Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 884

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Esaïe 35

      1 Le désert 04057 et le pays aride 06723 se réjouiront 07797 08799 ; La solitude 06160 s’égaiera 01523 08799, et fleurira 06524 08799 comme un narcisse 02261 ;
      2 Elle se couvrira 06524 08800 de fleurs 06524 08799, et tressaillira de joie 01523 08799, Avec chants d’allégresse 01525 et cris de triomphe 07444 08763 ; La gloire 03519 du Liban 03844 lui sera donnée 05414 08738, La magnificence 01926 du Carmel 03760 et de Saron 08289. Ils verront 07200 08799 la gloire 03519 de l’Eternel 03068, la magnificence 01926 de notre Dieu 0430.
      3 Fortifiez 02388 08761 les mains 03027 languissantes 07504, Et affermissez 0553 08761 les genoux 01290 qui chancellent 03782 08802 ;
      4 Dites 0559 08798 à ceux qui ont le cœur 03820 troublé 04116 08737 : Prenez courage 02388 08798, ne craignez 03372 08799 point ; Voici votre Dieu 0430, la vengeance 05359 viendra 0935 08799, La rétribution 01576 de Dieu 0430 ; Il viendra 0935 08799 lui-même, et vous sauvera 03467 08686.
      5 Alors s’ouvriront 06491 08735 les yeux 05869 des aveugles 05787, S’ouvriront 06605 08735 les oreilles 0241 des sourds 02795 ;
      6 Alors le boiteux 06455 sautera 01801 08762 comme un cerf 0354, Et la langue 03956 du muet 0483 éclatera de joie 07442 08799. Car des eaux 04325 jailliront 01234 08738 dans le désert 04057, Et des ruisseaux 05158 dans la solitude 06160 ;
      7 Le mirage 08273 se changera en étang 098 Et la terre desséchée 06774 en sources 04002 d’eaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gîte 07258 aux chacals 08577, Croîtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573.
      8 Il y aura là un chemin 04547 frayé, une route 01870, Qu’on appellera 07121 08735 la voie 01870 sainte 06944 ; Nul impur 02931 n’y passera 05674 08799 ; elle sera pour eux seuls ; Ceux qui la suivront 01980 08802, même les insensés 0191, ne pourront s’égarer 08582 08799.
      9 Sur cette route, point de lion 0738 ; Nulle bête 02416 féroce 06530 ne la prendra 05927 08799, Nulle ne s’y rencontrera 04672 08735 ; Les délivrés 01350 08803 y marcheront 01980 08804.
      10 Les rachetés 06299 08803 de l’Eternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 à Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 éternelle 05769 couronnera leur tête 07218 ; L’allégresse 08342 et la joie 08057 s’approcheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gémissements 0585 s’enfuiront 05127 08804.
    • Esaïe 35

      1 The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose.
      2 It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing. Lebanon's glory Lebanon will be given to it, the excellence of Carmel and Sharon. They will see Yahweh's glory, the excellence of our God.
      3 Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.
      4 Tell those who have a fearful heart, "Be strong. Don't be afraid. Behold, your God will come with vengeance, God's retribution. He will come and save you.
      5 Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
      6 Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.
      7 The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay.
      8 A highway will be there, a road, and it will be called The Holy Way. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools will not go there.
      9 No lion will be there, nor will any ravenous animal go up on it. They will not be found there; but the redeemed will walk there.
      10 The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away."
    • Esaïe 35

      1 Le désert et la terre aride se réjouiront ; le lieu stérile sera dans l'allégresse, et fleurira comme la rose ;
      2 il fleurira abondamment, et il sera dans l'allégresse, oui, dans l'allégresse, et il exultera. La gloire du Liban lui sera donnée, la magnificence du Carmel et du Saron ; ils verront la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu.
      3 Fortifiez les mains lassées, et affermissez les genoux qui chancellent.
      4 Dites à ceux qui ont le coeur timide : Soyez forts, ne craignez pas ; voici votre Dieu : la vengeance vient, la rétribution de Dieu ! Lui-même viendra, et vous sauvera.
      5 Alors les yeux des aveugles s'ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
      6 Alors le boiteux sautera comme le cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des rivières dans le lieu stérile ;
      7 et le mirage deviendra un étang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals où ils couchaient, il y aura un parc à roseaux et à joncs.
      8 Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé le chemin de la sainteté : l'impur n'y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont ce chemin, même les insensés, ne s'égareront pas.
      9 Il n'y aura pas là de lion, et une bête qui déchire n'y montera pas et n'y sera pas trouvée ; mais les rachetés y marcheront.
      10 Et ceux que l'Éternel a délivrés retourneront et viendront à Sion avec des chants de triomphe ; et une joie éternelle sera sur leur tête ; ils obtiendront l'allégresse et la joie, et le chagrin et le gémissement s'enfuiront.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.