Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 148

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 1

      1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël de l'autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine qui se trouve vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.
      2 Il y a 11 journées de marche depuis Horeb jusqu'à Kadès-Barnéa en passant par la région montagneuse de Séir.
      3 Au cours de la quarantième année après la sortie d’Egypte, le premier jour du onzième mois, Moïse parla aux Israélites conformément à tout ce que l'Eternel lui avait ordonné de leur dire.
      4 C'était après ses victoires contre Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon, et contre Og, le roi du Basan qui habitait à Ashtaroth et à Edréï.
      5 De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi. Il dit :
      6 « L'Eternel, notre Dieu, nous a dit à Horeb : ‘Vous êtes assez restés sur cette montagne.
      7 Tournez-vous et partez. Rendez-vous dans la région montagneuse des Amoréens et chez tous leurs voisins, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le sud, sur la côte de la mer, dans le pays des Cananéens et au Liban, jusqu'au grand fleuve, jusqu’à l'Euphrate.
      8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous : allez-y et prenez possession du pays que l'Eternel a juré de donner à vos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob ainsi qu’à leur descendance après eux.’
      9 » A cette époque-là, je vous ai dit : ‘Je ne peux pas, à moi tout seul, vous porter.
      10 L'Eternel, votre Dieu, vous a multipliés et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.
      11 Que l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous augmente 1000 fois autant et vous bénisse comme il vous l'a promis !
      12 Comment pourrais-je porter, à moi tout seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations ?
      13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.’
      14 Vous m’avez répondu : ‘Ce que tu proposes de faire est une bonne chose.’
      15 J’ai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis à votre tête comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus.
      16 A la même époque j’ai donné l’ordre suivant à vos juges : ‘Ecoutez vos frères et jugez conformément à la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l'étranger.
      17 Vous ne ferez pas preuve de partialité dans vos jugements : vous écouterez le petit comme le grand. Vous ne montrerez aucune crainte devant un homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi pour que je l'entende.’
      18 C'est ainsi que je vous ai prescrit, à cette époque-là, tout ce que vous aviez à faire.
      19 » Nous sommes partis d'Horeb et nous avons parcouru en entier le grand et affreux désert que vous avez vu. Nous avons pris le chemin de la région montagneuse des Amoréens, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'avait ordonné, et nous sommes arrivés à Kadès-Barnéa.
      20 » Je vous ai dit : ‘Vous êtes arrivés à la région montagneuse des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
      21 Regarde, l'Eternel, ton Dieu, met le pays devant toi. Monte, prends-en possession, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes ancêtres. N’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer !’
      22 Vous vous êtes tous approchés de moi et vous avez dit : ‘Envoyons des hommes devant nous pour explorer le pays et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes où nous arriverons.’
      23 Cet avis m’a paru bon et j’ai pris douze hommes parmi vous, un par tribu.
      24 Ils sont partis, ont traversé la montagne et sont arrivés jusqu'à la vallée d'Eshcol, qu'ils ont explorée.
      25 Ils ont pris dans leurs mains des produits du pays et nous les ont présentés. Ils nous ont fait un rapport et ont dit : ‘C'est un bon pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.’
      26 Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous vous êtes révoltés contre l'ordre de l'Eternel, votre Dieu.
      27 Vous avez murmuré dans vos tentes et vous avez dit : ‘C'est parce que l'Eternel nous déteste qu'il nous a fait sortir d'Egypte. Il voulait nous livrer entre les mains des Amoréens et nous détruire.
      28 Où pourrions-nous monter ? Nos frères nous ont fait perdre courage en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel ; nous y avons même vu des descendants d'Anak.’
      29 Je vous ai dit : ‘Ne tremblez pas et n'ayez pas peur d'eux.
      30 L'Eternel, votre Dieu qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, conformément à tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en Egypte,
      31 puis dans le désert. Tu as vu que l'Eternel, ton Dieu, t'a porté comme un homme porte son fils, pendant tout le parcours que vous avez effectué jusqu'à votre arrivée ici.’
      32 Malgré cela, vous n’avez pas eu confiance en l'Eternel, votre Dieu
      33 qui marchait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour dans une nuée.
      34 » L'Eternel a entendu vos paroles. Il s’est irrité et a juré :
      35 ‘Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos ancêtres,
      36 excepté Caleb, fils de Jephunné. Il le verra, lui, et parce qu'il a pleinement suivi la voie de l'Eternel, je lui donnerai, ainsi qu’à ses enfants, le pays sur lequel il a marché.’
      37 L'Eternel s’est aussi irrité contre moi à cause de vous et il a dit : ‘Toi non plus, tu n'y entreras pas.
      38 C’est Josué, fils de Nun, ton serviteur, qui y entrera. Fortifie-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.
      39 Ce sont vos petits enfants, eux dont vous avez dit qu’ils deviendraient une proie, vos fils, qui ne connaissent aujourd'hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c'est à eux que je le donnerai et ce sont eux qui le posséderont.
      40 Mais vous, tournez-vous et partez pour le désert, dans la direction de la mer des Roseaux.’
      41 » Vous m’avez répondu : ‘Nous avons péché contre l'Eternel. Nous monterons et nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'a ordonné.’Vous avez mis chacun vos armes à la ceinture et vous avez formé le projet téméraire de monter sur la montagne.
      42 L'Eternel m’a dit : ‘Dis-leur : Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous. Ne vous faites pas battre par vos ennemis.’
      43 Je vous ai parlé, mais vous n’avez pas écouté. Vous vous êtes révoltés contre l'ordre de l'Eternel et, dans votre insolence, vous êtes montés sur la montagne.
      44 Alors les Amoréens qui y habitent sont sortis à votre rencontre et vous ont poursuivis comme le font les abeilles. Ils vous ont battus en Séir et vous ont poursuivis jusqu'à Horma.
      45 A votre retour, vous avez pleuré devant l'Eternel, mais l'Eternel n’a pas écouté votre voix, il ne vous a pas prêté l'oreille.
      46 Vous êtes restés à Kadès. Vous y avez séjourné longtemps.

      Psaumes 81

      1 Au chef de chœur, sur la guitthith. D’Asaph.
      2 Chantez avec allégresse vers Dieu, notre force, poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob !
      3 Entonnez un chant, faites résonner le tambourin, la harpe mélodieuse et le luth !
      4 Sonnez de la trompette au début du mois, à la pleine lune, pour le jour de notre fête !
      5 En effet, c’est une prescription pour Israël, une règle pour le Dieu de Jacob.
      6 Il en a fait une instruction pour Joseph, quand il s’est attaqué à l’Egypte. J’entends un langage qui m’est inconnu :
      7 « J’ai déchargé son épaule du fardeau, et ses mains ont lâché la corbeille. »
      8 Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré ; je t’ai répondu au cœur de l’orage, je t’ai mis à l’épreuve près des eaux de Meriba. – Pause.
      9 Ecoute, mon peuple, et je t’avertirai ! Israël, si seulement tu m’écoutais !
      10 Qu’il n’y ait au milieu de toi aucun autre dieu ! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers !
      11 *Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Egypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai !
      12 Mais mon peuple ne m’a pas écouté, Israël n’a pas voulu de moi.
      13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur, et ils ont suivi leurs propres projets.
      14 Si seulement mon peuple m’écoutait, si seulement Israël marchait dans mes voies !
      15 En un instant j’humilierais leurs ennemis, je tournerais ma main contre leurs adversaires.
      16 Ceux qui détestent l’Eternel le flatteraient, et le bonheur d’Israël durerait toujours.
      17 Je le nourrirais du meilleur blé, et je le rassasierais de miel sauvage.

      Psaumes 82

      1 Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu, il juge au milieu des dieux :
      2 « Jusqu’à quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les méchants ? – Pause.
      3 » Rendez justice au faible et à l’orphelin, faites droit au malheureux et à l’indigent,
      4 sauvez le faible et le pauvre, délivrez-les des méchants !
      5 Ils ne savent rien, ils ne comprennent rien, ils marchent dans les ténèbres ; toutes les fondations de la terre sont ébranlées.
      6 *J’avais dit : ‘Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut.’
      7 Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque. »
      8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t’appartiennent !

      Esaïe 29

      1 Malheur à Ariel, oui, à Ariel, la ville où David a installé son camp ! Ajoutez une année à celle-ci, laissez les fêtes accomplir leur cycle,
      2 puis je harcèlerai Ariel. On n’y entendra plus que plaintes et gémissements, et la ville sera pour moi comme une fournaise.
      3 De tous côtés j’installerai mon camp contre toi, je t’entourerai de postes armés, je dresserai des retranchements contre toi.
      4 Tu seras abaissée au point que tu parleras par terre et que tes propos seront étouffés par la poussière ; ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre, et c'est de la poussière que tu murmureras tes discours.
      5 Mais tes ennemis seront réduits en fine poussière, cette foule d’hommes violents sera emportée comme de la paille, et cela arrivera tout à coup, en un instant.
      6 Tu verras l’intervention de l'Eternel, le maître de l’univers, accompagnée de coups de tonnerre, d’un tremblement de terre et d’un grand bruit, de l'ouragan et de la tempête, de la flamme d'un feu dévorant.
      7 Toute la foule des nations venues combattre Ariel, tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, et qui la harcèleront disparaîtront comme un rêve, comme une vision nocturne.
      8 Toute la foule des nations venues combattre le mont Sion sera pareille à celui qui a faim : il rêve qu'il mange avant de se réveiller, l'estomac vide. Elle sera pareille à celui qui a soif : il rêve qu'il boit avant de se réveiller, épuisé, la gorge sèche.
      9 Restez bouche bée, stupéfaits ! Collez-vous les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas à cause du vin ; ils titubent, mais ce n'est pas sous l'effet des liqueurs fortes.
      10 En effet, l'Eternel a déversé sur vous *un esprit de torpeur. Prophètes, il a fermé vos yeux, voyants, il a couvert votre tête.
      11 Toute cette vision est devenue pour vous pareille aux mots d'un livre cacheté que l'on donne à un homme qui sait lire en lui disant : « Lis donc ceci ! » Il répond : « Je ne peux pas, car il est cacheté. »
      12 Elle est devenue pareille à un livre que l'on donne à un homme qui ne sait pas lire en lui disant : « Lis donc ceci ! » Il répond : « Je ne sais pas lire. »
      13 Le Seigneur dit : « *Ce peuple s'approche de moi, il m'honore de la bouche et des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi et la crainte qu'il a de moi n'est qu'un commandement humain, une leçon apprise.
      14 C'est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple par des merveilles et des miracles, de sorte que *la sagesse de ses sages disparaîtra et l'intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher. »
      15 Malheur à ceux qui cherchent à s’éloigner le plus possible de l’Eternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les ténèbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? »
      16 Quelle perversité que la vôtre ! Va-t-on assimiler le potier à l'argile pour que l’objet puisse dire de celui qui l’a fait : « Il ne m'a pas fabriqué », pour que le vase puisse dire de celui qui le façonne : « Il n'a pas d'intelligence » ?
      17 Encore très peu de temps et la forêt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilé à une forêt.
      18 Ce jour-là, les sourds entendront la lecture du livre et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, les yeux des aveugles verront.
      19 Les humbles trouveront de plus en plus leur joie en l'Eternel et les plus pauvres de l’humanité seront remplis d’allégresse grâce au Saint d'Israël.
      20 En effet, l’homme violent ne sera plus là, le moqueur aura disparu. Ils seront éliminés, tous ceux qui n’attendaient qu’une occasion pour faire le mal,
      21 ceux qui condamnaient un homme pour un mot, tendaient des pièges à celui qui défendait sa cause à la porte de la ville et écartaient le juste par des accusations sans fondement.
      22 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel, lui qui a racheté Abraham, à la famille de Jacob : Désormais Jacob ne rougira plus de honte, désormais son visage ne pâlira plus.
      23 En effet, lorsque ses enfants verront ce que j’accomplirai au milieu d'eux, ils reconnaîtront la sainteté de mon nom. Ils reconnaîtront la sainteté du Saint de Jacob et redouteront le Dieu d'Israël.
      24 Ceux dont l'esprit s'égarait sauront ce qu’est l'intelligence et les protestataires se laisseront instruire.
    • Deutéronome 1

      1 Voici les paroles 01697 que Moïse 04872 adressa 01696 08765 à tout Israël 03478, de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, dans le désert 04057, dans la plaine 06160, vis-à-vis 04136 de Suph 05489, entre Paran 06290, Tophel 08603, Laban 03837, Hatséroth 02698 et Di-Zahab 01774.
      2 Il y a onze 0259 06240 journées 03117 depuis Horeb 02722, par le chemin 01870 de la montagne 02022 de Séir 08165, jusqu’à Kadès-Barnéa 06947.
      3 Dans la quarantième 0705 année 08141, au onzième 06249 06240 mois 02320, le premier 0259 du mois 02320, Moïse 04872 parla 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 selon tout ce que l’Eternel 03068 lui avait ordonné 06680 08765 de leur dire.
      4 C’était après 0310 qu’il eut battu 05221 08687 Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 08802 à Hesbon 02809, et Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, qui habitait 03427 08802 à Aschtaroth 06252 et à Edréi 0154.
      5 De l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, dans le pays 0776 de Moab 04124, Moïse 04872 commença 02974 08689 à expliquer 0874 08763 cette loi 08451, et dit 0559 08800:
      6 L’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous a parlé 01696 08765 à Horeb 02722, en disant 0559 08800 : Vous avez assez 07227 demeuré 03427 08800 dans cette montagne 02022.
      7 Tournez 06437 08798-vous, et partez 05265 08798 ; allez 0935 08798 à la montagne 02022 des Amoréens 0567 et dans tout le voisinage 07934, dans la plaine 06160, sur la montagne 02022, dans la vallée 08219, dans le midi 05045, sur la côte 02348 de la mer 03220, au pays 0776 des Cananéens 03669 et au Liban 03844, jusqu’au grand 01419 fleuve 05104, au fleuve 05104 d’Euphrate 06578.
      8 Voyez 07200 08798, j’ai mis 05414 08804 le pays 0776 devant 06440 vous ; allez 0935 08798, et prenez possession 03423 08798 du pays 0776 que l’Eternel 03068 a juré 07650 08738 à vos pères 01, Abraham 085, Isaac 03327 et Jacob 03290, de donner 05414 08800 à eux et à leur postérité 02233 après 0310 eux.
      9 Dans ce temps 06256-là, je vous dis 0559 08799 0559 08800 : Je ne puis 03201 08799 pas, à moi seul 0905, vous porter 05375 08800.
      10 L’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous a multipliés 07235 08689, et vous êtes aujourd’hui 03117 aussi nombreux 07230 que les étoiles 03556 du ciel 08064.
      11 Que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, vous augmente mille 0505 fois 06471 autant 03254 08686, et qu’il vous bénisse 01288 08762 comme il vous l’a promis 01696 08765 !
      12 Comment 0349 porterais 05375 08799-je, à moi seul, votre charge 02960, votre fardeau 04853 et vos contestations 07379 ?
      13 Prenez 03051 08798 dans vos tribus 07626 des hommes 0582 sages 02450, intelligents 0995 08737 et connus 03045 08803, et je les mettrai 07760 08799 à votre tête 07218.
      14 Vous me répondîtes 06030 08799, en disant 0559 08799 : Ce 01697 que tu proposes 01696 08765 de faire 06213 08800 est une bonne 02896 chose.
      15 Je pris 03947 08799 alors les chefs 07218 de vos tribus 07626, des hommes 0582 sages 02450 et connus 03045 08803, et je les mis 05414 08799 à votre tête 07218 comme chefs 08269 de mille 0505, chefs 08269 de cent 03967, chefs 08269 de cinquante 02572, et chefs 08269 de dix 06235, et comme ayant autorité 07860 08802 dans vos tribus 07626.
      16 Je donnai 0559 08800, dans le même temps 06256, cet ordre 06680 08762 à vos juges 08199 08802 : Ecoutez 08085 08800 vos frères 0251, et jugez 08199 08804 selon la justice 06664 les différends de chacun 0376 avec son frère 0251 ou avec l’étranger 01616.
      17 Vous n’aurez point égard 05234 08686 à l’apparence des personnes 06440 dans vos jugements 04941 ; vous écouterez 08085 08799 le petit 06996 comme le grand 01419 ; vous ne craindrez 01481 08799 aucun homme 06440 0376, car c’est Dieu 0430 qui rend la justice 04941. Et lorsque vous trouverez une cause 01697 trop difficile 07185 08799, vous la porterez 07126 08686 devant moi, pour que je l’entende 08085 08804.
      18 C’est ainsi que je vous prescrivis 06680 08762, dans ce temps 06256-là, tout 01697 ce que vous aviez à faire 06213 08799.
      19 Nous partîmes 05265 08799 d’Horeb 02722, et nous parcourûmes 03212 08799 en entier ce grand 01419 et affreux 03372 08737 désert 04057 que vous avez vu 07200 08804 ; nous prîmes le chemin 01870 de la montagne 02022 des Amoréens 0567, comme l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous l’avait ordonné 06680 08765, et nous arrivâmes 0935 08799 à Kadès-Barnéa 06947.
      20 Je vous dis 0559 08799 : Vous êtes arrivés 0935 08804 à la montagne 02022 des Amoréens 0567, que l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous donne 05414 08802.
      21 Vois 07200 08798, l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, met 05414 08804 le pays 0776 devant 06440 toi ; monte 05927 08798, prends-en possession 03423 08798, comme te l’a dit 01696 08765 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de tes pères 01 ; ne crains 03372 08799 point, et ne t’effraie 02865 08735 point.
      22 Vous vous approchâtes 07126 08799 tous de moi, et vous dîtes 0559 08799 : Envoyons 07971 08799 des hommes 0582 devant 06440 nous, pour explorer 02658 08799 le pays 0776, et pour nous faire un rapport 01697 07725 08686 sur le chemin 01870 par lequel nous y monterons 05927 08799 et sur les villes 05892 où nous arriverons 0935 08799.
      23 Cet avis 01697 me parut bon 03190 08799 05869 ; et je pris 03947 08799 douze 08147 06240 hommes 0582 parmi vous, un 0259 homme 0376 par tribu 07626.
      24 Ils partirent 06437 08799, traversèrent 05927 08799 la montagne 02022, et arrivèrent 0935 08799 jusqu’à la vallée 05158 d’Eschcol 0812, qu’ils explorèrent 07270 08762.
      25 Ils prirent 03947 08799 dans leurs mains 03027 des fruits 06529 du pays 0776, et nous les présentèrent 03381 08686 ; ils nous firent un rapport 07725 08686 01697, et dirent 0559 08799 : C’est un bon 02896 pays 0776, que l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous donne 05414 08802.
      26 Mais vous ne voulûtes 014 08804 point y monter 05927 08800, et vous fûtes rebelles 04784 08686 à l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      27 Vous murmurâtes 07279 08735 dans vos tentes 0168, et vous dîtes 0559 08799 : C’est parce que l’Eternel 03068 nous hait 08135, qu’il nous a fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, afin de nous livrer 05414 08800 entre les mains 03027 des Amoréens 0567 et de nous détruire 08045 08687.
      28 Où monterions 05927 08802-nous ? Nos frères 0251 nous ont fait perdre courage 04549 08689 03824, en disant 0559 08800 : C’est un peuple 05971 plus grand 01419 et de plus haute 07311 08802 taille que nous ; ce sont des villes 05892 grandes 01419 et fortifiées 01219 08803 jusqu’au ciel 08064 ; nous y avons même vu 07200 08804 des enfants 01121 d’Anak 06062.
      29 Je vous dis 0559 08799 : Ne vous épouvantez 06206 08799 pas, et n’ayez pas peur 03372 08799 d’eux.
      30 L’Eternel 03068, votre Dieu 0430, qui marche 01980 08802 devant 06440 vous, combattra 03898 08735 lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait 06213 08804 pour vous sous vos yeux 05869 en Egypte 04714,
      31 puis au désert 04057, où tu as vu 07200 08804 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a porté 05375 08804 comme un homme 0376 porte 05375 08799 son fils 01121, pendant toute la route 01870 que vous avez faite 01980 08804 jusqu’à votre arrivée 0935 08800 en ce lieu 04725.
      32 Malgré 01697 cela, vous n’eûtes point confiance 0539 08688 en l’Eternel 03068, votre Dieu 0430,
      33 qui allait 01980 08802 devant 06440 vous sur la route 01870 pour vous chercher 08446 08800 un lieu 04725 de campement 02583 08800, la nuit 03915 dans un feu 0784 afin de vous montrer 07200 08687 le chemin 01870 où vous deviez marcher 03212 08799, et le jour 03119 dans une nuée 06051.
      34 L’Eternel 03068 entendit 08085 08799 le bruit 06963 de vos paroles 01697. Il s’irrita 07107 08799, et jura 07650 08735, en disant 0559 08800:
      35 Aucun 0376 des hommes 0582 de cette génération 01755 méchante 07451 ne verra 07200 08799 le bon 02896 pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 de donner 05414 08800 à vos pères 01,
      36 excepté 02108 Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312 ; il le verra 07200 08799, lui, et je donnerai 05414 08799 à lui et à ses enfants 01121 le pays 0776 sur lequel 0834 il a marché 01869 08804, parce qu’il a pleinement 04390 08765 suivi 0310 la voie de l’Eternel 03068.
      37 L’Eternel 03068 s’irrita 0599 08694 aussi contre moi, à cause 01558 de vous, et il dit 0559 08800 : Toi non plus, tu n’y 08033 entreras 0935 08799 point.
      38 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, ton serviteur 05975 08802 06440, y entrera 0935 08799 ; fortifie 02388 08761-le, car c’est lui qui mettra Israël 03478 en possession 05157 08686 de ce pays.
      39 Et vos petits enfants 02945, dont vous avez dit 0559 08804 : Ils deviendront une proie 0957 ! et vos fils 01121, qui ne connaissent 03045 08804 aujourd’hui 03117 ni le bien 02896 ni le mal 07451, ce sont eux qui y entreront 0935 08799, c’est à eux que je le donnerai 05414 08799, et ce sont eux qui le posséderont 03423 08799.
      40 Mais vous, tournez 06437 08798-vous, et partez 05265 08798 pour le désert 04057, dans la direction 01870 de la mer 03220 Rouge 05488.
      41 Vous répondîtes 06030 08799, en me disant 0559 08799 : Nous avons péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068 ; nous monterons 05927 08799 et nous combattrons 03898 08738, comme l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous l’a ordonné 06680 08765. Et vous ceignîtes 02296 08799 chacun 0376 vos armes 03627 04421, et vous fîtes le projet téméraire 01951 08686 de monter 05927 08800 à la montagne 02022.
      42 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798-leur : Ne montez 05927 08799 pas et ne combattez 03898 08735 pas, car je ne suis pas au milieu 07130 de vous ; ne vous faites pas battre 05062 08735 par 06440 vos ennemis 0341 08802.
      43 Je vous parlai 01696 08762, mais vous n’écoutâtes 08085 08804 point ; vous fûtes rebelles 04784 08686 à l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et vous montâtes 05927 08799 audacieusement 02102 08686 à la montagne 02022.
      44 Alors les Amoréens 0567, qui habitent 03427 08802 cette montagne 02022, sortirent 03318 08799 à votre rencontre 07125 08800, et vous poursuivirent 07291 08799 comme font 06213 08799 les abeilles 01682 ; ils vous battirent 03807 08686 en Séir 08165, jusqu’à Horma 02767.
      45 A votre retour 07725 08799, vous pleurâtes 01058 08799 devant 06440 l’Eternel 03068 ; mais l’Eternel 03068 n’écouta 08085 08804 point votre voix 06963, et ne vous prêta point l’oreille 0238 08689.
      46 Vous restâtes 03427 08799 à Kadès 06946, où le temps 03117 que vous y avez passé 03427 08804 fut de longue 07227 durée 03117.

      Psaumes 81

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la guitthith 01665. D’Asaph 0623. Chantez avec allégresse 07442 08685 à Dieu 0430, notre force 05797 ! Poussez des cris de joie 07321 08685 vers le Dieu 0430 de Jacob 03290 !
      2 Entonnez 05375 08798 des cantiques 02172, faites résonner 05414 08798 le tambourin 08596, La harpe 03658 mélodieuse 05273 et le luth 05035 !
      3 Sonnez 08628 08798 de la trompette 07782 à la nouvelle lune 02320, A la pleine lune 03677, au jour 03117 de notre fête 02282 !
      4 Car c’est une loi 02706 pour Israël 03478, Une ordonnance 04941 du Dieu 0430 de Jacob 03290.
      5 Il en fit un statut 07760 08804 pour Joseph 03084, 05715 Quand il marcha 03318 08800 contre le pays 0776 d’Egypte 04714… J’entends 08085 08799 une voix 08193 qui m’est inconnue 03045 08804:
      6 J’ai déchargé 05493 08689 son épaule 07926 du fardeau 05447, Et ses mains 03709 ont lâché 05674 08799 la corbeille 01731.
      7 Tu as crié 07121 08804 dans la détresse 06869, et je t’ai délivré 02502 08762 ; Je t’ai répondu 06030 08799 dans la retraite 05643 du tonnerre 07482 ; Je t’ai éprouvé 0974 08799 près des eaux 04325 de Meriba 04809. Pause 05542.
      8 Ecoute 08085 08798, mon peuple 05971 ! et je t’avertirai 05749 08686 ; Israël 03478, puisses-tu m’écouter 08085 08799 !
      9 Qu’il n’y ait au milieu de toi point de dieu 0410 étranger 02114 08801 ! Ne te prosterne 07812 08691 pas devant des dieux 0410 étrangers 05236 !
      10 Je suis l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui t’ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714 ; Ouvre 07337 08685 ta bouche 06310, et je la remplirai 04390 08762.
      11 Mais mon peuple 05971 n’a point écouté 08085 08804 ma voix 06963, Israël 03478 ne m’a point obéi 014 08804.
      12 Alors je les ai livrés 07971 08762 aux penchants 08307 de leur cœur 03820, Et ils ont suivi 03212 08799 leurs propres conseils 04156.
      13 Oh 03863 ! si mon peuple 05971 m’écoutait 08085 08802, Si Israël 03478 marchait 01980 08762 dans mes voies 01870 !
      14 En un instant 04592 je confondrais 03665 08686 leurs ennemis 0341 08802, Je tournerais 07725 08686 ma main 03027 contre leurs adversaires 06862 ;
      15 Ceux qui haïssent 08130 08764 l’Eternel 03068 le flatteraient 03584 08762, Et le bonheur d’Israël durerait 06256 toujours 05769 ;
      16 Je le nourrirais 0398 08686 du meilleur 02459 froment 02406, Et je le rassasierais 07646 08686 du miel 01706 du rocher 06697.

      Psaumes 82

      1 Psaume 04210 d’Asaph 0623. Dieu 0430 se tient 05324 08737 dans l’assemblée 05712 de Dieu 0410 ; Il juge 08199 08799 au milieu 07130 des dieux 0430.
      2 Jusques à quand jugerez 08199 08799-vous avec iniquité 05766, Et aurez-vous égard 05375 08799 à la personne 06440 des méchants 07563 ? Pause 05542.
      3 Rendez justice 08199 08798 au faible 01800 et à l’orphelin 03490, Faites droit 06663 08685 au malheureux 06041 et au pauvre 07326 08802,
      4 Sauvez 06403 08761 le misérable 01800 et l’indigent 034, Délivrez 05337 08685-les de la main 03027 des méchants 07563.
      5 Ils n’ont ni savoir 03045 08804 ni intelligence 0995 08799, Ils marchent 01980 08691 dans les ténèbres 02825 ; Tous les fondements 04144 de la terre 0776 sont ébranlés 04131 08735.
      6 J’avais dit 0559 08804 : Vous êtes des dieux 0430, Vous êtes tous des fils 01121 du Très-Haut 05945.
      7 Cependant 0403 vous mourrez 04191 08799 comme des hommes 0120, Vous tomberez 05307 08799 comme un prince 08269 quelconque 0259.
      8 Lève 06965 08798-toi, ô Dieu 0430, juge 08199 08798 la terre 0776 ! Car toutes les nations 01471 t’appartiennent 05157 08799.

      Esaïe 29

      1 Malheur 01945 à Ariel 0740, à Ariel 0740, Cité 07151 dont David 01732 fit sa demeure 02583 08804 ! Ajoutez 05595 08798 année 08141 à année 08141, Laissez les fêtes 02282 accomplir leur cycle 05362 08799.
      2 Puis j’assiégerai 06693 08689 Ariel 0740 ; Il y aura des plaintes 08386 et des gémissements 0592 ; Et la ville sera pour moi comme un Ariel 0740.
      3 Je t’investirai 02583 08804 de toutes parts 01754, Je te cernerai 06696 08804 par des postes armés 04674, J’élèverai 06965 08689 contre toi des retranchements 04694.
      4 Tu seras abaissée 08213 08804, ta parole 01696 08762 viendra de terre 0776, Et les sons 0565 en seront étouffés 07817 08735 par la poussière 06083 ; Ta voix 06963 sortira de terre 0776 comme celle d’un spectre 0178, Et c’est de la poussière 06083 que tu murmureras 06850 08770 tes discours 0565.
      5 La multitude 01995 de tes ennemis 02114 08801 sera comme une fine 01851 poussière 080, Cette multitude 01995 de guerriers 06184 sera comme la balle 04671 qui vole 05674 08802, Et cela tout à coup 06621, en un instant 06597.
      6 C’est de l’Eternel 03068 des armées 06635 que viendra 06485 08735 le châtiment, Avec des tonnerres 07482, des tremblements de terre 07494 et un bruit 06963 formidable 01419, Avec l’ouragan 05492 et la tempête 05591, Et avec la flamme 03851 d’un feu 0784 dévorant 0398 08802.
      7 Et, comme il en est d’un songe 02472, d’une vision 02377 nocturne 03915, Ainsi en sera-t-il de la multitude 01995 des nations 01471 qui combattront 06633 08802 Ariel 0740, De tous ceux qui l’attaqueront 06638 08802, elle et sa forteresse 04685, Et qui la serreront 06693 08688 de près.
      8 Comme celui qui a faim 07457 rêve 02492 08799 qu’il mange 0398 08802, Puis s’éveille 06974 08689, l’estomac 05315 vide 07386, Et comme 0834 celui qui a soif 06771 rêve 02492 08799 qu’il boit 08354 08802, Puis s’éveille 06974 08689, épuisé 05889 et languissant 05315 08264 08802 ; Ainsi en sera-t-il de la multitude 01995 des nations 01471 Qui viendront attaquer 06633 08802 la montagne 02022 de Sion 06726.
      9 Soyez stupéfaits 04102 08697 et étonnés 08539 08798 ! Fermez les yeux 08173 08697 et devenez aveugles 08173 08798 ! Ils sont ivres 07937 08804, mais ce n’est pas de vin 03196 ; Ils chancellent 05128 08804, mais ce n’est pas l’effet des liqueurs fortes 07941.
      10 Car l’Eternel 03068 a répandu 05258 08804 sur vous un esprit 07307 d’assoupissement 08639 ; Il a fermé 06105 08762 vos yeux 05869 les prophètes 05030, Il a voilé 03680 08765 vos têtes 07218 les voyants 02374.
      11 Toute la révélation 02380 est pour vous comme les mots 01697 d’un livre 05612 cacheté 02856 08803 Que l’on donne 05414 08799 à un homme qui sait lire 03045 08802, en disant 0559 08800 : Lis 07121 08798 donc cela ! Et qui répond 0559 08804 : Je ne le puis 03201 08799, Car il est cacheté 02856 08803 ;
      12 Ou comme un livre 05612 que l’on donne 05414 08738 A un homme qui ne sait pas lire 03045 08804 05612, en disant 0559 08800 : Lis 07121 08798 donc cela ! Et qui répond 0559 08804 : Je ne sais 03045 08804 pas lire.
      13 Le Seigneur 0136 dit 0559 08799 : Quand 03282 ce peuple 05971 s’approche 05066 08738 de moi, Il m’honore 03513 08765 de la bouche 06310 et des lèvres 08193 ; Mais son cœur 03820 est éloigné 07368 08765 de moi, Et la crainte 03374 qu’il a de moi N’est qu’un précepte 04687 de tradition 03925 08794 humaine 0582.
      14 C’est pourquoi je frapperai 03254 08802 06381 08687 encore ce peuple 05971 Par des prodiges 06381 08687 et des miracles 06382 ; Et la sagesse 02451 de ses sages 02450 périra 06 08804, Et l’intelligence 0998 de ses hommes intelligents 0995 08737 disparaîtra 05641 08691.
      15 Malheur 01945 à ceux qui cachent 06009 08688 leurs desseins 06098 Pour les dérober 05641 08687 à l’Eternel 03068, Qui font leurs œuvres 04639 dans les ténèbres 04285, Et qui disent 0559 08799: Qui nous voit 07200 08802 et qui nous connaît 03045 08802 ?
      16 Quelle perversité est la vôtre 02017 08800 ! Le potier 03335 08802 doit-il être considéré 02803 08735 comme de l’argile 02563, Pour que l’ouvrage 04639 dise 0559 08799 de l’ouvrier 06213 08802: Il ne m’a point fait 06213 08804 ? Pour que le vase 03336 dise 0559 08804 du potier 03335 08802 : Il n’a point d’intelligence 0995 08689 ?
      17 Encore un peu 04213 de temps 04592, Et le Liban 03844 se changera 07725 08804 en verger 03759, Et le verger 03759 sera considéré 02803 08735 comme une forêt 03293.
      18 En ce jour 03117-là, les sourds 02795 entendront 08085 08804 les paroles 01697 du livre 05612 ; Et, délivrés de l’obscurité 0652 et des ténèbres 02822, Les yeux 05869 des aveugles 05787 verront 07200 08799.
      19 Les malheureux 06035 se réjouiront 08057 de plus en plus 03254 08804 en l’Eternel 03068, Et les pauvres 034 0120 feront du Saint 06918 d’Israël 03478 le sujet de leur allégresse 01523 08799.
      20 Car le violent 06184 ne sera plus 0656 08804, le moqueur 03887 08801 aura fini 03615 08804, Et tous ceux qui veillaient 08245 08802 pour l’iniquité 0205 seront exterminés 03772 08738,
      21 Ceux qui condamnaient 0120 02398 08688 01697 les autres en justice, Tendaient des pièges 06983 08799 à qui défendait sa cause 03198 08688 à la porte 08179, Et violaient par la fraude 05186 08686 08414 les droits de l’innocent 06662.
      22 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 à la maison 01004 de Jacob 03290, Lui qui a racheté 06299 08804 Abraham 085: Maintenant Jacob 03290 ne rougira 0954 08799 plus, Maintenant son visage 06440 ne pâlira 02357 08799 plus.
      23 Car, lorsque ses enfants 03206 verront 07200 08800 au milieu 07130 d’eux l’œuvre 04639 de mes mains 03027, Ils sanctifieront 06942 08686 mon nom 08034 ; Ils sanctifieront 06942 08689 le Saint 06918 de Jacob 03290, Et ils craindront 06206 08686 le Dieu 0430 d’Israël 03478 ;
      24 Ceux dont l’esprit 07307 s’égarait 08582 08802 acquerront 03045 08804 de l’intelligence 0998, Et ceux qui murmuraient 07279 08803 recevront 03925 08799 instruction 03948.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.