Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 762

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Esther 9

      1 Le treizième jour du douzième mois, ou mois de Adar, arrive. C’est le jour où on devait appliquer l’ordre du roi et où les ennemis des Juifs espéraient remporter la victoire sur eux. Mais c’est le contraire qui se passe, les Juifs sont victorieux de ceux qui les détestent.
      2 Dans toutes les provinces du royaume de Xerxès, les Juifs se rassemblent dans les villes où ils habitent, et ils attaquent ceux qui cherchent à leur faire du mal. Tous les peuples ont très peur des Juifs, et personne ne leur résiste.
      3 Les fonctionnaires importants, les représentants du roi, les gouverneurs et les gens de l’administration soutiennent les Juifs, parce qu’ils ont très peur de Mardochée.
      4 En effet, Mardochée occupe un poste important au palais royal et il commence à être connu dans toutes les provinces. Cet homme devient de plus en plus puissant.
      5 Alors les Juifs traitent ceux qui les détestent comme cela leur plaît. Ils frappent leurs ennemis avec leurs épées, ils les font tous mourir.
      6 Dans la citadelle de Suse, ils tuent 500 hommes.
      7 Ils font mourir aussi les dix fils de Haman, fils de Hammedata et ennemi des Juifs. Ce sont Parchanedata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalia, Aridata, Parmacheta, Arissaï, Aridaï et Vayézata. Mais ils ne pillent pas leurs biens.
      11 Ce jour-là, on fait connaître au roi le nombre des gens qui ont été tués dans la citadelle de Suse.
      12 Alors le roi dit à la reine Esther : « Dans la citadelle de Suse seulement, les Juifs ont tué 500 hommes en plus des dix fils de Haman. Ils ont dû en tuer bien plus dans toutes les provinces du royaume ! Mais si tu veux encore me demander quelque chose, je te le donnerai, je ferai tout ce que tu veux. »
      13 Esther répond : « Mon roi, si tu le juges bon, permets aux Juifs de Suse d’appliquer encore demain l’ordre qui était valable aujourd’hui. Commande aussi de pendre à un poteau les corps des dix fils de Haman. »
      14 Le roi commande d’agir ainsi. Un nouvel ordre écrit est publié à Suse, et on pend les corps des dix fils de Haman.
      15 Les Juifs de Suse se rassemblent donc aussi le 14 du mois de Adar. À Suse, ils tuent 300 hommes, mais ils ne pillent pas leurs biens.
      16 Les autres Juifs qui vivent dans les provinces du royaume se rassemblent aussi pour défendre leur vie. Ils se débarrassent de leurs ennemis en tuant 75 000 de ceux qui les détestent, mais ils ne pillent pas leurs biens.
      17 Cela se passe le 13 du mois de Adar. Le 14, ils se reposent, et ce jour-là, ils célèbrent une joyeuse fête.
      18 Les Juifs de Suse qui se sont vengés de leurs ennemis le 13 et le 14 du mois, se reposent le 15, et c’est ce jour-là qu’ils célèbrent une joyeuse fête.
      19 C’est pourquoi les Juifs qui habitent dans les villages célèbrent la fête le 14 du mois de Adar. C’est un jour de joie. Ils font de grands repas et ils s’envoient des cadeaux les uns aux autres.
      20 Mardochée met tous ces événements par écrit. Ensuite, il envoie des lettres à tous les Juifs de toutes les provinces du royaume de Xerxès, à ceux qui sont près comme à ceux qui sont loin.
      21 Il leur demande de célébrer une fête chaque année, le 14 et le 15 du mois de Adar.
      22 En effet, ces jours-là, les Juifs se sont débarrassés de leurs ennemis. Au mois de Adar, leur désespoir s’est changé en joie, et leur malheur s’est changé en bonheur. Ils doivent donc se souvenir de ces événements en célébrant une joyeuse fête. Ils doivent s’envoyer des cadeaux les uns aux autres et faire des dons aux pauvres.
      23 Les Juifs suivent les ordres de Mardochée. Et la fête célébrée une première fois devient une coutume.
      24 Mardochée rappelle ceci : Haman, fils de Hammedata, de la famille d’Agag, l’ennemi des Juifs, avait fait le projet de les faire mourir. Il avait jeté les dés, c’est-à-dire les « pourim », pour fixer le jour où tous devaient mourir.
      25 Mais Esther est allée trouver le roi. Alors celui-ci a ordonné par écrit que le projet horrible formé par Haman contre les Juifs retombe sur celui-ci. Ainsi, lui et ses fils ont été pendus à un poteau.
      26 C’est pourquoi on appelle ces jours de fête les « Pourim ». Ce nom vient du mot « pour » qui veut dire « dé ». Les Juifs tiennent compte des ordres de la lettre de Mardochée, de tout ce qu’ils ont vu et de tout ce qui leur est arrivé.
      27 Ils décident de rendre la coutume de la fête obligatoire pour eux-mêmes, pour leurs enfants, les enfants de leurs enfants, et pour tous ceux qui deviendront juifs. Chaque année, à la date fixée, ils célébreront fidèlement ces deux jours de fête en suivant les ordres de Mardochée.
      28 De génération en génération, chaque famille juive de chaque province et de chaque ville du royaume continuera à fêter les jours des Pourim. Les Juifs, leurs enfants et les enfants de leurs enfants garderont toujours cette coutume. Ils ne doivent jamais oublier ce qui s’est passé.
      29 La reine Esther, fille d’Abihaïl, et le Juif Mardochée écrivent une deuxième fois pour confirmer avec toute leur autorité la lettre au sujet des Pourim.
      30 On envoie ces nouvelles lettres à tous les Juifs, dans les 127 provinces du royaume de Xerxès. Elles apportent des souhaits de paix et de fidélité.
      31 Elles demandent aux Juifs de fêter les jours de Pourim à la date fixée par Mardochée le Juif et par la reine Esther. Cette décision a été prise pour eux-mêmes, pour leurs enfants et les enfants de leurs enfants, comme la décision au sujet des jeûnes et des chants de deuil.
      32 Ces ordres d’Esther confirment la fête des Pourim, et ils sont mis par écrit dans un livre.

      Esther 10

      1 Le roi Xerxès a fixé un impôt pour toutes les régions de son royaume, même les plus éloignées.
      2 Toutes ses actions extraordinaires et courageuses sont écrites dans le livre qui raconte l’histoire des rois de Médie et de Perse. Ce livre raconte aussi comment Xerxès a donné une haute situation à Mardochée.
      3 Oui, Mardochée, le Juif, est devenu l’homme le plus puissant du royaume après le roi Xerxès. Pour ses frères juifs, c’était un homme important, et ils l’aimaient tous beaucoup. Il a travaillé pour leur bien et il a agi pour que son peuple vive en paix.
    • Esther 9

      1 Le treizième jour du douzième mois, ou mois de Adar, arriva. C’était la date où le décret royal entrait en application et où les ennemis des Juifs avaient espéré triompher d’eux. Mais le contraire se produisit et les Juifs triomphèrent de ceux qui les détestaient.
      2 Partout dans l’empire du roi Xerxès, les Juifs se rassemblèrent dans les villes qu’ils habitaient et ils attaquèrent ceux qui leur voulaient du mal. Personne ne leur résista, car ils inspiraient à tous une grande terreur.
      3 Les hauts fonctionnaires, les représentants du roi, les gouverneurs et le personnel de l’administration royale, prirent même le parti des Juifs tant ils avaient peur de Mardochée.
      4 En effet, Mardochée occupait un poste élevé au palais royal et son influence se faisait sentir jusque dans les provinces : c’était un personnage de plus en plus puissant.
      5 Les Juifs purent traiter comme il leur plut ceux qui les détestaient, ils mirent à mort leurs ennemis ; ce fut une tuerie et un massacre.
      6 Dans la citadelle de Suse, ils tuèrent cinq cents hommes.
      7 Ils mirent également à mort les dix fils de Haman, fils de Hammedata et adversaire des Juifs. Il s’agissait de Parchanedata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalia, Aridata, Parmacheta, Arissaï, Aridaï et Vayézata. Cependant il n’y eut pas de pillage.
      11 Le même jour, on fit connaître au roi le nombre des gens qui avaient été tués dans la citadelle de Suse.
      12 Le roi dit alors à la reine Esther : « Rien que dans la citadelle de Suse, les Juifs ont massacré cinq cents hommes en plus des dix fils de Haman. Combien ont-ils dû en tuer dans les autres parties de l’empire ! Mais si tu désires encore me demander quelque chose, je te l’accorderai, je réaliserai tous tes vœux. »
      13 Esther répondit : « Si sa Majesté le roi le juge bon, qu’il soit permis aux Juifs de Suse d’agir encore demain selon le décret qui était valable aujourd’hui, et que les corps des dix fils de Haman soient pendus à un gibet. »
      14 Le roi donna les ordres nécessaires : un nouveau décret fut publié à Suse et les corps des dix fils de Haman furent pendus.
      15 Les Juifs de Suse se rassemblèrent encore le quatorzième jour du mois de Adar, ils tuèrent trois cents hommes dans la ville, mais ils ne pillèrent pas leurs biens.
      16 Les Juifs qui vivaient dans les autres parties de l’empire se rassemblèrent également pour défendre leur vie. Ils se débarrassèrent de leurs ennemis en tuant soixante-quinze mille de ceux qui les détestaient, mais ils ne pillèrent pas leurs biens.
      17 Cela se passa le treizième jour du mois de Adar. Le quatorzième jour, ils cessèrent tout massacre et, le même jour, ils festoyèrent joyeusement.
      18 Par contre, les Juifs de Suse, qui s’étaient vengés de leurs ennemis les treizième et quatorzième jours de Adar, prirent du repos le quinzième et c’est ce jour-là qu’ils festoyèrent joyeusement.
      19 Voilà pourquoi les Juifs qui habitent les localités de la campagne célèbrent un jour de fête le quatorzième jour du mois de Adar : ils festoient joyeusement et s’envoient des cadeaux les uns aux autres.
      20 Mardochée rédigea le récit de ces événements. Puis il envoya des lettres à tous les Juifs qui vivaient dans les provinces proches ou lointaines de l’empire de Xerxès.
      21 Il leur demandait de célébrer une fête, chaque année, les quatorzième et quinzième jours du mois de Adar.
      22 En effet, ces jours-là, les Juifs s’étaient débarrassés de leurs ennemis ; ce mois-là, leur détresse s’était transformée en joie et leur malheur en bonheur. Ils devaient donc commémorer ces événements en festoyant joyeusement, en s’envoyant des cadeaux les uns aux autres et en faisant des dons aux pauvres.
      23 Les Juifs suivirent les instructions de Mardochée et la fête, célébrée une première fois, devint une tradition.
      24 Mardochée rappelait ceci : Haman, fils de Hammedata et descendant d’Agag, l’adversaire des Juifs, avait décidé d’exterminer ceux-ci. Il avait jeté les dés, appelés pourim, pour fixer le jour de leur extermination totale.
      25 Mais Esther alla trouver le roi, et celui-ci ordonna par écrit de faire subir à Haman le sort affreux qu’il avait prévu pour les Juifs ; c’est ainsi que Haman et ses fils furent pendus à un gibet.
      26 Voilà pourquoi on appelle ces jours de fête les Pourim, d’après le mot pour qui signifie “dé”. Les Juifs tinrent compte des instructions de la lettre de Mardochée ainsi que de tout ce qu’ils avaient vu et subi eux-mêmes.
      27 Ils instituèrent la tradition valable pour eux, pour leurs descendants et pour tous ceux qui se feraient Juifs, de fêter sans faute ces deux jours chaque année à la date fixée et conformément aux consignes de Mardochée.
      28 Dans toutes les générations à venir, chaque famille juive de chaque province et de chaque ville de l’empire devait continuer à fêter les jours des Pourim ; il fallait que les Juifs et leurs descendants n’interrompent jamais cette tradition et n’oublient pas ce qui s’était passé.
      29 La reine Esther, fille d’Abihaïl, et le Juif Mardochée écrivirent une seconde fois pour confirmer avec toute leur autorité la lettre relative aux Pourim.
      30 Ces nouvelles lettres furent adressées à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces de l’empire de Xerxès. Elles contenaient des vœux de paix et de sécurité.
      31 Elles recommandaient aux Juifs de fêter les Pourim à la date fixée selon les instructions d’Esther et de Mardochée ; la décision en était prise pour eux et leurs descendants comme celle concernant les jeûnes et les lamentations.
      32 Ces ordres d’Esther confirmaient l’institution de la fête des Pourim, et on les mit par écrit dans un livre.

      Esther 10

      1 Le roi Xerxès imposa des travaux forcés aux habitants des régions côtières de son empire comme à ceux de l’intérieur.
      2 Toutes les grandes et courageuses actions du roi, de même que la manière dont il éleva Mardochée à une haute situation, sont racontées dans le livre intitulé : Actes des rois de Médie et de Perse.
      3 En effet, Mardochée, le Juif, devint le personnage le plus puissant de l’empire, après le roi Xerxès. Il était honoré et aimé par tous ses compatriotes juifs. Il travailla pour leur bien et il intervint pour assurer la sécurité de son peuple.
    • Esther 9

      1 Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the month, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, on the day that the enemies of the Jews hoped to conquer them, (but it was turned out the opposite happened, that the Jews conquered those who hated them),
      2 the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people.
      3 All the princes of the provinces, the satraps, the governors, and those who did the king's business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them.
      4 For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces; for the man Mordecai grew greater and greater.
      5 The Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they wanted to those who hated them.
      6 In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
      7 They killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
      8 Poratha, Adalia, Aridatha,
      9 Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
      10 the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew's enemy, but they didn't lay their hand on the plunder.
      11 On that day, the number of those who were slain in the citadel of Susa was brought before the king.
      12 The king said to Esther the queen, "The Jews have slain and destroyed five hundred men in the citadel of Susa, including the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall be granted you. What is your further request? It shall be done."
      13 Then Esther said, "If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do tomorrow also according to this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged on the gallows."
      14 The king commanded this to be done. A decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
      15 The Jews who were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and killed three hundred men in Shushan; but they didn't lay their hand on the spoil.
      16 The other Jews who were in the king's provinces gathered themselves together, defended their lives, had rest from their enemies, and killed seventy-five thousand of those who hated them; but they didn't lay their hand on the plunder.
      17 This was done on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of that month they rested and made it a day of feasting and gladness.
      18 But the Jews who were in Shushan assembled together on the thirteenth and on the fourteenth days of the month; and on the fifteenth day of that month, they rested, and made it a day of feasting and gladness.
      19 Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a good day, and a day of sending presents of food to one another.
      20 Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of the king Ahasuerus, both near and far,
      21 to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly,
      22 as the days in which the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned to them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending presents of food to one another, and gifts to the needy.
      23 The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them;
      24 because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast "Pur," that is the lot, to consume them, and to destroy them;
      25 but when this became known to the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
      26 Therefore they called these days "Purim, " from the word "Pur." Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come to them,
      27 the Jews established, and imposed on themselves, and on their descendants, and on all those who joined themselves to them, so that it should not fail, that they would keep these two days according to what was written, and according to its appointed time, every year;
      28 and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor their memory perish from their seed.
      29 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
      30 He sent letters to all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
      31 to confirm these days of Purim in their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had decreed, and as they had imposed upon themselves and their descendants, in the matter of the fastings and their cry.
      32 The commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

      Esther 10

      1 King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.
      2 All the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
      3 For Mordecai the Jew was next to King Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted by the multitude of his brothers, seeking the good of his people, and speaking peace to all his descendants.
    • Esther 9

      1 Et au douzième mois, qui est le mois d'Adar, le treizième jour du mois, où la parole du roi et son édit allaient être exécutés, au jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maîtres d'eux (mais la chose fut changée en ce que ces mêmes Juifs se rendirent maîtres de ceux qui les haïssaient),
      2 les Juifs s'assemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur malheur ; et personne ne tint devant eux, car la frayeur des Juifs tomba sur tous les peuples.
      3 Et tous les chefs des provinces, et les satrapes, et les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, assistaient les Juifs, car la frayeur de Mardochée était tombée sur eux.
      4 Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
      5 Et les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d'épée, les tuant et les faisant périr, et ils firent ce qu'ils voulurent à ceux qui les haïssaient.
      6 Et à Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
      7 et ils tuèrent Parshandatha, et Dalphon,
      8 et Aspatha et Poratha, et Adalia,
      9 et Aridatha, et Parmashtha, et Arisaï, et Aridaï, et Vajezatha,
      10 les dix fils d'Haman, fils d'Hammedatha, l'oppresseur des Juifs ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
      11 En ce jour-là, on porta devant le roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
      12 Et le roi dit à la reine Esther : Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d'Haman ; qu'auront-ils fait dans les autres provinces du roi ? Et quelle est ta demande ? elle te sera accordée. Et quelle est encore ta requête ? et ce sera fait.
      13 Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, qu'il soit accordé encore demain aux Juifs qui sont à Suse de faire selon l'édit d'aujourd'hui ; et qu'on pende au bois les dix fils d'Haman.
      14 Et le roi dit de faire ainsi ; et l'édit fut rendu dans Suse ; et on pendit les dix fils d'Haman.
      15 Et les Juifs qui étaient à Suse s'assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent dans Suse trois cents hommes ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
      16 Et le reste des Juifs qui étaient dans les provinces du roi s'assemblèrent et se mirent en défense pour leur vie, et eurent du repos de leurs ennemis ; et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui haïssaient ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin :
      17 ce fut le treizième jour du mois d'Adar ; et le quatorzième jour du mois, ils se reposèrent, et ils en firent un jour de festin et de joie.
      18 Et les Juifs qui étaient à Suse s'assemblèrent le treizième jour du mois et le quatorzième jour, et ils se reposèrent le quinzième jour, et en firent un jour de festin et de joie.
      19 C'est pourquoi les Juifs de la campagne qui habitaient des villes ouvertes, firent du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie et de festin, et un jour de fête, où l'on s'envoyait des portions l'un à l'autre.
      20 Mardochée écrivit ces choses et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près et à ceux qui étaient loin,
      21 afin d'établir pour eux qu'ils célébreraient le quatorzième jour du mois d'Adar et le quinzième jour, chaque année,
      22 comme des jours dans lesquels les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et comme le mois où leur douleur avait été changée en joie, et leur deuil en un jour de fête, pour en faire des jours de festin et de joie, où l'on s'envoie des portions l'un à l'autre, et où l'on fait des dons aux pauvres.
      23 Et les Juifs acceptèrent de faire ce qu'ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit.
      24 Car Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, l'oppresseur de tous les Juifs, avait tramé contre les Juifs de les faire périr, et avait fait jeter le pur, c'est-à-dire le sort, pour les détruire et les faire périr.
      25 Et quand Esther vint devant le roi, il ordonna, par lettres, que le méchant dessein qu'Haman avait tramé contre les Juifs retombât sur sa propre tête, et on le pendit au bois, lui et ses fils. C'est pourquoi on appela ces jours Purim, d'après le nom de pur.
      26 C'est pourquoi, à cause de toutes les paroles de cette lettre, et à cause de ce qu'ils avaient ainsi vu et de ce qui leur était arrivé,
      27 les Juifs établirent et acceptèrent pour eux et pour leur semence, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne pas négliger de célébrer chaque année ces deux jours selon leur ordonnance et selon leur temps fixé ;
      28 et qu'on se souviendrait de ces jours et qu'on les célébrerait dans toutes les générations, dans chaque famille, dans chaque province, et dans chaque ville ; et que ces jours de Purim ne seraient point négligés au milieu des Juifs, et que leur mémoire ne périrait jamais chez leur semence.
      29 Et la reine Esther, fille d'Abikhaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute insistance pour confirmer cette seconde lettre sur les Purim ;
      30 et à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces du royaume d'Assuérus, il envoya des lettres avec des paroles de paix et de vérité,
      31 pour confirmer ces jours de Purim à leurs époques fixes, comme Mardochée, le Juif, et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur semence, à l'occasion de leurs jeûnes et de leur cri.
      32 Et l'ordre d'Esther établit ce qui concernait ces jours de Purim, et cela fut écrit dans le livre.

      Esther 10

      1 Et le roi Assuérus imposa un tribut sur le pays et sur les îles de la mer.
      2 Et tous les actes de sa puissance et de sa force, et la déclaration de la grandeur de Mardochée, comment le roi l'éleva, ne sont-ils pas écrits dans le livre des chroniques des rois de Médie et de Perse ?
      3 Car Mardochée, le Juif, fut le second après le roi Assuérus, et il fut grand parmi les Juifs et agréable à la multitude de ses frères, cherchant le bien de son peuple et parlant pour la paix de toute sa race.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.