Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 818

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Proverbes 16

      1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
      2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives.
      3 Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
      4 Yahweh has made everything for its own end-- yes, even the wicked for the day of evil.
      5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh: they shall certainly not be unpunished.
      6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
      7 When a man's ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
      8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
      9 A man's heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
      10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
      11 Honest balances and scales are Yahweh's; all the weights in the bag are his work.
      12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
      13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
      14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
      15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
      16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
      17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
      18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
      19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
      20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
      21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
      22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
      23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
      24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
      25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
      26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
      27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
      28 A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
      29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
      30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
      31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
      32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
      33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
    • Proverbes 16

      1 Les projets que forme le cœur dépendent de l'homme, mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel.
      2 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses yeux, mais celui qui évalue les dispositions d’esprit, c'est l'Eternel.
      3 Recommande ton activité à l'Eternel et tes projets seront affermis.
      4 L'Eternel a tout fait pour un but, même le méchant pour le jour du malheur.
      5 Tous ceux dont le cœur est orgueilleux font horreur à l'Eternel. C’est certain, ils ne resteront pas impunis.
      6 Par la bonté et la vérité on expie la faute, et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.
      7 Quand l'Eternel approuve les voies d'un homme, il dispose même ses ennemis à faire la paix avec lui.
      8 Mieux vaut peu, honnêtement gagné, que de grands revenus acquis injustement.
      9 Le cœur de l'homme peut méditer sa voie, mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.
      10 Des oracles sont sur les lèvres du roi : que sa bouche ne soit pas infidèle quand il juge !
      11 Le poids et la balance justes appartiennent à l'Eternel, tous les poids du sac sont son œuvre.
      12 Les rois ont horreur des actes de méchanceté, car c'est par la justice que le trône s’affermit.
      13 Les rois sont favorables aux lèvres justes et ils aiment celui qui parle avec droiture.
      14 La fureur du roi est messagère de mort, mais un homme sage l'apaise.
      15 Quand le visage du roi s'éclaire, c'est un gage de vie ; sa faveur est pareille aux dernières pluies.
      16 Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l'or, acquérir l'intelligence est préférable à l'argent.
      17 La route des hommes droits évite le mal. Celui qui veille sur sa conduite se préserve lui-même.
      18 L'arrogance précède la ruine et l'orgueil précède la chute.
      19 Mieux vaut être humble avec les gens modestes que de partager un butin avec les orgueilleux.
      20 Celui qui se montre attentif à ce qui est dit trouve le bonheur, et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
      21 L'homme au cœur sage est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente la force de persuasion.
      22 Le bon sens est une source de vie pour celui qui le possède, mais la punition des fous, c'est leur folie.
      23 Le cœur du sage rend sa bouche prudente et augmente la force de persuasion sur ses lèvres.
      24 Les paroles agréables sont un rayon de miel : elles sont douces pour l'âme et porteuses de guérison pour le corps.
      25 La voie qui paraît droite à un homme peut finalement conduire à la mort.
      26 Celui qui travaille travaille pour lui, car sa bouche l'y incite.
      27 Le vaurien prépare le malheur, et il y a sur ses lèvres comme un feu dévorant.
      28 L’homme pervers provoque des conflits et le critiqueur divise les amis.
      29 L'homme violent entraîne son prochain et le fait marcher sur une voie qui n'est pas bonne.
      30 Celui qui ferme les yeux pour méditer des pensées perverses, qui se mord les lèvres, a déjà accompli le mal.
      31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur : c'est sur le chemin de la justice qu'on la trouve.
      32 La lenteur à la colère vaut mieux que l’héroïsme ; mieux vaut être maître de soi que s’emparer de villes.
      33 On jette les sorts dans le pan de l’habit, mais c'est de l'Eternel que vient toute décision.
    • Proverbes 16

      1 לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
      2 כָּֽל־דַּרְכֵי־אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּח֣וֹת יְהוָֽה׃
      3 גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
      4 כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הוָה לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְי֣וֹם רָעָֽה׃
      5 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה כָּל־גְּבַהּ־לֵ֑ב יָ֥ד לְ֝יָ֗ד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
      6 בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃
      7 בִּרְצ֣וֹת יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ גַּם־א֝וֹיְבָ֗יו יַשְׁלִ֥ם אִתּֽוֹ׃
      8 טוֹב־מְ֭עַט בִּצְדָקָ֑ה מֵרֹ֥ב תְּ֝בוּא֗וֹת בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃
      9 לֵ֣ב אָ֭דָם יְחַשֵּׁ֣ב דַּרְכּ֑וֹ וַֽ֝יהוָ֗ה יָכִ֥ין צַעֲדֽוֹ׃
      10 קֶ֤סֶם ׀ עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־פִּֽיו׃
      11 פֶּ֤לֶס ׀ וּמֹאזְנֵ֣י מִ֭שְׁפָּט לַֽיהוָ֑ה מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ כָּל־אַבְנֵי־כִֽיס׃
      12 תּוֹעֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשׂ֣וֹת רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝צְדָקָ֗ה יִכּ֥וֹן כִּסֵּֽא׃
      13 רְצ֣וֹן מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי־צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃
      14 חֲמַת־מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
      15 בְּאוֹר־פְּנֵי־מֶ֥לֶךְ חַיִּ֑ים וּ֝רְצוֹנ֗וֹ כְּעָ֣ב מַלְקֽוֹשׁ׃
      16 קְֽנֹה־חָכְמָ֗ה מַה־טּ֥וֹב מֵחָר֑וּץ וּקְנ֥וֹת בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃
      17 מְסִלַּ֣ת יְ֭שָׁרִים ס֣וּר מֵרָ֑ע שֹׁמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ נֹצֵ֥ר דַּרְכּֽוֹ׃
      18 לִפְנֵי־שֶׁ֥בֶר גָּא֑וֹן וְלִפְנֵ֥י כִ֝שָּׁל֗וֹן גֹּ֣בַהּ רֽוּחַ׃
      19 ט֣וֹב שְׁפַל־ר֭וּחַ אֶת־*עניים **עֲנָוִ֑ים מֵֽחַלֵּ֥ק שָׁ֝לָ֗ל אֶת־גֵּאִֽים׃
      20 מַשְׂכִּ֣יל עַל־דָּ֭בָר יִמְצָא־ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃
      21 לַחֲכַם־לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
      22 מְק֣וֹר חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃
      23 לֵ֣ב חָ֭כָם יַשְׂכִּ֣יל פִּ֑יהוּ וְעַל־שְׂ֝פָתָ֗יו יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
      24 צוּף־דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי־נֹ֑עַם מָת֥וֹק לַ֝נֶּפֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃
      25 יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃
      26 נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לּ֑וֹ כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
      27 אִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל־*שפתיו **שְׂ֝פָת֗וֹ כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
      28 אִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכוֹת יְשַׁלַּ֣ח מָד֑וֹן וְ֝נִרְגָּ֗ן מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
      29 אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־טֽוֹב׃
      30 עֹצֶ֣ה עֵ֭ינָיו לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה רָעָֽה׃
      31 עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
      32 ט֤וֹב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבּ֑וֹר וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּח֗וֹ מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃
      33 בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־מִשְׁפָּטֽוֹ׃
    • Proverbes 16

      1 La préparation du coeur est à l'homme, mais de l'Éternel est la réponse de la langue.
      2 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais l'Éternel pèse les esprits.
      3 Remets tes affaires à l'Éternel, et tes pensées seront accomplies.
      4 L'Éternel a tout fait pour lui-même, et même le méchant pour le jour du malheur.
      5 Tout coeur orgueilleux du coeur est en abomination à l'Éternel ; certes, il ne sera pas tenu pour innocent.
      6 Par la bonté et par la vérité, propitiation est faite pour l'iniquité, et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
      7 Quand les voies d'un homme plaisent à l'Éternel, il met ses ennemis même en paix avec lui.
      8 Mieux vaut peu avec justice, que beaucoup de revenu sans ce qui est juste.
      9 Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Éternel dispose ses pas.
      10 Un oracle est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
      11 La balance et les plateaux justes sont de l'Éternel ; tous les poids du sac sont son ouvrage.
      12 C'est une abomination pour les rois de faire l'iniquité ; car, par la justice, le trône est rendu ferme.
      13 Les lèvres justes sont le plaisir des rois, et le roi aime celui qui parle droitement.
      14 La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
      15 Dans la lumière de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de pluie dans la dernière saison.
      16 Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or fin, et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent !
      17 Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal ; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.
      18 L'orgueil va devant la ruine, et l'esprit hautain devant la chute.
      19 Mieux vaut être humble d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
      20 Celui qui prend garde à la parole trouvera le bien, et qui se confie en l'Éternel est bienheureux.
      21 L'homme sage de coeur sera appelé intelligent, et la douceur des lèvres accroît la science.
      22 L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie.
      23 Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science.
      24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
      25 Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
      26 L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint.
      27 L'homme de Bélial creuse, à la recherche du mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant.
      28 L'homme pervers sème les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis.
      29 L'homme violent entraîne son compagnon et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
      30 Celui qui ferme ses yeux pour machiner la perversité, celui qui pince ses lèvres, accomplit le mal.
      31 Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans la voie de la justice.
      32 Qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme fort, et qui gouverne son esprit vaut mieux que celui qui prend une ville.
      33 On jette le sort dans le giron, mais toute décision est de par l'Éternel.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.