Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 752

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Néhémie 12

      1 Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
      2 Amariah, Malluch, Hattush,
      3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
      4 Iddo, Ginnethoi, Abijah,
      5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,
      6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah.
      7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.
      8 Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was over the thanksgiving, he and his brothers.
      9 Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices.
      10 Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
      11 and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
      12 In the days of Joiakim were priests, heads of fathers' households: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
      13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
      14 of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
      15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
      16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
      17 of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;
      18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
      19 and of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
      20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
      21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.
      22 As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers' households; also the priests, in the reign of Darius the Persian.
      23 The sons of Levi, heads of fathers' households, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
      24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.
      25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates.
      26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.
      27 At the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with giving thanks, and with singing, with cymbals, stringed instruments, and with harps.
      28 The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
      29 also from Beth Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages around Jerusalem.
      30 The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
      31 Then I brought up the princes of Judah on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. One went on the right hand on the wall toward the dung gate;
      32 and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
      33 and Azariah, Ezra, and Meshullam,
      34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
      35 and certain of the priests' sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;
      36 and his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
      37 By the spring gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even to the water gate eastward.
      38 The other company of those who gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, on the wall, above the tower of the furnaces, even to the broad wall,
      39 and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even to the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.
      40 So stood the two companies of those who gave thanks in God's house, and I, and the half of the rulers with me;
      41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
      42 and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
      43 They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
      44 On that day were men appointed over the rooms for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
      45 They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
      46 For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
      47 All Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required: and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Néhémie 12

    • Néhémie 12

      1 Voici les sacrificateurs et les Lévites qui montèrent avec Zorobabel, fils de Salathiel, et avec Jéshua : Séraja, Jérémie, Esdras,
      2 Amaria, Malluc, Hattush,
      3 Shécania, Réhum, Mérémoth,
      4 Iddo, Guinnéthoï, Abija,
      5 Mijamin, Maadia, Bilga,
      6 Shémaja, Jojarib, Jédaja,
      7 Sallu, Amok, Hilkija, Jédaja. C'étaient là les principaux des sacrificateurs et de leurs frères, du temps de Jéshua.
      8 Les Lévites étaient : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda et Matthania, qui présidait au chant des louanges, lui et ses frères.
      9 Bakbukia et Unni, leurs frères, étaient avec eux pour la surveillance.
      10 Et Jéshua engendra Jojakim ; Jojakim engendra Éliashib ; Éliashib engendra Jojada ;
      11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
      12 Au temps de Jojakim, étaient sacrificateurs, chefs des pères : pour Séraja, Méraja ; pour Jérémie, Hanania ;
      13 Pour Esdras, Méshullam ; pour Amaria, Jochanan ;
      14 Pour Méluki, Jonathan ; pour Shébania, Joseph ;
      15 Pour Harim, Adna ; pour Mérajoth, Helkaï ;
      16 Pour Iddo, Zacharie ; pour Guinnéthon, Méshullam ;
      17 Pour Abija, Zicri ; pour Minjamin, et Moadia, Piltaï ;
      18 Pour Bilga, Shammua ; pour Shémaja, Jonathan ;
      19 Pour Jojarib, Matthénaï ; pour Jédaja, Uzzi ;
      20 Pour Sallaï, Kallaï ; pour Amok, Éber ;
      21 Pour Hilkija, Hashabia ; pour Jédaja, Nathanaël.
      22 Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits au temps d'Éliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua ; quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse.
      23 Les enfants de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre des Chroniques, jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Éliashib.
      24 Les chefs des Lévites étaient : Hashabia, Shérébia et Jéshua, fils de Kadmiel ; et leurs frères étaient avec eux, pour louer et célébrer l'Éternel, selon le commandement de David, homme de Dieu, un choeur répondant à l'autre.
      25 Matthania, Bakbukia, Obadia, Méshullam, Talmon et Akkub, gardiens, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
      26 Ceux-là vivaient au temps de Jojakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, sacrificateur et scribe.
      27 Or, à la dédicace de la muraille de Jérusalem, on envoya quérir les Lévites de toutes leurs demeures, pour les faire venir à Jérusalem, afin de célébrer la dédicace avec joie, avec des louanges et des cantiques, avec des cymbales, des lyres et des harpes.
      28 Les fils des chantres se rassemblèrent du district qui entoure Jérusalem, des villages des Nétophathites,
      29 De Beth-Guilgal et des campagnes de Guéba et d'Azmaveth ; car les chantres s'étaient bâti des villages autour de Jérusalem.
      30 Et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent. Ils purifièrent aussi le peuple, les portes et la muraille.
      31 Puis je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et j'établis deux grands choeurs et des cortèges. L'un s'avança à droite, sur la muraille, vers la porte du fumier.
      32 Après eux marchait Hoshaja, avec la moitié des chefs de Juda ;
      33 Azaria, Esdras, Méshullam,
      34 Juda, Benjamin, Shémaja et Jérémie ;
      35 Et des fils des sacrificateurs, avec des trompettes : Zacharie, fils de Jonathan, fils de Shémaja, fils de Matthania, fils de Micaja, fils de Zaccur, fils d'Asaph ;
      36 Et ses frères, Shémaja, Azaréel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nathanaël, Juda, Hanani, avec les instruments de musique de David, homme de Dieu ; Esdras, le scribe, était à leur tête.
      37 Et à la porte de la fontaine, vis-à-vis d'eux, ils montèrent les degrés de la cité de David, par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu'à la porte des eaux, vers l'orient.
      38 Le second choeur allait à l'opposite, et moi après lui, avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des fours, jusqu'à la muraille large ;
      39 Et au-dessus de la porte d'Éphraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananéel, et de la tour de Shéa, jusqu'à la porte des brebis. On s'arrêta à la porte de la prison.
      40 Puis les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ;
      41 Et les sacrificateurs Éliakim, Maaséja, Minjamin, Micaja, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes ;
      42 Et Maaséja, Shémaja, Éléazar, Uzzi, Jochanan, Malkija, Élam et Ézer. Et les chantres se firent entendre ; Jizrachia était leur chef.
      43 On offrit aussi, en ce jour-là, de grands sacrifices, et on se réjouit, parce que Dieu leur avait donné une grande joie ; même les femmes et les enfants se réjouirent ; et la joie de Jérusalem fut entendue au loin.
      44 Et on établit, en ce jour-là, des hommes sur les chambres des trésors, des offrandes, des prémices et des dîmes, pour y rassembler, du territoire des villes, les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites ; car Juda fut dans la joie à cause des sacrificateurs et des Lévites qui se trouvaient là,
      45 Et s'acquittaient de ce qui concernait le service de leur Dieu et le service des purifications, ainsi que les chantres et les portiers, selon le commandement de David et de Salomon, son fils.
      46 Car autrefois, du temps de David et d'Asaph, il y avait des chefs de chantres, et des chants de louange et d'actions de grâces à Dieu.
      47 Et tous les Israélites, au temps de Zorobabel et au temps de Néhémie, donnaient les portions des chantres et des portiers, jour par jour ; on donnait aux Lévites les choses consacrées, et les Lévites donnaient aux enfants d'Aaron les choses consacrées.
    • Néhémie 12

      1 Voici les prêtres et les Lévites qui étaient revenus de déportation avec Zorobabel, fils de Shealthiel, et avec Josué : Seraja, Jérémie, Esdras,
      2 Amaria, Malluc, Hattush,
      3 Shecania, Rehum, Merémoth,
      4 Iddo, Guinnethoï, Abija,
      5 Mijamin, Maadia, Bilga,
      6 Shemaeja, Jojarib, Jedaeja,
      7 Sallu, Amok, Hilkija et Jedaeja. Ceux-ci étaient les chefs des prêtres et de leurs frères à l’époque de Josué.
      8 Pour les Lévites, il y avait Josué, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui était responsable des chants de louange avec ses frères,
      9 ainsi que Bakbukia et Unni, leurs frères, qui les assistaient en fonction de leurs responsabilités.
      10 Josué a eu pour fils Jojakim, Jojakim a eu Eliashib, Eliashib a eu Jojada,
      11 Jojada a eu pour fils Jonathan et Jonathan a eu Jaddua.
      12 Voici les prêtres qui étaient chefs de famille à l’époque de Jojakim : pour la famille de Seraja, Meraja ; pour celle de Jérémie, Hanania ;
      13 pour celle d’Esdras, Meshullam ; pour celle d’Amaria, Jochanan ;
      14 pour celle de Melikou, Jonathan ; pour celle de Shebania, Joseph ;
      15 pour celle de Harim, Adna ; pour celle de Merajoth, Helkaï ;
      16 pour celle d’Iddo, Zacharie ; pour celle de Guinnethon, Meshullam ;
      17 pour celle d’Abija, Zicri ; pour celle de Minjamin et Moadia, Pilthaï ;
      18 pour celle de Bilga, Shammua ; pour celle de Shemaeja, Jonathan ;
      19 pour celle de Jojarib, Matthnaï ; pour celle de Jedaeja, Uzzi ;
      20 pour celle de Sallaï, Kallaï ; pour celle d’Amok, Eber ;
      21 pour celle de Hilkija, Hashabia ; pour celle de Jedaeja, Nathanaël.
      22 Sous le règne de Darius le Perse, on a enregistré par écrit le nom des Lévites qui étaient chefs de famille à l’époque d'Eliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, de même que celui des prêtres.
      23 Le nom des Lévites chefs de famille a été inscrit dans les annales jusqu'à l’époque de Jochanan, descendant d'Eliashib.
      24 Les chefs des Lévites Hashabia, Shérébia et Josué, fils de Kadmiel, ainsi que leurs frères qui les assistaient, étaient chargés de louer et célébrer l'Eternel à tour de rôle, suivant l'ordre de David, l’homme de Dieu.
      25 Matthania, Bakbukia, Abdias, Meshullam, Thalmon et Akkub, qui étaient portiers, avaient la charge des provisions situées près des portes,
      26 et ce à l’époque de Jojakim, le fils de Josué et petit-fils de Jotsadak, ainsi qu’à celle du gouverneur Néhémie et du prêtre et scribe Esdras.
      27 Au moment de la dédicace de la muraille de Jérusalem, on est allé chercher les Lévites, où qu'ils habitent, et on les a fait venir à Jérusalem afin de célébrer la dédicace dans une fête joyeuse, avec des chants de louange, au son des cymbales, des luths et des harpes.
      28 Les membres des chorales se sont rassemblés, venus de la plaine qui entoure Jérusalem, des villages des Nethophathiens,
      29 de Beth-Guilgal ainsi que du territoire de Guéba et d'Azmaveth. En effet, les musiciens s'étaient construit des villages autour de Jérusalem.
      30 Les prêtres et les Lévites se sont purifiés eux-mêmes, puis ils ont purifié le peuple, les portes et la muraille.
      31 J’ai fait monter les chefs de Juda sur la muraille et j’ai mis en place deux grands chœurs avec leur cortège. Le premier s’est mis en marche du côté droit de la muraille, vers la porte du fumier.
      32 Derrière lui marchaient Hosée et la moitié des chefs de Juda,
      33 Azaria, Esdras, Meshullam,
      34 Juda, Benjamin, Shemaeja et Jérémie,
      35 ainsi que, parmi les prêtres munis de trompettes, Zacharie, fils de Jonathan et descendant de Shemaeja, Matthania, Michée, Zaccur et Asaph,
      36 avec ses frères Shemaeja, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nathanaël, Juda et Hanani qui jouaient des instruments de musique de David, l’homme de Dieu. Le scribe Esdras marchait à leur tête.
      37 A la porte de la source, ils ont gravi droit devant eux, par les marches de la ville de David, la montée de la muraille qui surplombe le palais de David, poursuivant leur chemin jusqu'à la porte des eaux, située à l’est.
      38 Le deuxième chœur a pris la direction opposée. Je marchais moi-même derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, il est allé jusqu'à la muraille large
      39 et a poursuivi son chemin au-dessus de la porte d'Ephraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa jusqu'à la porte des brebis, avant de s’arrêter à la porte de la prison.
      40 Puis les deux chœurs ont pris place dans la maison de Dieu, et j’ai fait de même avec ceux des magistrats qui m’accompagnaient
      41 ainsi que les prêtres Eliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, munis de trompettes,
      42 et Maaséja, Shemaeja, Eléazar, Uzzi, Jochanan, Malkija, Elam et Ezer. Les musiciens se sont alors fait entendre, sous la direction de Jizrachja.
      43 Ce jour-là, les Israélites ont offert de nombreux sacrifices et se sont livrés à des réjouissances, car Dieu leur avait donné un grand sujet de joie. Même les femmes et les enfants se sont livrés aux réjouissances, et l’on a entendu de loin les cris de joie de Jérusalem.
      44 C’est à ce moment-là qu’on a désigné des hommes pour la surveillance des salles destinées à l’entreposage des offrandes, des premières récoltes et des dîmes et on les a chargés d'y rassembler les parts accordées par la loi aux prêtres et aux Lévites au nom des divers territoires. En effet, Juda se réjouissait de ce que les prêtres et les Lévites étaient à leur poste,
      45 assurant le service de leur Dieu et des purifications. Quant aux musiciens et aux portiers, ils respectaient l'ordre laissé par David et par son fils Salomon.
      46 En effet, à l’époque de David et d'Asaph déjà, cela faisait bien longtemps, il y avait des chefs de musiciens ainsi que des chants de louange et de reconnaissance en l'honneur de Dieu.
      47 A l’époque de Zorobabel comme à celle de Néhémie, tout Israël faisait don des parts journalières destinées aux musiciens et aux portiers ; il donnait aussi aux Lévites les éléments consacrés, et les Lévites les redistribuaient aux descendants d'Aaron.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.