Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 209

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Rois 19

      1 Lorsque le roi 04428 Ezéchias 02396 eut entendu 08085 08800 cela, il déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, se couvrit 03680 08691 d’un sac 08242, et alla 0935 08799 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      2 Il envoya 07971 08799 Eliakim 0471, chef de la maison 01004 du roi, Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et les plus anciens 02205 des sacrificateurs 03548, couverts 03680 08693 de sacs 08242, vers Esaïe 03470, le prophète 05030, fils 01121 d’Amots 0531.
      3 Et ils lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Ezéchias 02396 : Ce jour 03117 est un jour 03117 d’angoisse 06869, de châtiment 08433 et d’opprobre 05007 ; car les enfants 01121 sont près 0935 08804 de sortir 04866 du sein maternel, et il n’y a point de force 03581 pour l’enfantement 03205 08800.
      4 Peut-être 0194 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de Rabschaké 07262, que le roi 04428 d’Assyrie 0804, son maître 0113, a envoyé 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-être l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses châtiments 03198 08689 à cause des paroles 01697 qu’il a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une prière 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore.
      5 Les serviteurs 05650 du roi 04428 Ezéchias 02396 allèrent 0935 08799 donc auprès d’Esaïe 03470.
      6 Et Esaïe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 à votre maître 0113 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Ne t’effraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles m’ont outragé 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 d’Assyrie 0804.
      7 Je vais mettre 05414 08802 en lui un esprit 07307 tel que, sur une nouvelle 08052 qu’il recevra 08085 08804, il retournera 07725 08804 dans son pays 0776 ; et je le ferai tomber 05307 08689 par l’épée 02719 dans son pays 0776.
      8 Rabschaké 07262, s’étant retiré 07725 08799, trouva 04672 08799 le roi 04428 d’Assyrie 0804 qui attaquait 03898 08737 Libna 03841, car il avait appris 08085 08804 son départ 05265 08804 de Lakis 03923.
      9 Alors le roi d’Assyrie reçut 08085 08799 une nouvelle 0559 08800 au sujet de Tirhaka 08640, roi 04428 d’Ethiopie 03568 ; on lui dit: Voici, il s’est mis en marche 03318 08804 pour te faire la guerre 03898 08736. Et le roi d’Assyrie envoya 07971 08799 de nouveau 07725 08799 des messagers 04397 à Ezéchias 02396, en disant 0559 08800:
      10 Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi à Ezéchias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne t’abuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : Jérusalem 03389 ne sera pas livrée 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 d’Assyrie 0804.
      11 Voici, tu as appris 08085 08804 ce qu’ont fait 06213 08804 les rois 04428 d’Assyrie 0804 à tous les pays 0776, et comment ils les ont détruits 02763 08687 ; et toi, tu serais délivré 05337 08735 !
      12 Les dieux 0430 des nations 01471 que mes pères 01 ont détruites 07843 08765 les ont-ils délivrées 05337 08689, Gozan 01470, Charan 02771, Retseph 07530, et les fils 01121 d’Eden 05729 qui sont à Telassar 08515 ?
      13 Où sont le roi 04428 de Hamath 02574, le roi 04428 d’Arpad 0774, et le roi 04428 de la ville 05892 de Sepharvaïm 05617, d’Héna 02012 et d’Ivva 05755 ?
      14 Ezéchias 02396 prit 03947 08799 la lettre 05612 de la main 03027 des messagers 04397, et la lut 07121 08799. Puis il 02396 monta 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068, et la déploya 06566 08799 devant 06440 l’Eternel 03068,
      15 à qui il 02396 adressa cette prière 06419 08691 0559 08799: Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, assis 03427 08802 sur les chérubins 03742 ! C’est toi qui es le seul Dieu 0430 de tous les royaumes 04467 de la terre 0776, c’est toi qui as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776.
      16 Eternel 03068 ! incline 05186 08685 ton oreille 0241, et écoute 08085 08798. Eternel 03068 ! ouvre 06491 08798 tes yeux 05869, et regarde 07200 08798. Entends 08085 08798 les paroles 01697 de Sanchérib 05576, qui a envoyé 07971 08804 Rabschaké pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416.
      17 Il est vrai 0551, ô Eternel 03068 ! que les rois 04428 d’Assyrie 0804 ont détruit 02717 08689 les nations 01471 et ravagé leurs pays 0776,
      18 et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762.
      19 Maintenant, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ! délivre 03467 08685-nous de la main 03027 de Sanchérib, et que tous les royaumes 04467 de la terre 0776 sachent 03045 08799 que toi seul es Dieu 0430, ô Eternel 03068 !
      20 Alors Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Ezéchias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai entendu la prière 06419 08694 que tu m’as adressée 08085 08804 au sujet de Sanchérib 05576, roi 04428 d’Assyrie 0804.
      21 Voici la parole 01697 que l’Eternel 03068 a prononcée 01696 08765 contre lui : Elle te méprise 0959 08804, elle se moque 03932 08804 de toi, La vierge 01330, fille 01323 de Sion 06726 ; Elle hoche 05128 08689 la tête 07218 après 0310 toi, La fille 01323 de Jérusalem 03389.
      22 Qui as-tu insulté 02778 08765 et outragé 01442 08765 ? Contre qui as-tu élevé 07311 08689 la voix 06963 ? Tu as porté 05375 08799 tes yeux 05869 en haut 04791 Sur le Saint 06918 d’Israël 03478 !
      23 Par 03027 tes messagers 04397 tu as insulté 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, J’ai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrémités 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus élevés 06967 de ses cèdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprès 01265, Et j’atteindrai 0935 08799 sa dernière cime 04411 07093, Sa forêt 03293 semblable à un verger 03760 ;
      24 J’ai creusé 06979 08804, et j’ai bu 08354 08804 des eaux 04325 étrangères 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de l’Egypte 04693.
      25 N’as-tu pas appris 08085 08804 que j’ai préparé ces choses de loin 07350, Et que je les ai résolues 06213 08804 dès les temps 03117 anciens 06924 ? Maintenant j’ai permis 03335 08804 qu’elles s’accomplissent 0935 08689, Et que tu réduisisses 07582 08687 des villes 05892 fortes 01219 08803 en monceaux 01530 de ruines 05327 08737.
      26 Leurs habitants 03427 08802 sont impuissants 07116 03027, Epouvantés 02865 08804 et confus 0954 08799 ; Ils sont comme l’herbe 06212 des champs 07704 et la tendre 03419 verdure 01877, Comme le gazon 02682 des toits 01406 Et le blé qui sèche 07711 avant 06440 la formation de sa tige 07054.
      27 Mais je sais 03045 08804 quand tu t’assieds 03427 08800, quand tu sors 03318 08800 et quand tu entres 0935 08800, Et quand tu es furieux 07264 08692 contre moi.
      28 Parce que tu es furieux 07264 08692 contre moi, Et que ton arrogance 07600 est montée 05927 08804 à mes oreilles 0241, Je mettrai 07760 08804 ma boucle 02397 à tes narines 0639 et mon mors 04964 entre tes lèvres 08193, Et je te ferai retourner 07725 08689 par le chemin 01870 par lequel tu es venu 0935 08804.
      29 Que ceci soit un signe 0226 pour toi : On a mangé 0398 08800 une année 08141 le produit du grain tombé 05599, et une seconde 08145 année 08141 ce qui croît 07823 de soi-même ; mais la troisième 07992 année 08141, vous sèmerez 02232 08798, vous moissonnerez 07114 08798, vous planterez 05193 08798 des vignes 03754, et vous en mangerez 0398 08798 le fruit 06529.
      30 Ce qui aura été sauvé 07604 08737 de la maison 01004 de Juda 03063, ce qui sera resté 06413 poussera 08328 encore 03254 08804 des racines 08328 par-dessous 04295, et portera 06213 08804 du fruit 06529 par-dessus 04605.
      31 Car de Jérusalem 03389 il sortira 03318 08799 un reste 07611, et de la montagne 02022 de Sion 06726 des réchappés 06413. Voilà ce que fera 06213 08799 le zèle 07068 de l’Eternel 03068 des armées 08675 06635.
      32 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur le roi 04428 d’Assyrie 0804 : Il n’entrera 0935 08799 point dans cette ville 05892, Il n’y lancera 03384 08686 point de traits 02671, Il ne lui présentera 06923 08762 point de boucliers 04043, Et il n’élèvera 08210 08799 point de retranchements 05550 contre elle.
      33 Il s’en retournera 07725 08799 par le chemin 01870 par lequel il est venu 0935 08799, Et il n’entrera 0935 08799 point dans cette ville 05892, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      34 Je protégerai 01598 08804 cette ville 05892 pour la sauver 03467 08687, A cause de moi, et à cause de David 01732, mon serviteur 05650.
      35 Cette nuit 03915-là, l’ange 04397 de l’Eternel 03068 sortit 03318 08799, et frappa 05221 08686 dans le camp 04264 des Assyriens 0804 cent 03967 quatre-vingt 08084-cinq 02568 mille 0505 hommes. Et quand on se leva 07925 08686 le matin 01242, voici, c’étaient 04191 tous des corps 06297 morts 04191 08801.
      36 Alors Sanchérib 05576, roi 04428 d’Assyrie 0804, leva 05265 08799 son camp, partit 03212 08799 et s’en retourna 07725 08799 ; et il resta 03427 08799 à Ninive 05210.
      37 Or, comme il était prosterné 07812 08693 dans la maison 01004 de Nisroc 05268, son dieu 0430, Adrammélec 0152 et Scharetser 08272, ses fils 01121, le frappèrent 05221 08689 avec l’épée 02719, et s’enfuirent 04422 08738 au pays 0776 d’Ararat 0780. Et Esar-Haddon 0634, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      Psaumes 46

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Sur alamoth 05961. Cantique 07892. Dieu 0430 est pour nous un refuge 04268 et un appui 05797, Un secours 05833 qui ne manque jamais 03966 04672 08738 dans la détresse 06869.
      2 C’est pourquoi nous sommes sans crainte 03372 08799 quand la terre 0776 est bouleversée 04171 08687, Et que les montagnes 02022 chancellent 04131 08800 au cœur 03820 des mers 03220,
      3 Quand les flots de la mer 04325 mugissent 01993 08799, écument 02560 08799, Se soulèvent 01346 jusqu’à faire trembler 07493 08799 les montagnes 02022. — Pause 05542.
      4 Il est un fleuve 05104 dont les courants 06388 réjouissent 08055 08762 la cité 05892 de Dieu 0430, Le sanctuaire 06918 des demeures 04908 du Très-Haut 05945.
      5 Dieu 0430 est au milieu 07130 d’elle : elle n’est point ébranlée 04131 08735 ; Dieu 0430 la secourt 05826 08799 dès l’aube du matin 06437 08800 01242.
      6 Des nations 01471 s’agitent 01993 08804, des royaumes 04467 s’ébranlent 04131 08804 ; Il fait entendre 05414 08804 sa voix 06963 : la terre 0776 se fond 04127 08799 d’épouvante.
      7 L’Eternel 03068 des armées 06635 est avec nous, Le Dieu 0430 de Jacob 03290 est pour nous une haute retraite 04869. — Pause 05542.
      8 Venez 03212 08798, contemplez 02372 08798 les œuvres 04659 de l’Eternel 03068, Les ravages 08047 qu’il a opérés 07760 08804 sur la terre 0776 !
      9 C’est lui qui a fait cesser 07673 08688 les combats 04421 jusqu’au bout 07097 de la terre 0776 ; Il a brisé 07665 08762 l’arc 07198, et il a rompu 07112 08765 la lance 02595, Il a consumé 08313 08799 par le feu 0784 les chars 05699 de guerre. —
      10 Arrêtez 07503 08685, et sachez 03045 08798 que je suis Dieu 0430 : Je domine 07311 08799 sur les nations 01471, je domine 07311 08799 sur la terre 0776. —
      11 L’Eternel 03068 des armées 06635 est avec nous, Le Dieu 0430 de Jacob 03290 est pour nous une haute retraite 04869. — Pause 05542.

      Psaumes 80

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis lyriques 07802. D’Asaph 0623. Psaume 04210. Prête l’oreille 0238 08685, berger 07462 08802 d’Israël 03478, Toi qui conduis 05090 08802 Joseph 03130 comme un troupeau 06629 ! Parais dans ta splendeur 03313 08685, Toi qui es assis 03427 08802 sur les chérubins 03742 !
      2 Devant 06440 Ephraïm 0669, Benjamin 01144 et Manassé 04519, réveille 05782 08786 ta force 01369, Et viens 03212 08798 à notre secours 03444 !
      3 O Dieu 0430, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !
      4 Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635 ! Jusques à quand t’irriteras 06225 08804-tu contre la prière 08605 de ton peuple 05971 ?
      5 Tu les nourris 0398 08689 d’un pain 03899 de larmes 01832. Tu les abreuves 08248 08686 de larmes 01832 à pleine mesure 07991.
      6 Tu fais 07760 08799 de nous un objet de discorde 04066 pour nos voisins 07934, Et nos ennemis 0341 08802 se raillent 03932 08799 de nous.
      7 Dieu 0430 des armées 06635, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !
      8 Tu avais arraché 05265 08686 de l’Egypte 04714 une vigne 01612 ; Tu as chassé 01644 08762 des nations 01471, et tu l’as plantée 05193 08799.
      9 Tu as fait place 06437 08765 devant 06440 elle : Elle a jeté des racines 08328 08327 08686 et rempli 04390 08762 la terre 0776 ;
      10 Les montagnes 02022 étaient couvertes 03680 08795 de son ombre 06738, Et ses rameaux 06057 étaient comme des cèdres 0730 de Dieu 0410 ;
      11 Elle étendait 07971 08762 ses branches 07105 jusqu’à la mer 03220, Et ses rejetons 03127 jusqu’au fleuve 05104.
      12 Pourquoi as-tu rompu 06555 08804 ses clôtures 01447, En sorte que tous les passants 05674 08802 01870 la dépouillent 0717 08804 ?
      13 Le sanglier 02386 de la forêt 03293 la ronge 03765 08762, Et les bêtes 02123 des champs 07704 en font leur pâture 07462 08799.
      14 Dieu 0430 des armées 06635, reviens 07725 08798 donc ! Regarde 05027 08685 du haut des cieux 08064, et vois 07200 08798 ! considère 06485 08798 cette vigne 01612 !
      15 03657 03661 08798 Protège ce que ta droite 03225 a planté 05193 08804, Et le fils 01121 que tu t’es choisi 0553 08765 !…
      16 Elle est brûlée 08313 08803 par le feu 0784, elle est coupée 03683 08803 ! Ils périssent 06 08799 devant ta face 06440 menaçante 01606.
      17 Que ta main 03027 soit sur l’homme 0376 de ta droite 03225, Sur le fils 01121 de l’homme 0120 que tu t’es choisi 0553 08765 !
      18 Et nous ne nous éloignerons 05472 08799 plus de toi. Fais-nous revivre 02421 08762, et nous invoquerons 07121 08799 ton nom 08034.
      19 Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !

      Psaumes 135

      1 Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 ! Louez 01984 08761 le nom 08034 de l’Eternel 03068, Louez 01984 08761-le, serviteurs 05650 de l’Eternel 03068,
      2 Qui vous tenez 05975 08802 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, Dans les parvis 02691 de la maison 01004 de notre Dieu 0430 !
      3 Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 ! car l’Eternel 03068 est bon 02896. Chantez 02167 08761 à son nom 08034 ! car il est favorable 05273.
      4 Car l’Eternel 03050 s’est choisi 0977 08804 Jacob 03290, Israël 03478, pour qu’il lui appartînt 05459.
      5 Je sais 03045 08804 que l’Eternel 03068 est grand 01419, Et que notre Seigneur 0113 est au-dessus de tous les dieux 0430.
      6 Tout ce que l’Eternel 03068 veut 02654 08804, il le fait 06213 08804, Dans les cieux 08064 et sur la terre 0776, Dans les mers 03220 et dans tous les abîmes 08415.
      7 Il fait monter 05927 08688 les nuages 05387 des extrémités 07097 de la terre 0776, Il produit 06213 08804 les éclairs 01300 et la pluie 04306, Il tire 03318 08688 le vent 07307 de ses trésors 0214.
      8 Il frappa 05221 08689 les premiers-nés 01060 de l’Egypte 04714, Depuis les hommes 0120 jusqu’aux animaux 0929.
      9 Il envoya 07971 08804 des signes 0226 et des miracles 04159 au milieu 08432 de toi, Egypte 04714 ! Contre Pharaon 06547 et contre tous ses serviteurs 05650.
      10 Il frappa 05221 08689 des nations 01471 nombreuses 07227, Et tua 02026 08804 des rois 04428 puissants 06099,
      11 Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, Et tous les rois 04467 de Canaan 03667 ;
      12 Et il donna 05414 08804 leur pays 0776 en héritage 05159, En héritage 05159 à Israël 03478, son peuple 05971.
      13 Eternel 03068 ! ton nom 08034 subsiste à toujours 05769, Eternel 03068 ! ta mémoire 02143 dure de génération 01755 en génération 01755.
      14 Car l’Eternel 03068 jugera 01777 08799 son peuple 05971, Et il aura pitié 05162 08691 de ses serviteurs 05650.
      15 Les idoles 06091 des nations 01471 sont de l’argent 03701 et de l’or 02091, Elles sont l’ouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120.
      16 Elles ont une bouche 06310 et ne parlent 01696 08762 point, Elles ont des yeux 05869 et ne voient 07200 08799 point,
      17 Elles ont des oreilles 0241 et n’entendent 0238 08686 point, Elles n’ont 03426 point de souffle 07307 dans leur bouche 06310.
      18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent 06213 08802, Tous ceux qui se confient 0982 08802 en elles.
      19 Maison 01004 d’Israël 03478, bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 ! Maison 01004 d’Aaron 0175, bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 !
      20 Maison 01004 de Lévi 03878, bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 ! Vous qui craignez 03373 l’Eternel 03068, bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 !
      21 Que de Sion 06726 l’on bénisse 01288 08803 l’Eternel 03068, Qui habite 07931 08802 à Jérusalem 03389 ! Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !
    • 2 Rois 19

      Psaumes 46

      1 Au chef de chœur. Cantique des fils de Koré pour voix de soprano.
      2 Dieu est pour nous un rempart, un refuge et un appui, Un secours toujours offert lorsque survient le danger.
      3 Aussi, nous ne craignons rien si la terre est secouée, Si les montagnes s’effondrent et basculent au fond des mers.
      4 Que les eaux des océans grondent et bouillonnent, Que les montagnes frémissent devant son emportement !
      5 Il y a un fleuve, ses eaux sont paisibles, Elles réjouissent la cité de Dieu, Les saintes demeures qui sont habitées par le Dieu très-haut.
      6 Dieu réside au milieu d’elle, elle ne chancelle pas. Le Seigneur lui vient en aide dès qu’apparaît le matin.
      7 Des peuples s’agitent, des règnes s’effondrent, Sa voix retentit, et la terre tremble.
      8 Le Seigneur de l’univers, l’Éternel est avec nous : Nous avons pour citadelle le Dieu de Jacob.
      9 Venez contempler les œuvres, les hauts faits de l’Éternel : Il déchaîne sur la terre des ravages effrayants.
      10 Il fait cesser les combats jusqu’aux confins de la terre, Il a brisé l’arc et rompu la lance, Il consume au feu tous les chars de guerre.
      11 « Arrêtez ! dit-il, reconnaissez-moi pour Dieu. Je triomphe des nations, je domine sur la terre. »

      Psaumes 80

      1 Au chef de chœur. Témoignage d’Asaph. Psaume.
      2 Ô Berger d’Israël, prête l’oreille, Toi qui mènes Joseph comme un troupeau. Ô toi qui es assis entre les chérubins, Parais dans ta splendeur
      3 Aux regards d’Éphraïm, de Benjamin, de Manassé ! Relève ta puissance, viens nous sauver !
      4 Ô Dieu, rétablis-nous, Fais resplendir ta face et nous serons sauvés !
      5 Seigneur, Dieu des armées, Jusques à quand seras-tu en colère Contre ton peuple t’adressant ses prières ?
      6 Tu le nourris d’un pain trempé de pleurs. Tu lui fais boire des larmes sans mesure.
      7 Tu fais de nous un objet de querelle pour nos voisins ! Nos ennemis ont lieu de se moquer.
      8 Dieu des armées, rends-nous la vie, Fais resplendir ta face, et nous serons sauvés !
      9 Tu arrachas de l’Égypte une vigne, Tu chassas des nations et tu la transplantas.
      10 Tu déblayas le terrain devant elle. Elle a jeté des racines profondes et couvert le pays.
      11 Voici, son ombre a couvert les montagnes, Et ses sarments étaient semblables à des cèdres de Dieu.
      12 Elle étendait ses vrilles vers la mer, Et ses rejets jusqu’au fleuve d’Euphrate.
      13 Pourquoi as-tu renversé ses clôtures ? Tous les passants viennent y grappiller.
      14 Le sanglier qui sort de la forêt la retourne en tous sens, Les animaux des champs viennent y pâturer.
      15 Dieu des armées, reviens enfin ! Jette un regard du haut du ciel et vois ! Visite cette vigne !
      16 Protège le jardin que ta droite a planté, Le rejeton que tu as fortifié !
      17 Tout est brûlé et saccagé comme des balayures. Sous ta colère, tout va périr.
      18 Étends ta protection sur l’homme élu que ta droite a choisi, Le fils de l’homme que tu as affermi pour ton service !
      19 Et, jamais plus, nous n’irons loin de toi. Fais-nous revivre et invoquer ton nom !

      Psaumes 135

      1 Loué soit le Seigneur ! Célébrez le nom du Seigneur ! Louez-le, vous ses serviteurs,
      2 Vous qui veillez dans sa maison, dans les parvis de notre Dieu !
      3 Loué soit le Seigneur, car le Seigneur est bon ! Célébrez sur la harpe la gloire de son nom, car il est favorable !
      4 Le Seigneur s’est choisi (la maison de) Jacob, Israël est son bien.
      5 Je sais, en vérité, que l’Éternel est grand Et que notre Seigneur domine tous les dieux.
      6 Le Seigneur accomplit toutes ses volontés au ciel et sur la terre, Sur la mer et dans les abîmes.
      7 Des confins de la terre, il fait monter les brumes. Il forge les éclairs au milieu de la pluie, Il déchaîne le vent qu’il tenait en réserve.
      8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte Depuis les hommes jusqu’au bétail.
      9 Il a réalisé des signes, des prodiges, en plein cœur de l’Égypte Contre le pharaon et tous ses serviteurs.
      10 C’est lui qui a frappé de nombreuses nations Et qui a fait périr des souverains puissants :
      11 Sihon, roi Amorite et Og, roi de Basan, et tous les rois de Canaan.
      12 Puis il donna leurs terres en héritage à Israël son peuple.
      13 Seigneur, ton nom demeure pour toute éternité. Seigneur, ton souvenir durera d’âge en âge.
      14 Car (Dieu notre) Seigneur fait justice à son peuple Et il a compassion de (tous) ses serviteurs.
      15 Les idoles des peuples, c’est de l’argent, de l’or, Ouvrage de mains d’hommes :
      16 Elles ont une bouche, oui, mais ne parlent pas, Et elles ont deux yeux, mais elles ne voient pas ;
      17 Elles ont deux oreilles, mais qui n’entendent pas. Il n’y a pas de souffle qui anime leur bouche.
      18 Ils leur ressemblent bien, ceux qui les confectionnent, Tous ceux qui se confient en elles.
      19 Ô maison d’Israël, bénissez le Seigneur ! Et vous, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur !
      20 Vous, maison de Lévi, bénissez le Seigneur ! Vous tous qui l’adorez, bénissez le Seigneur !
      21 Béni soit le Seigneur depuis le mont Sion, Le Seigneur dont le trône est à Jérusalem ! Loué soit le Seigneur !
    • 2 Rois 19

      1 Et il arriva, quand le roi Ézéchias eut entendu ces choses, qu'il déchira ses vêtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Éternel.
      2 Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots ;
      3 et ils lui dirent : Ainsi dit Ézéchias : Ce jour est un jour d'angoisse, et de châtiment, et d'opprobre ; car les enfants sont venus jusqu'à la naissance, et il n'y a point de force pour enfanter.
      4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-Shaké, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Éternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une prière pour le résidu qui se trouve encore.
      5 Et les serviteurs du roi Ézéchias vinrent vers Ésaïe.
      6 Et Ésaïe leur dit : Vous direz ainsi à votre seigneur : Ainsi dit l'Éternel : Ne crains pas à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphémé.
      7 Voici, je vais mettre en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et retournera dans son pays ; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.
      8 Et le Rab-Shaké s'en retourna, et trouva le roi d'Assyrie faisant la guerre à Libna ; car il avait appris qu'il était parti de Lakis.
      9 Et le roi d'Assyrie ouït dire, touchant Tirhaka, roi d'Éthiopie : Voici, il est sorti pour te faire la guerre. Et il envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, disant :
      10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : Jérusalem ne sera pas livrée en la main du roi d'Assyrie.
      11 Voici, tu as entendu ce que les rois d'Assyrie ont fait à tous les pays, les détruisant entièrement ; et toi, tu serais délivré !
      12 Est-ce que les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont délivrées, Gozan, et Charan, et Rétseph, et les fils d'Éden qui étaient en Thelassar ?
      13 Où est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna, et d'Ivva ?
      14 Et Ézéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l'Éternel ; et Ézéchias la déploya devant l'Éternel.
      15 Et Ézéchias pria l'Éternel et dit : Éternel, Dieu d'Israël, qui es assis entre les chérubins, toi, le Même, toi seul tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; toi, tu as fait les cieux et la terre. Éternel ! incline ton oreille et écoute.
      16 Éternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et écoute les paroles de Sankhérib, qu'il a envoyées pour outrager le Dieu vivant.
      17 Il est vrai, Éternel ! les rois d'Assyrie ont dévasté les nations et leurs pays,
      18 et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits.
      19 Et maintenant, Éternel, notre Dieu ! sauve-nous, je te prie, de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi, Éternel, tu es Dieu, toi seul.
      20 Et Ésaïe, fils d'Amots, envoya vers Ézéchias, disant : Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : Quant à la prière que tu m'as faite au sujet de Sankhérib, roi d'Assyrie, je l'ai entendue.
      21 C'est ici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui : La vierge, fille de Sion, te méprise, elle se moque de toi ; la fille de Jérusalem secoue la tête après toi.
      22 Qui as-tu outragé et blasphémé ? Et contre qui as-tu élevé la voix ? C'est contre le Saint d'Israël que tu as levé tes yeux en haut.
      23 Par tes messagers tu as outragé le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculées du Liban, et je couperai ses hauts cèdres, l'élite de ses cyprès, et je parviendrai jusqu'à son dernier gîte, à la forêt de son Carmel.
      24 J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères ; et j'ai desséché avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor...
      25 N'as-tu pas entendu que j'ai fait cela dès longtemps, et que je l'ai formé dès les jours d'autrefois ? Maintenant je l'ai fait arriver, pour que tu réduises en monceaux de ruines des villes fortes.
      26 Et leurs habitants ont été sans force, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la récolte flétrie avant qu'elle soit en tige.
      27 Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.
      28 Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein à tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
      29 Et ceci en sera le signe pour toi : on mangera cette année ce qui lève des grains tombés, et la seconde année ce qui croît de soi-même ; et la troisième année, vous sèmerez et vous moissonnerez, et vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.
      30 Et ce qui est réchappé et demeuré de reste de la maison de Juda poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.
      31 Car de Jérusalem sortira un résidu, et de la montagne de Sion, ce qui est réchappé. La jalousie de l'Éternel des armées fera cela.
      32 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel touchant le roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, et il n'y lancera point de flèche ; il ne lui présentera pas le bouclier, et il n'élèvera point de terrasse contre elle.
      33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera pas dans cette ville, dit l'Éternel.
      34 Et je protègerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
      35 Et il arriva, cette nuit-là, qu'un ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes ; et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.
      36 Et Sankhérib, roi d'Assyrie, partit, et s'en alla et s'en retourna, et habita à Ninive.
      37 Et il arriva, comme il se prosternait dans la maison de Nisroc, son dieu, qu'Adrammélec et Sharétser, ses fils, le frappèrent par l'épée ; et ils se sauvèrent dans le pays d'Ararat ; et Ésar-Haddon, son fils, régna à sa place.

      Psaumes 46

      1 Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
      2 C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées et jetées au coeur des mers ;
      3 Quand ses eaux mugiraient, qu'elles écumeraient, et que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.
      4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
      5 Dieu est au milieu d'elle ; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
      6 Les nations s'agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés ; il a fait entendre sa voix : la terre s'est fondue.
      7 L'Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
      8 Venez, voyez les actes de l'Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre !
      9 Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
      10 Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu : je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
      11 L'Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.

      Psaumes 80

      1 Berger d'Israël ! prête l'oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur !
      2 Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver !
      3 O Dieu ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
      4 Éternel, Dieu des armées ! jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple ?
      5 Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
      6 Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux.
      7 O Dieu des armées ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
      8 as transporté d'Égypte un cep ; tu as chassé les nations, et tu l'as planté ;
      9 Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
      10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses sarments étaient comme des cèdres de Dieu ;
      11 Il étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses pousses jusqu'au fleuve.
      12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent ?
      13 Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent.
      14 O Dieu des armées ! retourne, je te prie ; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,
      15 Et la plante que ta droite a plantée, et le provin que tu avais fortifié pour toi.
      16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée ; ils périssent, parce que tu les tances.
      17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur les fils de l'homme que tu as fortifié pour toi :
      18 Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
      19 Éternel, Dieu des armées ! ramène-nous ; fais luire ta face, et nous serons sauvés.

      Psaumes 135

      1 Louez le nom de l'Éternel ; louez-le, serviteurs de l'Éternel,
      2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu !
      3 Louez Jah ! car l'Éternel est bon. Chantez des cantiques à la gloire de son nom ! car il est agréable.
      4 Car Jah s'est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
      5 Car je sais que l'Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
      6 Tout ce qu'il lui a plu de faire, l'Éternel l'a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
      7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent ;
      8 Lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis l'homme jusqu'à la bête ;
      9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs ;
      10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
      11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ;
      12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
      13 Éternel ! ton nom est à toujours ; Éternel ! ta mémoire est de génération en génération.
      14 Car l'Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
      15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme :
      16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas ; elles ont des yeux, et ne voient pas ;
      17 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas ; il n'y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
      18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
      19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel ! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel !
      20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel ! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel !
      21 Béni soit, de Sion, l'Éternel, qui habite à Jérusalem ! Louez Jah !
    • 2 Rois 19

      1 It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.
      2 He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
      3 They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of trouble, of rebuke, and of rejection; for the children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.
      4 It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'"
      5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
      6 Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
      7 Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
      8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
      9 When he heard it said of Tirhakah king of Ethiopia, "Behold, he has come out to fight against you, he sent messengers again to Hezekiah, saying,
      10 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
      11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Will you be delivered?
      12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
      13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?"'"
      14 Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it. Then Hezekiah went up to the house of Yahweh, and spread it before Yahweh.
      15 Hezekiah prayed before Yahweh, and said, "Yahweh, the God of Israel, who sit above the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
      16 Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.
      17 Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
      18 and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them.
      19 Now therefore, Yahweh our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you, Yahweh, are God alone."
      20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard you.
      21 This is the word that Yahweh has spoken concerning him: "The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
      22 Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
      23 By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.
      24 I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.'
      25 Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
      26 Therefore their inhabitants were of small power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like grain blasted before it has grown up.
      27 But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
      28 Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."
      29 "'This shall be the sign to you: You shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow, and reap, and plant vineyards, and eat its fruit.
      30 The remnant that has escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
      31 For out of Jerusalem a remnant will go out, and out of Mount Zion those who shall escape. The zeal of Yahweh will perform this.'
      32 "Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria, 'He shall not come to this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.
      33 By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city,' says Yahweh.
      34 'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'"
      35 It happened that night, that the angel of Yahweh went out, and struck one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
      36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
      37 It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.

      Psaumes 46

      1 <> God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
      2 Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
      3 though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
      4 There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
      5 God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
      6 The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
      7 Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
      8 Come, see Yahweh's works, what desolations he has made in the earth.
      9 He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
      10 "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
      11 Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.

      Psaumes 80

      1 <> Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
      2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
      3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
      4 Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
      5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
      6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
      7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
      8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
      9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
      10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
      11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
      12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
      13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
      14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
      15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
      16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
      17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
      18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
      19 Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

      Psaumes 135

      1 Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh,
      2 you who stand in the house of Yahweh, in the courts of our God's house.
      3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
      4 For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
      5 For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
      6 Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
      7 who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
      8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
      9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
      10 who struck many nations, and killed mighty kings,
      11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
      12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
      13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
      14 For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
      15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
      16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
      17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
      18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
      19 House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
      20 House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
      21 Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.