Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 3 ans - Jour 917

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Jérémie 2

      1 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
      2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de Jérusalem : Ainsi parle l’Éternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre stérile
      3 Israël était consacré à l’Éternel, Il était les prémices de son revenu ; Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, – Oracle de l’Éternel.
      4 Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob Et vous toutes, familles de la maison d’Israël !
      5 Ainsi parle l’Éternel : Quelle injustice vos pères ont-ils trouvée en moi, Pour s’éloigner de moi, Et pour se rallier à ce qui est vain Et devenir (eux-mêmes) vanité ?
      6 Ils n’ont pas dit : Où est l’Éternel, Qui nous a fait monter du pays d’Égypte, Qui nous a conduits dans le désert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sécheresse et d’ombre de mort, Dans une terre par où personne ne passe, Et où n’habite aucun être humain ?
      7 Je vous ai fait venir dans un pays de vergers Pour que vous en mangiez le fruit succulent ; Mais vous êtes venus, et vous avez rendu mon pays impur Et vous avez fait de mon héritage une horreur.
      8 Les sacrificateurs n’ont pas dit : Où est l’Éternel ? Les détenteurs de la loi ne m’ont pas connu, Les bergers m’ont été infidèles, Les prophètes ont prophétisé par Baal Et se sont ralliés à ceux qui ne sont d’aucune aide.
      9 C’est pourquoi j’entre encore en procès avec vous, – Oracle de l’Éternel – J’entre en procès avec les fils de vos fils.
      10 Passez aux îles de Kittim et regardez ! Envoyez (des messagers) à Qédar, observez bien Et regardez s’il y a rien de semblable !
      11 Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu’ils ne soient pas des dieux ? Et mon peuple a changé sa gloire Contre ce qui n’est d’aucune aide !
      12 Cieux, soyez désolés à cause de cela ; Frémissez et desséchez-vous, – Oracle de l’Éternel.
      13 Car mon peuple a doublement mal agi : Ils m’ont abandonné, moi, la source d’eau vive, Pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, Qui ne retiennent pas l’eau.
      14 Israël est-il un esclave (acheté) Ou né dans la maison ? Pourquoi est-il au pillage ?
      15 Contre lui les lionceaux rugissent, Donnent de la voix Et mettent la désolation dans son pays ; Ses villes incendiées n’ont plus d’habitants.
      16 Même les fils de Noph et de Tahpanhès Te broutent le sommet de la tête.
      17 Cela ne t’arrive-t-il pas Parce que tu as abandonné l’Éternel, ton Dieu Au moment même où il te conduisait dans la (bonne) voie ?
      18 Et maintenant, que fais-tu sur la route d’Égypte, Pour aller boire l’eau du Nil Que fais-tu sur la route d’Assyrie, Pour aller boire l’eau du fleuve ?
      19 Que ta méchanceté te châtie, Et que tes inconstances te punissent. Reconnais et vois que c’est une chose mauvaise et amère D’abandonner l’Éternel, ton Dieu, Et de n’avoir de moi aucune crainte, – Oracle du Seigneur, l’Éternel des armées.
      20 Depuis longtemps j’avais brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit : Je ne serai plus infidèle Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre verdoyant Tu te courbes, prostituée !
      21 Je t’avais plantée comme une vigne (excellente) D’un plant d’une qualité tout à fait sûre ; Comment as-tu changé à mon égard ? (Vous n’êtes que) les boutures d’une vigne étrangère.
      22 Même si tu te nettoyais avec du salpêtre En employant beaucoup de potasse, Ta faute resterait marquée devant moi, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      23 Comment peux-tu dire : Je ne me suis pas souillée Je ne me suis pas ralliée au (culte des) Baals ? Regarde tes pas dans la vallée Reconnais ce que tu as fait, Chamelle légère qui vagabonde !
      24 Anesse sauvage, habituée du désert, Haletante dans l’ardeur de sa passion, Qui pourra réfréner son rut ? Tous ceux qui la cherchent n’ont pas à se fatiguer ; Ils la trouvent pendant son mois
      25 Abstiens-toi (d’aller) nu-pieds Et la gorge sèche ! Mais tu dis : La cause est perdue, non ! Car j’aime les étrangers, Je veux me rallier à eux !
      26 Comme un voleur a honte lorsqu’il est découvert, Ainsi ont eu honte ceux de la maison d’Israël, Eux, leurs rois, leurs ministres, Leurs sacrificateurs et leurs prophètes,
      27 Eux qui disent au bois : Tu es mon père ! Et à la pierre : Tu m’as engendré ! Car ils m’ont présenté leur dos et non leur face, Et quand ils sont dans le malheur, ils disent : Lève-toi, sauve-nous !
      28 Où donc sont tes dieux que tu t’es faits ? Qu’ils se lèvent, s’ils peuvent te sauver au temps du malheur ! Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda
      29 Pourquoi entreriez-vous en procès avec moi ? Vous vous êtes tous révoltés contre moi, – Oracle de l’Éternel.
      30 En vain ai-je frappé vos fils ; Ils n’ont pas voulu recevoir de leçon ; Votre épée a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.
      31 Eh ! vous (gens) de cette génération-ci Considérez la parole de l’Éternel ! Ai-je été pour Israël un désert, Ou un pays de ténèbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : Nous sommes libres, Nous ne voulons pas revenir à toi ?
      32 La jeune fille oublie-t-elle sa parure, La fiancée sa ceinture ? Or, mon peuple m’a oublié Depuis des jours sans nombre.
      33 Comme tu es habile dans ta conduite Pour rechercher l’amour ! Du même coup tu as fait de ta conduite mauvaise un enseignement.
      34 C’est jusque sur les pans (de ton habit) que se trouve Le sang de pauvres innocents, Que tu n’as pas surpris en flagrant délit.
      35 Mais à tout cela, tu réponds : Oui, je suis innocente ! Que sa colère se détourne de moi ! Me voici ! je vais te traîner en justice, Parce que tu dis : Je n’ai pas péché.
      36 Pourquoi couvrir tant de distance Pour changer ton chemin ? Tu auras honte aussi de l’Égypte, Comme tu as eu honte de l’Assyrie.
      37 De là aussi tu sortiras, Les mains sur la tête Car l’Éternel rejette ceux en qui tu te confies, Et tu n’auras pas de succès auprès d’eux.
    • Jérémie 2

      1 The word of Yahweh came to me, saying,
      2 "Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, 'Thus says Yahweh, "I remember for you the kindness of your youth, the love of your weddings; how you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.
      3 Israel was holiness to Yahweh, the first fruits of his increase. All who devour him shall be held guilty. Evil shall come on them,"' says Yahweh."
      4 Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
      5 Thus says Yahweh, "What unrighteousness have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
      6 Neither did they say, 'Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?'
      7 I brought you into a plentiful land, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.
      8 The priests didn't say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
      9 "Therefore I will yet contend with you," says Yahweh, "and I will contend with your children's children.
      10 For pass over to the islands of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.
      11 Has a nation changed its gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
      12 "Be astonished, you heavens, at this, and be horribly afraid. Be very desolate," says Yahweh.
      13 "For my people have committed two evils: they have forsaken me, the spring of living waters, and cut them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
      14 Is Israel a servant? Is he a native-born slave? Why has he become a prey?
      15 The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant.
      16 The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
      17 "Haven't you procured this to yourself, in that you have forsaken Yahweh your God , when he led you by the way?
      18 Now what have you to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or what have you to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
      19 "Your own wickedness shall correct you, and your backsliding shall reprove you. Know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you," says the Lord, Yahweh of Armies.
      20 "For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, 'I will not serve;' for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.
      21 Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me?
      22 For though you wash yourself with lye, and use much soap, yet your iniquity is marked before me," says the Lord Yahweh.
      23 "How can you say, 'I am not defiled. I have not gone after the Baals'? See your way in the valley. Know what you have done. You are a swift dromedary traversing her ways;
      24 a wild donkey used to the wilderness, that snuffs up the wind in her desire. When she is in heat, who can turn her away? All those who seek her will not weary themselves. In her month, they will find her.
      25 "Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said, 'It is in vain. No, for I have loved strangers, and I will go after them.'
      26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
      27 who tell wood, 'You are my father;' and a stone, 'You have brought me out:' for they have turned their back to me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, 'Arise, and save us.'
      28 "But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah.
      29 "Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says Yahweh.
      30 "I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
      31 Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'
      32 "Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number.
      33 How well you prepare your way to seek love! Therefore you have taught even the wicked women your ways.
      34 Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You did not find them breaking in; but it is because of all these things.
      35 "Yet you said, 'I am innocent. Surely his anger has turned away from me.' "Behold, I will judge you, because you say, 'I have not sinned.'
      36 Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
      37 From there also you shall go forth, with your hands on your head; for Yahweh has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper with them.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.