Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 461

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 10

      1 Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
      2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
      3 For the wicked boasts of his heart's cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh.
      4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
      5 His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
      6 He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."
      7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
      8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
      9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
      10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
      11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
      12 Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don't forget the helpless.
      13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"
      14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
      15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
      16 Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
      17 Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
      18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
    • Psaumes 10

      1 Pourquoi, ô Eternel, es-tu si loin ? Pourquoi te caches-tu aux jours de la détresse ?
      2 Le *méchant, dans son arrogance, en vient à opprimer les malheureux, il les prend dans ses traquenards.
      3 Le méchant tire vanité de son avidité. Le profiteur maudit et nargue l’Eternel.
      4 Le méchant, dans son arrogance, déclare : « Dieu n’existe pas. » Il ne va pas chercher plus loin, c’est là le fond de sa pensée.
      5 Toujours ses procédés lui réussissent. Tes jugements sont bien trop hauts pour retenir son attention, et il se débarrasse de tous ses adversaires.
      6 Il se dit : « Je ne risque rien, je suis à l’abri du malheur et, pour toujours, inébranlable. »
      7 Sa bouche ne fait que maudire, ses mots sont trompeurs et violents, sous sa langue acérée fleurissent des propos méchants et blessants.
      8 Il est posté en embuscade à proximité des hameaux, et, dans un endroit bien caché, il assassine l’innocent. Ses yeux épient les malheureux.
      9 Il se tapit dans sa cachette comme un lion dans sa tanière ; il s’embusque dans sa retraite pour attraper le malheureux en l’attirant dans son filet.
      10 Il s’accroupit et il se terre, et voilà que le faible tombe, assommé, en son pouvoir.
      11 Il se dit : « Dieu oubliera vite, il ne regarde pas par là ; d’ailleurs, il ne voit jamais rien ! »
      12 Lève-toi, Eternel ! Dieu, interviens ! Et n’oublie pas les malheureux !
      13 Pourquoi donc le méchant se moque-t-il de toi, et pourquoi se dit-il : « Dieu ne demande pas de comptes » ?
      14 Pourtant, toi, tu vois bien la peine et la souffrance, tu veilles pour tout prendre en mains ! Le faible s’abandonne à toi, tu viens en aide à l’orphelin.
      15 Abats la force du méchant ! demande-lui de rendre compte du mal qu’il a commis, et qu’il n’en reste plus de trace.
      16 L’Eternel est Roi à jamais, et toutes les nations païennes disparaîtront de son pays.
      17 Eternel, tu entends les désirs des petits. Tu leur redonnes du courage et tu prêtes l’oreille
      18 pour faire droit à l’orphelin, ainsi qu’à l’opprimé, et pour que plus jamais personne ne sème l’effroi sur la terre.
    • Psaumes 10

      1 Pourquoi, ô Éternel ! te tiens-tu loin, te caches-tu aux temps de la détresse ?
      2 Le méchant, dans son orgueil, poursuit ardemment l'affligé ; ils seront pris dans les trames qu'ils ont ourdies.
      3 Car le méchant se glorifie du désir de son âme ; et il bénit l'avare, il méprise l'Éternel.
      4 Le méchant, dans la fierté de sa face, dit : Il ne s'enquerra de rien. -Il n'y a point de Dieu : voilà toutes ses pensées.
      5 Ses voies réussissent en tout temps ; tes jugements sont trop hauts pour être devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires.
      6 Il dit en son coeur : Je ne serai pas ébranlé ; de génération en génération je ne tomberai pas dans le malheur.
      7 Sa bouche est pleine de malédiction, et de tromperies, et d'oppressions ; il n'y a sous sa langue que trouble et que vanité.
      8 Il se tient aux embuscades des villages ; dans des lieux cachés, il tue l'innocent ; ses yeux épient le malheureux.
      9 Il se tient aux embûches dans un lieu caché, comme un lion dans son fourré ; il se tient aux embûches pour enlever l'affligé ; il enlève l'affligé, quand il l'a attiré dans son filet.
      10 Il se tapit, il se baisse, afin que les malheureux tombent par sa force.
      11 Il dit en son coeur : Dieu a oublié, il cache sa face, il ne verra pas, à jamais.
      12 Éternel ! O Dieu, élève ta main ! n'oublie pas les affligés.
      13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Il dit en son coeur : Tu ne t'enquerras pas.
      14 Tu l'as vu, car toi tu regardes la peine et le chagrin pour les rendre par ta main ; le malheureux s'abandonne à toi, tu es le secours de l'orphelin.
      15 Casse le bras du méchant, et recherche l'iniquité du méchant jusqu'à ce que tu n'en trouves plus.
      16 L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont péri de dessus sa terre.
      17 Éternel ! tu as exaucé le désir des débonnaires, tu as établi leur coeur ; tu as prêté l'oreille,
      18 Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprimé, afin que l'homme qui est de la terre n'effraye plus.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.