Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 981

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Ezéchiel 11

    • Ezéchiel 11

      1 Moreover the Spirit lifted me up, and brought me to the east gate of Yahweh's house, which looks eastward: and see, at the door of the gate twenty-five men; and I saw in their midst Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
      2 He said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city;
      3 who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat.
      4 Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.
      5 The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind.
      6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.
      7 Therefore thus says the Lord Yahweh: Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this is the caldron; but you shall be brought out of its midst.
      8 You have feared the sword; and I will bring the sword on you, says the Lord Yahweh.
      9 I will bring you forth out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
      10 You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am Yahweh.
      11 This shall not be your caldron, neither shall you be the meat in its midst; I will judge you in the border of Israel;
      12 and you shall know that I am Yahweh: for you have not walked in my statutes, neither have you executed my ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are around you.
      13 It happened, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Yahweh! will you make a full end of the remnant of Israel?
      14 The word of Yahweh came to me, saying,
      15 Son of man, your brothers, even your brothers, the men of your relatives, and all the house of Israel, all of them, to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Go far away from Yahweh. This land has been given to us for a possession.
      16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come.
      17 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.
      18 They shall come there, and they shall take away all the detestable things of it and all its abominations from there.
      19 I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
      20 that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
      21 But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way on their own heads, says the Lord Yahweh.
      22 Then the cherubim lifted up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
      23 The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
      24 The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
      25 Then I spoke to them of the captivity all the things that Yahweh had shown me.
    • Ezéchiel 11

      1 L'Esprit m’a enlevé et m’a transporté à la porte de la maison de l'Eternel qui est à l’est, celle qui est orientée vers l’est. A l’entrée, il y avait 25 hommes. Au milieu d'eux, j’ai remarqué Jaazania, le fils d'Azzur, et Pelathia, le fils de Benaja. C’étaient des chefs du peuple.
      2 L’Eternel m’a dit : « Fils de l’homme, voilà les hommes qui projettent l’injustice et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.
      3 Ils disent : ‘Ce n’est pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.’
      4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme ! »
      5 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombé sur moi et m’a dit : « Annonce : ‘Voici ce que dit l'Eternel : C’est donc ainsi que vous parlez, communauté d'Israël ! Je sais ce qui vous vient à l’esprit.
      6 Vous avez multiplié le nombre de vos victimes dans cette ville, vous avez rempli ses rues de vos victimes.
      7 » C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Les victimes que vous avez exposées au milieu d’elle, c’est elles qui sont la viande, et la marmite, c’est la ville. Quant à vous, on vous en fera sortir.
      8 Vous avez peur de l'épée ? Je ferai venir l'épée contre vous, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des étrangers et je mettrai mes jugements en œuvre contre vous.
      10 Vous tomberez par l’épée et je vous jugerai à la frontière d'Israël. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
      11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande à l’intérieur : c'est à la frontière d'Israël que je vous jugerai.
      12 Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel, celui dont vous n'avez pas suivi les prescriptions ni respecté les règles, tout en vous conformant aux règles en vigueur chez les nations qui vous entourent.’ »
      13 Pendant que je prophétisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombé le visage contre terre et me suis écrié à pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'Israël ? »
      14 La parole de l'Eternel m’a été adressée :
      15 « Fils de l’homme, c’est à tes frères, à tes frères, aux membres de ta parenté ainsi qu’à la communauté d'Israël tout entière que les habitants de Jérusalem disent : ‘Restez loin de l'Eternel ! C’est à nous que le pays a été donné en propriété.’
      16 C'est pourquoi, annonce : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Même si je les tiens éloignés parmi les nations, même si je les ai éparpillés dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays où ils sont allés.’
      17 C'est pourquoi, annonce : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous réunirai des pays où vous êtes éparpillés et je vous donnerai le territoire d'Israël.’
      18 » C'est là qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruosités et toutes les pratiques abominables.
      19 Je leur donnerai un seul cœur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cœur de pierre et je leur donnerai un cœur de chair.
      20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
      21 » Quant à ceux qui ont le cœur attaché à leurs monstruosités et à leurs horreurs, je ferai retomber leur conduite sur leur tête, déclare le Seigneur, l'Eternel. »
      22 Les chérubins ont déployé leurs ailes, accompagnés des roues, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d’eux, tout en haut.
      23 La gloire de l'Eternel est montée au-dessus du centre de la ville et s’est arrêtée sur la montagne qui se trouve à l'est de la ville.
      24 Ensuite l'Esprit m’a enlevé et m’a transporté en Babylonie vers les exilés, dans la même vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi,
      25 et j’ai rapporté aux exilés tout ce que l'Eternel m’avait révélé.
    • Ezéchiel 11

      1 Puis l'Esprit m'enleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l'Éternel, à celle qui regarde l'Orient ; et voici, à l'entrée de la porte vingt-cinq hommes ; je vis au milieu d'eux Joazania, fils d'Azzur, et Pélatia, fils de Bénaja, chefs du peuple.
      2 Et l'Éternel me dit : Fils de l'homme, ce sont là les hommes qui ont des pensées d'iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.
      3 Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bâtir des maisons ; cette ville, c'est la chaudière, et nous la viande.
      4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme !
      5 Et l'Esprit de l'Éternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d'Israël, et ce qui vous monte à l'esprit, je le sais.
      6 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres.
      7 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Les morts que vous avez étendus au milieu d'elle, c'est la viande, et elle, la chaudière ; mais vous, on vous fera sortir de son sein.
      8 Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel.
      9 Je vous ferai sortir de cette ville ; je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous.
      10 Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que je suis l'Éternel.
      11 Cette ville ne sera point pour vous une chaudière dans laquelle vous seriez la chair ; c'est sur les frontières d'Israël que je vous jugerai.
      12 Et vous saurez que je suis l'Éternel, dont vous n'avez pas observé les statuts, ni gardé les ordonnances ; mais vous avez agi d'après les lois des nations qui vous avoisinent.
      13 Et, comme je prophétisais, Pélatia, fils de Bénaja, mourut. Alors je tombai sur la face, et m'écriai à haute voix : Ah ! Seigneur, Éternel, veux-tu anéantir le reste d'Israël ?
      14 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
      15 Fils de l'homme, ce sont tes frères, oui, tes frères, les gens de ta parenté et la maison d'Israël tout entière, à qui les habitants de Jérusalem ont dit : Demeurez loin de l'Éternel ; c'est à nous que ce pays a été donné en héritage.
      16 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Quoique je les tienne éloignés parmi les nations, quoique je les aie dispersés en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays où ils sont allés.
      17 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays où vous êtes dispersés, et je vous donnerai la terre d'Israël.
      18 Ils y entreront, et feront disparaître de son sein toutes les idoles et toutes les abominations.
      19 Je leur donnerai un même coeur, et je mettrai en eux un esprit nouveau ; j'ôterai de leur chair le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,
      20 Afin qu'ils marchent selon mes statuts, qu'ils gardent et observent mes ordonnances ; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
      21 Mais pour ceux dont le coeur marche au gré de leurs idoles et de leurs abominations, je ferai retomber leur conduite sur leur tête, dit le Seigneur, l'Éternel.
      22 Puis les chérubins déployèrent leurs ailes, les roues s'élevèrent avec eux, ainsi que la gloire du Dieu d'Israël, qui était au-dessus d'eux, tout en haut.
      23 Et la gloire de l'Éternel s'éleva du milieu de la ville, et s'arrêta sur la montagne qui est à l'Orient de la ville.
      24 L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en Caldée auprès de ceux de la captivité, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi.
      25 Alors je racontai à ceux qui avaient été emmenés captifs, toutes les choses que l'Éternel m'avait révélées.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.