Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 352

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Chroniques 21

      1 Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his place.
      2 He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah; all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel.
      3 Their father gave them great gifts, of silver, and of gold, and of precious things, with fortified cities in Judah: but the kingdom gave he to Jehoram, because he was the firstborn.
      4 Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Israel.
      5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
      6 He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife: and he did that which was evil in the sight of Yahweh.
      7 However Yahweh would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children always.
      8 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
      9 Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots.
      10 So Edom revolted from under the hand of Judah to this day: then Libnah revolted at the same time from under his hand, because he had forsaken Yahweh, the God of his fathers.
      11 Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, and led Judah astray.
      12 A letter came to him from Elijah the prophet, saying, "Thus says Yahweh, the God of David your father, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
      13 but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, like the house of Ahab did, and also have slain your brothers of your father's house, who were better than yourself:
      14 behold, Yahweh will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance;
      15 and you shall have great sickness by disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness, day by day.'"
      16 Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:
      17 and they came up against Judah, and broke into it, and carried away all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, except Jehoahaz, the youngest of his sons.
      18 After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.
      19 It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.
      20 Thirty-two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years: and he departed without being desired; and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.
    • 2 Chroniques 21

      1

      Le mauvais règne de Joram. (2 Chroniques 21:1-11)
      La fin misérable de Joram. (2 Chroniques 21:12-20)

      Joram détestait ses frères, et les extermina ; il agit de la même manière que Caïn, qui détestait Abel, et qui finit aussi par le tuer : tous ces faits ne sont que la conséquence de la piété de ces victimes, piété qui condamnait l'impiété de leurs bourreaux.

      Le mystère de la Providence nous permet de constater que de tels hommes arrivent parfois à prospérer pendant un certain temps ; mais le Seigneur, en permettant de tels événements, a de justes desseins, qui peuvent nous surprendre au premier abord, mais qui, en fin de compte, s'avèrent être parfaits.

      12 Un avertissement divin fut envoyé à Joram. L'Esprit de prophétie aurait pu diriger Élisée, de façon à ce qu'il prédise simplement par des écrits, les crimes de Joram. Mais le prophète annonça oralement au roi, que le péché de ce dernier devait immanquablement le mener à la ruine. Aucun évènement surnaturel, aucune menace de mort éternelle dans l'au-delà, aucun déclin de leur état ni de leur santé, ne sauraient hélas dissuader les pécheurs de leur mauvaise conduite, ni les conduire au repentir. Remarquons dans ce texte, à quel point Joram fut privé de toute parole d'encouragement. Dieu manifestait ainsi simplement Sa colère à l'encontre du roi et de sa maison. Joram a massacré tous ses frères pour renforcer son pouvoir : puis, il allait perdre tous ses fils, à l'exception d'un seul. La maison de David ne devait pas être complètement détruite, comme celle des rois d'Israël, car une bénédiction reposait sur elle : de cette lignée, en effet, devait plus tard naître le Messie !

      Les hommes bons peuvent être affligés par des maladies ; mais ce sont alors des châtiments « paternels », et grâce à l'aide des consolations divines, leur âme peut rester sereine, même lorsque le corps supporte la douleur. On peut être malade et pauvre, souffrant et solitaire, mais quand on traverse de telles épreuves et qu'en plus, on se trouve dans un état de péché, sous la malédiction divine, sans pouvoir bénéficier de la Grâce du ciel pour nous soutenir, on est alors dans le cas le plus déplorable.

      La méchanceté et l'impiété rendent les hommes ignobles, même aux yeux de ceux qui restent « tièdes » dans la connaissance du Seigneur.

    • 2 Chroniques 21

      1 Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
      2 Et il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, et Jekhiel, et Zacharie, et Azaria, et Micaël, et Shephatia ; tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d'Israël.
      3 Et leur père leur avait fait de grands dons en argent et en or, et en chose précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu'il était le premier-né.
      4 Et Joram s'établit sur le royaume de son père, et s'y fortifia, et tua par l'épée tous ses frères, et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.
      5 Joram était âgé de trente-deux ans lorsqu'il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem.
      6 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel.
      7 Mais l'Éternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l'alliance qu'il avait faite avec David et selon ce qu'il avait dit, qu'il lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, à toujours.
      8 En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
      9 Et Joram se mit en marche avec ses chefs, et tous les chars avec lui ; et il se leva de nuit, et frappa Édom, qui l'avait entouré, et les chefs des chars.
      10 Mais Édom se révolta de dessous la main de Juda, jusqu'à ce jour. Alors, dans ce même temps, Libna se révolta de dessous sa main, car il avait abandonné l'Éternel, le Dieu de ses pères.
      11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda.
      12 Et il vint à lui un écrit d'Élie, le prophète, disant : Ainsi dit l'Éternel, le Dieu de David, ton père : Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, ni dans les voies d'Asa, roi de Juda,
      13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi,
      14 -voici, l'Éternel te frappera d'un grand coup dans ton peuple et dans tes fils et dans tes femmes et dans tous tes biens,
      15 et toi-même de grandes maladies, d'une maladie d'entrailles, jusqu'à ce que tes entrailles sortent par l'effet de la maladie, jour après jour.
      16 Et l'Éternel réveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des Éthiopiens ;
      17 et ils montèrent contre Juda, et en forcèrent l'entrée, et emmenèrent tous les biens qui furent trouvés dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; et il ne lui resta aucun fils, sinon Joakhaz, le plus petit de ses fils.
      18 Et après tout cela, l'Éternel le frappa dans ses entrailles d'une maladie incurable.
      19 Et il arriva, de jour en jour, et au temps où la seconde année tirait à sa fin, que ses entrailles sortirent par l'effet de la maladie, et il mourut dans de cruelles souffrances ; et son peuple ne fit pas brûler pour lui des aromates, comme on en avait fait brûler pour ses pères.
      20 Il était âgé de trente-deux ans lorsqu'il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem ; et il s'en alla sans être regretté ; et on l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.