Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 356

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Chroniques 26

      1 Alors, tout le peuple de Juda prit Ozias, qui était âgé de seize ans, et ils l'établirent roi à la place de son père Amatsia.
      2 Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.
      3 Ozias était âgé de seize ans quand il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jécolia, de Jérusalem.
      4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Amatsia, son père.
      5 Il s'appliqua à rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie, homme intelligent dans les visions de Dieu ; et pendant les jours qu'il rechercha l'Éternel, Dieu le fit prospérer.
      6 Il sortit et fit la guerre contre les Philistins ; et il renversa la muraille de Gath, la muraille de Jabné, et la muraille d'Asdod ; et il bâtit des villes dans le pays d'Asdod, et chez les Philistins.
      7 Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins et contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites.
      8 Les Ammonites même faisaient des présents à Ozias, et sa renommée parvint jusqu'à l'entrée de l'Égypte ; car il devint très puissant.
      9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, sur la porte de la vallée, et sur l'angle rentrant ; et il les fortifia.
      10 Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa de nombreuses citernes, parce qu'il avait beaucoup de bétail dans la plaine et dans la campagne, et des laboureurs et des vignerons sur les montagnes, et au Carmel ; car il aimait l'agriculture.
      11 Ozias avait une armée de gens de guerre, allant en campagne par bandes, selon le compte de leur dénombrement fait par Jéïel, le scribe, et Maaséja, le prévôt, sous la conduite de Hanania, l'un des chefs du roi.
      12 Le nombre total des chefs des pères, des vaillants guerriers, était de deux mille six cents.
      13 Sous leur conduite était une armée de trois cent sept mille cinq cents combattants, tous gens de guerre, forts et vaillants, pour aider le roi contre l'ennemi.
      14 Et Ozias leur procura, pour toute l'armée, des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des pierres de fronde.
      15 Il fit aussi à Jérusalem des machines de l'invention d'un ingénieur, pour être placées sur les tours et sur les angles, pour lancer des flèches et de grosses pierres. Et sa renommée s'étendit au loin ; car il fut merveilleusement aidé, jusqu'à ce qu'il fût devenu fort puissant.
      16 Mais lorsqu'il fut puissant, son coeur s'éleva jusqu'à se corrompre ; et il commit un péché contre l'Éternel, son Dieu : il entra dans le temple de l'Éternel pour brûler le parfum sur l'autel des parfums.
      17 Mais Asaria, le sacrificateur, entra après lui, et avec lui quatre-vingts sacrificateurs de l'Éternel, hommes vaillants,
      18 Qui s'opposèrent au roi Ozias, et lui dirent : Ce n'est pas à toi, Ozias, d'offrir le parfum à l'Éternel, mais aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qui sont consacrés pour cela. Sors du sanctuaire, car tu as péché, et cela ne sera pas à ta gloire devant l'Éternel Dieu.
      19 Alors Ozias, qui avait à la main un encensoir pour faire brûler le parfum, se mit en colère, et comme il s'irritait contre les sacrificateurs, la lèpre parut sur son front, en présence des sacrificateurs, dans la maison de l'Éternel, près de l'autel des parfums.
      20 Et Asaria, le principal sacrificateur, le regarda ainsi que tous les sacrificateurs, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le firent donc sortir en hâte de là ; et lui-même se hâta de sortir, parce que l'Éternel l'avait frappé.
      21 Le roi Ozias fut ainsi lépreux jusqu'au jour de sa mort, et demeura comme lépreux dans une maison écartée, car il était exclu de la maison de l'Éternel. Et Jotham, son fils, avait le commandement de la maison du roi, jugeant le peuple du pays.
      22 Or Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, a écrit le reste des actions d'Ozias, les premières et les dernières.
      23 Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois ; car on dit : Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

      Zacharie 9

      1 Oracle de la parole de l'Éternel contre le pays de Hadrac, et qui s'arrête sur Damas ; -car l'Éternel a l'oeil sur les hommes, et sur toutes les tribus d'Israël ; -
      2 Il s'arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande.
      3 Tyr s'est bâti une forteresse ; elle a amassé l'argent comme la poussière, et l'or comme la boue des rues.
      4 Voici, le Seigneur s'en emparera ; il jettera sa puissance dans la mer ; et elle sera consumée par le feu.
      5 Askélon le verra, et elle craindra ; Gaza aussi, et elle en sera toute tremblante ; Ékron aussi, car son attente sera confondue : il n'y aura plus de roi à Gaza, et Askélon ne sera plus habitée.
      6 L'étranger habitera dans Asdod, et je retrancherai l'orgueil du Philistin.
      7 J'ôterai son sang de sa bouche, et ses abominations d'entre ses dents, et lui aussi restera pour notre Dieu ; il sera comme un chef en Juda, et Ékron comme le Jébusien.
      8 Et je camperai autour de ma maison, contre les armées, contre les allants et les venants ; l'oppresseur ne passera plus sur eux ; car maintenant je la regarde de mes yeux.
      9 Réjouis-toi avec transports, fille de Sion ! Jette des cris de joie, fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et vainqueur, humble et monté sur un âne, sur le poulain d'une ânesse.
      10 Et je retrancherai les chars d'Éphraïm, et les chevaux de Jérusalem, et l'arc de combat sera ôté. Il parlera de paix aux nations, il dominera d'une mer à l'autre, et du fleuve aux extrémités de la terre.
      11 Et pour toi, en vertu de ton alliance scellée par le sang, je retirerai tes captifs de la fosse où il n'y a point d'eau.
      12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espérance ! Aujourd'hui même je le déclare, je te rendrai deux fois autant
      13 Car je bande Juda comme un arc ; j'arme Éphraïm de sa flèche ; je ferai lever tes enfants, ô Sion, contre tes enfants, ô Javan ! Je te rendrai pareille à l'épée d'un homme vaillant.
      14 L'Éternel se montrera au-dessus d'eux ; sa flèche partira comme l'éclair ; le Seigneur, l'Éternel, sonnera du cor, et s'avancera dans les tempêtes du midi.
      15 L'Éternel des armées sera leur protecteur ; ils dévoreront ; ils fouleront aux pieds les pierres de fronde ; ils boiront ; ils feront du bruit comme dans le vin ; ils seront pleins comme le vase du sacrifice, comme les coins de l'autel.
      16 Et l'Éternel leur Dieu les délivrera en ce jour-là, comme le troupeau de son peuple ; car ils seront comme les pierres d'un diadème brillant sur sa terre.
      17 Et quelle en sera la beauté, quel en sera l'éclat ! Le froment fera croître les jeunes hommes, et le vin nouveau les jeunes filles.

      Apocalypse 13

      1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bête qui avait sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes un nom de blasphème.
      2 Et la bête que je vis ressemblait à un léopard ; ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trône, et un grand pouvoir.
      3 Et je vis l'une de ses têtes comme blessée à mort ; mais cette plaie mortelle fut guérie, et toute la terre étant dans l'admiration, suivit la bête.
      4 Et on adora le dragon qui avait donné son pouvoir à la bête ; on adora aussi la bête, en disant : Qui est semblable à la bête, et qui pourra combattre contre elle ?
      5 Et on lui donna une bouche qui disait de grandes choses et des blasphèmes ; et on lui donna le pouvoir de faire la guerre pendant quarante-deux mois.
      6 Et elle ouvrit la bouche pour blasphémer contre Dieu, pour blasphémer contre son nom et son tabernacle, et contre ceux qui habitent dans le ciel.
      7 Il lui fut aussi donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné puissance sur toute tribu, langue, et nation.
      8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas écrits dès la création du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a été immolé, l'adorèrent.
      9 Si quelqu'un a des oreilles, qu'il écoute.
      10 Si quelqu'un mène en captivité, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'épée, il faut qu'il soit tué lui-même par l'épée ; c'est ici la patience et la foi des saints.
      11 Puis je vis une autre bête monter de la terre, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon.
      12 Elle exerçait toute la puissance de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.
      13 Et elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.
      14 Et elle séduisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui était donné d'opérer en présence de la bête, disant aux habitants de la terre de dresser une image à la bête, qui après avoir reçu le coup mortel de l'épée, était encore en vie.
      15 Et il lui fut donné d'animer l'image de la bête, afin que l'image de la bête parlât, et elle fit mettre à mort tous ceux qui n'adoraient pas l'image de la bête.
      16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque à la main droite, ou au front.
      17 Et personne ne pouvait acheter ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bête, ou le nombre de son nom.
      18 C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.
    • 2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de 16 ans, et le proclama roi à la place de son père Amatsia.
      2 C’est lui qui reconstruisit Elath et la ramena sous l’autorité de Juda, une fois le roi couché avec ses ancêtres.
      3 Ozias avait 16 ans lorsqu'il devint roi et il régna 52 ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jecolia et elle était de Jérusalem.
      4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son père Amatsia.
      5 Il s'appliqua à rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie, qui savait comprendre les visions de Dieu, et tant qu’il rechercha l'Eternel, Dieu lui fit connaître le succès.
      6 Il entra en guerre contre les Philistins et il démolit les murailles de Gath, de Jabné et d'Asdod. Il construisit des villes dans le territoire d'Asdod et chez les Philistins.
      7 Dieu l'aida contre les Philistins, contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal et contre les Maonites.
      8 Les Ammonites payaient un tribut à Ozias et son nom fut connu jusqu’en Egypte, tant il devint puissant.
      9 Ozias construisit des tours à Jérusalem sur la porte de l'angle, sur la porte de la vallée et sur l'angle, et il les fortifia.
      10 Il en construisit aussi dans le désert et il creusa beaucoup de citernes, parce qu'il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine, ainsi que des cultivateurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel. En effet, il aimait l'agriculture.
      11 Ozias disposait d’une armée de soldats qui allaient au combat par bandes. Leur dénombrement avait été effectué par Jeïel, le secrétaire, et par le commissaire Maaséja, et ils étaient sous les ordres de Hanania, l'un des chefs du roi.
      12 Le nombre total des chefs de famille pour ces vaillants guerriers était de 2600.
      13 Ils commandaient une armée de 307'500 soldats capables de venir en aide au roi contre l'ennemi.
      14 Ozias leur procura, pour toute l'armée, des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des frondes.
      15 Il fit faire à Jérusalem des machines inventées par un ingénieur et destinées à être placées sur les tours et sur les angles, pour lancer des flèches et de grosses pierres. Sa réputation s'étendit au loin, car il fut merveilleusement aidé jusqu'à ce qu'il soit devenu puissant.
      16 Mais lorsqu'il fut puissant, son cœur fut si hautain qu’il provoqua sa perte. Il fit preuve d’infidélité envers l'Eternel, son Dieu, en pénétrant dans le temple de l'Eternel pour brûler des parfums sur l'autel des parfums.
      17 Le prêtre Azaria le suivit avec 80 prêtres de l'Eternel, des hommes courageux
      18 qui s'opposèrent au roi Ozias et lui dirent : « Tu n'as pas le droit, Ozias, d'offrir des parfums à l'Eternel ! Ce droit appartient aux prêtres, aux descendants d'Aaron qui ont été consacrés pour les offrir. Sors du sanctuaire, car tu commets un acte d’infidélité et cela ne tournera pas à ton honneur devant l'Eternel Dieu. »
      19 L’irritation s'empara d'Ozias, qui tenait déjà un encensoir, et comme il s'irritait contre les prêtres, la lèpre éclata sur son front, sous les yeux des prêtres, dans la maison de l'Eternel, près de l'autel des parfums.
      20 Le grand-prêtre Azaria et tous les prêtres le regardèrent et virent qu’il avait la lèpre au front. Ils le poussèrent précipitamment dehors et lui-même s’empressa de sortir, parce que l'Eternel l'avait frappé.
      21 Le roi Ozias fut lépreux jusqu'au jour de sa mort. Il habitait dans une maison isolée en raison de sa lèpre, car il fut exclu de la maison de l'Eternel. C’était Jotham, son fils, qui était responsable du palais royal et jugeait le peuple du pays.
      22 Le reste des actes d'Ozias, des premiers aux derniers, a été décrit par le prophète Esaïe, fils d'Amots.
      23 Ozias se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra à leurs côtés dans le cimetière réservé aux rois, car on disait : « Il est lépreux. » Son fils Jotham devint roi à sa place.

      Zacharie 9

      1 Message. La parole de l'Eternel est au pays de Hadrac, elle s'arrête sur Damas, car l'Eternel a le regard sur tous les hommes comme sur toutes les tribus d'Israël.
      2 Elle s'arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, sur Tyr et Sidon, avec toute leur sagesse.
      3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassé l'argent comme la poussière et l'or comme la boue des rues,
      4 mais le Seigneur s'en emparera. Il précipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.
      5 Askalon le verra, et elle aura peur, Gaza aussi, et elle se tordra de douleur, ainsi qu’Ekron, car son appui fera sa honte. Le roi disparaîtra de Gaza, et Askalon ne sera plus habitée.
      6 Un bâtard s'établira dans Asdod, et j'abattrai l'orgueil des Philistins.
      7 J’arracherai le sang de sa bouche, les plats abominables de ses dents ; lui aussi sera un reste pour notre Dieu, il sera pareil à un chef en Juda, Ekron sera pareil à un Jébusien.
      8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée, contre ceux qui passent et repassent, et l'oppresseur ne viendra plus vers eux, car maintenant j’ai le regard sur elle.
      9 Réjouis-toi, fille de Sion ! Lance des acclamations, fille de Jérusalem ! *Voici ton roi qui vient à toi ; il est juste et victorieux, il est humble et monté sur un âne, sur un ânon, le petit d'une ânesse.
      10 Je supprimerai les chars d'Ephraïm et les chevaux de Jérusalem, les arcs de guerre seront brisés. Il annoncera la paix aux nations, et il dominera d'une mer à l'autre, depuis l’Euphrate jusqu'aux extrémités de la terre.
      11 Quant à toi, à cause de ton alliance scellée par le sang, je ferai sortir tes prisonniers de la fosse où il n'y a pas d'eau.
      12 Retournez à la forteresse, prisonniers pleins d'espérance ! Aujourd'hui encore je le déclare, je te rendrai le double.
      13 En effet, je bande Juda comme un arc, je m'arme d'Ephraïm comme d'une flèche, et je soulèverai tes fils, Sion, contre tes fils, Grèce. Je te rendrai pareille à l'épée d'un héros.
      14 L'Eternel apparaîtra au-dessus d'eux et sa flèche partira comme l'éclair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud.
      15 L'Eternel, le maître de l’univers, les protégera, ils dévoreront, ils écraseront les pierres de la fronde ; ils boiront, ils seront bruyants comme s’ils étaient ivres, ils seront pleins comme une coupe, comme les angles de l'autel.
      16 Ce jour-là, l'Eternel, leur Dieu, les sauvera comme le troupeau de son peuple, car ils sont les pierres d'un diadème, ils brilleront dans son pays.
      17 Oh ! quel est son bonheur ! Quelle est sa beauté ! Le blé fera prospérer les jeunes gens, et le vin nouveau les jeunes filles.

      Apocalypse 13

      1 Puis je vis monter de la mer une bête qui avait sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms blasphématoires.
      2 La bête que je vis ressemblait à un léopard ; ses pattes étaient comme celles d'un ours et sa gueule comme une gueule de lion. Le dragon lui donna sa puissance, son trône et une grande autorité.
      3 L'une de ses têtes était comme blessée à mort, mais sa blessure mortelle fut guérie. Remplie d'admiration, la terre entière suivit alors la bête.
      4 On adora le dragon parce qu'il avait donné l’autorité à la bête ; on adora aussi la bête en disant : « Qui est semblable à la bête et qui peut combattre contre elle ? »
      5 Il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes, et elle reçut le pouvoir de faire la guerre pendant 42 mois.
      6 Elle ouvrit la bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour insulter son nom et son tabernacle, ceux qui habitent dans le ciel.
      7 Il lui fut permis de faire la guerre aux saints et de les vaincre. Elle reçut l’autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue et toute nation,
      8 et tous les habitants de la terre l'adoreront, tous ceux dont le nom n'a pas été inscrit dans le livre de vie de l'Agneau offert en sacrifice, et ce dès la création du monde.
      9 Si quelqu'un a des oreilles, qu'il écoute.
      10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmené prisonnier. Si quelqu'un tue par l'épée, il doit être tué par l'épée. C'est ici que sont nécessaires la persévérance et la foi des saints.
      11 Ensuite je vis monter de la terre une autre bête ; elle avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, mais elle parlait comme un dragon.
      12 Elle exerçait toute l’autorité de la première bête en sa présence, et elle obligeait la terre et ses habitants à adorer la première bête, celle dont la blessure mortelle avait été guérie.
      13 Elle accomplissait de grands signes miraculeux, jusqu'à faire descendre le feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.
      14 Elle égarait les habitants de la terre par les signes qu'il lui était donné d'accomplir en présence de la bête ; elle leur disait de faire une image de la bête qui avait été blessée par l'épée et qui avait survécu.
      15 Elle reçut le pouvoir d'animer l'image de la bête, afin que cette image puisse parler et faire tuer tous ceux qui ne l'adoreraient pas.
      16 Elle fit en sorte qu’on impose à tous les hommes, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, une marque sur leur main droite ou sur leur front.
      17 Ainsi, personne ne pouvait acheter ni vendre sans avoir la marque, c’est-à-dire le nom de la bête ou le nombre de son nom.
      18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence déchiffre le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666.
    • 2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple 05971 de Juda 03063 prit 03947 08799 Ozias 05818, âgé 01121 de seize 08337 06240 ans 08141, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 Amatsia 0558.
      2 Ozias rebâtit 01129 08804 Eloth 0359 et la fit rentrer 07725 08686 sous la puissance de Juda 03063, après 0310 que le roi 04428 fut couché 07901 08800 avec ses pères 01.
      3 Ozias 05818 avait 01121 seize 08337 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 cinquante 02572-deux 08147 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Jecolia 03203, de Jérusalem 03389.
      4 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, entièrement comme avait fait 06213 08804 Amatsia 0558, son père 01.
      5 Il s’appliqua à rechercher 01875 08800 Dieu 0430 pendant la vie 03117 de Zacharie 02148, qui avait l’intelligence 0995 08688 des visions 07200 08800 de Dieu 0430 ; et dans le temps 03117 où il rechercha 01875 08800 l’Eternel 03068, Dieu 0430 le fit prospérer 06743 08689.
      6 Il se mit 03318 08799 en guerre 03898 08735 contre les Philistins 06430 ; et il abattit 06555 08799 les murs 02346 de Gath 01661, les murs 02346 de Jabné 02996, et les murs 02346 d’Asdod 0795, et construisit 01129 08799 des villes 05892 dans le territoire d’Asdod 0795, et parmi les Philistins 06430.
      7 Dieu 0430 l’aida 05826 08799 contre les Philistins 06430, contre les Arabes 06163 qui habitaient 03427 08802 à Gur-Baal 01485, et contre les Maonites 04586.
      8 Les Ammonites 05984 faisaient 05414 08799 des présents 04503 à Ozias 05818, et sa renommée 08034 s’étendit 03212 08799 jusqu’aux frontières 0935 08800 de l’Egypte 04714, car il devint très 04605 puissant 02388 08689.
      9 Ozias 05818 bâtit 01129 08799 des tours 04026 à Jérusalem 03389 sur la porte 08179 de l’angle 06438, sur la porte 08179 de la vallée 01516, et sur l’angle 04740, et il les fortifia 02388 08762.
      10 Il bâtit 01129 08799 des tours 04026 dans le désert 04057, et il creusa 02672 08799 beaucoup 07227 de citernes 0953, parce qu’il avait de nombreux 07227 troupeaux 04735 dans les vallées 08219 et dans la plaine 04334, et des laboureurs 0406 et des vignerons 03755 dans les montagnes 02022 et au Carmel 03760, car il aimait 0157 08802 l’agriculture 0127.
      11 Ozias 05818 avait une armée 02428 de soldats 06213 08802 04421 qui allaient 03318 08802 à la guerre 06635 par bandes 01416, comptées d’après le dénombrement 04557 06486 qu’en firent 03027 le secrétaire 05608 08802 Jeïel 03273 et le commissaire 07860 08802 Maaséja 04641, et placées sous les ordres 03027 de Hanania 02608, l’un des chefs 08269 du roi 04428.
      12 Le nombre 04557 total des chefs 07218 de maisons paternelles 01, des vaillants 02428 guerriers 01368, était de deux mille 0505 six 08337 cents 03967.
      13 Ils commandaient 03027 à une armée 02428 06635 de trois 07969 cent 03967 0505 sept 07651 mille 0505 cinq 02568 cents 03967 soldats 06213 08802 04421 capables de soutenir 02428 03581 05826 08800 le roi 04428 contre l’ennemi 0341 08802.
      14 Ozias 05818 leur procura 03559 08686 pour toute l’armée 06635 des boucliers 04043, des lances 07420, des casques 03553, des cuirasses 08302, des arcs 07198 et des frondes 07050 068.
      15 Il fit faire 06213 08799 à Jérusalem 03389 des machines 02810 inventées 04284 par un ingénieur 02803 08802, et destinées à être placées sur les tours 04026 et sur les angles 06438, pour lancer 03384 08800 des flèches 02671 et de grosses 01419 pierres 068. Sa renommée 08034 s’étendit 03318 08799 au loin 07350, car il fut merveilleusement 06381 08689 soutenu 05826 08736 jusqu’à 03588 ce qu’il devînt puissant 02388 08804.
      16 Mais lorsqu’il fut puissant 02393, son cœur 03820 s’éleva 01361 08804 pour le perdre 07843 08687. Il pécha 04603 08799 contre l’Eternel 03068, son Dieu 0430 : il entra 0935 08799 dans le temple 01964 de l’Eternel 03068 pour brûler des parfums 06999 08687 sur l’autel 04196 des parfums 07004.
      17 Le sacrificateur 03548 Azaria 05838 entra 0935 08799 après 0310 lui, avec quatre-vingts 08084 sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068, hommes 01121 courageux 02428,
      18 qui s’opposèrent 05975 08799 au roi 04428 Ozias 05818 et lui dirent 0559 08799 : Tu n’as pas le droit, Ozias 05818, d’offrir des parfums 06999 08687 à l’Eternel 03068 ! Ce droit appartient aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, qui ont été consacrés 06942 08794 pour les offrir 06999 08687. Sors 03318 08798 du sanctuaire 04720, car tu commets un péché 04603 08804 ! Et cela ne tournera pas à ton honneur 03519 devant l’Eternel 03068 Dieu 0430.
      19 La colère s’empara 02196 08799 d’Ozias 05818, qui tenait un encensoir 04730 06999 08687 à la main 03027. Et comme il s’irritait 02196 08800 contre les sacrificateurs 03548, la lèpre 06883 éclata 02224 08804 sur son front 04696, en présence 06440 des sacrificateurs 03548, dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, près de l’autel 04196 des parfums 07004.
      20 Le souverain 07218 sacrificateur 03548 Azaria 05838 et tous les sacrificateurs 03548 portèrent les regards 06437 08799 sur lui, et voici, il avait la lèpre 06879 08794 au front 04696. Ils le mirent précipitamment dehors 0926 08686, et lui-même se hâta 01765 08738 de sortir 03318 08800, parce que l’Eternel 03068 l’avait frappé 05060 08765.
      21 Le roi 04428 Ozias 05818 fut lépreux 06879 08794 jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194, et il demeura 03427 08799 dans une maison 01004 écartée 02669 08675 02669 comme lépreux 06879 08794, car il fut exclu 01504 08738 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. Et Jotham 03147, son fils 01121, était à la tête de la maison 01004 du roi 04428 et jugeait 08199 08802 le peuple 05971 du pays 0776.
      22 Le reste 03499 des actions 01697 d’Ozias 05818, les premières 07223 et les dernières 0314, a été écrit 03789 08804 par Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, le prophète 05030.
      23 Ozias 05818 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01 dans le champ 07704 de la sépulture 06900 des rois 04428, car on disait 0559 08804 : Il est lépreux 06879 08794. Et Jotham 03147, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      Zacharie 9

      1 Oracle 04853, parole 01697 de l’Eternel 03068 sur le pays 0776 de Hadrac 02317. Elle s’arrête 04496 sur Damas 01834, Car l’Eternel 03068 a l’œil 05869 sur les hommes 0120 Comme sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 ;
      2 Elle s’arrête aussi sur Hamath 02574, à la frontière 01379 08799 de Damas, Sur Tyr 06865 et Sidon 06721, malgré toute 03966 leur sagesse 02449 08804.
      3 Tyr 06865 s’est bâti 01129 08799 une forteresse 04692 ; Elle a amassé 06651 08799 l’argent 03701 comme la poussière 06083, Et l’or 02742 comme la boue 02916 des rues 02351.
      4 Voici, le Seigneur 0136 s’en emparera 03423 08686, Il précipitera 05221 08689 sa puissance 02428 dans la mer 03220, Et elle sera consumée 0398 08735 par le feu 0784.
      5 Askalon 0831 le verra 07200 08799, et elle sera dans la crainte 03372 08799 ; Gaza 05804 aussi, et un violent 03966 tremblement 02342 08799 la saisira ; Ekron 06138 aussi, car son espoir 04007 sera confondu 03001 08689. Le roi 04428 disparaîtra 06 08804 de Gaza 05804, Et Askalon 0831 ne sera plus habitée 03427 08799.
      6 L’étranger 04464 s’établira 03427 08804 dans Asdod 0795, Et j’abattrai 03772 08689 l’orgueil 01347 des Philistins 06430.
      7 J’ôterai 05493 08689 le sang 01818 de sa bouche 06310, Et les abominations 08251 d’entre ses dents 08127 ; Lui aussi restera 07604 08738 pour notre Dieu 0430 ; Il sera comme un chef 0441 en Juda 03063, Et Ekron 06138 sera comme les Jébusiens 02983.
      8 Je camperai 02583 08804 autour de ma maison 01004 pour la défendre contre une armée 04675, Contre les allants 05674 08802 et les venants 07725 08802, Et l’oppresseur 05065 08802 ne passera 05674 08799 plus près d’eux ; Car maintenant mes yeux 05869 sont fixés 07200 08804 sur elle.
      9 Sois transportée 03966 d’allégresse 01523 08798, fille 01323 de Sion 06726 ! Pousse des cris de joie 07321 08685, fille 01323 de Jérusalem 03389 ! Voici, ton roi 04428 vient 0935 08799 à toi ; Il est juste 06662 et victorieux 03467 08737, Il est humble 06041 et monté 07392 08802 sur un âne 02543, Sur un âne 05895, le petit 01121 d’une ânesse 0860.
      10 Je détruirai 03772 08689 les chars 07393 d’Ephraïm 0669, Et les chevaux 05483 de Jérusalem 03389 ; Et les arcs 07198 de guerre 04421 seront anéantis 03772 08738. Il annoncera 01696 08765 la paix 07965 aux nations 01471, Et il dominera 04915 d’une mer 03220 à l’autre 03220, Depuis le fleuve 05104 jusqu’aux extrémités 0657 de la terre 0776.
      11 Et pour toi, à cause de ton alliance 01285 scellée par le sang 01818, Je retirerai 07971 08765 tes captifs 0615 de la fosse 0953 où il n’y a pas d’eau 04325.
      12 Retournez 07725 08798 à la forteresse 01225, captifs 0615 pleins d’espérance 08615 ! Aujourd’hui 03117 encore je le déclare 05046 08688, Je te rendrai 07725 08686 le double 04932.
      13 Car je bande 01869 08804 Juda 03063 comme un arc, Je m’arme 04390 08765 d’Ephraïm 0669 comme d’un arc 07198, Et je soulèverai 05782 08790 tes enfants 01121, ô Sion 06726, Contre tes enfants 01121, ô Javan 03120 ! Je te rendrai 07760 08804 pareille à l’épée 02719 d’un vaillant 01368 homme.
      14 L’Eternel 03068 au-dessus d’eux apparaîtra 07200 08735, Et sa flèche 02671 partira 03318 08804 comme l’éclair 01300 ; Le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, sonnera 08628 08799 de la trompette 07782, Il s’avancera 01980 08804 dans l’ouragan 05591 du midi 08486.
      15 L’Eternel 03068 des armées 06635 les protégera 01598 08686 ; Ils dévoreront 0398 08804, ils vaincront 03533 08804 les pierres 068 de la fronde 07050 ; Ils boiront 08354 08804, ils seront bruyants 01993 08804 comme pris de vin 03196 ; Ils seront pleins 04390 08804 comme une coupe 04219, Comme les coins 02106 de l’autel 04196.
      16 L’Eternel 03068, leur Dieu 0430, les sauvera 03467 08689 en ce jour 03117-là, Comme le troupeau 06629 de son peuple 05971 ; Car ils sont les pierres 068 d’un diadème 05145, Qui brilleront 05264 08706 dans son pays 0127.
      17 Oh ! quelle prospérité 02898 pour eux ! quelle beauté 03308 ! Le froment 01715 fera croître 05107 08766 les jeunes hommes 0970, Et le moût 08492 les jeunes filles 01330.

      Apocalypse 13

      1 Et 2532 il se tint 2476 5681 sur 1909 le sable 285 de la mer 2281. Puis 2532 je vis 1492 5627 monter 305 5723 de 1537 la mer 2281 une bête 2342 qui avait 2192 5723 dix 1176 cornes 2768 et 2532 sept 2033 têtes 2776, et 2532 sur 1909 ses 846 cornes 2768 dix 1176 diadèmes 1238, et 2532 sur 1909 ses 846 têtes 2776 des noms 3686 de blasphème 988.
      2 2532 La bête 2342 que 3739 je vis 1492 5627 était 2258 5713 semblable 3664 à un léopard 3917 ; 2532 ses 846 pieds 4228 étaient comme 5613 ceux d’un ours 715, et 2532 sa 846 gueule 4750 comme 5613 une gueule 4750 de lion 3023. 2532 Le dragon 1404 lui 846 donna 1325 5656 sa 846 puissance 1411, et 2532 son 846 trône 2362, et 2532 une grande 3173 autorité 1849.
      3 Et 2532 je vis 1492 5627 l’une 3391 de ses 846 têtes 2776 comme 5613 blessée 4969 5772 à 1519 mort 2288 ; mais 2532 sa 846 blessure 4127 mortelle 2288 fut guérie 2323 5681. Et 2532 toute 3650 la terre 1093 était dans l’admiration 2296 5681 5625 2296 5656 derrière 3694 1722 la bête 2342.
      4 Et 2532 ils adorèrent 4352 5656 le dragon 1404, parce qu’il 3739 avait donné 1325 5656 l’autorité 1849 à la bête 2342 ; 2532 ils adorèrent 4352 5656 la bête 2342, en disant 3004 5723: Qui 5101 est semblable 3664 à la bête 2342, et qui 5101 peut 1410 5736 combattre 4170 5658 contre 3326 elle 846 ?
      5 Et 2532 il lui 846 fut donné 1325 5681 une bouche 4750 qui proférait 2980 5723 des paroles arrogantes 3173 et 2532 des blasphèmes 988 ; et 2532 il lui 846 fut donné 1325 5681 le pouvoir 1849 d’agir pendant 4160 5658 quarante 5062-deux 1417 mois 3376.
      6 Et 2532 elle ouvrit 455 5656 sa 846 bouche 4750 pour proférer 1519 des blasphèmes 988 contre 4314 Dieu 2316, pour blasphémer 987 5658 son 846 nom 3686, et 2532 son 846 tabernacle 4633, et 2532 ceux qui habitent 4637 5723 dans 1722 le ciel 3772.
      7 Et 2532 il lui 846 fut donné 1325 5681 de faire 4160 5658 la guerre 4171 aux 3326 saints 40, et 2532 de les 846 vaincre 3528 5658. Et 2532 il 846 lui fut donné 1325 5681 autorité 1849 sur 1909 toute 3956 tribu 5443, 2532 tout peuple 2992, toute langue 1100, et 2532 toute nation 1484.
      8 Et 2532 tous 3956 les habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093 l 846’adoreront 4352 5692, ceux 3739 dont le nom 3686 n’a pas 3756 été écrit 1125 5769 dès 575 la fondation 2602 du monde 2889 dans 1722 le livre 976 de vie 2222 de l’agneau 721 qui a été immolé 4969 5772.
      9 Si quelqu 1536’un a 2192 5719 des oreilles 3775, qu’il entende 191 5657 !
      10 Si quelqu 1536’un mène 4863 5719 en captivité 161, il ira 5217 5719 en 1519 captivité 161 ; si quelqu’un 1536 tue 615 5719 par 1722 l’épée 3162, il faut 1163 5748 qu’il soit tué 615 5683 par 1722 l’épée 3162. C’est 2076 5748 ici 5602 la persévérance 5281 et 2532 la foi 4102 des saints 40.
      11 Puis 2532 je vis 1492 5627 monter 305 5723 de 1537 la terre 1093 une autre 243 bête 2342, 2532 qui avait 2192 5707 deux 1417 cornes 2768 semblables 3664 à celles d’un agneau 721, et 2532 qui parlait 2980 5707 comme 5613 un dragon 1404.
      12 2532 Elle exerçait 4160 5719 toute 3956 l’autorité 1849 de la première 4413 bête 2342 en sa 846 présence 1799, et 2532 elle faisait 4160 5719 que la terre 1093 et 2532 ses habitants 2730 5723 1722 846 adoraient 2443 4352 5661 la première 4413 bête 2342, dont 3739 la blessure 4127 mortelle 2288 avait été guérie 2323 5681.
      13 2532 Elle opérait 4160 5719 de grands 3173 prodiges 4592, même 2532 jusqu’à 2443 faire 4160 5725 descendre 2597 5721 du feu 4442 du 1537 ciel 3772 sur 1519 la terre 1093, à la vue 1799 des hommes 444.
      14 Et 2532 elle séduisait 4105 5719 les habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093 par 1223 les prodiges 4592 qu 3739’il lui 846 était donné 1325 5681 d’opérer 4160 5658 en présence 1799 de la bête 2342, disant 3004 5723 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093 de faire 4160 5658 une image 1504 à la bête 2342 qui 3739 avait 2192 5719 la blessure 4127 de l’épée 3162 et 2532 qui vivait 2198 5656.
      15 Et 2532 il lui fut donné 1325 5681 d’animer 1325 5629 4151 l’image 1504 de la bête 2342, afin que 2443 l’image 1504 de la bête 2342 parlât 2980 5661 2532, et 2532 qu’elle fît 4160 5661 que tous ceux qui 3745 n’adoreraient 302 4352 5661 pas 3361 l’image 1504 de la bête 2342 fussent tués 615 5686 2443.
      16 Et 2532 elle fit 4160 5719 que tous 3956, petits 3398 et 2532 grands 3173, 2532 riches 4145 et 2532 pauvres 4434, 2532 libres 1658 et 2532 esclaves 1401, reçussent 2443 1325 5661 une marque 5480 sur 1909 leur main 5495 droite 1188 ou 2228 sur 1909 leur 846 front 3359,
      17 et 2532 que 2443 personne 3363 ne pût 1410 5741 acheter 59 5658 ni 2228 vendre 4453 5658, sans 1508 avoir 2192 5723 la marque 5480, 2228 le nom 3686 de la bête 2342 ou 2228 le nombre 706 de son 846 nom 3686.
      18 C’est 2076 5748 ici 5602 la sagesse 4678. Que celui qui a 2192 5723 de l’intelligence 3563 calcule 5585 5657 le nombre 706 de la bête 2342. Car 1063 c’est 2076 5748 un nombre 706 d’homme 444, et 2532 son 846 nombre 706 est six cent 1812 soixante 1835-six 1803 5516.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.