Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 808

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Proverbes 6

      1 בְּ֭נִי אִם־עָרַ֣בְתָּ לְרֵעֶ֑ךָ תָּקַ֖עְתָּ לַזָּ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃
      2 נוֹקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־פִֽיךָ׃
      3 עֲשֵׂ֨ה זֹ֥את אֵפ֪וֹא ׀ בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃
      4 אַל־תִּתֵּ֣ן שֵׁנָ֣ה לְעֵינֶ֑יךָ וּ֝תְנוּמָ֗ה לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃
      5 הִ֭נָּצֵל כִּצְבִ֣י מִיָּ֑ד וּ֝כְצִפּ֗וֹר מִיַּ֥ד יָקֽוּשׁ׃
      6 לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃
      7 אֲשֶׁ֖ר אֵֽין־לָ֥הּ קָצִ֗ין שֹׁטֵ֥ר וּמֹשֵֽׁל׃
      8 תָּכִ֣ין בַּקַּ֣יִץ לַחְמָ֑הּ אָגְרָ֥ה בַ֝קָּצִ֗יר מַאֲכָלָֽהּ׃
      9 עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃
      10 מְעַ֣ט שֵׁ֭נוֹת מְעַ֣ט תְּנוּמ֑וֹת מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃
      11 וּבָֽא־כִמְהַלֵּ֥ךְ רֵאשֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃
      12 אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן ה֝וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃
      13 קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
      14 תַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀ בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת *מדנים **מִדְיָנִ֥ים יְשַׁלֵּֽחַ׃
      15 עַל־כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָב֣וֹא אֵיד֑וֹ פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
      16 שֶׁשׁ־הֵ֭נָּה שָׂנֵ֣א יְהוָ֑ה וְ֝שֶׁ֗בַע *תועבות **תּוֹעֲבַ֥ת נַפְשֽׁוֹ׃
      17 עֵינַ֣יִם רָ֭מוֹת לְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶר וְ֝יָדַ֗יִם שֹׁפְכ֥וֹת דָּם־נָקִֽי׃
      18 לֵ֗ב חֹ֭רֵשׁ מַחְשְׁב֣וֹת אָ֑וֶן רַגְלַ֥יִם מְ֝מַהֲר֗וֹת לָר֥וּץ לָֽרָעָה׃
      19 יָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃
      20 נְצֹ֣ר בְּ֭נִי מִצְוַ֣ת אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃
      21 קָשְׁרֵ֣ם עַל־לִבְּךָ֣ תָמִ֑יד עָ֝נְדֵ֗ם עַל־גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃
      22 בְּהִתְהַלֶּכְךָ֨ ׀ תַּנְחֶ֬ה אֹתָ֗ךְ בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹ֣ר עָלֶ֑יךָ וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ הִ֣יא תְשִׂיחֶֽךָ׃
      23 כִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תּוֹכְח֥וֹת מוּסָֽר׃
      24 לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשׁ֥וֹן נָכְרִיָּֽה׃
      25 אַל־תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃
      26 כִּ֤י בְעַד־אִשָּׁ֥ה זוֹנָ֗ה עַֽד־כִּכַּ֫ר לָ֥חֶם וְאֵ֥שֶׁת אִ֑ישׁ נֶ֖פֶשׁ יְקָרָ֣ה תָצֽוּד׃
      27 הֲיַחְתֶּ֤ה אִ֓ישׁ אֵ֬שׁ בְּחֵיק֑וֹ וּ֝בְגָדָ֗יו לֹ֣א תִשָּׂרַֽפְנָה׃
      28 אִם־יְהַלֵּ֣ךְ אִ֭ישׁ עַל־הַגֶּחָלִ֑ים וְ֝רַגְלָ֗יו לֹ֣א תִכָּוֶֽינָה׃
      29 כֵּ֗ן הַ֭בָּא אֶל־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ לֹ֥א יִ֝נָּקֶ֗ה כָּֽל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּֽהּ׃
      30 לֹא־יָב֣וּזוּ לַ֭גַּנָּב כִּ֣י יִגְנ֑וֹב לְמַלֵּ֥א נַ֝פְשׁ֗וֹ כִּ֣י יִרְעָֽב׃
      31 וְ֭נִמְצָא יְשַׁלֵּ֣ם שִׁבְעָתָ֑יִם אֶת־כָּל־ה֖וֹן בֵּית֣וֹ יִתֵּֽן׃
      32 נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשׁ֗וֹ ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃
      33 נֶֽגַע־וְקָל֥וֹן יִמְצָ֑א וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ לֹ֣א תִמָּחֶֽה׃
      34 כִּֽי־קִנְאָ֥ה חֲמַת־גָּ֑בֶר וְלֹֽא־יַ֝חְמ֗וֹל בְּי֣וֹם נָקָֽם׃
      35 לֹא־יִ֭שָּׂא פְּנֵ֣י כָל־כֹּ֑פֶר וְלֹֽא־יֹ֝אבֶ֗ה כִּ֣י תַרְבֶּה־שֹֽׁחַד׃
    • Proverbes 6

      1 Mon enfant, supposons ceci : tu t’es déclaré responsable de la dette d’un ami.
      2 Te voilà prisonnier des paroles que tu as dites, et pris au piège de tes promesses.
      3 Alors, puisque tu es tombé entre les mains du prêteur, voici ce que tu dois faire pour te libérer : va le supplier, insiste auprès de lui.
      4 Ne reste pas sans rien faire, ne va pas te coucher avant de réussir.
      5 Libère-toi de ce piège comme la gazelle, dégage-toi du filet comme l’oiseau.
      6 Regarde la fourmi, paresseux ! Vois comment elle se conduit, et tu deviendras un sage.
      7 La fourmi n’a pas de chef, ni de surveillant, ni de patron.
      8 Pendant la bonne saison, elle amasse de la nourriture. Au moment de la récolte, elle fait des réserves.
      9 Et toi, paresseux, tu vas rester couché jusqu’à quand ? Quand vas-tu te lever ?
      10 Tu dors un peu, tu rêves un peu, tu restes un peu couché en te croisant les bras.
      11 Pendant ce temps, la pauvreté arrive comme un voleur, et la misère vient comme un bandit.
      12 Celui qui répand des mensonges ne vaut rien, il fait du mal.
      13 Il cligne de l’œil pour tromper les gens, il tape du pied, il claque des doigts.
      14 Il a l’esprit tordu, il prépare sans cesse de mauvais coups, il provoque des disputes.
      15 C’est pourquoi il tombera d’un seul coup, il sera détruit en un instant, et ce sera sans espoir.
      16 Il y a six choses que le SEIGNEUR déteste et qu’il ne supporte pas du tout : le regard méprisant, la bouche menteuse, les mains qui tuent des innocents, le cœur qui prépare de mauvais coups, les pieds qui courent faire du mal, le témoin qui dit des mensonges. Mais il y en a une septième : Le SEIGNEUR déteste la personne qui provoque des disputes entre frères et sœurs.
      20 Mon enfant, respecte les ordres de ton père, ne repousse pas l’enseignement de ta mère.
      21 Garde-les toujours dans ton cœur, mets-les autour de ton cou.
      22 Quand tu marcheras, ils te guideront, quand tu seras couché, ils te protégeront. Et quand tu te réveilleras, ils t’aideront.
      23 Les ordres sont comme une lampe, l’enseignement est une lumière. Les reproches éduquent et sont un chemin qui conduit à la vie.
      24 Ils te protégeront contre la femme qui se conduit mal, contre les paroles trompeuses d’une inconnue.
      25 Ne désire pas une telle femme à cause de sa beauté, ne te laisse pas prendre par ses yeux attirants.
      26 Oui, une prostituée se contente d’un peu d’argent, mais une femme mariée prend toute la vie.
      27 Si tu mets des charbons brûlants dans ta poche, ton vêtement va prendre feu.
      28 Si tu marches sur des braises, tu te brûleras les pieds.
      29 Pour celui qui court après la femme d’un autre, c’est pareil ! Celui qui la touche en paiera les conséquences !
      30 Quand un homme vole pour calmer la faim de son estomac, on ne le méprise pas.
      31 Mais si on le découvre, il doit rendre sept fois plus, il donnera tout ce qu’il a.
      32 L’homme qui couche avec une femme déjà mariée manque de bon sens. En agissant ainsi, il détruit sa vie.
      33 On le frappera, il perdra son honneur et il sera couvert de honte.
      34 En effet, la jalousie rendra furieux le mari de cette femme, et il sera sans pitié quand il se vengera.
      35 Il n’acceptera pas d’argent pour réparer cela. Il ne changera pas d’avis, même si tu le couvres de cadeaux.
    • Proverbes 6

      1 Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,
      2 Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
      3 Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain ; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui ;
      4 Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières ;
      5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
      6 Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.
      7 Elle n'a ni chef, Ni inspecteur, ni maître ;
      8 Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
      9 Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ?
      10 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir !...
      11 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
      12 L'homme pervers, l'homme inique, Marche la fausseté dans la bouche ;
      13 Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts ;
      14 La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
      15 Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement ; Il sera brisé tout d'un coup, et sans remède.
      16 Il y a six choses que hait l'Éternel, Et même sept qu'il a en horreur ;
      17 Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
      18 Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
      19 Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
      20 Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère.
      21 Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.
      22 Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
      23 Car le précepte est une lampe, et l'enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie :
      24 Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l'étrangère.
      25 Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
      26 Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
      27 Quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s'enflamment ?
      28 Quelqu'un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés ?
      29 Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain : Quiconque la touche ne restera pas impuni.
      30 On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim ;
      31 Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
      32 Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;
      33 Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point.
      34 Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance ;
      35 Il n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.