Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 881

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Esaïe 32

      1 Alors le roi 04428 régnera 04427 08799 selon la justice 06664, Et les princes 08269 gouverneront 08323 08799 avec droiture 04941.
      2 Chacun 0376 sera comme un abri 04224 contre le vent 07307, Et un refuge 05643 contre la tempête 02230, Comme des courants 06388 d’eau 04325 dans un lieu desséché 06724, Comme l’ombre 06738 d’un grand 03515 rocher 05553 dans une terre 0776 altérée 05889.
      3 Les yeux 05869 de ceux qui voient 07200 08802 ne seront plus bouchés 08159 08799, Et les oreilles 0241 de ceux qui entendent 08085 08802 seront attentives 07181 08799.
      4 Le cœur 03824 des hommes légers 04116 08737 sera intelligent 0995 08799 pour comprendre 01847, Et la langue 03956 de ceux qui balbutient 05926 parlera 01696 08763 vite 04116 08762 et nettement 06703.
      5 On ne donnera plus à l’insensé 05036 le nom 07121 08735 de noble 05081, Ni au fourbe 03596 celui 0559 08735 de magnanime 07771.
      6 Car l’insensé 05036 profère 01696 08762 des folies 05039, Et son cœur 03820 s’adonne 06213 08799 au mal 0205, Pour commettre 06213 08800 l’impiété 02612, Et dire 01696 08763 des faussetés 08442 contre l’Eternel 03068, Pour laisser à vide 07324 08687 l’âme 05315 de celui qui a faim 07457, Et enlever 02637 08686 le breuvage 04945 de celui qui a soif 06771.
      7 Les armes 03627 du fourbe 03596 sont pernicieuses 07451 ; Il forme 03289 08804 de coupables desseins 02154, Pour perdre 02254 08763 les malheureux 06041 08675 06035 par des paroles 0561 mensongères 08267, Même quand la cause 01696 08763 du pauvre 034 est juste 04941.
      8 Mais celui qui est noble 05081 forme 03289 08804 de nobles desseins 05081, Et il persévère 06965 08799 dans ses nobles desseins 05081.
      9 Femmes 0802 insouciantes 07600, Levez 06965 08798-vous, écoutez 08085 08798 ma voix 06963 ! Filles 01323 indolentes 0982 08802, Prêtez l’oreille 0238 08685 à ma parole 0565 !
      10 Dans un an 08141 et quelques jours 03117, Vous tremblerez 07264 08799, indolentes 0982 08802 ; Car c’en est fait 03615 08804 de la vendange 01210, La récolte 0625 n’arrivera 0935 08799 pas.
      11 Soyez dans l’effroi 02729 08798, insouciantes 07600 ! Tremblez 07264 08798, indolentes 0982 08802 ! Déshabillez 06584 08800-vous, mettez-vous à nu 06209 08798 Et ceignez 02290 vos reins 02504 !
      12 On se frappe 05594 08802 le sein 07699, Au souvenir de la beauté 02531 des champs 07704 Et de la fécondité 06509 08802 des vignes 01612.
      13 Sur la terre 0127 de mon peuple 05971 Croissent 05927 08799 les épines 06975 et les ronces 08068, Même dans toutes les maisons 01004 de plaisance 04885 De la cité 07151 joyeuse 05947.
      14 Le palais 0759 est abandonné 05203 08795, La ville 05892 bruyante 01995 est délaissée 05800 08795 ; La colline 06076 et la tour 0975 serviront à 05704 jamais 05769 de cavernes 04631 ; Les ânes sauvages 06501 y joueront 04885, les troupeaux 05739 y paîtront 04829,
      15 Jusqu’à ce que l’esprit 07307 soit répandu 06168 08735 d’en haut 04791 sur nous, Et que le désert 04057 se change en verger 03759, Et que le verger 03759 soit considéré 02803 08735 comme une forêt 03293.
      16 Alors la droiture 04941 habitera 07931 08804 dans le désert 04057, Et la justice 06666 aura sa demeure 03427 08799 dans le verger 03759.
      17 L’œuvre 04639 de la justice 06666 sera la paix 07965, Et le fruit 05656 de la justice 06666 le repos 08252 08687 et la sécurité 0983 pour 05704 toujours 05769.
      18 Mon peuple 05971 demeurera 03427 08804 dans le séjour 05116 de la paix 07965, Dans des habitations 04908 sûres 04009, Dans des asiles 04496 tranquilles 07600.
      19 Mais la forêt 03293 sera précipitée 03381 08800 sous la grêle 01258 08804, Et la ville 05892 profondément 08218 abaissée 08213 08799.
      20 Heureux 0835 vous qui partout semez 02232 08802 le long des eaux 04325, Et qui laissez 07971 08764 sans entraves le pied 07272 du bœuf 07794 et de l’âne 02543 !
    • Esaïe 32

      1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
      2 A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.
      3 The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen.
      4 The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
      5 The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected.
      6 For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, To make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
      7 The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked devices to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right.
      8 But the noble devises noble things; and he will continue in noble things.
      9 Rise up, you women who are at ease! Hear my voice! You careless daughters, give ear to my speech!
      10 For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.
      11 Tremble, you women who are at ease! Be troubled, you careless ones! Strip yourselves, make yourselves naked, and put sackcloth on your waist.
      12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
      13 Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
      14 For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks;
      15 Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.
      16 Then justice will dwell in the wilderness; and righteousness will remain in the fruitful field.
      17 The work of righteousness will be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
      18 My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places.
      19 Though hail flattens the forest, and the city is leveled completely.
      20 Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the donkey.
    • Esaïe 32

      1 Voici, un roi régnera en justice, et des princes domineront avec droiture ;
      2 et il y aura un homme qui sera comme une protection contre le vent et un abri contre l'orage, comme des ruisseaux d'eau dans un lieu sec, comme l'ombre d'un grand rocher dans un pays aride.
      3 Et les yeux de ceux qui voient ne seront pas aveuglés, et les oreilles de ceux qui entendent écouteront,
      4 et le coeur de ceux qui vont étourdiment sera intelligent dans la connaissance, et la langue de ceux qui bégaient parlera promptement et clairement.
      5 L'homme vil ne sera plus appelé noble, et on ne dira pas l'avare généreux.
      6 Car l'homme vil dira des choses viles, et son coeur commettra l'iniquité pour pratiquer l'impiété et pour dire l'erreur contre l'Éternel, pour rendre vide l'âme qui a faim et ôter la boisson à celui qui a soif.
      7 Les armes de l'avare sont mauvaises ; il trame des artifices pour détruire les débonnaires par des dires mensongers, même quand le pauvre parle droitement.
      8 Mais l'homme noble se propose des choses nobles, et il se maintiendra par des choses nobles.
      9 Levez-vous, femmes qui êtes à votre aise, écoutez ma voix ; vous filles qui vivez en sécurité, prêtez l'oreille à ce que je dis :
      10 Dans un an et des jours vous serez agitées, vous qui êtes en sécurité ; car c'en est fait de la vendange, la récolte ne viendra pas.
      11 Tremblez, vous femmes qui êtes à votre aise ; soyez agitées, vous qui vivez en sécurité. Dépouillez-vous, et mettez-vous nues, et ceignez le sac sur vos reins.
      12 On se frappe la poitrine à cause des champs agréables, à cause des vignes fertiles.
      13 Sur la terre de mon peuple croissent des épines et des ronces, même sur toutes les maisons de délices de la cité joyeuse.
      14 Car le palais est délaissé, le tumulte de la ville est abandonné. Ophel et la tour de la sentinelle seront des cavernes pour toujours, les délices des ânes sauvages, un pâturage des troupeaux,
      15 jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu d'en haut sur nous, et que le désert devienne un champ fertile, et que le champ fertile soit réputé une forêt.
      16 Et la droiture demeurera dans le désert, et la justice habitera le champ fertile ;
      17 et l'oeuvre de la justice sera la paix, et le travail de la justice, repos et sécurité à toujours.
      18 Et mon peuple habitera une demeure de paix et des habitations sûres et des lieux de repos tranquilles.
      19 Et la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera abaissée dans un lieu bas.
      20 Bienheureux, vous qui semez près de toutes les eaux, envoyant partout le pied du boeuf et de l'âne !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.