Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 961

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Jérémie 48

    • Jérémie 48

      1 Of Moab. Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Woe to Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is disappointed, it is taken; Misgab is put to shame and broken down.
      2 The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. You also, Madmen, shall be brought to silence: the sword shall pursue you.
      3 The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
      4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
      5 For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
      6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
      7 For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also shall be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
      8 The destroyer shall come on every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Yahweh has spoken.
      9 Give wings to Moab, that she may fly and get her away: and her cities shall become a desolation, without any to dwell therein.
      10 Cursed is he who does the work of Yahweh negligently; and cursed is he who keeps back his sword from blood.
      11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
      12 Therefore behold, the days come, says Yahweh, that I will send to him those who pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.
      13 Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
      14 How do you say, We are mighty men, and valiant men for the war?
      15 Moab is laid waste, and they are gone up into his cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, says the King, whose name is Yahweh of Armies.
      16 The calamity of Moab is near to come, and his affliction hurries fast.
      17 All you who are around him, bemoan him, and all you who know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod!
      18 You daughter who dwells in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab has come up against you, he has destroyed your strongholds.
      19 Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done?
      20 Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.
      21 Judgment has come on the plain country, on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath,
      22 and on Dibon, and on Nebo, and on Beth Diblathaim,
      23 and on Kiriathaim, and on Beth Gamul, and on Beth Meon,
      24 and on Kerioth, and on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near.
      25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says Yahweh.
      26 Make him drunken; for he magnified himself against Yahweh: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
      27 For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head.
      28 You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.
      29 We have heard of the pride of Moab. He is very proud; his loftiness, and his pride, and his arrogance, and the haughtiness of his heart.
      30 I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have worked nothing.
      31 Therefore will I wail for Moab; yes, I will cry out for all Moab: for the men of Kir Heres shall they mourn.
      32 With more than the weeping of Jazer will I weep for you, vine of Sibmah: your branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: on your summer fruits and on your vintage the destroyer is fallen.
      33 Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
      34 From the cry of Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, to Eglath Shelishiyah: for the waters of Nimrim also shall become desolate.
      35 Moreover I will cause to cease in Moab, says Yahweh, him who offers in the high place, and him who burns incense to his gods.
      36 Therefore my heart sounds for Moab like pipes, and my heart sounds like pipes for the men of Kir Heres: therefore the abundance that he has gotten is perished.
      37 For every head is bald, and every beard clipped: on all the hands are cuttings, and on the waist sackcloth.
      38 On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel in which none delights, says Yahweh.
      39 How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So shall Moab become a derision and a terror to all who are around him.
      40 For thus says Yahweh: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
      41 Kerioth is taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
      42 Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh.
      43 Fear, and the pit, and the snare, are on you, inhabitant of Moab, says Yahweh.
      44 He who flees from the fear shall fall into the pit; and he who gets up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring on him, even on Moab, the year of their visitation, says Yahweh.
      45 Those who fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and has devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
      46 Woe to you, O Moab! the people of Chemosh is undone; for your sons are taken away captive, and your daughters into captivity.
      47 Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days, says Yahweh. Thus far is the judgment of Moab.
    • Jérémie 48

      1 Sur Moab. Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël : Malheur à Nebo, car elle est dévastée ! Kirjathaïm est couverte de honte car elle est prise, Misgab est couverte de honte, elle est brisée.
      2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence, car l'épée est sur tes traces.
      3 On entend des cris à Choronaïm. C'est la dévastation, un grand désastre.
      4 Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.
      5 C’est avec un torrent de larmes qu’ils gravissent la montée de Luchith parce qu’ils ont entendu avec angoisse les cris provenant du désastre dans la descente de Choronaïm.
      6 Fuyez, sauvez votre vie, devenez pareils au genévrier dans le désert !
      7 Oui, parce que tu as placé ta confiance dans tes réalisations et dans tes trésors, toi aussi, tu seras pris. Kemosh partira en exil avec ses prêtres et ses chefs.
      8 Le dévastateur pénétrera dans chaque ville, aucune ne lui échappera. La vallée connaîtra la ruine et la plaine sera détruite, comme l'Eternel l'a dit.
      9 Donnez des ailes à Moab, qu’il s’envole ! Ses villes deviendront des déserts inhabités.
      10 Maudit soit celui qui accomplit l'œuvre de l'Eternel avec négligence, maudit soit celui qui éloigne son épée du sang !
      11 Moab vivait en paix depuis sa jeunesse, il était en repos comme un vin sur sa lie. Il n’a pas été vidé d'un récipient dans un autre, il n’est pas parti en exil. C’est pourquoi son goût lui est resté et son parfum ne s’est pas altéré.
      12 Cependant voici que les jours viennent, déclare l'Eternel, où je lui enverrai des hommes pour le transvaser. Ils videront ses récipients et feront éclater ses outres.
      13 Moab aura honte de Kemosh, tout comme la communauté d'Israël a eu honte de Béthel, de l’objet de sa confiance.
      14 Comment pouvez-vous dire : « Nous sommes des guerriers, des soldats redoutables prêts à combattre ? »
      15 Moab est dévasté, ses villes partent en fumée, l'élite de ses jeunes gens descend au massacre, déclare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le maître de l’univers.
      16 La ruine de Moab va bientôt arriver, son malheur va survenir très rapidement.
      17 Plaignez-le, vous tous ses voisins, vous tous qui connaissez son nom ! Dites : « Comment a-t-il pu être brisé, ce sceptre puissant, ce bâton majestueux ? »
      18 Descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans la soif, habitante de Dibon ! En effet, le dévastateur de Moab s’en prend à toi, il démolit tes forteresses.
      19 Tiens-toi sur le chemin et fais le guet, habitante d'Aroër ! Interroge le fuyard, le rescapé en demandant : « Qu'est-il arrivé ? »
      20 « Moab est couvert de honte, car il est terrorisé. Hurlez et criez ! Annoncez sur l'Arnon que Moab est dévasté ! »
      21 Le jugement a atteint le pays de la plaine, Holon, Jahats, Méphaath,
      22 Dibon, Nebo, Beth-Diblathaïm,
      23 Kirjathaïm, Beth-Gamul, Beth-Meon,
      24 Kerijoth et Botsra, toutes les villes du pays de Moab, qu’elles soient près ou loin.
      25 La force de Moab a été abattue, son bras est brisé, déclare l'Eternel.
      26 Enivrez-le, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué ! Moab se roule dans son vomi, il provoque lui aussi la moquerie.
      27 Israël n’était-il pas devenu l’objet de tes moqueries ? Avait-il donc été surpris parmi des voleurs, pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête ?
      28 Abandonnez les villes et installez-vous dans les rochers, habitants de Moab ! Imitez la colombe qui construit son nid dans la fente d’un ravin !
      29 *Nous avons entendu s’exprimer l'orgueil du très arrogant Moab, sa fierté, son orgueil, son arrogance et son cœur vaniteux.
      30 Pour ma part, je connais bien ses excès, déclare l'Eternel. Son bavardage ne vaut rien, pas plus que ce qu’il fait.
      31 C'est pourquoi je me lamente à propos de Moab, je crie à cause de tout ce peuple. On soupire sur les habitants de Kir-Hérès.
      32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte de fruits et sur ta vendange.
      33 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers et du pays de Moab. J'ai fait disparaître le vin dans les cuves : on ne l’y pressera plus avec des cris de joie. Ces cris ne seront plus des cris de joie.
      34 Les cris de détresse venant de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, ils se font entendre jusqu'à Jahats, de Tsoar jusqu'à Choronaïm, et jusqu'à Eglath-Shelishija, car même l’eau de Nimrim a entièrement disparu.
      35 Je supprimerai de Moab, déclare l'Eternel, celui qui monte sur les hauts lieux et qui fait brûler de l'encens en l’honneur de son dieu.
      36 Aussi mon cœur émet-il un son plaintif sur Moab, comme le font des flûtes. Mon cœur émet un son plaintif comme celui des flûtes sur les habitants de Kir-Hérès, parce que les biens qu'ils avaient entassés sont perdus.
      37 En effet, toutes les têtes sont tondues et toutes les barbes sont rasées. Sur toutes les mains il y a des incisions, et autour de la taille des sacs.
      38 Sur tous les toits et sur les places de Moab, ce ne sont que lamentations, parce que j'ai brisé Moab comme on brise un vase qu’on n’aime plus, déclare l'Eternel.
      39 Comment ! Il est brisé ! Lamentez-vous ! Comment ! Moab tourne honteusement le dos ! Moab provoque la moquerie et la terreur chez tous ses voisins.
      40 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Il plane comme l'aigle, il déploie ses ailes sur Moab.
      41 Kerijoth est prise, les forteresses sont occupées et, ce jour-là, le cœur des guerriers de Moab est pareil à celui d'une femme prête à accoucher.
      42 Moab sera exterminé. Il cessera d'être un peuple, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué.
      43 *La terreur, le trou et le piège te menacent, habitant de Moab, déclare l'Eternel.
      44 Celui qui prendra la fuite devant la terreur tombera dans le trou et celui qui remontera du trou sera pris dans le piège, car je fais venir sur lui, sur Moab, l'année de mon intervention contre lui, déclare l'Eternel.
      45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrêtent, épuisés, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dévore les tempes de Moab et le crâne de ces hommes tapageurs.
      46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Kemosh est perdu ! Oui, tes fils et tes filles sont faits prisonniers.
      47 Cependant, dans l’avenir, je ramènerai les déportés de Moab, déclare l'Eternel. Fin du jugement de Moab.
    • Jérémie 48

      1 Touchant Moab. Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Malheur à Nébo, car elle est saccagée ! Kirjathaïm est honteuse ; elle est prise ; la ville forte est honteuse et atterrée.
      2 Moab n'a plus à se glorifier de Hesbon ; on machine du mal contre elle : "Venez, exterminons-la du milieu des nations." Toi aussi, Madmen, tu seras détruite, et l'épée te poursuivra.
      3 Un cri part de Horonajim ; c'est une dévastation, c'est une grande ruine !
      4 Moab est brisé. Les petits enfants font entendre leurs cris.
      5 On monte, en versant pleurs sur pleurs, la montée de Luchith ; et dans la descente de Horonajim, on entend les cris de l'angoisse et de la détresse.
      6 Fuyez, sauvez vos vies, et qu'elles soient comme celles des misérables dans le désert !
      7 Car, puisque tu as eu confiance en tes ouvrages et en tes trésors, tu seras aussi prise ; et Kémosh s'en ira en captivité, avec ses sacrificateurs et ses chefs.
      8 Le dévastateur entrera dans toutes les villes et aucune ville n'échappera ; la vallée périra, et la plaine sera détruite, suivant ce que l'Éternel a dit.
      9 Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s'envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu'il y ait personne qui y habite.
      10 Maudit soit quiconque fera l'oeuvre de l'Éternel lâchement ! Maudit soit celui qui refuse le sang à son épée !
      11 Moab était tranquille depuis sa jeunesse ; il reposait sur sa lie ; il ne fut pas vidé d'un vase dans un autre ; il n'alla point en captivité ; aussi son goût lui est resté, et son odeur ne s'est point changée.
      12 C'est pourquoi, voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où je lui enverrai des gens qui le renverseront, qui videront ses vases, et qui mettront ses outres en pièces.
      13 Et Moab sera honteux de Kémosh, comme la maison d'Israël a été honteuse de Béthel, qui était sa confiance.
      14 Comment diriez-vous : Nous sommes des héros, des gens vaillants pour le combat ?
      15 Moab est saccagé ; ses villes montent en fumée ; et l'élite de ses jeunes gens descend pour être égorgée, dit le roi dont le nom est l'Éternel des armées.
      16 La calamité de Moab est prochaine et son mal s'avance à grands pas. Plaignez-le, vous tous qui l'entourez !
      17 Et vous tous qui connaissez son nom, dites : Comment ce sceptre de force a-t-il été brisé, ce bâton de majesté ?
      18 Descends de ta gloire, et t'assieds sur la terre desséchée, habitante, fille de Dibon ! Car le dévastateur de Moab monte contre toi ; il détruit tes forteresses.
      19 Tiens-toi sur le chemin et regarde, habitante d'Aroër ! Interroge le fuyard et celle qui s'échappe ; dis-lui : Qu'est-il arrivé ?
      20 Moab est dans la honte car il est brisé. Gémissez et criez ! Publiez sur l'Arnon que Moab est saccagé,
      21 Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
      22 Sur Dibon, sur Nébo, sur Beth-Diblathaïm,
      23 Sur Kirjathaïm, sur Beth-Gamul, sur Beth-Méon,
      24 Sur Kérijoth, sur Botsra, et sur toutes les villes du pays de Moab, éloignées et proches.
      25 La corne de Moab est abattue, et son bras est brisé, dit l'Éternel.
      26 Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Éternel. Et que Moab se roule dans son vomissement et qu'il soit, lui aussi, un objet de risée !
      27 Car n'as-tu pas fait ta risée d'Israël ? Avait-il été surpris parmi les voleurs, que dès que tu parlais de lui, tu hochasses la tête ?
      28 Habitants de Moab, abandonnez les villes, et demeurez dans les rochers ; et soyez comme la colombe, qui fait son nid aux côtés de l'ouverture d'une caverne !
      29 Nous avons appris l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, son arrogance et son orgueil, sa fierté et son coeur altier.
      30 Je connais, dit l'Éternel, son emportement. Vaines sont ses vanteries ; vaines sont les choses qu'ils font !
      31 C'est pourquoi je me lamente sur Moab ; je crie au sujet de tout Moab. On gémit sur les gens de Kir-Hérès.
      32 Vignoble de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer, toi dont les pampres traversaient la mer, atteignaient la mer de Jaezer ; le dévastateur s'est jeté sur tes fruits d'été et sur ta vendange.
      33 La joie et l'allégresse se retirent du champ fertile et du pays de Moab, et j'ai fait tarir le vin dans les cuves. On n'y foule plus avec des cris de joie : c'est le cri de guerre, et non le cri de joie !
      34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'à Élealé, jusqu'à Jahats, depuis Tsoar jusqu'à Horonajim, jusqu'à Églath-Shélishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi désolées.
      35 Et je ferai, dit l'Éternel, que Moab n'ait plus personne qui monte au haut lieu, et qui fasse des encensements à ses dieux.
      36 C'est pourquoi mon coeur gémit sur Moab, comme la flûte ; mon coeur gémit comme la flûte sur les gens de Kir-Hérès, parce que les trésors qu'ils avaient acquis sont perdus.
      37 Car toute tête devient chauve, et toute barbe est coupée ; sur toutes les mains il y a des incisions, et sur les reins, des sacs ;
      38 Sur les toits de Moab et dans ses places, tout est deuil ; car j'ai brisé Moab comme un vase qui déplaît, dit l'Éternel.
      39 Gémissez ! Comme il est brisé ! comme Moab tourne le dos dans sa honte ! Moab sera la risée et l'effroi de tous ses alentours.
      40 Car ainsi a dit l'Éternel : Voici, l'ennemi vole comme l'aigle, et il étend ses ailes sur Moab.
      41 Kérijoth est prise, et les lieux forts sont saisis ; et le coeur des héros de Moab sera, en ce jour-là, comme le coeur d'une femme en travail.
      42 Et Moab sera exterminé ; il cessera d'être un peuple ; car il s'est élevé contre l'Éternel.
      43 Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab ! dit l'Éternel.
      44 Celui qui fuit devant la terreur, tombera dans la fosse, et celui qui remonte de la fosse, sera pris au filet. Car je fais venir sur lui, sur Moab, l'année de leur visitation, dit l'Éternel.
      45 A l'ombre de Hesbon s'arrêtent les fuyards, à bout de forces. Mais le feu est sorti de Hesbon, et la flamme du milieu de Sihon ; elle a dévoré la contrée de Moab, et le sommet de la tête des fils du tumulte.
      46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Kémosh est perdu ! Car tes fils sont emmenés captifs, et tes filles captives.
      47 Toutefois, aux derniers jours, je ramènerai les captifs de Moab, dit l'Éternel. Jusqu'ici va le jugement de Moab.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.