Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 794

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Job 34

      1 Moreover Elihu answered,
      2 "Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
      3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
      4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
      5 For Job has said, 'I am righteous, God has taken away my right:
      6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
      7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
      8 Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
      9 For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.'
      10 "Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
      11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
      12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
      13 Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
      14 If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
      15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
      16 "If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
      17 Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?--
      18 Who says to a king, 'Vile!' or to nobles, 'Wicked!'?
      19 Who doesn't respect the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
      20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
      21 "For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
      22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
      23 For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
      24 He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
      25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
      26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
      27 because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
      28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
      29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
      30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
      31 "For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
      32 Teach me that which I don't see. If I have done iniquity, I will do it no more'?
      33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
      34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
      35 'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'
      36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
      37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God."
    • Job 34

      1 Elihu reprit :
      2 « Sages, écoutez mes propos ! Vous qui êtes des connaisseurs, prêtez l'oreille à ce que je vais dire !
      3 En effet, l'oreille jauge les propos tout comme le palais goûte les aliments.
      4 Choisissons pour nous ce qui est juste, sachons reconnaître entre nous ce qui est bon !
      5 » Job dit en effet : ‘Je suis juste et Dieu me refuse justice.
      6 Alors que j'ai raison, je passe pour un menteur. Ma blessure est incurable alors que je n’ai pas commis de transgression.’
      7 » Y a-t-il un homme tel que Job, qui boive l’insolence comme l'eau,
      8 qui marche en compagnie de ceux qui commettent l’injustice, qui fasse route avec les hommes méchants ?
      9 En effet, il a dit : ‘L'homme ne gagne rien à mettre son plaisir en Dieu.’
      10 » Ecoutez-moi donc, hommes de bon sens ! Dieu n’a rien à voir avec la méchanceté, le Tout-Puissant n’a rien à voir avec l’injustice.
      11 Il paie à l'homme le salaire de ses actes, il traite chacun en fonction de sa conduite.
      12 En vérité, Dieu ne commet pas le mal, le Tout-Puissant ne fausse pas le droit.
      13 » Qui l'a chargé de gouverner la terre ? Qui a confié le monde entier à ses soins ?
      14 S'il ne pensait qu'à lui-même, s'il reprenait son esprit et son souffle,
      15 toute créature expirerait d’un seul coup et l'homme retournerait à la poussière.
      16 » Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles !
      17 Celui qui déteste le droit pourrait-il vraiment régner ? Condamnerais-tu le juste, le puissant ?
      18 Dit-on aux rois : ‘Vous êtes des vauriens’et aux princes : ‘Vous êtes des crapules’ ?
      19 Lui, il ne favorise pas les chefs et ne privilégie pas le riche face au pauvre, parce que tous sont l'œuvre de ses mains.
      20 En un instant, ils meurent. Au milieu de la nuit, un peuple est ébranlé et disparaît, le tyran est écarté sans aucune intervention humaine.
      21 » En effet, Dieu est attentif à la conduite de l’homme, il voit tous ses pas.
      22 Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort assez obscures pour cacher ceux qui commettent l’injustice.
      23 Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps un homme pour le faire entrer en jugement avec lui.
      24 Il brise les grands sans avoir à faire d’enquête et il les remplace par d’autres,
      25 car il connaît leur manière d’agir. En une nuit il les renverse et ils sont écrasés,
      26 il les frappe comme des criminels, en public.
      27 C’est parce qu’ils se sont détournés de lui, parce qu’ils n’ont pas prêté attention à toutes ses voies.
      28 Ils ont fait monter vers lui le cri du faible, or il entend le cri des plus humbles.
      29 » S'il choisit la tranquillité, qui prononcera une condamnation ? S'il cache son visage, qui pourra le voir ? Il domine sur les nations aussi bien que sur les individus
      30 pour empêcher l'homme impie de régner et d’être un piège pour le peuple.
      31 En effet, a-t-il déjà dit à Dieu : ‘J'ai supporté les conséquences de ma faute, je cesserai de faire le mal.
      32 Montre-moi toi-même ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus’ ?
      33 » Est-ce d'après toi que Dieu rendra justice, alors que tu fais preuve de mépris ? C’est à toi de choisir, pas à moi. Ce que tu sais, dis-le donc !
      34 Les hommes de bon sens ainsi que les sages qui m'écoutent me diront :
      35 ‘Job parle sans rien savoir et ses paroles manquent de discernement.
      36 Que Job soit donc mis à l’épreuve jusqu’au bout, puisqu'il répond comme le feraient des hommes adonnés au mal !
      37 En effet, il ajoute la révolte à son péché ; il sème le doute au milieu de nous et il multiplie ses paroles contre Dieu.’ »
    • Job 34

      1 וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
      2 שִׁמְע֣וּ חֲכָמִ֣ים מִלָּ֑י וְ֝יֹדְעִ֗ים הַאֲזִ֥ינוּ לִֽי׃
      3 כִּי־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶאֱכֹֽל׃
      4 מִשְׁפָּ֥ט נִבְחֲרָה־לָּ֑נוּ נֵדְעָ֖ה בֵינֵ֣ינוּ מַה־טּֽוֹב׃
      5 כִּֽי־אָ֭מַר אִיּ֣וֹב צָדַ֑קְתִּי וְ֝אֵ֗ל הֵסִ֥יר מִשְׁפָּטִֽי׃
      6 עַל־מִשְׁפָּטִ֥י אֲכַזֵּ֑ב אָנ֖וּשׁ חִצִּ֣י בְלִי־פָֽשַׁע׃
      7 מִי־גֶ֥בֶר כְּאִיּ֑וֹב יִֽשְׁתֶּה־לַּ֥עַג כַּמָּֽיִם׃
      8 וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃
      9 כִּֽי־אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן־גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹת֗וֹ עִם־אֱלֹהִֽים׃
      10 לָכֵ֤ן ׀ אַ֥נֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃
      11 כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־ל֑וֹ וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃
      12 אַף־אָמְנָ֗ם אֵ֥ל לֹֽא־יַרְשִׁ֑יעַ וְ֝שַׁדַּ֗י לֹֽא־יְעַוֵּ֥ת מִשְׁפָּֽט׃
      13 מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י שָׂ֝֗ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃
      14 אִם־יָשִׂ֣ים אֵלָ֣יו לִבּ֑וֹ רוּח֥וֹ וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ אֵלָ֥יו יֶאֱסֹֽף׃
      15 יִגְוַ֣ע כָּל־בָּשָׂ֣ר יָ֑חַד וְ֝אָדָ֗ם עַל־עָפָ֥ר יָשֽׁוּב׃
      16 וְאִם־בִּ֥ינָה שִׁמְעָה־זֹּ֑את הַ֝אֲזִ֗ינָה לְק֣וֹל מִלָּֽי׃
      17 הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
      18 הַאֲמֹ֣ר לְמֶ֣לֶךְ בְּלִיָּ֑עַל רָ֝שָׁ֗ע אֶל־נְדִיבִֽים׃
      19 אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נָשָׂ֨א ׀ פְּנֵ֥י שָׂרִ֗ים וְלֹ֣א נִכַּר־שׁ֭וֹעַ לִפְנֵי־דָ֑ל כִּֽי־מַעֲשֵׂ֖ה יָדָ֣יו כֻּלָּֽם׃
      20 רֶ֤גַע ׀ יָמֻתוּ֮ וַחֲצ֪וֹת לָ֥יְלָה יְגֹעֲשׁ֣וּ עָ֣ם וְיַעֲבֹ֑רוּ וְיָסִ֥ירוּ אַ֝בִּ֗יר לֹ֣א בְיָֽד׃
      21 כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
      22 אֵֽין־חֹ֭שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר שָׁ֝֗ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
      23 כִּ֤י לֹ֣א עַל־אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים ע֑וֹד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל־אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃
      24 יָרֹ֣עַ כַּבִּירִ֣ים לֹא־חֵ֑קֶר וַיַּעֲמֵ֖ד אֲחֵרִ֣ים תַּחְתָּֽם׃
      25 לָכֵ֗ן יַ֭כִּיר מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם וְהָ֥פַךְ לַ֝֗יְלָה וְיִדַּכָּֽאוּ׃
      26 תַּֽחַת־רְשָׁעִ֥ים סְפָקָ֗ם בִּמְק֥וֹם רֹאִֽים׃
      27 אֲשֶׁ֣ר עַל־כֵּ֭ן סָ֣רוּ מֵֽאַחֲרָ֑יו וְכָל־דְּ֝רָכָ֗יו לֹ֣א הִשְׂכִּֽילוּ׃
      28 לְהָבִ֣יא עָ֭לָיו צַֽעֲקַת־דָּ֑ל וְצַעֲקַ֖ת עֲנִיִּ֣ים יִשְׁמָֽע׃
      29 וְה֤וּא יַשְׁקִ֨ט ׀ וּמִ֥י יַרְשִׁ֗עַ וְיַסְתֵּ֣ר פָּ֭נִים וּמִ֣י יְשׁוּרֶ֑נּוּ וְעַל־גּ֖וֹי וְעַל־אָדָ֣ם יָֽחַד׃
      30 מִ֭מְּלֹךְ אָדָ֥ם חָנֵ֗ף מִמֹּ֥קְשֵׁי עָֽם׃
      31 כִּֽי־אֶל־אֵ֭ל הֶאָמַ֥ר נָשָׂ֗אתִי לֹ֣א אֶחְבֹּֽל׃
      32 בִּלְעֲדֵ֣י אֶ֭חֱזֶה אַתָּ֣ה הֹרֵ֑נִי אִֽם־עָ֥וֶל פָּ֝עַ֗לְתִּי לֹ֣א אֹסִֽיף׃
      33 הַֽמֵעִמְּךָ֬ יְשַׁלְמֶ֨נָּה כִּֽי־מָאַ֗סְתָּ כִּי־אַתָּ֣ה תִבְחַ֣ר וְלֹא־אָ֑נִי וּֽמַה־יָדַ֥עְתָּ דַבֵּֽר׃
      34 אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב יֹ֣אמְרוּ לִ֑י וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי׃
      35 אִ֭יּוֹב לֹא־בְדַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝דְבָרָ֗יו לֹ֣א בְהַשְׂכֵּֽיל׃
      36 אָבִ֗י יִבָּחֵ֣ן אִיּ֣וֹב עַד־נֶ֑צַח עַל־תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּאַנְשֵׁי־אָֽוֶן׃
      37 כִּ֥י יֹ֘סִ֤יף עַֽל־חַטָּאת֣וֹ פֶ֭שַׁע בֵּינֵ֣ינוּ יִסְפּ֑וֹק וְיֶ֖רֶב אֲמָרָ֣יו לָאֵֽל׃
    • Job 34

      1 Et Élihu reprit la parole et dit :
      2 Sages, écoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, prêtez-moi l'oreille ;
      3 Car l'oreille éprouve les discours, comme le palais goûte les aliments.
      4 Choisissons pour nous ce qui est juste, et reconnaissons entre nous ce qui est bon.
      5 Car Job a dit : Je suis juste, et Dieu a écarté mon droit ;
      6 Mentirai-je contre ma droiture ? ma blessure est incurable, sans qu'il y ait de transgression.
      7 Qui est l'homme qui soit comme Job ? Il boit la moquerie comme l'eau ;
      8 Il marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquité, et il chemine avec les hommes méchants.
      9 Car il a dit : Il ne profite de rien à l'homme de trouver son plaisir en Dieu.
      10 C'est pourquoi, hommes de sens, écoutez-moi : Loin de Dieu la méchanceté, et loin du Tout-puissant l'iniquité !
      11 Car il rendra à l'homme ce qu'il aura fait, et il fera trouver à chacun selon sa voie.
      12 Certainement Dieu n'agit pas injustement, et le Tout-puissant ne pervertit pas le droit.
      13 Qui a confié la terre à ses soins, et qui a placé le monde entier sous lui ?
      14 S'il ne pensait qu'à lui-même et retirait à lui son esprit et son souffle,
      15 Toute chair expirerait ensemble et l'homme retournerait à la poussière.
      16 Si tu as de l'intelligence, écoute ceci ; prête l'oreille à la voix de mes paroles.
      17 Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc ? Et condamneras-tu le juste par excellence ?
      18 Dira-t-on Bélial, au roi ? -Méchants, aux nobles ?
      19 Combien moins à celui qui ne fait pas acception de la personne des princes, et qui n'a pas égard au riche plutôt qu'au pauvre ; car ils sont tous l'oeuvre de ses mains.
      20 Ils mourront en un moment ; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s'en vont, et les puissants sont retirés sans main.
      21 Car ses yeux sont sur les voies de l'homme, et il voit tous ses pas.
      22 Il n'y a pas de ténèbres, il n'y a pas d'ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.
      23 Car il ne pense pas longtemps à un homme pour le faire venir devant Dieu en jugement.
      24 Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d'autres se tiennent à leur place ;
      25 En effet il connaît leurs oeuvres : il les renverse de nuit, et ils sont écrasés.
      26 Il les frappe comme des méchants dans le lieu où ils sont en vue,
      27 Parce qu'ils se sont retirés de lui, et qu'ils n'ont pas considéré toutes ses voies,
      28 Pour faire monter vers lui le cri du pauvre, en sorte qu'il entende le cri des malheureux.
      29 Quand il donne la tranquillité, qui troublera ? Il cache sa face, et qui le verra ? Il fait ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
      30 Pour empêcher l'homme impie de régner, pour écarter du peuple les pièges.
      31 Car a-t-il jamais dit à Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ;
      32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquité, je ne le referai pas ?
      33 Rétribuera-t-il selon tes pensées ? car tu as rejeté son jugement, car toi, tu as choisi, et non pas moi ; ce que tu sais, dis-le donc.
      34 Les hommes de sens me diront, et un homme sage qui m'écoute :
      35 Job n'a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes ;
      36 Je voudrais que Job fût éprouvé jusqu'au bout, parce qu'il a répondu à la manière des hommes iniques ;
      37 Car il a ajouté à son péché la transgression ; il bat des mains parmi nous, et multiplie ses paroles contre Dieu.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.