Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 116

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 3

      1 Voici l’histoire d'Aaron et de Moïse à l’époque où l'Eternel parla à Moïse sur le mont Sinaï.
      2 Voici le nom des fils d'Aaron : Nadab, l’aîné, Abihu, Eléazar et Ithamar.
      3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent désignés par onction comme prêtres et établis dans leurs fonctions en tant que prêtres.
      4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel lorsqu'ils apportèrent du feu étranger devant lui, dans le désert du Sinaï. Ils n'avaient pas de fils. Eléazar et Ithamar officièrent comme prêtres aux côtés de leur père Aaron.
      5 L'Eternel dit à Moïse :
      6 « Fais approcher la tribu de Lévi et mets-la à la disposition du prêtre Aaron pour qu'elle soit à son service.
      7 Ils assumeront sa tâche et celle de toute l'assemblée devant la tente de la rencontre en effectuant le service du tabernacle.
      8 Ils auront la responsabilité de tous les ustensiles de la tente de la rencontre et assumeront la tâche des Israélites en effectuant le service du tabernacle.
      9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront donnés comme des dons de la part des Israélites.
      10 Mais c’est Aaron et ses fils que tu établiras responsables de leur fonction de prêtres. Si quelqu’un d’autre y prend part, il sera puni de mort. »
      11 L'Eternel dit à Moïse :
      12 « J'ai pris les Lévites du milieu des Israélites, à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et les Lévites m'appartiennent.
      13 En effet, tout premier-né m'appartient. Le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés en Egypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, aussi bien des hommes que des animaux : ils m'appartiendront. Je suis l'Eternel. »
      14 L'Eternel dit à Moïse dans le désert du Sinaï :
      15 « Fais le dénombrement des Lévites en fonction de leur famille, de leur clan. Tu feras le dénombrement de tous les hommes âgés d'un mois et plus. »
      16 Moïse les dénombra sur l'ordre de l'Eternel, il se conforma à cet ordre.
      17 Voici les fils de Lévi cités par leur nom : Guershon, Kehath et Merari.
      18 Voici le nom des fils de Guershon en fonction de leur clan : Libni et Shimeï.
      19 Voici les fils de Kehath en fonction de leur clan : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel,
      20 ainsi que les fils de Merari en fonction de leur clan : Machli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi en fonction de leur famille.
      21 De Guershon descendent les clans de Libni et de Shimeï ; tels sont les clans des Guershonites.
      22 En comptant tous les hommes âgés d'un mois et plus, on dénombra 7500 personnes.
      23 Les clans des Guershonites campaient derrière le tabernacle à l’ouest.
      24 Le chef de famille des Guershonites était Eliasaph, fils de Laël.
      25 Pour ce qui concerne la tente de la rencontre, les descendants de Guershon étaient responsables du tabernacle et de la tente, de la couverture, du rideau qui est à l'entrée de la tente de la rencontre,
      26 des toiles du parvis, du rideau de l'entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, ainsi que de tous les cordages destinés au service du tabernacle.
      27 De Kehath descendent les clans des Amramites, des Jitseharites, des Hébronites et des Uziélites ; tels sont les clans des Kehathites.
      28 En comptant tous les hommes âgés d'un mois et plus, il y en eut 8600 qui furent chargés de la responsabilité du sanctuaire.
      29 Les clans des descendants de Kehath campaient au côté sud du tabernacle.
      30 Le chef de famille pour les clans des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.
      31 Ils étaient responsables de l'arche, de la table, du chandelier, des autels, des ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, du voile et de tout ce qui en dépend.
      32 Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, le fils du prêtre Aaron. Il supervisait les hommes chargés de la responsabilité du sanctuaire.
      33 De Merari descendent les clans de Machli et de Mushi ; tels sont les clans des Merarites.
      34 En comptant tous les hommes âgés d'un mois et plus, on dénombra 6200 personnes.
      35 Le chef de famille pour les clans de Merari était Tsuriel, fils d'Abihaïl. Ils campaient du côté nord du tabernacle.
      36 Les fils de Merari avaient la surveillance et la responsabilité des planches du tabernacle, de ses barres, de ses colonnes et leurs bases, de tous ses ustensiles et de tout ce qui en dépend,
      37 des colonnes placées sur tout le pourtour du parvis, de leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
      38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l’est, devant la tente de la rencontre, du côté du soleil levant. Ils étaient chargés de la responsabilité du sanctuaire au nom des Israélites. Si quelqu’un d’autre s'en approchait, il devait être puni de mort.
      39 Moïse et Aaron dénombrèrent au total parmi les Lévites, sur l'ordre de l'Eternel et en fonction de leur clan, 22'000 hommes âgés d'un mois et plus.
      40 L'Eternel dit à Moïse : « Fais le dénombrement de tous les premiers-nés de sexe masculin âgés d'un mois et plus parmi les Israélites et compte-les d'après leurs noms.
      41 Tu prendras les Lévites pour moi, l'Eternel, à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des Israélites. »
      42 Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les Israélites, conformément à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.
      43 On dénombra au total, en comptant les noms des hommes âgés d'un mois et plus, 22'273 premiers-nés.
      44 L'Eternel dit à Moïse :
      45 « Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites et le bétail des Lévites à la place de leur bétail. Les Lévites m'appartiennent. Je suis l'Eternel.
      46 Pour le rachat des 273 qui dépassent le nombre des Lévites parmi les premiers-nés des Israélites,
      47 tu prendras 5 pièces par personne. Tu les prendras d’après la valeur étalon du sanctuaire, qui est de 10 grammes.
      48 Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils pour le rachat de ceux qui sont en trop par rapport au nombre des Lévites. »
      49 Moïse prit l'argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des premiers-nés rachetés par les Lévites ;
      50 il prit l'argent des premiers-nés des Israélites : 1365 pièces, d’après la valeur étalon du sanctuaire.
      51 Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, suivant l'ordre de l'Eternel ; il se conforma à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.

      Psaumes 37

      1 De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, n’envie pas ceux qui font le mal,
      2 car ils sont fauchés aussi vite que l’herbe, et ils se flétrissent comme le gazon vert.
      3 Confie-toi en l’Eternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidélité soit ta nourriture !
      4 Fais de l’Eternel tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire.
      5 Recommande ton sort à l’Eternel, mets ta confiance en lui, et il agira :
      6 il fera paraître ta justice comme la lumière, et ton droit comme le soleil en plein midi.
      7 Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets !
      8 Laisse la colère, abandonne la fureur, ne t’irrite pas : ce serait mal faire,
      9 car les méchants seront exterminés, mais ceux qui espèrent en l’Eternel possèdent le pays.
      10 Encore un peu de temps, et le méchant n’existe plus ; tu regardes l’endroit où il était, et il a disparu.
      11 Les humbles possèdent le pays, et ils jouissent d’une paix abondante.
      12 Le méchant complote contre le juste, et il grince des dents contre lui,
      13 mais le Seigneur se moque du méchant, car il voit que son jour arrive.
      14 Les méchants tirent l’épée, ils bandent leur arc pour faire tomber le malheureux et le pauvre, pour égorger ceux dont la voie est droite.
      15 Mais leur épée transperce leur propre cœur, et leur arc se brise.
      16 Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de nombreux méchants,
      17 car la force des méchants sera brisée, tandis que l’Eternel soutient les justes.
      18 L’Eternel connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure éternellement.
      19 Ils ne sont pas couverts de honte quand vient le malheur et ils sont rassasiés quand la famine est là,
      20 tandis que les méchants disparaissent, les ennemis de l’Eternel connaissent le même sort que les plus beaux pâturages : ils s’évanouissent, ils s’évanouissent comme une fumée.
      21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas ; le juste est compatissant, et il donne,
      22 car ceux que l’Eternel bénit possèdent le pays, et ceux qu’il maudit sont exterminés.
      23 L’Eternel affermit les pas de l’homme, et il prend plaisir à sa voie ;
      24 s’il tombe, il n’est pas rejeté, car l’Eternel lui prend la main.
      25 J’ai été jeune, j’ai vieilli, et je n’ai pas vu le juste être abandonné ni ses descendants mendier leur pain.
      26 Il est toujours compatissant, il prête, et sa descendance est bénie.
      27 Détourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure,
      28 car l’Eternel aime ce qui est droit, et il n’abandonne pas ses fidèles : ils sont toujours sous sa garde, tandis que la descendance des méchants est exterminée.
      29 Les justes posséderont le pays, et ils y demeureront définitivement.
      30 La bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice.
      31 La loi de son Dieu est dans son cœur, ses pas ne faiblissent pas.
      32 Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir,
      33 mais l’Eternel ne le livre pas entre ses mains, et il ne le laisse pas condamner quand il est jugé.
      34 Espère en l’Eternel, suis sa voie, et il t’élèvera pour que tu possèdes le pays, tandis que tu verras les méchants exterminés.
      35 J’ai vu l’homme violent dans toute sa puissance : il s’étendait comme un arbre verdoyant,
      36 mais il est passé et il n’existe plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus.
      37 Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit, car il y a un avenir pour l’homme de paix,
      38 tandis que les rebelles sont tous détruits, l’avenir des méchants est réduit à néant.
      39 Le salut des justes vient de l’Eternel : il est leur forteresse dans les moments de détresse.
      40 L’Eternel les secourt et les délivre, il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils cherchent refuge en lui.

      Cantique 1

      1 Cantique des cantiques de Salomon.
      2 Qu'il m'embrasse des baisers de sa bouche ! Oui, ton amour est meilleur que le vin,
      3 tes parfums ont une odeur agréable. Ton nom même est un parfum qui se diffuse. Voilà pourquoi les jeunes filles t'aiment.
      4 Entraîne-moi derrière toi ! Courons ! Le roi m'a introduite dans ses appartements. Réjouissons-nous, soyons dans l’allégresse à cause de toi ! Célébrons ton amour plus que le vin ! C'est avec raison que l’on t'aime.
      5 Je suis noire, mais je suis charmante, filles de Jérusalem, autant que les tentes de Kédar, que les pavillons de Salomon.
      6 Ne prêtez pas attention à mon teint noir : c'est le soleil qui m'a brûlée. Les fils de ma mère se sont irrités contre moi et ils ont fait de moi la gardienne des vignes, mais ma vigne à moi, je ne l'ai pas gardée.
      7 Toi que mon cœur aime, révèle-moi où tu conduis ton troupeau, où tu le fais se reposer à midi ! Pourquoi, en effet, serais-je comme une femme voilée près des troupeaux de tes compagnons ?
      8 Si tu ne le sais pas, toi la plus belle des femmes, sors sur les traces du petit bétail et conduis tes chevreaux près des abris des bergers !
      9 C’est à une jument attelée aux chars du pharaon que je te compare, mon amie.
      10 Tes joues sont charmantes avec des bijoux, ton cou est charmant avec des colliers.
      11 Nous te ferons des bijoux en or avec des points en argent.
      12 Tandis que le roi est dans son entourage, mon nard diffuse son parfum.
      13 Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe. Il passera la nuit entre mes seins.
      14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné des vignes d'En-Guédi.
      15 Que tu es belle, mon amie, que tu es belle ! Tes yeux sont des colombes.
      16 Que tu es beau, mon bien-aimé, que tu es agréable ! Notre lit, c'est la verdure.
      17 Les solives de nos maisons sont des cèdres, nos lambris sont des cyprès.
    • Nombres 3

      1 Voici la postérité 08435 d’Aaron 0175 et de Moïse 04872, au temps 03117 où l’Eternel 03068 parla 01696 08763 à Moïse 04872, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514.
      2 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Aaron 0175 : Nadab 05070, le premier-né 01060, Abihu 030, Eléazar 0499 et Ithamar 0385.
      3 Ce sont là les noms 08034 des fils 01121 d’Aaron 0175, qui reçurent l’onction 04886 08803 comme sacrificateurs 03548, et qui furent consacrés 04390 08765 03027 pour l’exercice du sacerdoce 03547 08763.
      4 Nadab 05070 et Abihu 030 moururent 04191 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, lorsqu’ils apportèrent 07126 08687 devant 06440 l’Eternel 03068 du feu 0784 étranger 02114 08801, dans le désert 04057 de Sinaï 05514 ; ils n’avaient point de fils 01121. Eléazar 0499 et Ithamar 0385 exercèrent le sacerdoce 03547 08762, en présence 06440 d’Aaron 0175, leur père 01.
      5 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, et dit 0559 08800:
      6 Fais approcher 07126 08685 la tribu 04294 de Lévi 03878, et tu la placeras 05975 08689 devant 06440 le sacrificateur 03548 Aaron 0175, pour qu’elle soit à son service 08334 08765.
      7 Ils auront le soin 08104 08804 de ce qui est remis à sa garde 04931 et à la garde 04931 de toute l’assemblée 05712, devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150 : ils feront 05647 08800 le service 05656 du tabernacle 04908.
      8 Ils auront le soin 08104 08804 de tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 d’assignation 04150, et de ce qui est remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 : ils feront 05647 08800 le service 05656 du tabernacle 04908.
      9 Tu donneras 05414 08804 les Lévites 03881 à Aaron 0175 et à ses fils 01121 ; ils lui seront entièrement donnés 05414 08803, de la part des enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 Tu établiras 06485 08799 Aaron 0175 et ses fils 01121 pour qu’ils observent 08104 08804 les fonctions de leur sacerdoce 03550 ; et l’étranger 02114 08801 qui approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.
      11 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, et dit 0559 08800:
      12 Voici, j’ai pris 03947 08804 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, à la place de tous les premiers-nés 01060, des premiers-nés 06363 07358 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront.
      13 Car tout premier-né 01060 m’appartient ; le jour 03117 où j’ai frappé 05221 08687 tous les premiers-nés 01060 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, je me suis consacré 06942 08689 tous les premiers-nés 01060 en Israël 03478, tant des hommes 0120 que des animaux 0929 : ils m’appartiendront. Je suis l’Eternel 03068.
      14 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, dans le désert 04057 de Sinaï 05514, et dit 0559 08800:
      15 Fais le dénombrement 06485 08798 des enfants 01121 de Lévi 03878, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, selon leurs familles 04940 ; tu feras le dénombrement 06485 08799 de tous les mâles 02145, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605.
      16 Moïse 04872 en fit le dénombrement 06485 08799 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, en se conformant à l’ordre 06680 08795 qui lui fut donné.
      17 Ce sont ici les fils 01121 de Lévi 03878, d’après leurs noms 08034: Guerschon 01648, Kehath 06955 et Merari 04847. —
      18 Voici les noms 08034 des fils 01121 de Guerschon 01648, selon leurs familles 04940 : Libni 03845 et Schimeï 08096.
      19 Voici les fils 01121 de Kehath 06955, selon leurs familles 04940: Amram 06019, Jitsehar 03324, Hébron 02275 et Uziel 05816 ;
      20 et les fils 01121 de Merari 04847, selon leurs familles 04940: Machli 04249 et Muschi 04187. Ce sont 01992 là les familles 04940 de Lévi 03881, selon les maisons 01004 de leurs pères 01.
      21 De Guerschon 01648 descendent la famille 04940 de Libni 03846 et la famille 04940 de Schimeï 08097, formant les familles 04940 des Guerschonites 01649.
      22 Ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, en comptant 04557 tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, 06485 08803 furent sept 07651 mille 0505 cinq 02568 cents 03967.
      23 Les familles 04940 des Guerschonites 01649 campaient 02583 08799 derrière 0310 le tabernacle 04908 à l’occident 03220.
      24 Le chef 05387 de la maison 01004 paternelle 01 des Guerschonites 01649 était Eliasaph 0460, fils 01121 de Laël 03815.
      25 Pour ce qui concerne la tente 0168 d’assignation 04150, on remit aux soins 04931 des fils 01121 de Guerschon 01648 le tabernacle 04908 et la tente 0168, la couverture 04372, le rideau 04539 qui est à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150 ;
      26 les toiles 07050 du parvis 02691 et le rideau 04539 de l’entrée 06607 du parvis 02691, tout autour 05439 du tabernacle 04908 et de l’autel 04196, et tous les cordages 04340 pour le service 05656 du tabernacle.
      27 De Kehath 06955 descendent la famille 04940 des Amramites 06020, la famille 04940 des Jitseharites 03325, la famille 04940 des Hébronites 02276 et la famille 04940 des Uziélites 05817, formant les familles 04940 des Kehathites 06956.
      28 En comptant 04557 tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, il y en eut huit 08083 mille 0505 six 08337 cents 03967, qui furent chargés 08104 08802 des soins 04931 du sanctuaire 06944.
      29 Les familles 04940 des fils 01121 de Kehath 06955 campaient 02583 08799 au côté 03409 méridional 08486 du tabernacle 04908.
      30 Le chef 05387 de la maison 01004 paternelle 01 des familles 04940 des Kehathites 06956 était Elitsaphan 0469, fils 01121 d’Uziel 05816.
      31 On remit à leurs soins 04931 l’arche 0727, la table 07979, le chandelier 04501, les autels 04196, les ustensiles 03627 du sanctuaire 06944, avec lesquels on fait le service 08334 08762, le voile 04539 et tout ce qui en dépend 05656.
      32 Le chef 05387 des chefs 05387 des Lévites 03881 était Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175 ; il avait la surveillance 06486 de ceux qui étaient chargés 08104 08802 des soins 04931 du sanctuaire 06944.
      33 De Merari 04847 descendent la famille 04940 de Machli 04250 et la famille 04940 de Muschi 04188, formant les familles 04940 des Merarites 04847.
      34 Ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, en comptant 04557 tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent six 08337 mille 0505 deux cents 03967.
      35 Le chef 05387 de la maison 01004 paternelle 01 des familles 04940 de Merari 04847 était Tsuriel 06700, fils 01121 d’Abihaïl 032. Ils campaient 02583 08799 du côté 03409 septentrional 06828 du tabernacle 04908.
      36 On remit à la garde 06486 et aux soins 04931 des fils 01121 de Merari 04847 les planches 07175 du tabernacle 04908, ses barres 01280, ses colonnes 05982 et leurs bases 0134, tous ses ustensiles 03627 et tout ce qui en dépend 05656 ;
      37 les colonnes 05982 du parvis 02691 tout autour 05439, leurs bases 0134, leurs pieux 03489 et leurs cordages 04340.
      38 Moïse 04872, Aaron 0175 et ses fils 01121 campaient 02583 08802 devant 06440 le tabernacle 04908, à l’orient 06924, devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, au levant 04217 ; ils avaient la garde 08104 08802 et le soin 04931 du sanctuaire 04720, remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et l’étranger 02114 08801 qui s’approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.
      39 Tous les Lévites 03881 dont Moïse 04872 et Aaron 0175 firent le dénombrement 06485 08803 06485 08804 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, selon leurs familles 04940, tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent vingt 06242-deux 08147 mille 0505.
      40 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Fais le dénombrement 06485 08798 de tous les premiers-nés 01060 mâles 02145 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, et compte 05375 08798 04557 les d’après leurs noms 08034.
      41 Tu prendras 03947 08804 les Lévites 03881 pour moi, l’Eternel 03068, à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478, et le bétail 0929 des Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 du bétail 0929 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      42 Moïse 04872 fit le dénombrement 06485 08799 de tous les premiers-nés 01060 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, selon l’ordre que l’Eternel 03068 lui avait donné 06680 08765.
      43 Tous les premiers-nés 01060 mâles 02145, dont on fit le dénombrement 04557, en comptant 06485 08803 les noms 08034, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent vingt 06242-deux 08147 mille 0505 deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969.
      44 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, et dit 0559 08800:
      45 Prends 03947 08798 les Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478, et le bétail 0929 des Lévites 03881 à la place de leur bétail 0929 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront. Je suis l’Eternel 03068.
      46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dépassent 05736 08802 05921 le nombre des Lévites 03881, parmi les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tête 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guéras 01626.
      48 Tu donneras 05414 08804 l’argent 03701 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dépassent le nombre 05736 08802 des Lévites.
      49 Moïse 04872 prit 03947 08799 l’argent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dépassaient 05736 08802 le nombre des rachetés 06302 par les Lévites 03881 ;
      50 il prit 03947 08804 l’argent 03701 des premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944.
      51 Et Moïse 04872 donna 05414 08799 l’argent 03701 du rachat 06302 08675 06306 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, en se conformant à l’ordre que l’Eternel 03068 avait donné 06680 08765 à Moïse 04872.

      Psaumes 37

      1 De David 01732. Ne t’irrite 02734 08691 pas contre les méchants 07489 08688, N’envie 07065 08762 pas ceux qui font 06213 08802 le mal 05766.
      2 Car ils sont fauchés 05243 08799 aussi vite 04120 que l’herbe 02682, Et ils se flétrissent 05034 08799 comme le gazon 01877 vert 03418.
      3 Confie 0982 08798-toi en l’Eternel 03068, et pratique 06213 08798 le bien 02896 ; Aie le pays 0776 pour demeure 07931 08798 et la fidélité 0530 pour pâture 07462 08798.
      4 Fais de l’Eternel 03068 tes délices 06026 08690, Et il te donnera 05414 08799 ce que ton cœur 03820 désire 04862.
      5 Recommande 01556 08798 ton sort 01870 à l’Eternel 03068, Mets en lui ta confiance 0982 08798, et il agira 06213 08799.
      6 Il fera paraître 03318 08689 ta justice 06664 comme la lumière 0216, Et ton droit 04941 comme le soleil à son midi 06672.
      7 Garde le silence 01826 08798 devant l’Eternel 03068, et espère 02342 08708 en lui ; Ne t’irrite 02734 08691 pas contre celui qui réussit 06743 08688 dans ses voies 01870, Contre l’homme 0376 qui vient à bout 06213 08802 de ses mauvais desseins 04209.
      8 Laisse 07503 08685 la colère 0639, abandonne 05800 08798 la fureur 02534 ; Ne t’irrite 02734 08691 pas, 0389 ce serait mal 07489 08687 faire.
      9 Car les méchants 07489 08688 seront retranchés 03772 08735, Et ceux qui espèrent 06960 08802 en l’Eternel 03068 posséderont 03423 08799 le pays 0776.
      10 Encore un peu de temps 04592, et le méchant 07563 n’est plus ; Tu regardes 0995 08712 le lieu 04725 où il était, et il a disparu.
      11 Les misérables 06035 possèdent 03423 08799 le pays 0776, Et ils jouissent 06026 08694 abondamment 07230 de la paix 07965.
      12 Le méchant 07563 forme des projets 02161 08802 contre le juste 06662, Et il grince 02786 08802 des dents 08127 contre lui.
      13 Le Seigneur 0136 se rit 07832 08799 du méchant, Car il voit 07200 08804 que son jour 03117 arrive 0935 08799.
      14 Les méchants 07563 tirent 06605 08804 le glaive 02719, Ils bandent 01869 08804 leur arc 07198, Pour faire tomber 05307 08687 le malheureux 06041 et l’indigent 034, Pour égorger 02873 08800 ceux dont la voie 01870 est droite 03477.
      15 Leur glaive 02719 entre 0935 08799 dans leur propre cœur 03820, Et leurs arcs 07198 se brisent 07665 08735.
      16 Mieux 02896 vaut le peu 04592 du juste 06662 Que l’abondance 01995 de beaucoup 07227 de méchants 07563 ;
      17 Car les bras 02220 des méchants 07563 seront brisés 07665 08735, Mais l’Eternel 03068 soutient 05564 08802 les justes 06662.
      18 L’Eternel 03068 connaît 03045 08802 les jours 03117 des hommes intègres 08549, Et leur héritage 05159 dure à jamais 05769.
      19 Ils ne sont pas confondus 0954 08799 au temps 06256 du malheur 07451, Et ils sont rassasiés 07646 08799 aux jours 03117 de la famine 07459.
      20 Mais les méchants 07563 périssent 06 08799, Et les ennemis 0341 08802 de l’Eternel 03068, comme les plus beaux 03368 pâturages 03733 ; Ils s’évanouissent 03615 08804, ils s’évanouissent 03615 08804 en fumée 06227.
      21 Le méchant 07563 emprunte 03867 08801, et il ne rend 07999 08762 pas ; Le juste 06662 est compatissant 02603 08802, et il donne 05414 08802.
      22 Car ceux que bénit 01288 08794 l’Eternel possèdent 03423 08799 le pays 0776, Et ceux qu’il maudit 07043 08794 sont retranchés 03772 08735.
      23 L’Eternel 03068 affermit 03559 08797 les pas 04703 de l’homme 01397, Et il prend plaisir 02654 08799 à sa voie 01870 ;
      24 S’il tombe 05307 08799, il n’est pas terrassé 02904 08714, Car l’Eternel 03068 lui prend 05564 08802 la main 03027.
      25 J’ai été jeune 05288, j’ai vieilli 02204 08804 ; Et je n’ai point vu 07200 08804 le juste 06662 abandonné 05800 08737, Ni sa postérité 02233 mendiant 01245 08764 son pain 03899.
      26 Toujours 03117 il est compatissant 02603 08802, et il prête 03867 08688 ; Et sa postérité 02233 est bénie 01293.
      27 Détourne 05493 08798-toi du mal 07451, fais 06213 08798 le bien 02896, Et possède à jamais 05769 ta demeure 07931 08798.
      28 Car l’Eternel 03068 aime 0157 08802 la justice 04941, Et il n’abandonne 05800 08799 pas ses fidèles 02623 ; Ils sont toujours 05769 sous sa garde 08104 08738, Mais la postérité 02233 des méchants 07563 est retranchée 03772 08738.
      29 Les justes 06662 posséderont 03423 08799 le pays 0776, Et ils y demeureront 07931 08799 à jamais 05703.
      30 La bouche 06310 du juste 06662 annonce 01897 08799 la sagesse 02451, Et sa langue 03956 proclame 01696 08762 la justice 04941.
      31 La loi 08451 de son Dieu 0430 est dans son cœur 03820 ; Ses pas 0838 ne chancellent 04571 08799 point.
      32 Le méchant 07563 épie 06822 08802 le juste 06662, Et il cherche 01245 08764 à le faire mourir 04191 08687.
      33 L’Eternel 03068 ne le laisse 05800 08799 pas entre ses mains 03027, Et il ne le condamne 07561 08686 pas quand il est en jugement 08199 08736.
      34 Espère 06960 08761 en l’Eternel 03068, garde 08104 08798 sa voie 01870, Et il t’élèvera 07311 08787 pour que tu possèdes 03423 08800 le pays 0776 ; Tu verras 07200 08799 les méchants 07563 retranchés 03772 08736.
      35 J’ai vu 07200 08804 le méchant 07563 dans toute sa puissance 06184 ; Il s’étendait 06168 08693 comme un arbre 0249 verdoyant 07488.
      36 Il a passé 05674 08799, et voici, il n’est plus ; Je le cherche 01245 08762, et il ne se trouve 04672 08738 plus.
      37 Observe 08104 08798 celui qui est intègre 08535, et regarde 07200 08798 celui qui est droit 03477 ; Car il y a une postérité 0319 pour l’homme 0376 de paix 07965.
      38 Mais les rebelles 06586 08802 sont tous 03162 anéantis 08045 08738, La postérité 0319 des méchants 07563 est retranchée 03772 08738.
      39 Le salut 08668 des justes 06662 vient de l’Eternel 03068 ; Il est leur protecteur 04581 au temps 06256 de la détresse 06869.
      40 L’Eternel 03068 les secourt 05826 08799 et les délivre 06403 08762 ; Il les délivre 06403 08762 des méchants 07563 et les sauve 03467 08686, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge 02620 08804.

      Cantique 1

      1 Cantique 07892 des cantiques 07892, de Salomon 08010.
      2 Qu’il me baise 05401 08799 des baisers 05390 de sa bouche 06310 ! Car ton amour 01730 vaut mieux 02896 que le vin 03196,
      3 Tes parfums 08081 ont une odeur 07381 suave 02896 ; Ton nom 08034 est un parfum 08081 qui se répand 07324 08714 ; C’est pourquoi les jeunes filles 05959 t’aiment 0157 08804.
      4 Entraîne 04900 08798-moi après 0310 toi ! Nous courrons 07323 08799 ! Le roi 04428 m’introduit 0935 08689 dans ses appartements 02315… Nous nous égaierons 01523 08799, nous nous réjouirons 08055 08799 à cause de toi ; Nous célébrerons 02142 08686 ton amour 01730 plus que le vin 03196. C’est avec raison 04339 que l’on t’aime 0157 08804.
      5 Je suis noire 07838, mais je suis belle 05000, filles 01323 de Jérusalem 03389, Comme les tentes 0168 de Kédar 06938, comme les pavillons 03407 de Salomon 08010.
      6 Ne prenez pas garde 07200 08799 à mon teint noir 07840 : C’est le soleil 08121 qui m’a brûlée 07805 08804. Les fils 01121 de ma mère 0517 se sont irrités 02787 08738 contre moi, Ils m’ont faite 07760 08804 gardienne 05201 08802 des vignes 03754. Ma vigne 03754, à moi, je ne l’ai pas gardée 05201 08804.
      7 Dis 05046 08685-moi, ô toi que mon cœur 05315 aime 0157 08804, Où 0349 tu fais paître 07462 08799 tes brebis, Où tu les fais reposer 07257 08686 à midi 06672 ; Car 04100 pourquoi serais-je comme une égarée 05844 08802 Près des troupeaux 05739 de tes compagnons 02270 ? —
      8 Si tu ne le sais 03045 08799 pas, ô la plus belle 03303 des femmes 0802, Sors 03318 08798 sur les traces 06119 des brebis 06629, Et fais paître 07462 08798 tes chevreaux 01429 Près des demeures 04908 des bergers 07462 08802. —
      9 A ma jument 05484 qu’on attelle aux chars 07393 de Pharaon 06547 Je te compare 01819 08765, ô mon amie 07474.
      10 Tes joues 03895 sont belles 04998 08773 au milieu 08447 des colliers, Ton cou 06677 est beau au milieu des rangées 02737 de perles.
      11 Nous te ferons 06213 08799 des colliers 08447 d’or 02091, Avec des points 05351 d’argent 03701. —
      12 Tandis que le roi 04428 est dans son entourage 04524, Mon nard 05373 exhale 05414 08804 son parfum 07381.
      13 Mon bien-aimé 01730 est pour moi un bouquet 06872 de myrrhe 04753, Qui repose 03885 08799 entre mes seins 07699.
      14 Mon bien-aimé 01730 est pour moi une grappe 0811 de troëne 03724 Des vignes 03754 d’En-Guédi 05872. —
      15 Que tu es belle 03303, mon amie 07474, que tu es belle 03303 ! Tes yeux 05869 sont des colombes 03123. —
      16 Que tu es beau 03303, mon bien-aimé 01730, que tu es aimable 05273 ! Notre lit 06210, c’est la verdure 07488. —
      17 Les solives 06982 de nos maisons 01004 sont des cèdres 0730, Nos lambris 07351 08675 07351 sont des cyprès 01266. —
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.