autel, et il appela ce lieu : El-Béthel (Dieu de Béthel) ; car c'est là que Dieu lui était apparu, lorsqu'il fuyait de devant son frère.
      8 Et Débora, nourrice de Rébecca, mourut ; et elle fut ensevelie au-dessous de Béthel, sous le chêne, qu'on appela Allon-Bacuth (chêne des pleurs).
      9 Et Dieu apparut encore à Jacob, lorsqu'il venait de Paddan-Aram ; et il le bénit.
      10 Et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il lui donna le nom d'Israël.
      11 Et Dieu lui dit : Je suis le Dieu Tout-Puissant : augmente et multiplie. Une nation, même une multitude de nations naîtront de toi ; des rois sortiront de tes reins.
      12 Et je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.
      13 Et Dieu remonta d'avec lui, du lieu où il lui avait parlé.
      14 Et Jacob dressa un monument au lieu où il lui avait parlé, un monument de pierre, et il fit dessus une aspersion, et y versa de l'huile.
      15 Et Jacob appela le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel (maison de Dieu).
      16 Et ils partirent de Béthel, et il y avait encore un espace de pays pour arriver à Éphrath, lorsque Rachel enfanta ; et elle eut beaucoup de peine à accoucher.
      17 Et comme elle avait beaucoup de peine à accoucher, la sage-femme lui dit : Ne crains point, car tu as encore un fils.
      18 Et comme elle rendait l'âme, car elle mourut, elle le nomma Bénoni (fils de ma douleur) ; mais son père l'appela Benjamin (fils de la droite).
      19 Rachel mourut donc, et fut ensevelie au chemin d'Éphrath, qui est Bethléhem.
      20 Et Jacob dressa un monument sur sa tombe ; c'est le monument de la tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd'hui.
      21 Puis Israël partit, et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder (tour du troupeau).
      22 Et il arriva, pendant qu'Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l'apprit. Or, Jacob avait douze fils.
      23 Les fils de Léa : Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
      24 Les fils de Rachel : Joseph et Benjamin.
      25 Les fils de Bilha, servante de Rachel : Dan et Nephthali.
      26 Et les fils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Asser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
      27 Et Jacob vint vers Isaac son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.
      28 Et les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
      29 (35-28) Et Isaac expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, âgé et rassasié de jours ; et Ésaü et Jacob, ses fils, l'ensevelirent.

      Genèse 36

      1 Or, voici les descendants d'Ésaü, qui est Édom.
      2 Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan : Ada, fille d'Élon, le Héthien, et Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien.
      3 Il prit aussi Basmath, fille d'Ismaël, soeur de Nébajoth.
      4 Ada enfanta à Ésaü Éliphaz, et Basmath enfanta Réuël.
      5 Et Oholibama enfanta Jéush, Jaelam et Korah. Voilà les fils d'Ésaü, qui lui naquirent au pays de Canaan.
      6 Et Ésaü prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan ; et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.
      7 Car leurs biens étaient trop grands pour qu'ils pussent demeurer ensemble, et le pays où ils séjournaient ne pouvait pas les contenir, à cause de leurs troupeaux.
      8 Et Ésaü habita sur la montagne de Séir. Ésaü est Édom.
      9 Et voici les descendants d'Ésaü, père des Iduméens, sur la montagne de Séir.
      10 Voici les noms des fils d'Ésaü : Éliphaz, fils d'Ada, femme d'Ésaü ; Réuël, fils de Basmath, femme d'Ésaü.
      11 Et les fils d'Éliphaz furent Théman, Omar, Tsépho et Gaetham et Kénaz.
      12 Et Thimna fut concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Voilà les fils d'Ada, femme d'Ésaü.
      13 Et voici les fils de Réuël : Nahath et Zérach, Shamma et Mizza. Ce furent là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.
      14 Et ceux-ci furent les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, et femme d'Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jéush, Jaelam et Korah.
      15 Voici les chefs des fils d'Ésaü : Fils d'Éliphaz, premier-né d'Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz,
      16 Le chef Korah, le chef Gaetham, le chef Amalek. Voilà les chefs issus d'Éliphaz au pays d'Édom ; voilà les fils d'Ada.
      17 Et voici les fils de Réuël, fils d'Ésaü : le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Shamma, le chef Mizza. Voilà les chefs issus de Réuël au pays d'Édom, voilà les fils de Basmath, femme d'Ésaü.
      18 Et voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü : le chef Jéush, le chef Jaelam, le chef Korah. Voilà les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Ésaü.
      19 Voilà les fils d'Ésaü, qui est Édom, et voilà leurs chefs.
      20 Voici les fils de Séir, le Horien, qui habitaient le pays : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
      21 Voilà les chefs des Horiens, fils de Séir, au pays d'Édom.
      22 Et les fils de Lothan furent : Hori et Héman ; et Thimna était soeur de Lothan.
      23 Et voici les fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ébal, Shépho et Onam.
      24 Et voici les fils de Tsibeon : Ajja et Ana. C'est Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, pendant qu'il paissait les ânes de Tsibeon, son père.
      25 Et voici les enfants d'Ana : Dishon et Oholibama, fille d'Ana.
      26 Et voici les fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Kéran.
      27 Voici les fils d'Etser : Bilhan, Zaavan et Akan.
      28 Voici les fils de Dishan : Uts et Aran.
      29 Voici les chefs des Horiens : le chef Lothan, le chef Shobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
      30 Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.
      31 Et voici les rois qui régnèrent au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël :
      32 Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
      33 Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
      34 Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
      35 Et Husham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place ; il défit Madian, aux champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
      36 Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
      37 Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth, sur le fleuve, régna à sa place.
      38 Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
      39 Et Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut, et Hadar régna à sa place ; et le nom de sa ville était Paü, et le nom de sa femme Méhétabeel, fille de Matred, fille de Mézahab.
      40 Et voici les noms des chefs d'Ésaü, selon leurs familles, selon leurs lieux, par leurs noms : le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
      41 Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
      42 Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
      43 Le chef Magdiel, le chef Iram. Voilà les chefs d'Édom, selon leurs demeures au pays de leur possession. C'est là Ésaü, le père des Iduméens.
    • Genèse 35

      1

      Dieu commande à Jacob de se rendre à Béthel ; Jacob se débarrasse des idoles de sa famille. (Genèse 35:1-5)
      Jacob construit un autel, La mort de Débora, Dieu bénit Jacob. (Genèse 35:6-15)
      La mort de Rachel. (Genèse 35:16-20)
      Le crime de Ruben, la mort d'Isaac. (Genèse 35:21-29)

      Bétel avait été oublié. Dieu, dans Son grand amour, nous rappelle quels sont nos devoirs, Il nous montre nos négligences par le biais de notre conscience ou par Sa providence. Quand nous avons fait un vœu à Dieu, il vaut mieux ne pas différer son exécution ; mais en fait, mieux vaut tard que jamais !

      Jacob a ordonné à sa famille de se préparer, non seulement pour le voyage et le déplacement, mais aussi pour le service religieux.

      Les chefs de familles devraient user de leur autorité pour maintenir les pratiques religieuses chez eux, Jos 24:15. Jacob a demandé à ses proches d'ôter les dieux étrangers. Dans les familles où l'on pratique la religion, et où Dieu est vénéré, on trouve plus souvent que l'on ne pourrait le supposer, beaucoup de déviations vers des dieux étrangers. Les proches de Jacob ont dû se purifier et changer leurs vêtements. Ils devaient se parer pour des cérémonies à l'extérieur, ce qui signifie qu'ils devaient avoir un nouveau cœur, purifié. Que peuvent signifier des vêtements neufs et propres, si le cœur demeure souillé ? Si Jacob avait réclamé ces idoles plus tôt, les siens s'en seraient séparés plus rapidement.

      Parfois les tentatives de réforme aboutissent mieux que nous ne pourrions le supposer. Jacob a enterré ces images et ces dieux. Nous devons nous séparer totalement de nos péchés, de façon à ce qu'ils soient comme morts et enterrés, hors de la vue. Jacob et sa famille partirent de Sichem pour Béthel. Bien que les Cananéens aient été très fâchés contre les fils de Jacob, à cause de leur barbarie du chapitre précédent, ils sont restés loin derrière eux, par la puissance divine, de façon à ne plus être en mesure de se venger.

      Accomplir son devoir est la meilleure manière d'être en sûreté. Quand nous travaillons pour Dieu, nous bénéficions d'une protection spéciale ; si nous sommes en communion avec Dieu, Il est alors en nous ; s'Il est pour nous, qui peut alors nous contrer ? Dieu régit le monde par des terreurs secrètes agissant sur les esprits des hommes, d'une manière plus active que nous ne pourrions le supposer

      6 Le réconfort divin que le patriarche a pu avoir, ne vient pas tellement de Béthel, la maison de Dieu, mais surtout de l'EL-Béthel, le Dieu de la maison. Les ordonnances divines sont des choses vaines, si par leur intermédiaire, nous ne rencontrons pas Dieu. En cet endroit, (Béthel), Débora, nourrice de Rébecca fut enterrée par Jacob. Son décès fut vraiment déploré.

      Dans une famille, la mémoire des anciens domestiques, ceux qui ont été fidèles et utiles en leur temps, doit être respectée. Dieu est apparu à Jacob. Il a renoué Son engagement avec le patriarche. Je suis le Dieu Tout-Puissant, le Dieu Tout Suffisant, capable d'accomplir Sa promesse au temps marqué, qui peux te soutenir et faire concourir toutes choses pour ton bien. Deux choses sont promises ; d'une part, Jacob devrait être le père d'une grande nation, d'autre part, il devrait posséder le merveilleux pays de ses ancêtres. Ces deux promesses ont eu pour Jacob une signification spirituelle, bien que cela ne fut pas pour lui, aussi clair et distinct que pour nous, qui pouvons voir maintenant les choses avec le recul du temps. Christ est la « Semence » annoncée, et les cieux sont la « terre promise » ; cette « Semence » est le fondement et le « Rocher » que Dieu nous accorde dans Sa miséricorde.

      16 Rachel avait passionnément demandé à Dieu : « Donne-moi des enfants, sinon je mourrai » ; au moment où elle a enfanté, elle est morte ! La mort du corps n'est que le départ de l'âme vers le monde spirituel. Quand il réalise que Dieu seul connaît vraiment ce qui peut être la meilleur part pour Son peuple, le chrétien, dans toutes les affaires de ce monde, sait que le chemin le plus sûr consiste à dire en son cœur : « C'est la volonté du Seigneur, qu'Il l'accomplisse dans Sa bonté, comme Il l'entend ». Notre sécurité et notre bien-être ne peuvent provenir de notre propre conduite mais de Sa volonté.

      Dans ses dernières paroles, Rachel a appelé son fils nouveau-né, Ben-Oni, le fils de ma douleur ; beaucoup d'enfants portent un nom qui représente les souffrances de leurs parents. Les enfants font souvent souffrir leurs mères ; ils se doivent, quand ils grandissent, de s'efforcer à être pour elle un sujet de joie, comme s'il était possible de se faire pardonner cette souffrance. Parce Jacob ne voulait pas garder en mémoire le douloureux souvenir de la mort de Rachel chaque fois qu'il appellerait son fils, il a changé son nom en Benjamin, « le fils de ma main droite » : le patriarche avait à cœur ce changement de nom ; cela représentait pour lui, tout ce qui lui était cher et en même temps, « la puissance de sa droite ».

      21 Quel horrible péché que celui de Ruben ; de plus, le texte nous précise : « Et Israël l'apprit ». Il ne nous en est pas dit davantage, mais c'est suffisant ! Ruben a pensé que son père n'entendrait jamais parler de cette histoire ; ceux qui commettent secrètement un péché sont généralement désappointés de voir que cela finit par se savoir. L'âge et la mort d'Isaac sont aussi mentionnés : il est mort avant que Joseph n'ait été vendu en Égypte. Isaac vécut environ quarante ans après avoir révélé aux siens sa volonté, chapitre Genèse 27:2.

      Quelle que soit l'heure de notre mort, la meilleure chose pour nous, consiste à préparer notre cœur et mettre notre maison en bon ordre.

      Il faut particulièrement noter le bon accord entre Ésaü et Jacob, au sujet de l'enterrement de leur père ; cela révèle comment Dieu a merveilleusement changé l'esprit d'Ésaü. C'est une terrible chose que de rester fâchés entre membres d'une même famille, parfois pour des histoires de biens ; certains contestent même sur les tombes de leurs amis, alors qu'ils sont eux-mêmes prêts à vivre leur dernier instant.

      Genèse 36

      1

      Ésaü et ses descendants.

      - Les noms enregistrés dans ce chapitre témoignent de la fidélité de Dieu envers la promesse qu'Il a faite à Abraham.

      Dans ce texte, Ésaü s'appelle aussi Édom, ce nom nous rappelle la vente de son droit d'aînesse pour un plat de lentilles. Ésaü, dans son impiété, a continué à mépriser les choses célestes. Dans cette lignée familiale, les honneurs extérieurs ne reviennent pas aux enfants de l'Alliance mais souvent à ceux qui n'en font pas partie. Nous pouvons supposer qu'il s'agit d'une épreuve infligée à la foi du peuple d'Israël : ce dernier entendait parler de la splendeur et de la puissance des rois d'Édom, alors qu'il n'était lui-même qu'esclave en Égypte ; mais ceux qui recherchent les grandes actions divines, doivent savoir les attendre paisiblement ; le temps choisi par Dieu est le meilleur moment. Le mont Séhir signifie « la terre de leur possession ». Canaan n'était à cette époque que la terre promise. Séhir appartenait aux Édomites.

      Les enfants de ce monde ne possèdent que ce qu'ils ont à leur disposition, et n'ont rien en perspective, Luc 16:25 ; par contre, les enfants de Dieu possèdent toutes choses dans l'espérance, et n'ont rien à leur disposition ici-bas. Toutes ces choses étant considérées, il vaut mieux avoir Canaan par la promesse, que le mont Séhir présentement.

    • Genèse 35

      1 Dieu dit à Jacob : « Lève-toi, monte à Béthel et installe-toi là-bas. Tu y construiras un autel en l’honneur du Dieu qui t'est apparu lorsque tu fuyais ton frère Esaü. »
      2 Jacob dit à sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : « Enlevez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vêtements.
      3 Nous nous lèverons et nous monterons à Béthel. Là, je construirai un autel en l’honneur du Dieu qui m'a répondu lorsque j’étais dans la détresse et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait. »
      4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient en leur possession et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui se trouve près de Sichem.
      5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se propagea dans les villes qui les entouraient et l'on ne poursuivit pas les fils de Jacob.
      6 Jacob arriva ainsi à Luz dans le pays de Canaan, c'est-à-dire Béthel, avec tous ceux qui l’accompagnaient.
      7 Il y construisit un autel et il appela cet endroit El-Béthel, car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.
      8 Débora, la nourrice de Rebecca, mourut. Elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne que l’on a appelé chêne des pleurs.
      9 Dieu apparut encore à Jacob après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
      10 Dieu lui dit : « Ton nom est Jacob. Tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. » Il lui donna ainsi le nom d'Israël.
      11 Dieu lui dit : « Je suis le Dieu tout-puissant. Prolifère et multiplie-toi ! Une nation et tout un groupe de nations seront issus de toi et des rois naîtront de toi.
      12 Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta descendance après toi. »
      13 Puis Dieu s'éleva au-dessus de lui à l'endroit où il lui avait parlé.
      14 Jacob dressa un monument à l'endroit où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres sur lequel il fit une offrande de vin et versa de l'huile.
      15 Jacob appela Béthel l'endroit où Dieu lui avait parlé.
      16 Ils partirent de Béthel. Il y avait encore une certaine distance jusqu'à Ephrata lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible.
      17 Pendant les douleurs de l'accouchement, la sage-femme lui dit : « N’aie pas peur, car tu as encore un fils ! »
      18 Alors qu’elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni, mais son père l'appela Benjamin.
      19 Rachel mourut et fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Bethléhem.
      20 Jacob construisit un monument sur son tombeau. C'est le monument du tombeau de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
      21 Israël partit et dressa sa tente après Migdal-Eder.
      22 Pendant qu'Israël résidait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de 12.
      23 Fils de Léa : Ruben, le fils aîné de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
      24 Fils de Rachel : Joseph et Benjamin.
      25 Fils de Bilha, la servante de Rachel : Dan et Nephthali.
      26 Fils de Zilpa, la servante de Léa : Gad et Aser. Voilà quels sont les fils de Jacob, ceux qu’il eut à Paddan-Aram.
      27 Jacob arriva vers son père Isaac à Mamré près de Kirjath-Arba, c'est-à-dire Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné en étrangers.
      28 Isaac vécut 180 ans.
      29 Il expira et mourut. Il alla rejoindre les siens alors qu’il était âgé et rassasié de jours, et ce furent ses fils Esaü et Jacob qui l'enterrèrent.

      Genèse 36

      1 Voici la lignée d'Esaü, c’est-à-dire Edom.
      2 Esaü avait épousé des femmes cananéennes : Ada, fille d'Elon le Hittite, et Oholibama, fille d'Ana et petite-fille de Tsibeon le Hévien,
      3 ainsi que Basmath, fille d'Ismaël et sœur de Nebajoth.
      4 Ada donna à Esaü Eliphaz, et Basmath Réuel.
      5 Quant à Oholibama, elle donna naissance à Jéush, Jaelam et Koré. Voilà quels sont les fils d'Esaü, ceux qu’il eut dans le pays de Canaan.
      6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, tous les membres de sa famille, ses troupeaux, tout son bétail, tout ce qui lui appartenait et dont il était devenu propriétaire dans le pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de son frère Jacob.
      7 En effet, leurs biens étaient trop nombreux pour qu'ils habitent ensemble et la région où ils séjournaient ne suffisait plus pour eux à cause de leurs troupeaux.
      8 Esaü s’installa dans la région montagneuse de Séir. Esaü, c'est Edom.
      9 Voici la lignée d'Esaü, l’ancêtre des Edomites, dans la région montagneuse de Séir.
      10 Voici les noms des fils d'Esaü : Eliphaz, fils d'Ada, la femme d'Esaü ; Réuel, fils de Basmath, la femme d'Esaü.
      11 Les fils d'Eliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
      12 Thimna était la concubine d'Eliphaz, le fils d'Esaü ; elle donna à Eliphaz Amalek. Voilà quels sont les descendants d'Ada, la femme d'Esaü.
      13 Voici les fils de Réuel : Nahath, Zérach, Shamma et Mizza. Voilà quels sont les descendants de Basmath, la femme d'Esaü.
      14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana et petite-fille de Tsibeon, femme d'Esaü : elle donna à Esaü Jéush, Jaelam et Koré.
      15 Voici les chefs des descendants d'Esaü. Voici les fils d'Eliphaz, le fils aîné d'Esaü : les chefs Théman, Omar, Tsepho, Kenaz,
      16 Koré, Gaetham et Amalek. Voilà quels sont les chefs issus d'Eliphaz dans le pays d'Edom. Ce sont les descendants d'Ada.
      17 Voici les fils de Réuel, le fils d'Esaü : les chefs Nahath, Zérach, Shamma et Mizza. Voilà quels sont les chefs issus de Réuel dans le pays d'Edom. Voilà quels sont les descendants de Basmath, la femme d'Esaü.
      18 Voici les fils d'Oholibama, la femme d'Esaü : les chefs Jéush, Jaelam et Koré. Voilà quels sont les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana et femme d'Esaü.
      19 Voilà quels sont les descendants d'Esaü et voilà quels sont leurs chefs. Voilà pour Edom.
      20 Voici les fils de Séir le Horien qui étaient les premiers habitants du pays : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana,
      21 Dishon, Etser et Dishan. Voilà quels sont les chefs des Horiens et les fils de Séir dans le pays d'Edom.
      22 Les fils de Lothan furent Hori et Hémam. La sœur de Lothan fut Thimna.
      23 Voici les fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shepho et Onam.
      24 Voici les fils de Tsibeon : Ajja et Ana. C'est cet Ana-là qui découvrit les sources d’eau chaude dans le désert alors qu'il prenait soin des ânes de son père Tsibeon.
      25 Voici les enfants d'Ana : Dishon et sa fille Oholibama.
      26 Voici les fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.
      27 Voici les fils d'Etser : Bilhan, Zaavan et Akan.
      28 Voici les fils de Dishan : Uts et Aran.
      29 Voici les chefs des Horiens : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana,
      30 Dishon, Etser et Dishan. Voilà quels sont les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.
      31 Voici les rois qui ont régné sur le pays d'Edom avant que les Israélites n’aient un roi.
      32 Béla, fils de Beor, régna sur Edom ; le nom de sa ville était Dinhaba.
      33 Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
      34 Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
      35 Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C'est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
      36 Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
      37 Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.
      38 Saül mourut et Baal-Hanan, fils d'Acbor, devint roi à sa place.
      39 Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pau, et celui de sa femme Mehéthabeel. Elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.
      40 Voici les noms des chefs issus d'Esaü, d’après leurs clans, leurs territoires et leurs noms : Thimna, Alva, Jetheth,
      41 Oholibama, Ela, Pinon,
      42 Kenaz, Théman, Mibtsar,
      43 Magdiel et Iram. Voilà quels sont les chefs d'Edom d’après leur lieu d’habitation dans le pays qu'ils possédaient. Voilà pour Esaü, l’ancêtre des Edomites.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.