Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 5

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Job 6

      1 Job 0347 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799:
      2 Oh 03863 ! s’il était possible de peser 08254 08800 08254 08735 ma douleur 03708, Et si toutes mes calamités 01942 08675 01962 étaient 05375 08799 sur la balance 03976 03162,
      3 Elles seraient plus pesantes 03513 08799 que le sable 02344 de la mer 03220 ; Voilà pourquoi mes paroles 01697 vont jusqu’à la folie 03886 08804 !
      4 Car les flèches 02671 du Tout-Puissant 07706 m’ont percé 05978, Et mon âme 07307 en suce 08354 08802 le venin 02534 ; Les terreurs 01161 de Dieu 0433 se rangent en bataille 06186 08799 contre moi.
      5 L’âne sauvage 06501 crie 05101 08799-t-il auprès de l’herbe tendre 01877 ? Le bœuf 07794 mugit 01600 08799-il auprès de son fourrage 01098 ?
      6 Peut-on manger 0398 08735 ce qui est fade 08602 et sans sel 04417 ? Y a 03426-t-il de la saveur 02940 dans le blanc 07388 d’un œuf 02495 ?
      7 Ce que je 05315 voudrais ne pas 03985 08765 toucher 05060 08800, C’est là ma nourriture 03899, si dégoûtante 01741 soit-elle !
      8 Puisse mon vœu 07596 s’accomplir 0935 08799, Et Dieu 0433 veuille réaliser 05414 08799 mon espérance 08615 !
      9 Qu’il plaise 02974 08686 à Dieu 0433 de m’écraser 01792 08762, Qu’il étende 05425 08686 sa main 03027 et qu’il m’achève 01214 08762 !
      10 Il me restera du moins une consolation 05165, Une joie 05539 08762 dans les maux 02427 dont il m’accable 02550 08799 : Jamais je n’ai transgressé 03582 08765 les ordres 0561 du Saint 06918.
      11 Pourquoi espérer 03176 08762 quand je n’ai plus de force 03581 ? Pourquoi attendre 0748 08686 05315 quand ma fin 07093 est certaine ?
      12 Ma force 03581 est-elle une force 03581 de pierre 068 ? Mon corps 01320 est-il d’airain 05153 ?
      13 Ne suis-je pas sans ressource 05833, Et le salut 08454 n’est-il pas loin 05080 08738 de moi ?
      14 Celui qui souffre 04523 a droit à la compassion 02617 de son ami 07453, Même quand il abandonnerait 05800 08799 la crainte 03374 du Tout-Puissant 07706.
      15 Mes frères 0251 sont perfides 0898 08804 comme un torrent 05158, Comme le lit 0650 des torrents 05158 qui disparaissent 05674 08799.
      16 Les glaçons 07140 en troublent 06937 08802 le cours, La neige 07950 s’y précipite 05956 08691 ;
      17 Viennent 06256 les chaleurs 02215 08792, et ils tarissent 06789 08738, Les feux 02527 du soleil, et leur lit 04725 demeure à sec 01846 08738.
      18 Les caravanes 0734 se détournent 03943 08735 de leur chemin 01870, S’enfoncent 05927 08799 dans le désert 08414, et périssent 06 08799.
      19 Les caravanes 0734 de Théma 08485 fixent le regard 05027 08689, Les voyageurs 01979 de Séba 07614 sont pleins d’espoir 06960 08765 ;
      20 Ils sont honteux 0954 08804 d’avoir eu confiance 0982 08804, Ils restent confondus 02659 08799 quand ils arrivent 0935 08804.
      21 Ainsi, vous êtes comme si vous n’existiez pas ; Vous voyez 07200 08799 mon angoisse 02866, et vous en avez horreur 03372 08799 !
      22 Vous ai-je dit 0559 08804 : Donnez 03051 08798-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents 07809 08798 avec vos biens 03581,
      23 Délivrez 04422 08761-moi de la main 03027 de l’ennemi 06862, Rachetez 06299 08799-moi de la main 03027 des méchants 06184 ?
      24 Instruisez 03384 08685-moi, et je me tairai 02790 08686 ; Faites-moi comprendre 0995 08685 en quoi j’ai péché 07686 08804.
      25 Que les paroles 0561 vraies 03476 sont persuasives 04834 08738 ! Mais que prouvent 03198 08686 vos remontrances 03198 08687 ?
      26 Voulez 02803 08799-vous donc blâmer 03198 08687 ce que j’ai dit 04405, Et ne voir que du vent 07307 dans les discours 0561 d’un désespéré 02976 08737 ?
      27 Vous accablez 05307 08686 un orphelin 03490, Vous persécutez 03738 08799 votre ami 07453.
      28 Regardez 06437 08798-moi, je vous prie 02974 08685 ! Vous mentirais 03576 08762-je en face 06440 ?
      29 Revenez 07725 08798, ne soyez pas injustes 05766 ; Revenez 07725 08798, et reconnaissez mon innocence 06664.
      30 Y a 03426-t-il de l’iniquité 05766 sur ma langue 03956, Et ma bouche 02441 ne discerne 0995 08799-t-elle pas le mal 01942 ?

      Job 7

      1 Le sort 06635 de l’homme 0582 sur la terre 0776 est celui d’un soldat, Et ses jours 03117 sont ceux 03117 d’un mercenaire 07916.
      2 Comme l’esclave 05650 soupire 07602 08799 après l’ombre 06738, Comme l’ouvrier 07916 attend 06960 08762 son salaire 06467,
      3 Ainsi j’ai pour partage 05157 08717 des mois 03391 de douleur 07723, J’ai pour mon lot 04487 08765 des nuits 03915 de souffrance 05999.
      4 Je me couche 07901 08804, et je dis 0559 08804 : Quand me lèverai 06965 08799-je ? quand finira 04059 la nuit 06153 ? Et je suis rassasié 07646 08804 d’agitations 05076 jusqu’au point du jour 05399.
      5 Mon corps 01320 se couvre 03847 08804 de vers 07415 et d’une croûte 01487 terreuse 06083, Ma peau 05785 se crevasse 07280 08804 et se dissout 03988 08735.
      6 Mes jours 03117 sont plus rapides 07043 08804 que la navette 0708 du tisserand, Ils s’évanouissent 03615 08799 : plus 0657 d’espérance 08615 !
      7 Souviens 02142 08798-toi que ma vie 02416 est un souffle 07307 ! Mes yeux 05869 ne reverront 07200 08800 pas 07725 08799 le bonheur 02896.
      8 L’œil 05869 qui me regarde 07210 ne me regardera 07789 08799 plus ; Ton œil 05869 me cherchera, et je ne serai plus.
      9 Comme la nuée 06051 se dissipe 03615 08804 et s’en va 03212 08799, Celui qui descend 03381 08802 au séjour des morts 07585 ne remontera 05927 08799 pas ;
      10 Il ne reviendra 07725 08799 plus dans sa maison 01004, Et le lieu qu’il habitait 04725 ne le connaîtra 05234 08686 plus.
      11 C’est pourquoi je ne retiendrai 02820 08799 point ma bouche 06310, Je parlerai 01696 08762 dans l’angoisse 06862 de mon cœur 07307, Je me plaindrai 07878 08799 dans l’amertume 04751 de mon âme 05315.
      12 Suis-je une mer 03220, ou un monstre marin 08577, Pour que tu établisses 07760 08799 des gardes 04929 autour de moi ?
      13 Quand je dis 0559 08804 : Mon lit 06210 me soulagera 05162 08762, Ma couche 04904 calmera 05375 08799 mes douleurs 07879,
      14 C’est alors que tu m’effraies 02865 08765 par des songes 02472, Que tu m’épouvantes 01204 08762 par des visions 02384.
      15 Ah ! je 05315 voudrais 0977 08799 être étranglé 04267 ! Je voudrais la mort 04194 plutôt que ces os 06106 !
      16 Je les méprise 03988 08804 !… je ne vivrai 02421 08799 pas toujours 05769… Laisse 02308 08798-moi, car ma vie 03117 n’est qu’un souffle 01892.
      17 Qu’est-ce que l’homme 0582, pour que tu en fasses tant de cas 01431 08762, Pour que tu daignes prendre garde 07896 08799 03820 à lui,
      18 Pour que tu le visites 06485 08799 tous les matins 01242, Pour que tu l’éprouves 0974 08799 à tous les instants 07281 ?
      19 Quand 04100 cesseras-tu d’avoir le regard 08159 08799 sur moi ? Quand me laisseras 07503 08686-tu le temps d’avaler 01104 08800 ma salive 07536 ?
      20 Si j’ai péché 02398 08804, qu’ai-je pu te faire 06466 08799, gardien 05341 08802 des hommes 0120 ? Pourquoi me mettre 07760 08804 en butte 04645 à tes traits ? Pourquoi me rendre à charge 04853 à moi-même ?
      21 Que ne pardonnes 05375 08799-tu mon péché 06588, Et que n’oublies 05674 08686-tu mon iniquité 05771 ? Car je vais me coucher 07901 08799 dans la poussière 06083 ; Tu me chercheras 07836 08765, et je ne serai plus.

      Job 8

      1 Bildad 01085 de Schuach 07747 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799:
      2 Jusqu’à quand 0575 05704 veux-tu discourir 04448 08762 de la sorte, Et les paroles 0561 de ta bouche 06310 seront-elles un vent 07307 impétueux 03524 ?
      3 Dieu 0410 renverserait 05791 08762-il le droit 04941 ? Le Tout-Puissant 07706 renverserait 05791 08762-il la justice 06664 ?
      4 Si tes fils 01121 ont péché 02398 08804 contre lui, Il les a livrés 07971 08762 à 03027 leur péché 06588.
      5 Mais toi, si tu as recours 07836 08762 à Dieu 0410, Si tu implores 02603 08691 le Tout-Puissant 07706 ;
      6 Si tu es juste 02134 et droit 03477, Certainement alors il veillera 05782 08686 sur toi, Et rendra le bonheur 07999 08765 à ton innocente 06664 demeure 05116 ;
      7 Ton ancienne prospérité 07225 semblera peu 04705 de chose, Celle qui t’est réservée 0319 sera bien plus grande 03966 07685 08799.
      8 Interroge 07592 08798 ceux des générations 01755 passées 07223 08675 07223, Sois attentif 03559 08786 à l’expérience 02714 de leurs pères 01.
      9 Car nous sommes d’hier 08543, et nous ne savons 03045 08799 rien, Nos jours 03117 sur la terre 0776 ne sont qu’une ombre 06738.
      10 Ils t’instruiront 03384 08686, ils te parleront 0559 08799, Ils tireront 03318 08686 de leur cœur 03820 ces sentences 04405:
      11 Le jonc 01573 croît 01342 08799-il sans marais 01207 ? Le roseau 0260 croît 07685 08799-il sans 01097 humidité 04325 ?
      12 Encore vert 03 et sans qu’on le coupe 06998 08735, Il sèche 03001 08799 plus vite 06440 que toutes les herbes 02682.
      13 Ainsi arrive 0734-t-il à tous ceux qui oublient 07911 08802 Dieu 0410, Et l’espérance 08615 de l’impie 02611 périra 06 08799.
      14 Son assurance 03689 est brisée 06990 08799, Son soutien 04009 est une toile 01004 d’araignée 05908.
      15 Il s’appuie 08172 08735 sur sa maison 01004, et elle n’est pas ferme 05975 08799 ; Il s’y cramponne 02388 08686, et elle ne résiste 06965 08799 pas.
      16 Dans toute sa vigueur 07373, en plein 06440 soleil 08121, Il étend 03318 08799 ses rameaux 03127 sur son jardin 01593,
      17 Il entrelace 05440 08792 ses racines 08328 parmi les pierres 01530, Il pénètre 02372 08799 jusque dans les murailles 01004 068 ;
      18 L’arrache 01104 08762-t-on du lieu 04725 qu’il occupe, Ce lieu le renie 03584 08765 : Je ne t’ai point connu 07200 08804 !
      19 Telles sont les délices 04885 que ses voies 01870 lui procurent. Puis sur le même sol 06083 d’autres 0312 s’élèvent 06779 08799 après lui.
      20 Non, Dieu 0410 ne rejette 03988 08799 point l’homme intègre 08535, Et il ne protège 02388 08686 03027 point les méchants 07489 08688.
      21 Il remplira 04390 08762 ta bouche 06310 de cris de joie 07814, Et tes lèvres 08193 de chants d’allégresse 08643.
      22 Tes ennemis 08130 08802 seront couverts 03847 08799 de honte 01322 ; La tente 0168 des méchants 07563 disparaîtra 0369.

      Job 9

      1 Job 0347 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799:
      2 Je sais 03045 08804 bien qu’il en est ainsi 0551 ; Comment l’homme 0582 serait-il juste 06663 08799 devant Dieu 0410 ?
      3 S’il voulait 02654 08799 contester 07378 08800 avec lui, Sur mille 0505 choses il ne pourrait répondre 06030 08799 à une seule 0259.
      4 A lui la sagesse 02450 03824 et la toute-puissance 0533 03581: Qui lui résisterait 07185 08689 impunément 07999 08799 ?
      5 Il transporte 06275 08688 soudain 03045 08804 les montagnes 02022, Il les renverse 02015 08804 dans sa colère 0639.
      6 Il secoue 07264 08688 la terre 0776 sur sa base 04725, Et ses colonnes 05982 sont ébranlées 06426 08691.
      7 Il commande 0559 08802 au soleil 02775, et le soleil ne paraît 02224 08799 pas ; Il met un sceau 02856 08799 sur les étoiles 03556.
      8 Seul, il étend 05186 08802 les cieux 08064, Il marche 01869 08802 sur les hauteurs 01116 de la mer 03220.
      9 Il a créé 06213 08802 la Grande Ourse 05906, l’Orion 03685 et les Pléiades 03598, Et les étoiles 02315 des régions australes 08486.
      10 Il fait 06213 08802 des choses grandes 01419 et insondables 0369 02714, Des merveilles 06381 08737 sans nombre 04557.
      11 Voici, il passe 05674 08799 près de moi, et je ne le vois 07200 08799 pas, Il s’en va 02498 08799, et je ne l’aperçois 0995 08799 pas.
      12 S’il enlève 02862 08799, qui s’y opposera 07725 08686 ? Qui lui dira 0559 08799 : Que fais 06213 08799-tu ?
      13 Dieu 0433 ne retire 07725 08686 point sa colère 0639 ; Sous lui s’inclinent 07817 08804 les appuis 05826 08802 de l’orgueil 07293.
      14 Et moi, comment lui répondre 06030 08799 ? Quelles paroles 01697 choisir 0977 08799 ?
      15 Quand je serais juste 06663 08804, je ne répondrais 06030 08799 pas ; Je ne puis qu’implorer 02603 08691 mon juge 08199 08781.
      16 Et quand il m’exaucerait 06030 08799, si je l’invoque 07121 08804, Je ne croirais 0539 08686 pas qu’il eût écouté 0238 08686 ma voix 06963,
      17 Lui qui m’assaille 07779 08799 comme par une tempête 08183, Qui multiplie 07235 08689 sans raison 02600 mes blessures 06482,
      18 Qui ne me laisse 05414 08799 pas respirer 07725 08687 07307, Qui me rassasie 07646 08686 d’amertume 04472.
      19 Recourir à la force 03581 ? Il est tout-puissant 0533. A la justice 04941 ? Qui me fera comparaître 03259 08686 ?
      20 Suis-je juste 06663 08799, ma bouche 06310 me condamnera 07561 08686 ; Suis-je innocent 08535, il me déclarera coupable 06140 08799.
      21 Innocent 08535 ! Je le suis ; mais je ne tiens 03045 08799 pas à la vie 05315, Je méprise 03988 08799 mon existence 02416.
      22 Qu’importe 0259 après tout ? Car, j’ose le dire 0559 08804, Il détruit 03615 08764 l’innocent 08535 comme le coupable 07563.
      23 Si du moins le fléau 07752 donnait soudain 06597 la mort 04191 08686 !… Mais il se rit 03932 08799 des épreuves 04531 de l’innocent 05355.
      24 La terre 0776 est livrée 05414 08738 aux mains 03027 de l’impie 07563 ; Il voile 03680 08762 la face 06440 des juges 08199 08802. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc 0645 ?
      25 Mes jours 03117 sont plus rapides 07043 08804 qu’un courrier 07323 08801 ; Ils fuient 01272 08804 sans avoir vu 07200 08804 le bonheur 02896 ;
      26 Ils passent 02498 08804 comme 05973 les navires 0591 de jonc 016, Comme l’aigle 05404 qui fond 02907 08799 sur sa proie 0400.
      27 Si je dis 0559 08800 : Je veux oublier 07911 08799 mes souffrances 07879, Laisser 05800 08799 ma tristesse 06440, reprendre courage 01082 08686,
      28 Je suis effrayé 03025 08804 de toutes mes douleurs 06094. Je sais 03045 08804 que tu ne me tiendras pas pour innocent 05352 08762.
      29 Je serai jugé coupable 07561 08799 ; Pourquoi me fatiguer 03021 08799 en vain 01892 ?
      30 Quand je me laverais 07364 08694 dans la neige 07950 04325 01119, Quand je purifierais 02141 08689 mes mains 03709 avec du savon 01252 08676 01253,
      31 0227 Tu me plongerais 02881 08799 dans la fange 07845, Et mes vêtements 08008 m’auraient en horreur 08581 08765.
      32 Il n’est pas un homme 0376 comme moi, pour que je lui réponde 06030 08799, Pour que nous allions 0935 08799 ensemble 03162 en justice 04941.
      33 Il n’y a 03426 pas entre nous d’arbitre 03198 08688, Qui pose 07896 08799 sa main 03027 sur nous deux 08147.
      34 Qu’il retire 05493 08686 sa verge 07626 de dessus moi, Que ses terreurs 0367 ne me troublent 01204 08762 plus ;
      35 Alors je parlerai 01696 08762 et je ne le craindrai 03372 08799 pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.
    • Job 6

      1 Then Job answered,
      2 "Oh that my anguish were weighed, and all my calamity laid in the balances!
      3 For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
      4 For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
      5 Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?
      6 Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
      7 My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me.
      8 "Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for,
      9 even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!
      10 Be it still my consolation, yes, let me exult in pain that doesn't spare, that I have not denied the words of the Holy One.
      11 What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
      12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
      13 Isn't it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me?
      14 "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
      15 My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
      16 Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.
      17 In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.
      18 The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
      19 The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
      20 They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded.
      21 For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
      22 Did I say, 'Give to me?' or, 'Offer a present for me from your substance?'
      23 or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?'
      24 "Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
      25 How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
      26 Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
      27 Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
      28 Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.
      29 Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
      30 Is there injustice on my tongue? Can't my taste discern mischievous things?

      Job 7

      1 "Isn't a man forced to labor on earth? Aren't his days like the days of a hired hand?
      2 As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
      3 so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
      4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.
      5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
      6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
      7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
      8 The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.
      9 As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol shall come up no more.
      10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
      11 "Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.
      12 Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?
      13 When I say, 'My bed shall comfort me. My couch shall ease my complaint;'
      14 then you scare me with dreams, and terrify me through visions:
      15 so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.
      16 I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
      17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
      18 that you should visit him every morning, and test him every moment?
      19 How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?
      20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?
      21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now shall I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I shall not be."

      Job 8

      1 Then Bildad the Shuhite answered,
      2 "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
      3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
      4 If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
      5 If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
      6 If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
      7 Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
      8 "Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
      9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
      10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
      11 "Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
      12 While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
      13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,
      14 Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider's web.
      15 He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
      16 He is green before the sun. His shoots go forth over his garden.
      17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
      18 If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
      19 Behold, this is the joy of his way: out of the earth, others shall spring.
      20 "Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
      21 He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
      22 Those who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more."

      Job 9

      1 Then Job answered,
      2 "Truly I know that it is so, but how can man be just with God?
      3 If he is pleased to contend with him, he can't answer him one time in a thousand.
      4 God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him, and prospered?
      5 He removes the mountains, and they don't know it, when he overturns them in his anger.
      6 He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
      7 He commands the sun, and it doesn't rise, and seals up the stars.
      8 He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea.
      9 He makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the rooms of the south.
      10 He does great things past finding out; yes, marvelous things without number.
      11 Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.
      12 Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?'
      13 "God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
      14 How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him?
      15 Though I were righteous, yet I wouldn't answer him. I would make supplication to my judge.
      16 If I had called, and he had answered me, yet I wouldn't believe that he listened to my voice.
      17 For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.
      18 He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
      19 If it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, 'Who,' says he, 'will summon me?'
      20 Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
      21 I am blameless. I don't respect myself. I despise my life.
      22 "It is all the same. Therefore I say he destroys the blameless and the wicked.
      23 If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
      24 The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it?
      25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,
      26 They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.
      27 If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'
      28 I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.
      29 I shall be condemned. Why then do I labor in vain?
      30 If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
      31 yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
      32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
      33 There is no umpire between us, that might lay his hand on us both.
      34 Let him take his rod away from me. Let his terror not make me afraid;
      35 then I would speak, and not fear him, for I am not so in myself.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.