Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 288

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Marc 4

      1 2532 Jésus se mit 756 5662 de nouveau 3825 à enseigner 1321 5721 au bord 3844 de la mer 2281. 2532 Une grande 4183 foule 3793 s’étant assemblée 4863 5681 auprès 4314 de lui 846, 5620 il monta 1684 5631 et s’assit 2521 5738 dans 1519 une barque 4143, sur 1722 la mer 2281. 2532 Toute 3956 la foule 3793 était 2258 5713 à 1909 terre 1093 sur 4314 le rivage 2281.
      2 2532 Il leur 846 enseigna 1321 5707 beaucoup de choses 4183 en 1722 paraboles 3850, et 2532 il leur 846 dit 3004 5707 dans 1722 son 846 enseignement 1322:
      3 Ecoutez 191 5720 2400 5628. Un semeur 4687 5723 sortit 1831 5627 pour semer 4687 5658.
      4 2532 1096 5633 Comme 1722 il semait 4687 5721, une partie 3739 de la semence 3303 tomba 4098 5627 le long 3844 du chemin 3598 : 2532 les oiseaux 4071 3772 vinrent 2064 5627, et 2532 la 846 mangèrent 2719 5627.
      5 1161 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 dans 1909 un endroit pierreux 4075, où 3699 elle n’avait 2192 5707 pas 3756 beaucoup 4183 de terre 1093 ; 2532 elle leva 1816 5656 aussitôt 2112, parce qu 1223’elle ne trouva 2192 5721 pas 3361 un sol 1093 profond 899 ;
      6 mais 1161, quand 393 le soleil 2246 parut 393 5660, elle fut brûlée 2739 5681 et 2532 sécha 3583 5681, faute 1223 2192 5721 3361 de racines 4491.
      7 2532 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 parmi 1519 les épines 173 : 2532 les épines 173 montèrent 305 5627, et 2532 l 846’étouffèrent 4846 5656, et 2532 elle ne donna 1325 5656 point 3756 de fruit 2590.
      8 2532 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 dans 1519 la bonne 2570 terre 1093 : 2532 elle donna 1325 5707 du fruit 2590 qui montait 305 5723 et 2532 croissait 837 5723, et 2532 elle rapporta 5342 5707 1520 trente 5144, 2532 1520 soixante 1835, et 2532 cent 1540 pour un 1520.
      9 Puis 2532 il dit 3004 5707 846 : Que celui qui a 2192 5723 des oreilles 3775 pour entendre 191 5721 entende 191 5720.
      10 1161 Lorsqu’il 3753 fut 1096 5633 en particulier 2651, ceux qui l’entouraient 4012 avec 4862 les douze 1427 l 846’interrogèrent 2065 5656 sur les paraboles 3850.
      11 2532 Il leur 846 dit 3004 5707 : C’est à vous 5213 qu’a été donné 1325 5769 1097 5629 le mystère 3466 du royaume 932 de Dieu 2316 ; mais 1161 pour ceux 1565 qui sont dehors 1854 tout 3956 se passe 1096 5736 en 1722 paraboles 3850,
      12 afin qu 2443’en voyant 991 5723 ils voient 991 5725 et 2532 n’aperçoivent 1492 5632 point 3361, et 2532 qu’en entendant 191 5723 ils entendent 191 5725 et 2532 ne comprennent 4920 5725 point 3361, de peur 3379 qu’ils ne se convertissent 1994 5661, et 2532 que les péchés 265 ne leur 846 soient pardonnés 863 5686.
      13 Il leur 846 dit 3004 5719 encore 2532 : Vous ne comprenez 1492 5758 pas 3756 cette 5026 parabole 3850 ? 2532 Comment donc 4459 comprendrez-vous 1097 5695 toutes 3956 les paraboles 3850 ?
      14 Le semeur 4687 5723 sème 4687 5719 la parole 3056.
      15 1161 Les uns 3778 sont 1526 5748 le long 3844 du chemin 3598, où 3699 la parole 3056 est semée 4687 5743 ; 2532 quand 3752 ils l’ont entendue 191 5661, aussitôt 2112 Satan 4567 vient 2064 5736 et 2532 enlève 142 5719 la parole 3056 qui a été semée 4687 5772 en 1722 eux 846 2588.
      16 2532 Les autres 3778, pareillement 1526 5748 3668, reçoivent la semence 4687 5746 dans 1909 les endroits pierreux 4075 ; 3739 quand 3752 ils entendent 191 5661 la parole 3056, ils la 846 reçoivent 2983 5719 d’abord 2112 avec 3326 joie 5479 ;
      17 mais 2532 ils n’ont 2192 5719 pas 3756 de racine 4491 en 1722 eux-mêmes 1438, 235 ils manquent de persistance 1526 5748 4340, et 1534, dès 2112 que survient 1096 5637 une tribulation 2347 ou une persécution 1375 à cause de 1223 la parole 3056, ils y trouvent une occasion de chute 4624 5743.
      18 2532 D’autres 3778 1526 5748 reçoivent 1526 5748 la semence 4687 5746 parmi 1519 les épines 173 ; ce sont ceux 3778 qui entendent 191 5723 la parole 3056,
      19 mais 2532 en qui les soucis 3308 du 5127 siècle 165, 2532 la séduction 539 des richesses 4149 et 2532 l’invasion 1531 5740 des autres 3062 4012 convoitises 1939, étouffent 4846 5719 la parole 3056, et 2532 la rendent 1096 5736 infructueuse 175.
      20 2532 D’autres 3778 reçoivent 1526 5748 la semence 4687 5651 dans 1909 la bonne 2570 terre 1093 ; ce sont ceux 3748 qui entendent 191 5719 la parole 3056, 2532 la reçoivent 3858 5736, et 2532 portent du fruit 2592 5719, 1520 trente 5144, 2532 1520 soixante 1835, et 2532 cent 1540 pour un 1520.
      21 Il leur 846 dit 3004 5707 encore 2532 : Apporte 3385 2064 5736-t-on la lampe 3088 pour 2443 la mettre 5087 5686 sous 5259 le boisseau 3426, ou 2228 sous 5259 le lit 2825 ? 2443 N’est-ce pas 3756 pour la mettre 2007 5686 sur 1909 le chandelier 3087 ?
      22 Car 1063 il n’est 2076 5748 rien 3756 de caché 2927 5100 qui 3739 ne 3362 doive être découvert 5319 5686, rien 3761 de secret 1096 5633 614 235 qui 2443 ne doive être 2064 5632 mis au jour 1519 5318.
      23 Si quelqu’un 1536 a 2192 5719 des oreilles 3775 pour entendre 191 5721, qu’il entende 191 5720.
      24 Il leur 846 dit 3004 5707 encore 2532 : Prenez garde 991 5720 à ce 5101 que vous entendez 191 5719. On vous 5213 mesurera 3354 5701 avec 1722 la mesure 3358 dont 3739 vous vous serez servis 3354 5719, et 2532 on y ajoutera 4369 5701 pour vous 5213 191 5723.
      25 Car 1063 on donnera 1325 5701 à celui 846 302 qui 3739 a 2192 5725 ; mais 2532 à celui qui 3739 n’a 2192 5719 pas 3756 on ôtera 142 5701 même 2532 ce qu 3739’il 575 846 a 2192 5719.
      26 Il dit 3004 5707 encore 2532 : Il en 3779 est 2076 5748 du royaume 932 de Dieu 2316 comme 5613 quand 1437 un homme 444 jette 906 5632 de la semence 4703 en 1909 terre 1093 ;
      27 2532 qu’il dorme 2518 5725 ou 2532 qu’il veille 1453 5747, nuit 3571 et 2532 jour 2250, 2532 la semence 4703 germe 985 5725 et 2532 croît 3373 5747 sans 3756 qu’il 846 sache 1492 5758 comment 5613.
      28 1063 La terre 1093 produit 2592 5719 d’elle-même 844, d’abord 4412 l’herbe 5528, puis 1534 l’épi 4719, puis 1534 le grain 4621 tout formé 4134 dans 1722 l’épi 4719 ;
      29 et 1161, dès 3752 2112 que le fruit 2590 est mûr 3860 5632, on y met 649 5719 la faucille 1407, car 3754 la moisson 2326 est là 3936 5758.
      30 Il dit 3004 5707 encore 2532 : A quoi 5101 comparerons 3666 5661-nous le royaume 932 de Dieu 2316, ou 2228 par 1722 quelle 4169 parabole 3850 le 846 représenterons-nous 3846 5632 ?
      31 Il est semblable 5613 à un grain 2848 de sénevé 4615, qui 3739, lorsqu 3752’on le sème 4687 5652 en 1909 terre 1093, est la plus petite 3398 de toutes 3956 les semences 4690 qui sont 2076 5748 sur 1909 la terre 1093 ;
      32 mais 2532, lorsqu 3752’il a été semé 4687 5652, il monte 305 5719, 2532 devient 1096 5736 plus grand 3187 que tous 3956 les légumes 3001, et 2532 pousse 4160 5719 de grandes 3173 branches 2798, en sorte que 5620 les oiseaux 4071 du ciel 3772 peuvent 1410 5738 habiter 2681 5721 sous 5259 son 846 ombre 4639.
      33 2532 C’est par beaucoup 4183 de paraboles 3850 de ce genre 5108 qu’il leur 846 annonçait 2980 5707 la parole 3056, selon 2531 qu’ils étaient capables 1410 5711 de l’entendre 191 5721.
      34 1161 Il ne leur 846 parlait 2980 5707 point 3756 sans 5565 parabole 3850 ; mais 1161, en particulier 2398 2596, il expliquait 1956 5707 tout 3956 à ses 846 disciples 3101.
      35 2532 Ce 1722 même 1565 jour 2250, sur le soir 3798 1096 5637, Jésus leur 846 dit 3004 5719 : Passons 1330 5632 à 1519 l’autre bord 4008.
      36 Après 2532 avoir renvoyé 863 5631 la foule 3793, ils l 846’emmenèrent 3880 5719 dans 1722 la barque 4143 où il se trouvait 5613 2258 5713 ; 1161 il y avait 2258 5713 aussi 2532 d’autres 243 barques 4142 avec 3326 lui 846.
      37 2532 Il s’éleva 1096 5736 un grand 3173 tourbillon 2978 417, et 1161 les flots 2949 se jetaient 1911 5707 dans 1519 la barque 4143, au point qu 5620’elle se 846 remplissait 1072 5745 déjà 2235.
      38 Et 2532 2258 5713 lui, il dormait 2518 5723 1909 à la poupe 4403 sur 1909 le coussin 4344. 2532 Ils le 846 réveillèrent 1326 5719, et 2532 lui 846 dirent 3004 5719 : Maître 1320, ne t 4671’inquiètes 3199 5719-tu pas 3756 de ce que 3754 nous périssons 622 5731 ?
      39 2532 S’étant réveillé 1326 5685, il menaça 2008 5656 le vent 417, et 2532 dit 2036 5627 à la mer 2281 : Silence 4623 5720 ! tais-toi 5392 5770 ! Et 2532 le vent 417 cessa 2869 5656, et 2532 il y eut 1096 5633 un grand 3173 calme 1055.
      40 Puis 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Pourquoi 5101 avez-vous 2075 5748 ainsi 3779 peur 1169 ? Comment 4459 n’avez-vous 2192 5719 point 3756 de foi 4102 ?
      41 2532 Ils furent saisis d’une grande 5401 3173 frayeur 5399 5675, et 2532 ils se dirent 3004 5707 les uns aux 4314 autres 240: Quel 5101 est 2076 5748 donc 3778 celui-ci 686, à qui 3754 obéissent 5219 5719 846 même 2532 le vent 417 et 2532 la mer 2281 ?

      Marc 5

      1 2532 Ils arrivèrent 2064 5627 à 1519 l’autre bord 4008 de la mer 2281, dans 1519 le pays 5561 des Gadaréniens 1046.
      2 2532 Aussitôt 2112 que Jésus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sépulcres 3419, et possédé 1722 d’un esprit 4151 impur 169.
      3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sépulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, même 3777 avec une chaîne 254.
      4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait été lié 1210 5771 de chaînes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaînes 254 et 2532 brisé 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne n’avait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658.
      5 2532 Il était 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sépulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037.
      6 1161 Ayant vu 1492 5631 Jésus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846,
      7 et 2532 s’écria 2896 5660 d’une voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101’y a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, Jésus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 Très-Haut 5310 ? Je t 4571’en conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361.
      8 Car 1063 Jésus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 !
      9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? Légion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui répondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183.
      10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561.
      11 1161 Il y avait 2258 57131563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746.
      12 Et 2532 les démons 3956 1142 le 846 prièrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846.
      13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrèrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se précipita 3729 5656 2596 des pentes escarpées 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyèrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281
      14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paître 1006 5723 s’enfuirent 5343 5627, et 2532 répandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allèrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui était 2076 5748 arrivé 1096 5756.
      15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprès 4314 de Jésus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le démoniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la légion 3003, assis 2521 5740, 2532 vêtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675.
      16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui s’était passé leur 846 racontèrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 était arrivé 1096 5633 au démoniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519.
      17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 à supplier 3870 5721 Jésus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725.
      18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait été démoniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846.
      19 1161 Jésus 2424 ne le lui 846 permit 863 5656 pas 3756, mais 235 il lui 846 dit 3004 5719 : Va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624, vers 4314 les tiens 4674, et 2532 raconte 312 5657-leur 846 tout ce 3745 que le Seigneur 2962 t 4671’a fait 4160 5656, et 2532 comment il a eu pitié 1653 5656 de toi 4571.
      20 2532 Il s’en alla 565 5627, et 2532 se mit 756 5662 à publier 2784 5721 dans 1722 la Décapole 1179 tout ce 3745 que Jésus 2424 avait fait 4160 5656 pour lui 846. Et 2532 tous 3956 furent dans l’étonnement 2296 5707.
      21 2532 Jésus 2424 dans 1722 la barque 4143 regagna 1276 5660 3825 l’autre rive 1519 4008, où une grande 4183 foule 3793 s’assembla 4863 5681 près de 1909 lui 846. 2532 Il était 2258 5713 au bord de 3844 la mer 2281.
      22 2532 2400 5628 Alors vint 2064 5736 un 1520 des chefs de la synagogue 752, nommé 3686 Jaïrus 2383, qui 2532, l 846’ayant aperçu 1492 5631, se jeta 4098 5719 à 4314 ses 846 pieds 4228,
      23 et 2532 lui 846 adressa cette instante 4183 prière 3870 5707 3004 5723 : 3754 Ma 3450 petite fille 2365 est 2192 5719 à l’extrémité 2079, viens 2064 5631, 2443 impose 2007 5632-lui 846 les mains 5495, afin qu 3704’elle soit sauvée 4982 5686 et 2532 qu’elle vive 2198 5695.
      24 2532 Jésus s’en alla 565 5627 avec 3326 lui 846. Et 2532 une grande 4183 foule 3793 le 846 suivait 190 5707 et 2532 le 846 pressait 4918 5707.
      25 Or 2532, il y avait une femme 5100 1135 atteinte d 1722’une perte 4511 de sang 129 5607 5752 depuis douze 1427 ans 2094.
      26 2532 Elle avait beaucoup 4183 souffert 3958 5631 entre les mains de 5259 plusieurs 4183 médecins 2395, 2532 elle avait dépensé 1159 5660 tout 3956 ce qu’elle 1438 possédait 3844, et 2532 elle n’avait éprouvé 5623 aucun 3367 soulagement 5623 5685, mais 235 était allée 2064 5631 plutôt 3123 en 1519 empirant 5501.
      27 Ayant entendu 191 5660 parler de 4012 Jésus 2424, elle vint 2064 5631 dans 1722 la foule 3793 par derrière 3693, et toucha 680 5662 son 846 vêtement 2440.
      28 Car 1063 elle disait 3004 5707 : Si 3754 je puis seulement 2579 toucher 680 5672 ses 846 vêtements 2440, je serai guérie 4982 5701.
      29 2532 Au même instant 2112 la 846 perte 4077 de sang 129 s’arrêta 3583 5681, et 2532 elle sentit 1097 5627 dans son corps 4983 qu 3754’elle était guérie 2390 5769 de 575 son mal 3148.
      30 2532 Jésus 2424 connut 1921 5631 aussitôt 2112 en 1722 lui-même 1438 qu’une force 1411 était sortie 1831 5631 de 1537 lui 846 ; et, se retournant 1994 5651 au milieu de 1722 la foule 3793, il dit 3004 5707 : Qui 5101 a touché 680 5662 mes 3450 vêtements 2440 ?
      31 2532 Ses disciples 3101 lui 846 dirent 3004 5707 : Tu vois 991 5719 la foule 3793 qui te 4571 presse 4918 5723, et 2532 tu dis 3004 5719 : Qui 5101 m 3450’a touché 680 5662 ?
      32 Et 2532 il regardait autour 4017 5710 de lui, pour voir 1492 5629 celle qui avait fait 4160 5660 cela 5124.
      33 1161 La femme 1135, effrayée 5399 5679 et 2532 tremblante 5141 5723, sachant 1492 5761 ce 3739 qui s’était passé 1096 5754 en 1909 elle 846, vint 2064 5627 2532 se jeter à 4363 ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 toute 3956 la vérité 225.
      34 Mais 1161 Jésus lui 846 dit 2036 5627 : Ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a sauvée 4982 5758 ; va 5217 5720 en 1519 paix 1515, et 2532 sois 2468 5749 guérie 5199 de 575 ton 4675 mal 3148.
      35 Comme 2089 il 846 parlait 2980 5723 encore 2089, survinrent 2064 5736 de chez 575 le chef de la synagogue 752 des gens qui dirent 3004 5723 : 3754 Ta 4675 fille 2364 est morte 599 5627 ; pourquoi 5101 importuner 4660 5719 davantage 2089 le maître 1320 ?
      36 Mais 1161 2112 Jésus 2424, sans tenir compte 191 5660 de ces paroles 3056 2980 5746, dit 3004 5719 au chef de la synagogue 752 : Ne crains 5399 5732 5737 pas 3361, crois 4100 5720 seulement 3440.
      37 Et 2532 il ne permit 863 5656 3756 à personne 3762 de l 846’accompagner 4870 5658, si ce n’est 1508 à Pierre 4074, 2532 à Jacques 2385, et 2532 à Jean 2491, frère 80 de Jacques 2385.
      38 2532 Ils arrivèrent 2064 5736 à 1519 la maison 3624 du chef de la synagogue 752, 2532 où Jésus vit 2334 5719 une foule bruyante 2351 et des gens qui pleuraient 2799 5723 et 2532 poussaient 214 de grands 4183 cris 214 5723.
      39 2532 Il entra 1525 5631, et leur 846 dit 3004 5719 : Pourquoi 5101 faites-vous du bruit 2350 5743, et 2532 pourquoi pleurez-vous 2799 5719 ? L’enfant 3813 n’est 599 pas 3756 morte 599 5627, mais 235 elle dort 2518 5719.
      40 Et 2532 ils se moquaient 2606 5707 de lui 846. Alors 1161, ayant fait sortir 1544 5631 tout 537 le monde, il prit 3880 5719 avec lui le père 3962 et 2532 la mère 3384 de l’enfant 3813, et 2532 ceux qui l 846’avaient accompagné 3326, et 2532 il entra 1531 5736 là où 3699 était 2258 5713 345 5740 l’enfant 3813.
      41 2532 Il la 3813 saisit 2902 5660 par la main 5495, et lui 846 dit 3004 5719 : Talitha 5008 koumi 2891, ce qui 3739 2076 5748 signifie 3177 5746 : Jeune fille 2877, lève-toi 1453 5669, je te 4671 le dis 3004 5719.
      42 2532 Aussitôt 2112 la jeune fille 2877 se leva 450 5627, et 2532 se mit à marcher 4043 5707 ; car 1063 elle avait 2258 5713 douze 1427 ans 2094. Et 2532 ils furent 1839 5627 dans un grand 3173 étonnement 1611.
      43 2532 Jésus leur 846 adressa 1291 5668 de fortes recommandations 4183, pour 2443 que personne 3367 ne sût 1097 5632 la chose 5124 ; et 2532 il dit 2036 5627 qu’on donnât 1325 5683 à manger 5315 5629 à la jeune fille 846.
    • Marc 4

      1 Et il se mit encore à enseigner près de la mer. Et une grande foule se rassembla auprès de lui ; de sorte que, montant dans une nacelle, il s'assit sur la mer ; et toute la foule était à terre sur le bord de la mer.
      2 Et il leur enseignait beaucoup de choses par des paraboles ; et il leur disait dans son enseignement :
      3 Écoutez : Voici, un semeur sortit pour semer.
      4 Et il arriva qu'en semant, quelques grains tombèrent le long du chemin ; et les oiseaux vinrent et les dévorèrent.
      5 Et d'autres tombèrent sur les endroits rocailleux où ils n'avaient pas beaucoup de terre ; et aussitôt ils levèrent, parce qu'ils n'avaient pas une terre profonde ;
      6 et quand le soleil se leva, ils furent brûlés, et, parce qu'ils n'avaient pas de racine, ils furent séchés.
      7 Et d'autres tombèrent dans les épines ; et les épines montèrent et les étouffèrent, et ils ne donnèrent pas de fruit.
      8 Et d'autres tombèrent dans la bonne terre, et donnèrent du fruit, montant et croissant, et rapportèrent, l'un trente, et l'un soixante, et l'un cent.
      9 Et il dit : Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
      10 Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l'interrogèrent touchant la parabole.
      11 Et il leur dit : A vous il est donné de connaître le mystère du royaume de Dieu ; mais pour ceux qui sont dehors, toutes choses se traitent par des paraboles,
      12 afin qu'en voyant ils voient et n'aperçoivent pas, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent pas : de peur qu'ils ne se convertissent et que leurs péchés ne leur soient pardonnés.
      13 Et il leur dit : Ne connaissez-vous pas cette parabole ? et comment connaîtrez-vous toutes les paraboles ?
      14 Le semeur sème la parole.
      15 Et ce sont ici ceux qui sont le long du chemin, là où la parole est semée ; et quand ils ont entendu, Satan vient aussitôt et ravit la parole semée en eux.
      16 Et pareillement, ceux qui sont semés sur les endroits rocailleux, ce sont ceux qui, quand ils ont entendu la parole, la reçoivent aussitôt avec joie ;
      17 et ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, mais ne sont que pour un temps ; puis, quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, ils sont aussitôt scandalisés.
      18 Et d'autres sont ceux qui sont semés dans les épines : ce sont ceux qui ont entendu la parole ;
      19 et les soucis du siècle, et la tromperie des richesses, et les convoitises à l'égard des autres choses, entrant, étouffent la parole, et elle est sans fruit.
      20 Et ceux qui sont semés sur la bonne terre, ce sont ceux qui entendent la parole, et la reçoivent, et portent du fruit : l'un trente, et l'un soixante, et l'un cent.
      21 Et il leur dit : La lampe vient-elle pour être mise sous le boisseau ou sous le lit ? N'est-ce pas pour être mise sur le pied de lampe ?
      22 Car il n'y a rien de secret qui ne soit manifesté, et rien de caché n'arrive, si ce n'est afin de venir en évidence.
      23 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
      24 Et il leur dit : Prenez garde à ce que vous entendez : de la mesure dont vous mesurerez il vous sera mesuré ; et à vous qui entendez, il sera ajouté ;
      25 car à quiconque a, il sera donné ; et à celui qui n'a pas, cela même qu'il a sera ôté.
      26 Il dit aussi : Ainsi est le royaume de Dieu : c'est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,
      27 et dormait et se levait de nuit et de jour, et que la semence germât et crût sans qu'il sache comment.
      28 La terre produit spontanément du fruit, premièrement l'herbe, ensuite l'épi, et puis le plein froment dans l'épi ;
      29 et quand le fruit est produit, on y met aussitôt la faucille, parce que la moisson est arrivée.
      30 Il disait aussi : Comment comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous ?
      31 Il est semblable à un grain de moutarde, qui, lorsqu'il est semé sur la terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre ;
      32 et après qu'il est semé, il monte et devient plus grand que toutes les herbes, et jette de grandes branches, de sorte que les oiseaux du ciel peuvent demeurer sous son ombre.
      33 Et par plusieurs paraboles de cette sorte, il leur annonçait la parole, selon qu'ils pouvaient l'entendre ;
      34 mais il ne leur parlait pas sans parabole ; et en particulier il interprétait tout à ses disciples.
      35 Et en ce jour-là, le soir étant venu, il leur dit : Passons à l'autre rive.
      36 ayant renvoyé la foule, ils le prennent dans une nacelle, comme il était ; et d'autres nacelles aussi étaient avec lui.
      37 Et il se lève un grand tourbillon de vent, et les vagues se jetaient dans la nacelle, de sorte qu'elle s'emplissait déjà.
      38 Et il était, lui, à la poupe, dormant sur un oreiller ; et ils le réveillent et lui disent : Maître, ne te mets-tu pas en peine que nous périssions ?
      39 Et s'étant réveillé, il reprit le vent, et dit à la mer : Fais silence, tais-toi ! Et le vent tomba, et il se fit un grand calme.
      40 Et il leur dit : Pourquoi êtes-vous ainsi craintifs ? Comment n'avez-vous pas de foi ?
      41 Et ils furent saisis d'une grande peur, et ils dirent entre eux : Qui donc est celui-ci, que le vent même et la mer lui obéissent ?

      Marc 5

      1 Et ils arrivèrent à l'autre rive de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
      2 Et aussitôt, comme il sortait de la nacelle, un homme possédé d'un esprit immonde,
      3 et qui avait sa demeure dans les sépulcres, sortant des sépulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas même avec des chaînes ;
      4 car souvent, quand il avait été lié de fers aux pieds et de chaînes, il avait rompu les chaînes et mis les fers en pièces, et personne ne pouvait le dompter.
      5 Et il était continuellement, de nuit et de jour, dans les sépulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres.
      6 Et voyant Jésus de loin, il courut et se prosterna devant lui ;
      7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas.
      8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde !
      9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom Légion, car nous sommes plusieurs.
      10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyât pas hors du pays.
      11 Et il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
      12 Et ils le prièrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux.
      13 Et aussitôt Jésus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la côte dans la mer ; or ils étaient environ deux mille ; et ils furent étouffés dans la mer.
      14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portèrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui était arrivé ;
      15 et ils viennent vers Jésus, et voient le démoniaque, assis, vêtu, et dans son bon sens, celui qui avait Légion ; et ils eurent peur.
      16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'était passé, leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et ce qui concernait les pourceaux ;
      17 et ils se mirent à le prier de s'en aller de leur territoire.
      18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait été démoniaque le pria de permettre qu'il fût avec lui.
      19 Et il ne le lui permit pas, mais lui dit : Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur t'a fait, et comment il a usé de miséricorde envers toi.
      20 Et il s'en alla, et se mit à publier en Décapolis tout ce que Jésus lui avait fait ; et tous s'en étonnaient.
      21 Et Jésus, ayant encore repassé à l'autre rive, dans la nacelle, une grande foule se rassembla auprès de lui ; et il était au bord de la mer.
      22 Et un des chefs de synagogue, nommé Jaïrus, vient ; et le voyant, il se jette à ses pieds ;
      23 et il le suppliait instamment, disant : Ma fille est à l'extrémité ; je te prie de venir et de lui imposer les mains, afin qu'elle soit sauvée, et qu'elle vive.
      24 Et il s'en alla avec lui ; et une grande foule le suivit, et elle le pressait.
      25 Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans,
      26 et qui avait beaucoup souffert d'un grand nombre de médecins, et avait dépensé tout son bien, et n'en avait retiré aucun profit, mais plutôt allait en empirant,
      27 ayant ouï parler de Jésus, vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement ;
      28 car elle disait : Si je touche, ne fût-ce que ses vêtements, je serai guérie.
      29 aussitôt son flux de sang tarit ; et elle connut en son corps qu'elle était guérie du fléau.
      30 Et aussitôt Jésus, connaissant en lui-même la puissance qui était sortie de lui, se retournant dans la foule, dit : Qui a touché mes vêtements ?
      31 Et ses disciples lui dirent : Tu vois la foule qui te presse, et tu dis : Qui m'a touché ?
      32 Et il regardait tout à l'entour pour voir celle qui avait fait cela.
      33 Et la femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint et se jeta devant lui, et lui déclara toute la vérité.
      34 Et il lui dit : Ma fille, ta foi t'a guérie ; va en paix, et sois guérie de ton fléau.
      35 Comme il parlait encore, il vient des gens de chez le chef de synagogue, disant : Ta fille est morte ; pourquoi tourmentes-tu encore le maître ?
      36 Et Jésus, ayant entendu la parole qui avait été dite, dit aussitôt au chef de synagogue : Ne crains pas, crois seulement.
      37 Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre et à Jacques et à Jean le frère de Jacques.
      38 Et il vient à la maison du chef de synagogue ; et il voit le tumulte, et ceux qui pleuraient et jetaient de grands cris.
      39 Et étant entré, il leur dit : Pourquoi faites-vous ce tumulte, et pourquoi pleurez-vous ? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.
      40 Et ils se riaient de lui. Mais les ayant tous mis dehors, il prend le père de l'enfant et la mère, et ceux qui étaient avec lui, et entre là où l'enfant était couchée.
      41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha coumi ; ce qui, interprété, est : Jeune fille, je te dis, lève-toi.
      42 Et aussitôt la jeune fille se leva et marcha, car elle avait douze ans ; et ils furent transportés d'une grande admiration.
      43 Et il leur enjoignit fort que personne ne le sût ; et il dit qu'on lui donnât à manger.
    • Marc 4

      1 Un autre jour, Jésus était de nouveau en train d’enseigner au bord du lac. Autour de lui, la foule s’assembla si nombreuse qu’il fut obligé de s’installer dans une barque et d’aller vers le large pendant que les gens restaient face au lac, le long du rivage.
      2 Il leur apprenait bien des choses sous forme de paraboles. Pendant qu’il les enseignait, il raconta l’histoire suivante : —
      3 Écoutez bien, leur dit-il : le semeur vient de sortir pour aller semer.
      4 Pendant qu’il jette sa semence, il arrive que des grains tombent au bord du chemin ; les oiseaux viennent et les mangent.
      5 D’autres tombent sur un sol rocailleux où ils ne trouvent qu’une mince couche de terre ; ils ne tardent pas à lever, parce que la terre sur laquelle ils sont tombés n’est pas profonde.
      6 Mais quand le soleil monte haut dans le ciel et qu’il darde ses rayons, les petits plants sont vite brûlés et, comme ils n’ont guère de racines, ils dessèchent et meurent.
      7 D’autres grains tombent au milieu des ronces ; celles-ci grandissent et étouffent les jeunes pousses avant qu’elles n’aient produit leur fruit.
      8 D’autres encore tombent dans la bonne terre et forment des épis qui croissent et se développent jusqu’à maturité, avec un rendement de trente, soixante ou même cent pour un.
      9 Et Jésus d’ajouter : « Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire ».
      10 Lorsqu’ils furent seuls avec lui, ses intimes ainsi que les douze le questionnèrent sur le sens des paraboles qu’il venait de raconter.
      11 Il leur dit : — Vous avez reçu le privilège de comprendre les vérités cachées du règne de Dieu, mais pour les autres, pour ceux du dehors, tout cela n’est qu’histoires et images,
      12 de sorte qu’ils ont beau regarder de tous leurs yeux, ils ne saisissent pas ; ils ont beau écouter attentivement, ils ne comprennent pas ; de peur qu’un jour, ils ne se convertissent et ne reçoivent le pardon de leurs fautes.
      13 Puis il leur dit : — Vraiment, vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment alors pourrez-vous comprendre toutes les autres paraboles ?
      14 Le semeur, c’est celui qui sème la parole.
      15 Certains hommes se trouvent « le long du chemin » où elle est semée : à peine l’ont-ils entendue que Satan vient arracher la parole que le semeur a déposée dans leur cœur.
      16 Puis il y a ceux qui reçoivent la semence « dans des endroits rocailleux » : quand ils entendent la parole, ils l’acceptent tout de suite avec joie,
      17 mais comme ils sont inconstants, ils ne lui permettent pas de s’enraciner en eux, de sorte qu’elle n’a qu’une influence éphémère. Si les difficultés surviennent, s’ils doivent souffrir ou subir la persécution à cause de cette parole, aussitôt ils vacillent dans leur foi et font défection.
      18 D’autres reçoivent la semence « parmi les ronces », ce sont ceux qui écoutent bien la parole,
      19 mais dans leur cœur s’insinuent, en même temps, les soucis de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et toutes sortes d’autres désirs. Tout cela étouffe la parole entendue, qui ne porte aucun fruit dans leur vie.
      20 Enfin, il y a ceux qui reçoivent la semence « dans la bonne terre » : ce sont ceux qui écoutent la parole, qui l’assimilent et en qui elle porte du fruit. Un grain en donne trente, un autre soixante, un autre cent.
      21 Il leur dit aussi : — Est-ce qu’on apporte une lampe allumée pour la mettre sous une mesure à grains ou sous un lit ? Sa place n’est-elle pas sur son support ?
      22 Chaque mystère doit être dévoilé un jour. Si des choses ont été cachées, c’est pour être découvertes. Tout ce qui a été tenu secret est destiné à paraître au grand jour.
      23 Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire.
      24 Et il ajouta : — Faites bien attention à ce que vous entendez, car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous servez, et vous recevrez même un surplus.
      25 Car on donnera à celui qui sait conserver ce qu’il a, mais à celui qui ne garde rien, on ôtera même ce qu’il a reçu.
      26 Il dit aussi : — Il en est du règne de Dieu comme d’un homme qui a répandu de la semence dans son champ.
      27 À présent, qu’il dorme ou qu’il veille, au fil des jours et des nuits, le grain germe et la plante grandit sans qu’il s’en occupe. Il ne prend pas garde à la manière dont cela se passe.
      28 La terre travaille toute seule pour faire pousser le blé : d’abord la tige, puis l’épi vert et enfin les grains de blé.
      29 Et lorsque le grain est mûr, l’homme n’a plus qu’à y mettre la faucille, car la moisson est à point.
      30 Il continua en disant : — À quoi pourrions-nous encore comparer le règne de Dieu ? Par quelle nouvelle image pourrions-nous le représenter ?
      31 Tenez : il en est de lui comme d’un grain de moutarde : lorsque vous le jetez en terre, c’est la plus minuscule des semences du monde.
      32 Mais une fois semée, elle monte et devient plus grande que toutes les plantes du jardin. Elle pousse des rameaux si grands que les oiseaux du ciel peuvent faire leur nid à son ombre.
      33 Par beaucoup de paraboles de ce genre, il annonçait à ses auditeurs la parole (de Dieu) en s’adaptant à leurs facultés de compréhension.
      34 C’est pourquoi il employait toujours des images en leur parlant et, lorsqu’il était seul avec ses disciples, il leur donnait l’explication de toutes ces paraboles.
      35 Ce même jour, à la tombée de la nuit, il leur dit : — Passons de l’autre côté du lac.
      36 Ils renvoyèrent la foule et emmenèrent Jésus dans la barque. D’autres bateaux les accompagnaient.
      37 Or, voilà que, soudain, un vent violent se déchaîne, les vagues se jettent contre la barque. L’eau commence à la remplir.
      38 Pendant ce temps, Jésus dort à l’arrière du bateau, la tête posée sur un coussin. Les disciples le secouent pour le réveiller : — Maître, lui crient-ils, tu ne vois pas que nous sommes en train de périr ? Tu ne t’en soucies pas ?
      39 Alors, il se lève, lance au vent un ordre impératif et crie à la mer : — Silence ! Tais-toi ! Le vent tombe, l’orage cesse. Un grand calme se répand sur les eaux.
      40 Puis il dit à ses disciples : — Pourquoi avez-vous eu si peur ? Qu’est-il arrivé à votre foi ? N’avez-vous pas encore confiance ?
      41 Mais eux sont saisis d’une grande crainte et ils chuchotent entre eux : « Qui peut bien être cet homme, pour que même le vent et les eaux du lac lui obéissent ? »

      Marc 5

      1 Ils arrivèrent de l’autre côté du lac, dans la région de Gérasa.
      2 Au moment même où Jésus débarquait, un homme qui était sous l’emprise d’un mauvais esprit sortit du cimetière et vint à sa rencontre.
      3 Cet homme habitait dans les tombeaux. Personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.
      4 Plusieurs fois, on l’avait enchaîné et on lui avait mis des fers aux pieds, mais il cassait les chaînes et mettait les fers en pièces : personne ne pouvait le maîtriser.
      5 Sans cesse, nuit et jour, il errait parmi les tombes et sur les montagnes en hurlant et en se jetant contre les rochers.
      6 Dès qu’il voit Jésus, il accourt de loin, se jette à terre devant lui
      7 et lui crie de toutes ses forces : — Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu très-haut ? Je t’en supplie, au nom de Dieu, laisse-moi tranquille, ne me tourmente pas !
      8 Car Jésus lui disait : — Esprit mauvais, sors de cet homme !
      9 Puis il demande au démon : — Quel est ton nom ? — Je m’appelle Légion, lui répond-il, car nous sommes toute une armée.
      10 Et il demande instamment à Jésus de ne pas les expulser du pays.
      11 Près d’eux, un grand troupeau de porcs est en train de paître sur la montagne.
      12 Les esprits mauvais supplient Jésus : — Envoie-nous dans ces cochons, laisse-nous entrer en eux !
      13 Il y consent. Ils sortent donc de cet homme pour entrer dans les porcs. Aussitôt, le troupeau, qui compte environ deux mille bêtes, s’élance impétueusement du haut de la falaise pour se précipiter dans le lac et s’y noyer.
      14 Leurs gardiens s’enfuient et vont raconter l’histoire dans la ville et dans les fermes. Les gens viennent pour se rendre compte de ce qui s’est passé.
      15 Arrivés auprès de Jésus, ils aperçoivent l’homme qui avait été tourmenté par cette légion de démons : il est assis là, correctement habillé et tout à fait normal. Alors, ils sont saisis d’un sentiment d’effroi.
      16 Les témoins de l’événement leur racontent en détail ce qui est arrivé à cet homme et aux porcs,
      17 et les gens se mettent à supplier Jésus de quitter leur contrée.
      18 Au moment où il remonte dans la barque, l’homme qui a été délivré des démons lui demande s’il peut rester avec lui.
      19 Mais Jésus ne le lui permet pas. Il lui dit : — Va, rentre chez toi, auprès des tiens, et raconte-leur ce que le Seigneur a fait pour toi et comment il a eu pitié de toi.
      20 Alors, cet homme s’en va et se met à annoncer dans la région des dix villes (à l’est du Jourdain) ce que Jésus a fait pour lui. Et tous ceux qui l’écoutent sont remplis d’admiration.
      21 Jésus regagne l’autre rive en barque. Là, une foule immense s’assemble sur le rivage autour de lui.
      22 Survient un des chefs de la synagogue nommé Jaïrus. En voyant Jésus, il tombe à genoux devant lui
      23 et le supplie instamment : — Ma fillette va mourir. Viens lui imposer les mains pour la guérir et lui sauver la vie !
      24 Jésus part avec lui, suivi d’une foule compacte qui le serre de tous côtés.
      25 Au milieu d’elle se trouve une femme atteinte d’hémorragies depuis douze ans.
      26 Elle a passé entre les mains de nombreux médecins et en a beaucoup souffert. Elle a dépensé toute sa fortune sans trouver la moindre amélioration. Au contraire, son état n’a fait qu’empirer.
      27 Elle a entendu parler de Jésus et, sous le couvert de la foule, elle s’approche de lui, se glisse derrière lui et touche son manteau.
      28 Elle se dit en effet : « Si au moins j’arrive à toucher un bout de ses vêtements, je serai guérie ».
      29 À l’instant même, son hémorragie s’arrête ; elle ressent dans son corps qu’elle est délivrée de son mal.
      30 Jésus aussi s’est aperçu immédiatement que quelqu’un a fait appel à sa puissance (de guérison). Il se retourne et dit aux gens qui l’entourent : — Qui vient de toucher mes vêtements ?
      31 Ses disciples lui disent : — Tu vois bien la foule qui te presse de tous côtés ! Comment peux-tu demander « Qui m’a touché ? »
      32 Mais lui continue à promener son regard autour de lui pour découvrir qui a fait cela.
      33 La femme, sachant ce qui s’est passé en elle, se met alors à trembler de peur. Elle vient se jeter à ses pieds et lui avoue toute la vérité.
      34 Jésus lui dit : — Ma fille, ta foi t’a sauvée. Pars tranquille et sois guérie de ton mal.
      35 Pendant qu’il parle encore, des messagers arrivent de chez le chef de la synagogue pour lui dire : — Ta fille est morte, inutile de continuer à importuner le Maître.
      36 Mais Jésus, qui a surpris ces paroles, n’en tient aucun compte. Il dit au chef de la synagogue : — N’aie pas peur, continue à croire, cela suffit.
      37 Il ne permet à personne de le suivre plus loin, excepté à Pierre, Jacques et Jean, son frère.
      38 En arrivant à la maison du chef de la synagogue, Jésus aperçoit une cohue bruyante, il entend des gens qui pleurent et qui poussent de longs gémissements.
      39 Il entre dans la maison et leur dit : — Pourquoi tout ce tumulte ? Qu’avez-vous à pleurer ? L’enfant n’est pas morte, elle est seulement endormie.
      40 Les gens lui répondent par des rires moqueurs. Après avoir mis tout le monde à la porte, Jésus prend avec lui le père et la mère de l’enfant, ainsi que les disciples qui l’accompagnent. Il entre dans la pièce où l’enfant est couchée.
      41 Il lui prend la main en disant : — Talitha koumi, ce qui veut dire : jeune fille, lève-toi, je te l’ordonne.
      42 Aussitôt, la jeune fille se lève et se met à marcher. Elle a environ douze ans. Ses parents et les autres témoins du miracle sont frappés de stupeur.
      43 Jésus leur recommande instamment de n’en parler à personne et il leur ordonne de faire manger la jeune fille.
    • Marc 4

      1 Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea.
      2 He taught them many things in parables, and told them in his teaching,
      3 "Listen! Behold, the farmer went out to sow,
      4 and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.
      5 Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
      6 When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
      7 Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
      8 Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much."
      9 He said, "Whoever has ears to hear, let him hear."
      10 When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
      11 He said to them, "To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
      12 that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.'"
      13 He said to them, "Don't you understand this parable? How will you understand all of the parables?
      14 The farmer sows the word.
      15 The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
      16 These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
      17 They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
      18 Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,
      19 and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.
      20 Those which were sown on the good ground are those who hear the word, and accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times."
      21 He said to them, "Is the lamp brought to be put under a basket or under a bed? Isn't it put on a stand?
      22 For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.
      23 If any man has ears to hear, let him hear."
      24 He said to them, "Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.
      25 For whoever has, to him will more be given, and he who doesn't have, even that which he has will be taken away from him."
      26 He said, "The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth,
      27 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn't know how.
      28 For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
      29 But when the fruit is ripe, immediately he puts forth the sickle, because the harvest has come."
      30 He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?
      31 It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
      32 yet when it is sown, grows up, and becomes greater than all the herbs, and puts out great branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow."
      33 With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
      34 Without a parable he didn't speak to them; but privately to his own disciples he explained everything.
      35 On that day, when evening had come, he said to them, "Let's go over to the other side."
      36 Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.
      37 A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
      38 He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, "Teacher, don't you care that we are dying?"
      39 He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm.
      40 He said to them, "Why are you so afraid? How is it that you have no faith?"
      41 They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"

      Marc 5

      1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
      2 When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.
      3 He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
      4 because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
      5 Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
      6 When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,
      7 and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."
      8 For he said to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
      9 He asked him, "What is your name?" He said to him, "My name is Legion, for we are many."
      10 He begged him much that he would not send them away out of the country.
      11 Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
      12 All the demons begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them."
      13 At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
      14 Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
      15 They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.
      16 Those who saw it declared to them how it happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.
      17 They began to beg him to depart from their region.
      18 As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
      19 He didn't allow him, but said to him, "Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you."
      20 He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.
      21 When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
      22 Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet,
      23 and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
      24 He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
      25 A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
      26 and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
      27 having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
      28 For she said, "If I just touch his clothes, I will be made well."
      29 Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
      30 Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?"
      31 His disciples said to him, "You see the multitude pressing against you, and you say, 'Who touched me?'"
      32 He looked around to see her who had done this thing.
      33 But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
      34 He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease."
      35 While he was still speaking, people came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"
      36 But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, "Don't be afraid, only believe."
      37 He allowed no one to follow him, except Peter, James, and John the brother of James.
      38 He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
      39 When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep."
      40 They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
      41 Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"
      42 Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
      43 He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.